Sharp LL-T1811W Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Sharp LL-T1811W Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
LCD MONITOR
LCD FARBMONITOR
MONITEUR LCD
MONITOR LCD
MONITOR LCD
LL-T1811W
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE D’USO
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Table of Contents / Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Índice
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
2
3
English
Table of Contents
Notice for Users in the USA ............................................................................................................................ 4
TCO'99 ............................................................................................................................................................ 5
Notice for Users in Europe .............................................................................................................................. 7
Notice for Users in the UK ............................................................................................................................... 8
Notice for Users in Australia ............................................................................................................................ 8
Tips and safety precautions ............................................................................................................................ 9
Product description ....................................................................................................................................... 10
Connecting the monitor and turning the monitor on and off ........................................................................... 12
Connecting the monitor to a power source ............................................................................................... 12
Connecting the monitor to a computer (PC etc.) ....................................................................................... 13
Connecting a USB device ......................................................................................................................... 14
Turning the power on ................................................................................................................................ 14
Turning the power off ................................................................................................................................ 17
Adjusting the screen display .......................................................................................................................... 18
Adjusting the backlight .............................................................................................................................. 18
ADJUSTMENT menu reset ...................................................................................................................... 18
Resetting all adjustment values ................................................................................................................ 18
Adjustment lock function ........................................................................................................................... 18
Choosing a message language ................................................................................................................ 18
Adjusting the screen display (when using an analog signal) ......................................................................... 19
Automatic screen adjustment ................................................................................................................... 19
Manual screen adjustment........................................................................................................................ 20
Adjusting the screen display (when using a digital signal)............................................................................. 23
Manual screen adjustment........................................................................................................................ 23
Monitor care and repair ................................................................................................................................. 25
Monitor care ............................................................................................................................................. 25
Storage ..................................................................................................................................................... 25
Troubleshooting ........................................................................................................................................ 25
Specifications ................................................................................................................................................ 26
Instructions for attaching a VESA compliant arm .......................................................................................... 29
4
Notice for Users in the USA
FCC Statement
WARNING – FCC Regulations state that any unauthorized changes or modifications to this equipment
not expressly approved by the manufacturer could void the user's authority to operate this equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device
pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equip-
ment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the distance between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Use nothing but the included cables and AC cord to insure compliance with FCC regulation for Class B
computing equipment.
Declaration of Conformity
SHARP LCD Color Monitor LL-T1811W
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following conditions: (1)
this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference re-
ceived, including interference that may cause undersized operation.
Responsible Party : SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430
TEL :1-800-BE-SHARP
* As an ENERGY STAR Partner, SHARP has determined that this product meets the ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
This product utilizes tin-lead solder, and fluorescent lamp containing a small amount of mercury. Disposal
of these materials may be regulated due to environmental considerations. For disposal or recycling
information, please contact your local authorities or the Electronics Industries Alliance:www.eiae.org
5
English
Congratulations!
You have just purchased a TCO'99 approved and labelled product! Your choice has provided you with a
product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the
environment and also to the further development of environmentally adapted electronics products.
Why do we have environmentally labelled computers?
In many countries, environmental labelling has become an established method for encouraging the adapta-
tion of goods and services to the environment. The main problem, as far as computers and other electronics
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are used both in the products and
during their manufacture. Since it is not so far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics
equipment, most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.
There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that are important
from the viewpoints of both the work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g. acidic and climate-influencing emis-
sions, radioactive waste), it is vital to save energy. Electronics equipment in offices is often left running
continuously and thereby consumes a lot of energy.
What does labelling involve?
This product meets the requirements for the TCO'99 scheme which provides for international and environ-
mental labelling of personal computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the TCO
(The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish
Society for Nature Conservation) and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy Administra-
tion).
Approval requirements cover a wide range of issues: environment, ergonomics, usability, emission of electric
and magnetic fields, energy consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands impose restrictions on the presence and use of heavy metals, brominated and
chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an environmental policy which must be
adhered to in each country where the company implements its operational policy.
The energy requirements include a demand that the computer and/or display, after a certain period of inac-
tivity, shall reduce its power consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to reacti-
vate the computer shall be reasonable for the user.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example, in respect of the reduction of
electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability.
Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete
environmental criteria document may be ordered from:
6
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): development@tco.se
Current information regarding TCO'99 approved and labelled products may also be
obtained via the Internet, using the address: http://www.tco-info.com/
Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. Their purpose is
to prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist of
flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or chloride, and those flame retardants
are chemically related to another group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing
bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise to severe health effects, including reproduc-
tive damage in fish-eating birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame retardants
have been found in human blood and researchers fear that disturbances in foetus development may occur.
The relevant TCO'99 demand requires that plastic components weighing more than 25 grams must not
contain flame retardants with organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the
printed circuit boards since no substitutes are available.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating layers of certain computer
displays. Cadmium damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO'99 require-
ment states that batteries, the colour-generating layers of display screens and the electrical or electronics
components must not contain any cadmium.
Mercury**
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages the nervous system and is toxic in
high doses. The relevant TCO'99 requirement states that batteries may not contain any mercury. It also
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics components associated with the
labelled unit. There is however one exception. Mercury is, for the time being, permitted in the back light
system of flat panel monitors as there today is no commercially available alternative. TCO aims on removing
this exception when a mercury free alternative is available.
CFCs (freons)
The relevant TCO'99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs may be used during the manufacture
and assembly of the product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on
earth of ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages the nervous
system and in higher doses, causes lead poisoning. The relevant TCO´99 requirement permits the inclusion
of lead since no replacement has yet been developed.
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within living organisms
**
Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-accumulative.
7
English
Notice for Users in Europe
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by
93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit
Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées
par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/
EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ 73/23/ΕΟΚ,
óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão
corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio
de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras av
93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/
EEC.
CAUTION :
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SERVICING.
CAUTION :
FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG.
VORSICHT :
UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN
ENTFERNEN.
ATTENTION :
POUR UN ARRET TOTAL DE L’APPAREIL, DEBRANCHEZ LA PRISE DU COURANT SECTEUR.
VARNING :
FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH.
PRECAUCION :
PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED.
8
Notice for Users in the UK
FOR CUSTOMERS IN U.K.
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code :
GREEN-AND-YELLOW : Earth
BLUE : Neutral
BROWN : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug proceed as follows. The wire which is coloured GREEN-
AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the
safety earth or coloured green or green-and-yellow.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N
or coloured black.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter
L or coloured red.
Ensure that your equipment is connected correctly-if you are in any doubt consult a qualified
electrician.
"WARNING :THIS APPARATUS MUST BE EARTHED"
Notice for Users in Australia
Service Inquiries
Please contact your dealer for service if required or contact Sharp Corporation of Australia on
1 300 13 50 22 for referral to your nearest Sharp authorized Service Center.
9
English
- Under certain display conditions, minute specks
or spots may be noticeable. This is common for
liquid crystal monitors and is not a malfunction.
- The LCD panel has been manufactured using
highly elaborate technology. Properly working
pixels comprise 99.99% of total pixels. However,
please understand that 0.01% or less of pixels
may be missing or be brighter than usual.
- Do not leave the screen displaying idly for long
periods of time, as this could cause afterimage to
remain.
- If the brightness is adjusted to the minimum
setting it may be difficult to see the screen.
- The quality of the computer signal may influence
the quality of the display. We recommend using a
computer able to emit high quality video signals.
- Never rub or tap the monitor with hard objects.
- Please understand that Sharp Corporation bears
no responsibility for errors made during use by
the customer or a third party, nor for any other
malfunctions or damage to this product arising
during use, except where indemnity liability is
recognized under law.
- This monitor and its accessories may be
upgraded without advance notice.
Location
- Do not use the monitor where ventilation is poor,
where there is a lot of dust, where humidity is
high, or where the monitor may come into
contact with oil or steam, as this could lead to
fire.
- Ensure that the monitor does not come into
contact with water or other fluids. Ensure that no
objects such as paper clips or pins enter the
monitor as this could lead to fire or electric
shock.
- Do not place the monitor on top of unstable
objects or in unsafe places. Do not allow the
monitor to come into contact with strong shocks
or vibrations. Causing the monitor to fall or topple
over may damage it.
- Do not use in places where the monitor will be
subject to direct sunlight, near heating equipment
or anywhere else where there is likelihood of
high temperature, as this may lead to generation
of excessive heat and outbreak of fire
The Power Cord
- Do not damage the power cord nor place heavy
objects on it, stretch it or overly bend it. Also, do
not add extension cords. Damage to the cord
may result in fire or electric shock.
- Use only the AC adapter supplied with the
monitor. Using an AC adapter other than that
supplied may lead to fire.
- Insert the power plug directly into the AC outlet.
Adding an extension cord may lead to fire as a
result of overheating
Monitor and accessory checklist
- Please check that the following items are
included in the package.
- LCD monitor (1)
- AC adapter (1)
(model name:NL-A03E)
- USB cable (1)
(model name:F134-33)
- Utility Disk (For Windows/Macintosh) (1)
- Operation manual (1)
Notes:
- The digital signal cable (DVI-D24 pin – DVI-D24
pin) is to be purchased separately. (model name:
NL-C01E)
- The analogue signal cable (DVI-I29 pin – D-sub
15 pin) is to be purchased separately. (model
name: NL-C02E)
- You are advised to retain the carton in case the
monitor needs to be transported.
- Sharp Corporation holds authorship rights to the
Utility Disk program. Do not reproduce it without
permission.
Use of AC adapter
- Do not use the AC adapter for other than the
specified equipment.
- Unplug the AC adapter if it is not used for long
time.
- Do not place any objects on the AC adapter.
- Do not use the AC adapter outdoors.
- Do not attempt to repair the AC adapter if it is
broken or malfunctioning. Refer the servicing to
the service representative.
- Do not try to open the AC adapter.
- Do not use water or wet cloth for cleaning the AC
adapter.
Manual Scope
- In this booklet, Microsoft Windows 2000 will be
referred to as [Windows2000], Microsoft Windows
Millenium as [WindowsMe], Microsoft Windows
98 as [Windows98], Microsoft Windows 95 as
[Windows95], and Microsoft Windows Version 3.1
as [Windows3.1]. When there is no need to
distinguish between programs, the term
[Windows] will be used.
- Microsoft and Windows are registered
trademarks of Microsoft Corporation.
- Macintosh is a registered trademark of Apple
Computer, Inc.
Tips and safety precautions
10
Product description
Front view
154326
Control Panel
1. INPUT button To switch between the signal’s input terminals. (Analogue signal input
terminal
DVI-I input terminal)
2. MENU button This button is used to pop-up, select and close the OSD Menu.
3. SELECT button This button is used to select menu options when the OSD Menu is
displayed.
4.
buttons When the On Screen Display (OSD) Menu is displayed:
These buttons are used to increase or decrease the value of a selected
option.
When the OSD Menu is not displayed:
These buttons are used to adjust backlight brightness .
5. Power LED This LED is lit green when in use and orange when in power-saving
mode.
6. Power button Pressing this button turns the power on. (After turning the power on, it
may take a little time before the screen displays.)
Press the button again to turn the power off.
Adjusting the angle of the monitor
Lightly holding both sides of the monitor, adjust
it to a suitable viewing angle.
CAUTION!
- Pressure from hands on the LCD panel could
cause damage.
11
English
Rear view
7
8
9
0
q
w
e
e
Product description
7. Analog signal input terminal Remove the cover to see the analog signal input terminal. At the time of
leaving the factory the analog signal cable is connected.
8. Power terminal Remove the cover to see the power terminal. The AC adapter is con-
nected here.
9. Security lock anchor By connecting a security lock (purchased separately) to the security lock
anchor, the monitor is fixed so that it cannot be transported.
The security slot works in conjunction with Kensington Micro Saver
Security Systems.
10.Analog signal cable Connects to the computer's analog RGB output terminal.
11.USB port Remove the cover to see the USB port (upstream: 1 port, downstream: 2
ports).
12.DVI-I input terminal Remove the cover to locate the digital/analogue signal input terminal
(DVI-I29 pin). The computer’s digital RGB output terminal or analogue
RGB output terminal can be connected here.
For a digital signal input: It can be connected to a computer with a DVI-
compatible output terminal (DVI-D24 pin or DVI-I29 pin) and which has
SXGA output ability. Depending on the computer to be connected, correct
display may or may not be possible.
To be able to connect, a cable that is to be purchased separately is
required.
To connect to a digital RGB output terminal: Digital signal cable (model
name: NL-C01E)
To connect to an analogue RGB output terminal: Analogue signal cable
(model name: NL-C02E)
13.Ventilation openings Note: Never block the ventilation openings as this may lead to
overheating inside the monitor and result in malfunction.
12
2. Remove the cover.
3. Connect the AC adapter to the monitor's power
terminal.
4. Replace cover.
5. Connect power cord to AC adapter.
Fitting the AC adapter inside the stand
Wind the cord
Place adapter
inside stand cavity.
6. Replace stand cover.
7. Place power plug into AC outlet.
Connecting the monitor to a power source
Use only the AC adapter supplied.
Notes:
- Do not overly bend the cable or add extension
cords as this could lead to malfunction.
1. Remove the stand cover.
Connecting the monitor and turning
the monitor on and off
Power cord
(Rear View)
Stand cover
Lift one side
Cover
Cover
Stand cover
Place cord
on hook
AC adapter
Run cord
through hole.
Power terminal
13
English
Connect using a display cable (to be purchased
separately)
- Using a display cable (to be purchased
separately), it can be connected to the
computer’s (PC etc.) digital RGB output terminal
or analogue RGB output terminal.
- To connect to a digital RGB output terminal:
Digital signal cable (model name: NL-C01E)
- To connect to an analogue RGB output
terminal: Analogue signal cable (model name:
NL-C02E)
- For a digital signal input: It can be connected to a
computer with a DVI-compatible output terminal
(DVI-D24 pin or DVI-I29 pin) and which has
SXGA output ability. Depending on the computer
to be connected, correct display may or may not
be possible.
- Be careful not to overly bend the cable or add
extension cords as this could lead to malfunction.
1. Remove the cover
Connecting the monitor and turning the monitor on and off
Analog signal cable
If connecting to a D-sub 15 pin 2 row Apple
Power Macintosh, attach a Macintosh conver-
sion adapter (to be purchased separately) to
the analog signal cable.
Macintosh conversion adapter
Analog signal cable
After connecting the adapter, tighten the
screws on each side to fix into place.
Firmly insert the analog RGB output
terminal (mini D-sub 15 pin with 3 rows)
then tighten the screws each side.
Note:
- If connecting to the Sun Ultra series, a
conversion adapter (purchased separately) may
be required.
2. Connect the display cable (to be purchased
separately) into the DVI-I input terminal.
Connecting the monitor to a computer
(PC etc.)
Connect using this device’s analogue signal
cable
Connect this device’s analogue signal cable to the
computer (PC etc.).
When connecting, ensure that both the monitor and
computer are switched off.
Be careful not to overly bend the cable or add
extension cords as this could lead to malfunction.
3. Replace the cover.
(Rear View)
Cover
DVI-I input terminal
Display cable (to be
purchased separately)
To the computer's
RGB output terminal
14
Connecting the monitor and turning the monitor on and off
Connecting a USB device
This monitor can be used with hubs which use the
USB standard (Rev. 1.1).
Downstream (2 ports)
USB devices such as keyboard and mouse can be
connected here. Up to 100mA of power is able to be
supplied per port. Devices requiring more than
100mA cannot be connected.
Upstream (1 port)
USB compatible computers and self-powered hubs
can be connected. (Bus-powered hubs cannot be
connected.)
Notes:
- If a USB cable is required, please use the one
included.
- Before connecting, ensure that the shape of the
USB cable connector is correct.
- For information regarding the USB function (such
as set-up) please refer to the operation manual of
the computer to be connected.
- Some computers, OS and other devices may not
be able to be activated. To ascertain a certain
device's USB compatibility, please contact the
manufacturer of the device.
1. Remove the cover.
2. Connect the USB cable.
3. Replace the cover.
(Rear View)
Cover
USB port:
Downstream (2 ports)
USB port:
Upstream (1 port)
Turning the power on
1. Press the monitor's power button.
2. Turn on the computer.
The power LED will be lit green, and the screen
will display an image.
Changing between input terminals
Use the INPUT button to switch between signal input
terminals.
Turn monitor on
Turn on device to
which monitor is
connected
Press power button
INPUT-1
INPUT-2 (DIGITAL)
INPUT-2 (ANALOG)
INPUT
Analog signal input terminal
DVI-I input terminal
(digital)
DVI-I input terminal
(analog)
Notes:(when using an analog signal)
- If using the monitor for the first time or after
having changed the system settings during use,
perform an automatic screen adjustment (p. 19).
- When connecting to a notebook, if the notebook
computer's screen is set so that it is displaying at
the same time, the MS-DOS screen may not be
able to display properly. In this case, change the
settings so that only the monitor is displaying.
15
English
Connecting the monitor and turning the monitor on and off
Installing set-up information and the ICC profile
(Windows)
Depending on the computer or OS, it may be neces-
sary to use the computer to operate the installation
of monitor set-up information etc. If so, follow the
steps below to install the monitor set-up information.
(Depending on the type of computer or OS, com-
mand names and methods may differ. Please follow
the computers own operation manual while reading
this.)
About the ICC profile
An ICC (International Color Consortium) profile
is a file that describes the color characteristics of
the LCD monitor. By using an application that
works together with an ICC profile, a high color
resolution can be realized.
- Windows98, WindowsMe and Windows2000
all use the ICC profile.
- When installing Windows98, WindowsMe and
Windows2000 set-up information (described
below), the ICC profile is also installed. If you
would like to install the ICC program only,
please refer to Installing the ICC profile on
page 16.
- When using the ICC profile, please set the
[WHITE BALANCE] to [STD] and the
[COLOR MODE] to [STD].
For Windows95
Installing monitor set-up information into Windows95.
This explanation assumes that the floppy disk drive
is "A drive".
1. Place the Utility Disk (provided) into the compu-
ter's A drive.
2. Click on the [Start] button. From [Settings],
choose [Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings], [Advanced Properties], and
[Monitor], then [Change].
5. Click on [Have disk], confirm that [Copy manufac-
turer's files from:] is [A:] then click [OK].
6. Confirm that the monitor details are selected, and
click [OK].
7. Check that the monitor details are displayed, then
click [Apply].
8. Click [OK], and close the window.
9. Remove the Utility Disk from the A drive.
For Windows98
Installing monitor set-up information into Win-
dows98, and setting the monitor's ICC profile as a
predetermined value.
This explanation assumes that the floppy disk drive
is "A drive".
If the "Add new Hardware Wizard" has appeared:
1. Place the Utility Disk (provided) into the compu-
ter's A drive.
2. Click [Next].
3. Check [Display a list of all the drivers in a specific
location, so you can select the driver you want.],
then click [Next].
4. When [Models] is displayed, click on [Have disk],
confirm that [Copy manufacturer's files from:] is
[A:], and click [OK].
5. Confirm that the monitor details are selected,
then click [Next], [Next], and [Finish]. If the "Add
New Hardware Wizard" appears, repeat the
installation commands beginning from 2 above.
6. Remove the Utility Disk from the A drive.
If the "Add New Hardware Wizard" has not ap-
peared:
1. Place the Utility Disk in the computer's A drive.
2. Click on the [Start] button. From [Settings],
choose [Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor].
5. In [Options], check [Automatically detect Plug &
Play monitors] and click on [Change].
6. Click [Next].
7. Click on [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.], then click [Next].
8. When [Models] is displayed, click on [Have disk],
confirm that [Copy manufacturer's files from:] is
[A:], and click [OK].
9. Confirm that the monitor details are selected,
then click [Next], [Next], and [Finish].
10.Check that the monitor details are displayed, then
click [Apply].
11.Click [OK], and close the window.
12.Remove the Utility Disk from the A drive.
16
Connecting the monitor and turning the monitor on and off
For Windows2000
Installing monitor set-up information into Win-
dows2000, and setting the monitor's ICC profile as a
predetermined value.
This explanation assumes that the floppy disk drive
is "A drive".
1. Place the Utility Disk (provided) into the compu-
ter's A drive.
2. Click on the [Start] button. From [Settings],
choose [Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor].
5. Click on [Properties], [Driver] and [Update
Driver].
6. When [Upgrade Device Driver Wizard] appears,
click [Next].
7. Check [Display a list of the known drivers for this
device so that I can choose a specific driver] and
click [Next].
8. When [Models] is displayed, click on [Have disk],
confirm that [Copy manufacturer's files from:] is
[A:], and click [OK].
9. Select the monitor from the list displayed and
click [Next].
10.Click [Next], confirm that the monitor's name
appears on the screen, and click [Finish]. If [The
Digital Signature Not Found] appears, click [Yes].
11.Click on [Close].
12.Click [OK], and close the window.
13.Remove the Utility Disk from the A drive.
For WindowsMe
Installing monitor set-up information into
WindowsMe, and setting the monitor's ICC profile as
a predetermined value.
This explanation assumes that the floppy disk drive
is "A drive".
If the "Add new Hardware Wizard" has appeared:
1. Place the Utility Disk (provided) into the compu-
ter's A drive.
2. Check [Specify the location of the driver [Ad-
vanced]] and click [Next].
3. Check [Display a list of all the drivers in a specific
location, so you can select the driver you want.],
then click [Next].
4. When [Models] is displayed, click on [Have disk],
confirm that [Copy manufacturer's files from:] is
[A:], and click [OK].
5. Select the monitor details from the list, then click
[Next], [Next], and [Finish]. If the "Add new
Hardware Wizard" appears, repeat the installa-
tion commands beginning from 2 above.
6. Remove the Utility Disk from the A drive.
If the "Add New Hardware Wizard" has not ap-
peared:
1. Place the Utility Disk in the computer's A drive.
2. Click on the [Start] button. From [Settings],
choose [Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor].
5. In [Options], check [Automatically detect Plug &
Play monitors] and click on [Change].
6. Check [Specify the location of the driver
[Advanced]] and click [Next].
7. Check [Display a list of all the drivers in a specific
location, so you can select the driver you want.]
and click [Next].
8. When [Models] is displayed, click on [Have disk],
confirm that [Copy manufacturer's files from:] is
[A:], and click [OK].
9. Select the monitor details, then click [Next],
[Next], and [Finish].
10.Check that the monitor details are displayed, then
click [Apply].
11.Click [OK], and close the window.
12.Remove the Utility Disk from the A drive.
Installing the ICC profile
Installing the monitors ICC profile. (If the set-up
information has already been installed, so too has
the profile, and there is no need to install it.)
This explanation assumes that the floppy disk drive
is "A drive".
1. Place the Utility Disk in the computers A drive.
2. Click on the [Start] button. From [Settings],
choose [Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings] and [Advanced].
5. Click on [General] and from [Compatibility] select
[Apply the new display setting without restarting],
then click on [Color Management].
6. Click [Add], and select [3 ½ Floppy [A:]] as the
file location.
7. Choose the color profile that you would like to
install, and click on [Add].
8. Choose the profile and click on [Set As Default].
9. Click [OK], and close the window.
10.Remove the Utility Disk from the A drive.
- When using the ICC profile, please set the
[WHITE BALANCE] to [STD] and the [COLOR
MODE] to [STD].
17
English
Connecting the monitor and turning the monitor on and off
Information about the ColorSync profile (MacOS)
About the ColorSync profile
ColorSync is the Apple Corporation's color
management system and is a function that
enables color resolution to be realized when
used with a compatible application. A ColorSync
profile describes the color characteristics of the
LCD monitor.
Notes:
- This monitor's ColorSync profile works with
MacOS8.5 or above.
- When using the ColorSync profile, please set
the [WHITE BALANCE] to [STD] and the
[COLOR MODE] to [STD].
Setting up the ColorSync profile
Notes:
- A floppy disk drive is necessary. In addition, it is
necessary to have PC Exchange or File
Exchange installed in your system.
- Depending on the type of computer or OS,
command names and methods may differ. Please
follow the computers own operation manual while
reading this.
1. Place the Utility Disk (provided) into the
computers floppy disk drive.
2. Copy the profile to be used from the Mac folder
on the Utility Disk to the ColorSync profile folder
located within the system folder.
3. Using the ColorSync on the control panel,
choose the profile to be used.
Turning the power off
1. Turn the computer off.
2. Press the monitor's power button.
The Power LED will disappear.
If the monitor is not going to be used for a long
period of time, be sure to unplug it from the AC
outlet.
Turn off device
to which monitor
is connected
Press power button
Turn monitor off
18
Adjusting the screen display
For analog signal
1. First perform an automatic adjustment. (p. 19)
2. Perform manual adjustment where necessary.
(p. 20)
For digital signal
The monitor can generally be used without
adjustment. If necessary perform manual adjust-
ment. (p. 23)
Note:
- All adjustments will be saved even after turning
the power off.
Adjusting the backlight
The backlight brightness can be adjusted.
Carry out the commands without the On Screen
Display (OSD) Menu displayed. If the OSD Menu is
displayed, press the MENU button (several times
may be required) and begin when the OSD Menu
has disappeared.
1. Without the OSD Menu being displayed, push the
or the button. At the bottom of the screen the
BRIGHT bar will appear.
2. Adjust by pressing the button (darker) or
button (lighter).
The BRIGHT bar automatically disappears approxi-
mately 5 seconds after the last command.
ADJUSTMENT menu reset
The adjustment values of the analogue signal times
ADJUSTMENT menu can be returned to their
original ex-factory values.
1. Turn on the monitor power.
2. Press the MENU button and the
button
simultaneously. When [RESET] appears on the
screen, the reset is complete.
Resetting all adjustment values
All adjustment values can be returned to their
original ex-factory values in one command.
1. Turn off the monitor power.
2. Press the MENU button and the SELECT button
simultaneously, and while doing this press the
power button (i.e. turn the power on). When [ALL
RESET] appears on the screen, the reset is
complete.
Note:
- While ALL RESET is displayed, the control
buttons are disabled.
- It is not possible to reset values when the
adjustment lock is in place. Remove the
adjustment lock before attempting to operate
control buttons.
Adjustment lock function
By disabling the control buttons (i.e. setting the lock)
any attempted changes to adjusted values will be
voided.
1. Turn off the monitor power.
2. While pressing the MENU button, press the
power button (i.e. turn the power on).
Continue to press the button until the message
appears on the screen.
When the menu is unlocked:
[ADJUSTENT LOCKED] will appear on
the screen, and the lock will be set.
When the menu is locked:
[ADJUSTENT UNLOCKED] will appear
on the screen, and the lock will be
removed.
Note:
- When the lock is in place, all buttons other than
the power button are disabled.
Choosing a message language
Messages displayed on the screen and OSD Menu
contents can be changed to the following languages.
Dutch, English, French, German, Spanish, Italian,
Swedish.
1. Turn off the monitor.
2. Pressing the
and buttons simultaneously,
press the power button (i.e. turn the power on).
The Language Selection Menu (LANGUAGE) will
be displayed on the screen.
3. Use the SELECT button to choose a language.
4. Press the MENU button.
The setting is complete. From now, messages
and adjustment menus will be displayed in the
chosen language.
Note:
- The language selection menu disappears
approximately 30 seconds after the last
command has been made.
19
English
Adjusting the screen display (when using an analog signal)
Automatic screen adjustment
Options in the ADJUSTMENT Menu can be adjusted
automatically (CLOCK, PHASE, H-POS V-POS).
Note:
- When setting up this monitor for the first time or
after having changed an aspect of the current
system, perform an automatic screen adjustment
before use.
1. First display an image that makes the entire
screen very bright. If you are using Windows, you
can use the Adjustment Pattern on the accompa-
nying Utility Disk (right column).
2. Press the MENU button.
The ADJUSTMENT Menu will be displayed.
3. Press the button.
The screen will become dark and [ADJUSTING]
will be displayed. After a few seconds the
ADJUSTMENT Menu will return. (The automatic
adjustment is now complete.)
4. Press the MENU button 4 times to make the
OSD Menu disappear.
Notes:
- In most cases automatic adjustment is sufficient.
- If necessary due to any of the following, manual
adjustments (p. 20) can be performed after the
automatic adjustment.
- When further fine adjustment is needed.
- When the computers video input signals are
Composite Sync or Sync On Green.
(Automatic adjustments may not be possible.)
- When [OUT OF ADJUST] is displayed.
(When the screen displays an entirely dark
image, the automatic screen adjustment may
be disabled. When making an automatic
adjustment, be sure to either use the
Adjustment Pattern or try displaying an image
that makes the entire screen very bright.)
Opening the Adjustment Pattern (for Windows)
If you are using Windows, you can use the Adjust-
ment Pattern (for Windows) on the accompanying
Utility Disk.
This explanation is for Windows 95/98/Me/2000, and
assumes that the floppy disk drive is "A drive".
1. Place the Utility Disk (provided) into the
computers A drive.
2. Open [My Computer] and select [3 ½ Floppy [A:]].
If using Windows 3.1, open [File Manager] and
choose "A drive".
3. Double click on [Adj_uty.exe] to run the
Adjustment Program. The Adjustment Pattern will
appear.
Adjustment pattern
Notes:
- After completing the adjustments, press the
computers [Esc] key to exit the Adjustment
Program.
- If the floppy disk drive of your computer is not "A
drive", please read the below substituting the
floppy disk drive you are using in place of "A
drive" or "A".
- If your computers display mode is set to 65K
colors, you may see the different color levels in
each color pattern or the gray scale may look
colored. (This is due to the specification of the
input signal and is not a malfunction.)
20
Manual screen adjustment
Adjustments can be made using On Screen Display
(OSD) Menu provided.
1. Display an image that makes the entire screen
very bright. If using Windows, you can open and
use the Adjustment Pattern on the accompanying
Utility Disk. (p. 19)
2.Press the MENU button.
The ADJUSTMENT Menu will be displayed.
At this point relevant menu options can be
adjusted.
Each time the MENU button is pressed the next
menu is selected. (ADJUSTMENT GAIN
CONTROL WHITE BALANCE MODE
SELECT OSD Menu disappears)
Notes:
- The OSD Menu automatically disappears
approximately 30 seconds after the last
command.
- This explanation is based on using the
Adjustment Pattern (for Windows) to make
adjustments.
ADJUSTMENT Menu
MANUAL: Individual menu options are manually
adjusted.
AUTO: Every menu option is automatically
adjusted.
Notes:
- Press the
button to select [AUTO].
- To choose a menu option: SELECT button
- To go to the next menu: MENU button
CLOCK
The figure below demonstrates how to adjust so that
vertical flicker noise is not emitted. (
buttons)
Adjusting the screen display (when using an analog signal)
PHASE
The figure below demonstrates how to adjust so that
horizontal flicker noise is not emitted. (
buttons)
Note:
- Adjustments to PHASE should be made only
after CLOCK has been correctly set.
H-POS (horizontal positioning) and V-POS
(vertical positioning)
To center the screen image within the boundaries of
the screen, adjust the left-right (H-POS) values and
the up-down (V-POS) values. (
buttons)
Vertical flicker noise
Horizontal flicker noise
Screen frame
21
English
WHITE BALANCE Menu
Notes:
- On settings other than [STD] not all graduations
can be displayed. To display all graduations, set
to [STD].
- Use the
buttons to select [COOL], [·], [STD],
[·], [WARM] or [USER].
- Selecting USER will display the setting values for
[R-CONTRAST], [G-CONTRAST] and [B-
CONTRAST], in order to make fine adjustments.
- Use the SELECT button to select
[R-CONTRAST], [G-CONTRAST] and
[B-CONTRAST].
- To go to the next menu: MENU button
COOL . . . Color tone bluer than standard
. . . . . . Color tone slightly bluer than standard
STD . . . . . Color tone standard setting
. . . . . . Color tone slightly redder than standard
WARM . . . Color tone redder than standard
USER
R-CONTRAST . . .
button for blue-green
button for red
G-CONTRAST . .
button for purple
button for green
B-CONTRAST . . .
button for yellow
button for blue
GAIN CONTROL Menu
MANUAL: Individual menu options are manually
adjusted.
AUTO: Every menu option is automatically
adjusted using the Auto Gain Control*
function,
Notes:
- Press the
button to select [AUTO].
- To choose a menu option: SELECT button
- To go to the next menu: MENU button
* Auto Gain Control function
- The Auto Gain Control adjusts contrast and black
level based on the brightest color of the image
displayed. If you are not using the Adjustment
Pattern it is necessary to have an area of 5 mm x
5 mm of white displayed, and if not adjustments
may not be possible. (In such case, [OUT OF
ADJUST] will appear and setting values remain
unchanged.)
- If the signal coming from the computer is
composite sync or sync on green, automatic
adjustment cannot be performed. Please perform
manual adjustment instead.
BLACK LEVEL
Total screen brightness can be adjusted while
watching the color pattern. (
buttons)
CONTRAST
While watching the color pattern, adjustments can be
made so that all graduations appear. (
buttons)
Adjusting the screen display (when using an analog signal)
Color pattern
22
MODE SELECT Menu
Notes:
- Depending on the resolution of the input signal,
even if menu options can be selected, the display
may not change.
- To choose a menu option: SELECT button
- When adjustment complete: MENU button
OSD H-POSITION (OSD horizontal position)
The position of the OSD display can be moved to the
left and right. (
buttons)
OSD V-POSITION (OSD vertical position)
The position of the OSD display can be moved up
and down. (
buttons)
INPUT (Input mode)
The input mode can be set. (
buttons)
VESA: VESA mode
MAC: Power Macintosh mode
400 LINES (degree of resolution)
You can specify the horizontal resolution of a 400-
line screen when using US text, etc.
(
buttons)
640: 640 X 400 dot mode
720: 720 X 400 dot mode (US text etc.)
Note:
- As the resolution input for other than 400 lines is
done automatically, there is no need to set it.
EXPAND (Screen expansion)
For display modes of less than 1280 X 1024 pixels,
the display can be expanded if desired. (
but-
tons)
OFF: Expansion off
ON1: Using the fixed aspect ratio,
the entire screen is enlarged.
ON2: The entire screen is enlarged.
Note:
- If a resolution of 1280 X 1024 pixels cannot be
achieved even after expansion is attempted, the
screens perimeter will display black. (This is not
a malfunction.)
Adjusting the screen display (when using an analog signal)
SCALING (Level of scaling)
If [EXPAND] is set on [ON1] or [ON2], the sharpness
of the image can be adjusted. (
buttons)
Note:
- If [EXPAND] is set on [OFF], [SCALING] cannot
be adjusted.
COLOR MODE
If this is set on [STD], the original color scheme of
the LCD monitor will be displayed. If this is set on
[sRGB], the colors of will be corrected according to
the computer image. (
buttons)
Note:
- To set [COLOR MODE] to [sRGB], set the
[WHITE BALANCE] to [STD].
23
English
Adjusting the screen display (when using a digital signal)
Manual screen adjustment
Adjustments can be made using the On Screen
Display (OSD) Menu provided.
1. Display an image that makes the entire screen
very bright. If using Windows, you can open and
use the Adjustment Pattern on the accompanying
Utility Disk. (p. 19)
2. Press the MENU button.
The WHITE BALANCE Menu will be displayed.
At this point relevant menu options can be
adjusted.
Each time the MENU button is pressed the next
menu is selected. (WHITE BALANCE MODE
SELECT OSD Menu disappears)
Notes:
- The OSD Menu automatically disappears
approximately 30 seconds after the last
command.
- This explanation is based on use of the
Adjustment Pattern (for Windows) to make
adjustments
WHITE BALANCE Menu
Notes:
- On settings other than [STD] not all graduations
can be displayed. To display all graduations, set
to [STD].
- Use the
buttons to select [COOL], [·], [STD],
[·], [WARM] or [USER].
- Selecting USER will display the setting values for
[R-CONTRAST], [G-CONTRAST] and [B-
CONTRAST], in order to make fine adjustments.
- Use the SELECT button to select
[R-CONTRAST], [G-CONTRAST] and
[B-CONTRAST].
- To go to the next menu: MENU button
COOL . . . Color tone bluer than standard
. . . . . . Color tone slightly bluer than standard
STD . . . . . Color tone standard setting
. . . . . . Color tone slightly redder than standard
WARM . . . Color tone redder than standard
USER
R-CONTRAST . . .
button for blue-green
button for red
G-CONTRAST . .
button for purple
button for green
B-CONTRAST . . .
button for yellow
button for blue
24
Adjusting the screen display (when using a digital signal)
MODE SELECT Menu
Notes:
- Depending on the resolution of the input signal,
even if menu options can be selected, the display
may not change.
- To choose a menu option: SELECT button
- When adjustment complete:MENU button
OSD H-POSITION (OSD horizontal position)
The position of the OSD display can be moved to the
left and right. (
buttons)
OSD V-POSITION (OSD vertical position)
The position of the OSD display can be moved up
and down. (
buttons)
EXPAND (Screen expansion)
For display modes of less than 1280 X 1024 pixels,
the display can be expanded if desired. (
but-
tons)
OFF: Expansion off
ON1: Using the fixed aspect ratio,
the entire screen is enlarged.
ON2: The entire screen is enlarged.
Note:
- If a resolution of 1280 X 1024 pixels cannot be
achieved even after expansion is attempted, the
screen's perimeter will display black. (This is not
a malfunction.)
SCALING (Level of scaling)
If [EXPAND] is set on [ON1] or [ON2], the sharpness
of the image can be adjusted. (
buttons)
Note:
- If [EXPAND] is set on [OFF], [SCALING] cannot
be adjusted.
COLOR MODE
If this is set on [STD], the original color scheme of
the LCD monitor will be displayed. If this is set on
[sRGB], the colors of will be corrected according to
the computer image. (
buttons)
Note:
- To set [COLOR MODE] to [sRGB], set the
[WHITE BALANCE] to [STD].
25
English
The monitor's florescent tubes have a limited life
span.
- If the screen darkens, persistently flickers or
does not light up, it may be necessary to
replace the florescent tube unit. Please
inquire at the shop where you purchased the
monitor or your nearest Sharp authorized
Service Center. (Never attempt this
replacement on your own.)
- In the initial period of use, due to the
characteristics of florescent tubes the screen
may flicker. (This is not a malfunction.)
Should this happen, check by first turning off
the power, then turning it on again.
Monitor care
Always remove the plug from the AC outlet when
cleaning the monitor.
Cabinet and control panel section
Use a soft dry cloth to lightly wipe away any grime
from the cabinet and control panel.
If they are very dirty, apply neutral detergent to a
dampened soft cloth, wring it out well and wipe away
grime.
LCD panel section
Use a soft dry cloth to lightly wipe away dirt and dust
from the surface of the LCD panel. (A soft cloth such
as gauze or that used for lens cleaning is suitable.)
CAUTION!
- Never use thinner, benzine, alcohol, glass
cleaner, etc, as this could lead to color change or
change in shape.
- Never scratch the monitor with anything hard or
apply strong pressure as this could leave marks
or result in malfunction.
Storage
If the monitor will not be used for a long period of
time, be sure to remove the power plug from the AC
outlet.
CAUTION!
Do not leave the monitor in contact with rubber or
plastic items for long periods of time as this could
lead to color change or change in shape.
Troubleshooting
If you think the monitor may be faulty, please check
the following points before taking it to be repaired.
If afterwards it still does not work, please contact the
shop where you purchased the monitor or your
nearest Sharp authorized Service Center.
No image appears on the monitor (Power LED is not
lit)
- Are the AC adapter and power cord connected
properly? (p. 12)
No image appears on the monitor (Power LED is lit)
- Is the computer connected properly? (p. 13)
- Is the computer turned on?
- Is the signals input terminal switched to the
correct one? (p. 14)
- Does the computer's signal timing correspond to
monitor specifications? (p. 27)
- Is the computer in power-saving mode?
Control buttons do not work
- Is the adjustment lock on? (p. 18)
Only VGA image is displayed
- Does the Windows display timing setting meet
monitor specifications? Refer to the monitor
signal timings (p. 27) and set to appropriate
timing.
The image appears distorted
- Does the computer's signal timing correspond to
monitor specifications? (p. 27)
- If you are using the analog signal, perform
automatic adjustment. (p. 19)
- If you can change the frequency on the computer
you are using, change the values to a low
frequency count.
Monitor care and repair
26
Specifications
Product specifications Dimensions (Units: mm)
LCD display
18.1 inches (46 cm measured diagonally)
Super-V and Anti Glare Low Reflection TFT LCD
module
Resolution (max.)
SXGA 1280 x 1024 pixels
Displayable colors (max.)
16.77 million colors (8 bit)
Brightness (max.)
200cd/m
2
Dot pitch
0.2805(H) 0.2805(V) mm
Contrast ratio
350:1
Angle of visibility
Left-right 150°; Up-down 150°
Screen display size
Horizontal 359 mm x Vertical 287.2 mm
Video signal
Analog: Analog RGB (0.7Vp-p) [75]
Digital: DVI standard based on 1.0
Sync signal
Separate Sync (TTL level: +/-), Sync on
Green, Composite Sync (TTL level: +/-)
Expansion compensation
Digital screening (enlargement of display to
correct VGA/SVGA/XGA)
[1:1, expansion (fixed aspect ratio), expansion
(total screen surface)]
Plug & Play
VESA: DDC1/DDC2B compatible
Power management
VESA: based on DPMS
DVI: based on DMPM
Input signal terminal
Analog: 15 pin mini D-sub (3 rows)
Digital / Analog:29 pin DVI-I
USB hub function
1 upstream port, 2 downstream ports (bus-
powered hub based on USB standard Rev 1.1)
Screen tilt
Upward 0° -30°; downward 0° - 5°
Screen swivel
90° from left through right
Power supply
AC100-240V, 50/60Hz (Use special AC adapter,
type NL-A03E of Sharp Corporation.)
Temperature of operating environment
5 - 35°C
Power consumption
Maximum 44W (3.2W when in power-saving
mode)
(Use special AC adapter.)
Dimensions (W x D x H)
443 mm x 218 mm x 465 mm
Weight (excluding AC adapter)
Approx. 10.1 kg
Display area only, approx. 7.8kg
Length of analog signal cable: approx. 2.0 m*
Length of USB cable included:approx. 1.8 m
*Length from analog signal input terminal
Special AC adapter
Approx. 2.0 m
Approx. H 120 mm x D 60 mm x H 35 mm
Digital signal cable (NL-C01E): Approx. 2.0 m
Analogue signal cable (NL-C02E): Approx. 2.0 m
27
English
Specifications
5
1234
10
6789
15 11121314
(Mini D-sub connector with 15 pins)
Number Function
1 Red video signal input
2 Green video signal input
3 Blue video signal input
4 GND
5 GND
6 For red video signal GND
7 For green video signal GND
8 For blue video signal GND
9 DDC/VCC
10 GND
11 N.C.
12 DDC data
13 For Hsync signal input
14 For Vsync signal input
15 DDC clock
640x480
640x400
720x400
800x600
1024x768
1152
x864
1280
x960
1280
x
1024
720x400
640x480
832x624
1024
x768
1152
x870
1024
x768
1152
x900
1280
x
1024
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
43.3kHz
37.9kHz
37.9kHz
35.1kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
53.7kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
68.7kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
80.0kHz
31.5kHz
35.0kHz
49.7kHz
60.2kHz
68.7kHz
48.3kHz
53.6kHz
56.6kHz
61.8kHz
71.8kHz
71.7kHz
81.1kHz
60Hz
72Hz
75Hz
85Hz
85Hz
85Hz
56Hz
60Hz
72Hz
75Hz
85Hz
60Hz
70Hz
75Hz
85Hz
75Hz
60Hz
60Hz
75Hz
70Hz
66.7Hz
74.6Hz
75Hz
75Hz
60Hz
66Hz
70Hz
66Hz
76.2Hz
67.2Hz
76Hz
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
36.0MHz
31.5MHz
35.5MHz
36.0MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
56.25MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
94.5MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
135.0MHz
28.3MHz
30.2MHz
57.3MHz
80.0MHz
100.0MHz
64.13MHz
70.4MHz
74.25MHz
94.88MHz
108.23MHz
117.01MHz
134.99MHz
Display mode
Hsync Vsync Dot fre-
(kHz) (Hz) quency (MHz)
VESA
US text
Power
Macintosh
series
Sun Ultra
series
- All are compliant only with non-interlaced.
- Frequencies for Power Macintosh and the Sun
Ultra series are reference values. To connect,
another adapter (purchased separately) may be
required.
- If the monitor is receiving timing signals that are
not compatible, [OUT OF TIMING] will appear.
Follow your computers instruction manual to set
the timing so that it is compatible with the
monitor.
- If the monitor is not receiving any signal (synch
signal), [NO SIGNAL] will appear.
Relevant signal timings (analog) Relevant signal timings (digital)
640x480
800x600
1024x768
1152x864
1280x960
1280x1024
720x400
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
31.5kHz
60Hz
72Hz
75Hz
60Hz
72Hz
75Hz
60Hz
70Hz
75Hz
75Hz
60Hz
60Hz
70Hz
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
28.3MHz
Display mode
Hsync Vsync Dot fre-
(kHz) (Hz) quency (MHz)
VESA
US text
- All are compliant only with non-interlaced.
- A computer with an output terminal conforming to
DVI (DVI-D24 pin or DVI-I29 pin) and with SXGA
output capability can be connected here.
Depending on the type of computer to be
connected, the display may not work correctly. In
order to connect, it is necessary to purchase a
digital signal cable (model name: NL-C01E)
separately.
- If the monitor is receiving timing signals that are
not compatible, [OUT OF TIMING] will appear.
Follow your computer's instruction manual to set
the timing so that it is compatible with the
monitor.
- If the monitor is not receiving any signal (synch
signal), [NO SIGNAL] will appear.
The analog signal input connector pin
28
Specifications
Power management
The monitor is based on the VESA DPMS*1 and the
DVI DMPM*2 standards.
To activate the monitor's Power Management func-
tion, both the video card and the computer must
conform to the VESA DPMS standard and the DVI
DMPM standard.
*1 DPMS: Display Power Management Signalling
*2 DMPM: Digital Monitor Power Management
(DVI-I connector with 29 pins)
No. Function No. Function
1 TMDS data 2- 16 Hot plug detection
2 TMDS data 2+ 17 TMDS data 0-
3 TMDS data 2/4 shield 18 TMDS data 0+
4 N.C. 19
TMDS data 0/5 shield
5 N.C. 20 N.C.
6 DDC clock 21 N.C.
7 DDC data 22 TMDS clock shield
8 23 TMDS clock +
9 TMDS data 1- 24 TMDS clock -
10 TMDS data 1+ C1
Analogue red image signal
11 TMDS data 1/3 shield C2
Analogue green image signal
12 N.C. C3
Analogue blue image signal
13 N.C. C4
14 +5V C5 Analogue GND
15 GND
The DVI-I input connector pin
DPMS mode Screen Power H-sync V-sync
consumption
ON Display on 44W Yes Yes
STANDBY No Yes
SUSPEND Display off 3.2W Yes No
OFF No No
DMPM mode Screen Power
consumption
ON Display on 44W
OFF Display off 3.2W
DDC (Plug & Play)
This monitor supports the VESA DDC (Display Data
Channel) standard.
DDC is a signal standard for carrying out Plug &
Play functions on the monitor or PC. It transfers
information such as degree of resolution between
the monitor and PC. You can use this function if your
PC is DDC compliant and if it is set so that it can
detect the Plug & Play monitor.
There are many varieties of DDC due to the differ-
ences between systems. This monitor works with
DDC1 and DDC2B.
Analogue vertically synchronised
signal
Analogue horizontally
synchronised signal
29
English
8 ~ 10 mm
Screw used to attach arm
Arm
Part of monitor to which
arm is attached
Instructions for attaching a VESA compliant arm
An arm or stand based on the VESA standard
(purchased separately) can be attached to the
monitor.
Procurement of the arm or stand is at the custom-
er's discretion.
Arms or stands able to be used
Attachments must satisfy the following.
- Compatible with the VESA standard
- Have a gap of 100 mm x 100 mm between the
screw holes on the section to be attached
- Not be likely to fall off or break off after being
attached to the monitor.
How to attach the arm or stand
Note:
- Do not bend the signal cable or the AC adapter
cable nor place weight on them. Doing so could
lead to damage.
- While following these instructions, please also
refer to the installation instructions in the
operation manual included with the arm or stand
1. Spread out a soft cloth on a suitable horizontal
surface.
2. Being careful not to damage the monitor, gently
lay the monitor on it display-side down.
3. Remove the stand cover and the covers to the
left and to the right.
4. Remove the two screws, and remove the cover.
5. Remove the four screws and then remove the
stand from the monitor.
6. Attach the arm to the monitor with the four
screws.
CAUTION!
Be careful not to cut or jam your fingers.
The screws used to attach the arm should be M4 screws
with a length of 8 mm ~ 10 mm protruding from the
surface to be attached.
Using different screws could lead to malfunction or may
lead to the monitor falling off,internal damaged,personal
injury
Four screws
Stand
Cover
Two screws
(Rear view)
Stand cover
Lift one side
Cover
Cover
30
31
GBFIE
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
Hinweis für Benutzer in den USA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
TCO'99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Hinweis für Benutzer in Europa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Hinweis für Benutzer in GB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Hinweis für Benutzer in Australien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Tips und Sicherheitsvorkehrungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Produktbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Anschließen des Monitors an eine Stromquelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Verbinden des Monitors mit einem Computer (PC usw.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Anschließen eines USB-Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Einschalten des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ausschalten des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Einstellen der Bildschirmanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Einstellen der Hintergrundbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Zurücksetzen des Menüs ADJUSTMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Zurücksetzen aller Einstellwerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Einstellsperrfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Auswählen einer Meldungssprache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei Verwendung eines Analogsignals) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Automatische Bildschirmeinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Manuelle Bildschirmeinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei Verwendung eines Digitalsignals) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Manuelle Bildschirmeinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Pflege des Monitors und Reparaturen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Pflege des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Anweisungen zum Anbringen eines VESA-kompatiblen Monitorarms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
32
Hinweis für Benutzer in den USA
FCC-Hinweis
ACHTUNG – Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich vom Hersteller
genehmigt wurden, können laut FCC-Richtlinie zum Erlöschen der Betriebsberechtigung führen.
Hinweis: Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse B
gemäß Teil 15 der FCC-Richtlinien.
Diese Grenzwerte dienen dem ausreichenden Schutz gegen Störungen bei einer Installation in
Wohnbereichen. Dieses Gerät erzeugt Funkfrequenzenergie, arbeitet damit und kann diese abstrahlen.
Falls bei der Installation die Anweisungen in der Anleitung keine Beachtung finden, können
schwerwiegende Störungen beim Funkverkehr hervorgerufen werden. Es kann jedoch keine Garantie
gegeben werden, daß in bestimmten Installationen nicht doch Störungen auftreten. Sollte das Gerät
Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang hervorrufen, die durch Ein- und Ausschalten des Gerätes
festgestellt werden können, sollte der Anwender versuchen, die Störung durch eine der folgenden
Maßnahmen zu beheben.
- Die Empfangsantenne neu ausrichten oder deren Standort ändern.
- Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger vergrößern.
- Das Gerät an eine andere Steckdose anschließen, die nicht zum Stromkreis des Empfängers gehört.
- Den Händler oder einen erfahrenen Rundfunk-/Fernsehtechniker zu Rate ziehen.
Nur die mitgelieferten Kabel und das Netzkabel verwenden, um eine Einhaltung der FCC-Richtlinien für
Computer-Geräte der Klasse B sicherzustellen.
Konformitätserklärung
SHARP LCD-Farbmonitor LL-T1811W
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Richtlinien. Um dieses Gerät in Betrieb nehmen zu dürfen,
müssen folgende Bedingungen eingehalten werden: (1) Dieses Gerät darf keine Störungen hervorrufen,
und (2) dieses Gerät darf nicht anfällig für Störungen sein, darunter Störungen, die zu einer Verkleinerung
des Anzeigeformats führen können.
Verantwortlicher Hersteller: SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430
TEL :1-800-BE-SHARP
* Als ENERGY STAR-Partner bestätigt SHARP, daß dieses Produkt die Richtlinien des ENERGY STAR
für sparsamen Verbrauch einhält.
In diesem Produkt wird bleihaltiger Lötzinn und eine Leuchtstofflampe mit einem geringen
Quecksilberanteil verwendet. Die Entsorgung dieser Materialien unterliegt möglicherweise bestimmten
Umweltrichtlinien. Informationen zur Entsorgung bzw. zum Recycling können von den örtlichen Behörden
oder von der Electronics Industries Alliance unter www.eiae.org angefordert werden
33
GBFIE
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben gerade ein Gerät mit TCO‘99-Zulassung und entsprechender Kennzeichnung erworben! Damit
haben Sie sich für ein Produkt entschieden, das für professionelle Anwendungen konzipiert ist. Mit Ihrem
Kauf leisten Sie auch einen Beitrag zum Umweltschutz und zur Weiterentwicklung von umweltfreundlichen
Elektronikprodukten.
Warum verkaufen wir Computer mit Umweltkennzeichnung?
In vielen Ländern dient die Kennzeichnung mit Umweltzeichen als Anreiz für die Fertigung und Bereitstellung
umweltverträglicher Konsumgüter und Dienste. Das Hauptproblem im Zusammenhang mit Computern und
anderen elektronischen Geräten besteht darin, daß umweltschädliche Stoffe in den Produkten enthalten sind
und auch während der Fertigung eingesetzt werden. Da es bis jetzt noch nicht möglich ist, den Großteil der
elektronischen Geräte hinlänglich zu recyceln, gelangen fast alle dieser möglicherweise schädigenden
Substanzen früher oder später in den Naturkreislauf.
Weitere Eigenschaften eines Computers, beispielsweise sein Energieverbrauch, sind aus Sicht der Arbeits-
umgebung (intern) und natürlichen Umgebung (extern) ebenfalls von Bedeutung. Da alle Verfahren zur
Stromerzeugung negative Auswirkungen auf die Umwelt haben (beispielsweise saurer Regen, klima-
beeinflussende Emissionen, radioaktiver Abfall), kommt es darauf an, möglichst Energie zu sparen. Elektro-
nische Geräte in Büros sind oft durchgehend eingeschaltet und verbrauchen deshalb viel Strom.
Welche Bedeutung hat die Kennzeichnung?
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der TCO‘99-Verordnung, die sich mit internationalen Kenn-
zeichnungen und Umweltzeichen für PCs befaßt. Die Kennzeichnungen wurden gemeinsam von der TCO
(Schwedische Zentralorganisation für Angestellte und Beamte), Svenska Naturskyddsforeningen (Schwedi-
sche Gesellschaft für Naturschutz) und Statens Energimyndighet (Schwedische Nationale Energiebehörde)
entwickelt.
Zulassungsanforderungen beschäftigen sich mit den unterschiedlichsten Belangen: Umwelt, Ergonomie,
Nutzbarkeit, Emission elektrischer und magnetischer Felder, Energieverbrauch und elektrische Sicherheit
sowie Brandschutz.
Die Umweltanforderungen beschränken u.a. das Vorkommen und die Verwendung von Schwermetallen,
brom- und chlorhaltigen Flammschutzmitteln, FCKW (Freon) und Chlorlösungsmitteln. Das Produkt muß
recyclingfähig sein, und der Hersteller muß einen Umweltplan ausgearbeitet haben, der in allen Ländern, in
denen das Unternehmen seine Betriebsstrategie realisiert, eingehalten werden muß.
Die Energieanforderungen beinhalten die Forderung, daß der Computer und/oder sein Anzeigegerät nach
einer bestimmten Zeit der Inaktivität die Leistungsaufnahme in einer oder mehreren Stufen verringern muß.
Die Reaktivierungszeit des Computers muß für den Benutzer in einem vernünftigen Rahmen liegen.
Gekennzeichnete Produkte müssen strenge Umweltanforderungen einhalten, beispielsweise hinsichtlich der
Verringerung elektrischer und magnetischer Felder, physikalischer und visueller Ergonomie und guter
Nutzbarkeit.
Nachfolgend finden Sie eine kurze Zusammenfassung der Umweltanforderungen, die von diesem Produkt
eingehalten werden. Ein Dokument mit allen Umweltkriterien können Sie unter folgender Adresse anfordern:
34
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): development@tco.se
Aktuelle Informationen zu Produkten mit TCO‘99-Zulassung und -Kennzeichnung erhalten Sie auch im
Internet unter folgender Adresse: http://www.tco-info.com/
Umweltanforderungen
Flammschutzmittel
Flammschutzmittel kommen in Platinen, Kabeln, Drähten, Verkleidungen und Gehäusen vor. Sie sollen die
Ausbreitung eines Brandes verhindern oder zumindest verzögern. Bis zu 30 % der Kunststoffteile in einem
Computergehäuse können aus Flammschutzsubstanzen bestehen. Die meisten Flammschutzmittel enthal-
ten Brom oder Chlorid und lassen sich in chemischer Hinsicht mit einer anderen Gruppe umwelt-
schädigender Stoffe, den PCBs, in Verbindung bringen. Brom- und chlorhaltige Flammschutzmittel und die
PCBs stehen im Verdacht, schwere gesundheitliche Störungen hervorzurufen, darunter aufgrund des
bioakkumulativen* Prozesses reproduktive Schädigungen von fischfressenden Vögeln und Säugetieren.
Flammschutzmittel wurden bereits im menschlichen Blut nachgewiesen. Forscher fürchten, daß es zu einer
Schädigung der Fötusentwicklung kommen kann.
Die relevanten Anforderungen der TCO’99 verlangen, daß Kunststoffbauteile mit einem Gewicht von über
25 g keine Flammschutzmittel mit organisch gebundenem Brom oder Chlor enthalten dürfen.
Flammschutzmittel bei Platinen sind zulässig, da keine alternativen Lösungen zur Verfügung stehen.
Cadmium**
Cadmium kommt in Akkus und in den farberzeugenden Schichten bestimmter Computerbildschirme vor.
Cadmium schädigt das Nervensystem und ist in hoher Dosierung giftig. Die relevante TCO’99-Anforderung
verlangt, daß Batterien, die farberzeugenden Schichten von Anzeigebildschirmen und elektrische oder
elektronische Komponenten kein Cadmium enthalten dürfen.
Quecksilber**
Quecksilber kommt manchmal in Batterien, Relais und Schaltern vor. Es schädigt das Nervensystem und ist
in hoher Dosierung giftig. Die relevante TCO‘99-Anforderung verlangt, daß Batterien kein Quecksilber
enthalten dürfen. Außerdem verlangt sie, daß Quecksilber weder in elektrischen noch elektronischen Kom-
ponenten vorkommen darf, die zu gekennzeichneten Einheiten gehören. Dabei gibt es jedoch eine Ausnah-
me. Im Augenblick ist der Einsatz von Quecksilber in der Hintergrundbeleuchtung von Flachbildschirmen
zulässig, da es derzeit noch keine wirtschaftliche Alternative gibt. Die TCO bemüht sich um eine Abschaf-
fung dieser Ausnahme, sobald eine quecksilberfreie Alternative zur Verfügung steht.
FCKW (Freon)
Die relevante TCO‘99-Anforderung verlangt, daß weder FCKW noch HFCKW während der Fertigung und
beim Zusammenbau des Produkts verwendet werden darf. FCKW (Freon) wird manchmal zum Waschen von
Platinen eingesetzt. FCKW zerstört Ozon und schädigt dadurch die Ozonschicht in der Stratosphäre. Die
Folge sind höhere ultraviolette Strahlenbelastungen auf der Erde, was beispielsweise das Hautkrebsrisiko
(Malignes Melanom) erhöht.
Blei**
Blei findet man in Bildröhren, Anzeigebildschirmen, Lötverbindungen und Kondensatoren. Blei schädigt das
Nervensystem und führt in höherer Dosierung zu einer Bleivergiftung. Die relevante TCO‘99-Anforderung
gestattet die Verwendung von Blei, da noch keine Ersatzstoffe entwickelt wurden.
*
Bioakkumulativ definiert man als Substanzen, die sich in lebenden Organismen ansammeln.
**
Blei, Cadmium und Quecksilber sind bioakkumulative Schwermetalle.
35
GBFIE
Deutsch
Hinweis für Benutzer in Europa
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by
93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit
Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées
par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/
EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ 73/23/ΕΟΚ,
óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão
corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio
de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras av
93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/
EEC.
CAUTION :
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SERVICING.
CAUTION :
FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG.
VORSICHT :
UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN
ENTFERNEN.
ATTENTION :
POUR UN ARRET TOTAL DE L’APPAREIL, DEBRANCHEZ LA PRISE DU COURANT SECTEUR.
VARNING :
FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH.
PRECAUCION :
PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED.
36
Hinweis für Benutzer in GB
FÜR KUNDEN IN GB
WICHTIG
Die Drähte in diesem Netzkabel sind nach folgendem Code farbig gekennzeichnet:
GRÜN/GELB : Masse
BLAU : Nulleiter
BRAUN : Stromführend
Da die Farben der Drähte im Netzkabel dieses Gerätes möglicherweise nicht den
Farbkennzeichnungen der Anschlüsse in Ihrem Stecker entsprechen, müssen Sie folgendermaßen
vorgehen. Der GRÜN/GELB gekennzeichnete Draht muß im Stecker mit dem Anschluß verbunden
werden, der mit dem Buchstaben EE oder mit der Sicherheitserdung gekennzeichnet ist oder grün
oder grün/gelb ist.
Der BLAUE Draht muß mit dem Anschluß verbunden werden, der mit dem Buchstaben N gekennzeich-
net oder schwarz ist.
Der BRAUNE Draht muß mit dem Anschluß verbunden werden, der mit dem Buchstaben L gekenn-
zeichnet oder rot ist.
Ein ordnungsgemäßer Anschluß des Gerätes muß sichergestellt werden. Im Zweifelsfall wenden Sie
sich an einen Elektrofachmann.
“WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
Hinweis für Benutzer in Australien
Serviceanfragen
Wenden Sie sich an Ihren Händler, falls Reparaturen anfallen, oder setzen Sie sich mit Sharp Corporation
of Australia unter 1 300 13 50 22 in Verbindung, um die Adresse des nächstgelegenen autorisierten
Sharp-Kundendienstzentrums zu erfragen.
37
GBFIE
Deutsch
- Unter bestimmten Anzeigebedingungen können
kleine Flecken oder Punkte sichtbar sein. Dies ist
normal bei LCD-Monitoren und es handelt sich um
keine Funktionsstörung.
- Das LCD-Panel wurde unter Einsatz hochentwickelter
Technologie gefertigt. 99,99 % der Bildpunkte werden
einwandfrei angezeigt. Es kann jedoch vorkommen,
daß max. 0,01% der Bildpunkte fehlen oder heller als
normal angezeigt werden.
- Die Bildschirmanzeige sollte nicht über lange
Zeiträume hinweg stehenbleiben, da dies einen
Einbrenneffekt zur Folge haben könnte.
- Wenn die Helligkeit auf die Mindesteinstellung
gesetzt wird, ist der Bildschirm eventuell schlecht
lesbar.
- Die Qualität des Computersignals kann die
Anzeigequalität beeinträchtigen. Wir empfehlen den
Einsatz eines Computers, der Videosignale hoher
Qualität aussenden kann.
- Der Monitor darf niemals mit harten Gegenständen
abgerieben oder berührt werden.
- Wir bitten um Ihr Verständnis, daß Sharp Corporation
über die gesetzlich anerkannte Leistungshaftung
hinaus keine Haftung für Fehler übernimmt, die sich
aus der Verwendung durch den Kunden oder einen
Dritten ergeben, und auch nicht für sonstige
Funktionsstörungen oder Schäden, die während der
Verwendung am Gerät entstehen.
- Eine Aktualisierung dieses Monitors und seines
Zubehörs ist vorbehalten.
Aufstellort
- Verwenden Sie den Monitor nicht an schlecht
belüfteten Orten mit hoher Staubentwicklung, hoher
Luftfeuchtigkeit oder an Orten, an denen der Monitor
mit Öl oder Dampf in Kontakt kommen könnte, da
dies ein Brandrisiko birgt.
- Achten Sie darauf, daß der Monitor nicht mit Wasser
oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt.
Achten Sie darauf, daß keinerlei Gegenstände,
beispielsweise Büroklammern oder sonstige spitze
Gegenstände, in den Monitor gesteckt werden. Die
Folge könnte ein Brand oder Stromschlag sein.
- Stellen Sie den Monitor nicht auf wacklige Unterlagen
oder auf unsichere Stellen. Setzen Sie den Monitor
keinen starken Stößen oder Erschütterungen aus.
Wenn der Monitor herunterfällt oder umkippt, könnte
er Schaden nehmen.
- Stellen Sie den Monitor nicht an Stellen auf, die
direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind, und
nicht in der Nähe von Heizungen oder an anderen
Stellen, an denen hohe Temperaturen auftreten, da
dies zu einer übermäßig starken Erhitzung mit der
Folge eines Brandes führen könnte.
Das Netzkabel
- Beschädigen Sie das Netzkabel nicht, stellen Sie
keine schweren Gegenstände darauf, und überdeh-
nen oder knicken Sie es nicht. Verwenden Sie keine
Verlängerungskabel. Ein beschädigtes Kabel kann
einen Brand oder Stromschlag verursachen.
- Verwenden Sie nur den im Lieferumfang des Monitors
enthaltenen Netzadapter. Die Verwendung eines
anderen Netzadapters kann einen Brand
verursachen.
- Stecken Sie den Netzstecker direkt in die Netz-
steckdose. Die Verwendung eines Verlängerungs-
kabels kann aufgrund von Überhitzung zu einem
Brand führen.
Checkliste für Monitor und Zubehör
- Prüfen Sie den Kartoninhalt auf Vollständigkeit.
- LCD-Monitor (1)
- Netzadapter (1)
(Modellbezeichnung: NL-A03E)
- USB-Kabel (1)
(Modellbezeichnung: F134-33)
- Utility Disk (für Windows/Macintosh) (1)
- Bedienungsanleitung (1)
Hinweise:
-
Das digitale Signalkabel (DVI-D24polig – DVI-
D24polig) muß separat gekauft werden.
(
Modellbezeichnung: NL-C01E)
- Das analoge Signalkabel (DVI-I29polig – D-Sub
15polig) muß separat gekauft werden.
(
Modellbezeichnung: NL-C02E)
- Bewahren Sie den Karton für einen eventuellen
Transport des Monitors auf.
- Sharp Corporation besitzt Urheberrechte am Pro-
gramm Utility Disk. Eine Reproduktion ist ohne Ge-
nehmigung nicht zulässig.
Verwendung des Netzadapters
- Der Netzadapter darf nur für das angegebene Gerät
verwendet werden.
- Stecken Sie den Netzadapter aus, wenn Sie ihn län-
gere Zeit nicht benutzen.
- Stellen Sie keine Gegenstände auf dem Netzadapter
ab.
- Verwenden Sie den Netzadapter nicht im Freien.
- Führen Sie keine Reparaturversuche an einem be-
schädigten oder nicht funktionstüchtigen Netzadapter
aus. Überlassen Sie Reparaturarbeiten dem Kunden-
dienst.
- Öffnen Sie den Netzadapter nicht.
- Reinigen Sie den Netzadapter nicht mit Wasser oder
einem nassen Tuch.
Inhalt des Handbuchs
- In diesem Handbuch wird Microsoft Windows 2000
als [Windows 2000] bezeichnet, Microsoft Windows
Millennium als [Windows Me], Microsoft Windows 98
als [Windows 98], Microsoft Windows 95 als
[Windows 95] und Microsoft Windows Version 3.1 als
[Windows 3.1]. Falls keine Unterscheidung zwischen
den Programmen erforderlich ist, wird der Begriff
[Windows] verwendet.
- Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzei-
chen der Microsoft Corporation.
- Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen der
Apple Computer, Inc.
Tips und Sicherheitsvorkehrungen
38
Produktbeschreibung
Vorderansicht
154326
Bedienfeld
1. Taste INPUT Für die Umschaltung zwischen den Signaleingangsanschlüssen.
(Analogsignal-Eingangsanschluß
DVI-I-Eingangsanschluß)
2. Taste MENU Mit dieser Taste öffnen, wählen und schließen Sie das OSD-Menü.
3. Taste SELECT Mit dieser Taste wählen Sie die Menüoptionen aus, wenn das OSD-Menü
angezeigt wird.
4.
Tasten Wenn das OSD-Menü (Onscreen Display) angezeigt wird:
Mit diesen Tasten erhöhen oder verringern Sie den Wert einer ausgewählten
Option.
Wenn kein OSD-Menü angezeigt wird:
Mit diesen Tasten stellen Sie die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung ein.
5. Betriebsanzeige Diese LED leuchtet im Betrieb grün und im Energiesparmodus orange.
6. Netzschalter Mit dieser Taste schalten Sie den Monitor ein. (Nach dem Einschalten des
Monitors kann es kurze Zeit dauern, bis auf dem Bildschirm etwas
angezeigt wird.)
Schalten Sie den Monitor über den Netzschalter wieder aus.
Einstellen des Monitorwinkels
Halten Sie beide Seiten des Monitors fest, und
stellen Sie den Monitor auf einen angenehmen
Blickwinkel ein.
ACHTUNG!
- Wenn Sie mit der Hand auf den LCD-
Bildschirm drücken, kann dieser beschädigt
werden.
39
GBFIE
Deutsch
Rückansicht
7
8
9
0
q
w
e
e
Produktbeschreibung
7. Analogsignal- Unter der Abdeckung finden Sie den Analogsignal-Eingangs-anschluß.
Eingangsanschluß Bei Auslieferung ist das Analogsignalkabel angeschlossen.
8. Netzanschluß Unter der Abdeckung finden Sie den Netzanschluß. Hier wird der
Netzadapter eingesteckt.
9. Sicherheitsverriegelung Wenn Sie eine Sicherheitsverriegelung anbringen (separat erhältlich), wird
der Monitor so befestigt, daß er nicht wegtransportiert werden kann.
Die Diebstahlsicherung wird in Verbindung mit dem Kensington-
Mikrosicherheitssystem eingesetzt.
10.Analogsignalkabel Ist mit dem analogen RGB-Ausgangsanschluß des Computers verbunden.
11.USB-Anschluß Unter der Abdeckung finden Sie den USB-Anschluß (vorgeschaltet: 1
Anschluß, nachgeschaltet: 2 Anschlüsse).
12.DVI-I-Eingangsanschluß Unter der Abdeckung finden Sie den Digital-/Analogsignal-
Eingangsanschluß (DVI-I29polig). Der digitale RGB-Ausgangsanschluß oder
der analoge RGB-Ausgangsanschluß des Computers kann hier
angeschlossen werden.
Für einen digitalen Signaleingang: Er kann an einen Computer mit DVI-
kompatiblem Ausgangsanschluß (DVI-D24polig oder DVI-I29polig) und
SXGA-Ausgangsfunktionalität angeschlossen werden. Ob die Anzeige
einwandfrei erfolgt, hängt von dem anzuschließenden Computer ab.
Für den Anschluß ist ein separat erhältliches Kabel erforderlich.
Für den Anschluß an einen digitalen RGB-Ausgangsanschluß: Digitales
Signalkabel (
Modellbezeichnung: NL-C01E)
Für den Anschluß an einen analogen RGB-Ausgangsanschluß: Analoges
Signalkabel (
Modellbezeichnung: NL-C02E)
13.
Belüftungsöffnungen Hinweis: Decken Sie nie die Belüftungsöffnungen ab, da sich das
Monitorinnere sonst zu stark erwärmen würde und dies
Funktionsstörungen zur Folge hätte.
40
2. Bauen Sie die Abdeckung ab.
3. Schließen Sie den Netzadapter am Netzanschluß
des Monitors an.
4. Bringen Sie die Abdeckung wieder an.
5. Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Netzadapter.
Setzen Sie den Netzadapter im Fuß ein
Kabel aufwickeln
Adapter im Hohlraum
des Monitorfußes
einsetzen
6. Bringen Sie die Abdeckung wieder an.
Monitorfußabdeckung
7. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
Anschließen des Monitors an eine
Stromquelle
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter.
Hinweis:
- Überdehnen Sie das Kabel nicht, und schließen
Sie kein Verlängerungskabel an, da dies
Funktionsstörungen hervorrufen kann.
1. Bauen Sie die Monitorfußabdeckung ab.
Anschließen des Monitors und Ein-
und Ausschalten des Monitors
Netzkabel
(Rückansicht)
Monitorfußabdeckung
Eine Seite anheben
Abdeckung
Kabel
einhaken
Netzadapter
Kabel durch die
Öffnung führen
Netzanschluß
Abdeckung
41
GBFIE
Deutsch
Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors
2. Schließen Sie das Monitorkabel (separat erhältlich)
an den DVI-I-Eingangsanschluß an.
DVI-I-Eingangsanschluß
Monitorkabel
(separat erhältlich)
An den RGB-
Ausgangsanschluß
des Computers
Verbinden des Monitors mit einem Com-
puter (PC usw.)
Mit Hilfe des analogen Signalkabels dieses Gerätes
anschließen
Schließen Sie das analoge Signalkabel dieses
Gerätes an den Computer (z. B. PC) an.
Bevor Sie den Monitor anschließen, müssen Sie den
Monitor und den Computer ausschalten.
Achten Sie darauf, daß Sie das Kabel nicht überdeh-
nen, und schließen Sie kein Verlängerungskabel an,
da dies Funktionsstörungen hervorrufen kann.
Stecken Sie den analogen RGB-Ausgangsanschluß
(Mini D-Sub 15polig mit 3 Reihen) fest ein, und ziehen
Sie die Schrauben auf beiden Seiten fest.
Analogsignalkabel
Beim Anschluß eines 15poligen, 2reihigen
D-Sub Apple Power Macintosh befestigen Sie
am Analogsignalkabel einen Macintosh-
Umwandlungsadapter (separat erhältlich).
Macintosh-Umwandlungsadapter
Analogsignalkabel
Nach dem Anschluß des Adapters ziehen
Sie die Schrauben auf beiden Seiten fest.
Hinweis:
Beim Anschluß an die Sun Ultra-Serie ist eventuell ein
Umwandlungsadapter (separat erhältlich) erforderlich.
Schließen Sie ihn mit Hilfe eines Monitorkabels an
(separat erhältlich)
- Mit Hilfe eines Monitorkabels (separat erhältlich)
kann er an den digitalen RGB-Ausgangsanschluß
oder analogen RGB-Ausgangsanschluß des
Computers (z. B. PC) angeschlossen werden.
- Für den Anschluß an einen digitalen RGB-
Ausgangsanschluß: Digitales Signalkabel
(
Modellbezeichnung: NL-C01E)
- Für den Anschluß an einen analogen RGB-
Ausgangsanschluß: Analoges Signalkabel
(
Modellbezeichnung: NL-C02E)
- Für einen digitalen Signaleingang: Er kann an
einen Computer mit DVI-kompatiblem
Ausgangsanschluß (DVI-D24polig oder DVI-
I29polig) und SXGA-Ausgangsfunktionalität
angeschlossen werden. Ob die Anzeige
einwandfrei erfolgt, hängt von dem
anzuschließenden Computer ab.
- Achten Sie darauf, daß Sie das Kabel nicht über-
dehnen, und schließen Sie kein
Verlängerungskabel an, da dies
Funktionsstörungen hervorrufen kann.
1. Bauen Sie die Abdeckung ab.
3. Bringen Sie die Abdeckung wieder an.
(Rückansicht)
Abdeckung
42
Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors
Anschließen eines USB-Geräts
Dieser Monitor kann mit Hubs, die den USB-Standard
(Rev. 1.1) einsetzen, verwendet werden.
Nachgeschaltet (2 Anschlüsse)
Hier können USB-Geräte, wie Tastatur und Maus,
angeschlossen werden. Pro Anschluß können 100 mA
geliefert werden. Geräte, die mehr als 100 mA ver-
brauchen, können nicht angeschlossen werden.
Vorgeschaltet (1 Anschluß)
USB-kompatible Computer und Hubs mit eigener
Stromversorgung können angeschlossen werden.
(Bus-betriebene Hubs können nicht angeschlossen
werden.)
Hinweise:
- Wenn ein USB-Kabel benötigt wird, verwenden Sie
das mitgelieferte Kabel.
- Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen, daß
die Form des USB-Kabelsteckers stimmt.
- Informationen zur USB-Funktion (beispielsweise
Setup) finden Sie in der Bedienungsanleitung des
Computers, an den der Monitor angeschlossen
werden soll.
- Einige Computer, Betriebssysteme und andere
Geräte lassen sich evtl. nicht aktivieren. Um die
USB-Fähigkeit eines bestimmten Geräts
sicherzustellen, wenden Sie sich an den Hersteller
des Geräts.
1. Bauen Sie die Abdeckung ab.
(Rückansicht)
Abdeckung
2. Schließen Sie das USB-Kabel an.
3. Bringen Sie die Abdeckung wieder an.
Einschalten des Monitors
1. Drücken Sie den Netzschalter am Monitor.
2. Schalten Sie den Computer ein.
Die Betriebsanzeige leuchtet grün, und auf dem
Bildschirm wird ein Bild angezeigt.
Monitor einschalten
Gerät, an das der
Monitor angeschlos-
sen ist, einschalten
Netzschalter betätigen
Umschalten zwischen Eingangsanschlüssen
Mit der Taste INPUT schalten Sie die
Signaleingangsanschlüsse um.
INPUT-1
INPUT-2 (DIGITAL)
INPUT-2 (ANALOG)
INPUT
DVI-I-Eingangsanschluß
(analog)
DVI-I-Eingangsanschluß
(digital)
Analogsignal-Eingangsanschluß
Hinweise:(bei Verwendung eines Analogsignals)
- Wenn Sie den Monitor zum ersten Mal in Betrieb
nehmen oder während der Verwendung System-
einstellungen geändert haben, führen Sie eine
automatische Bildschirmeinstellung durch (S. 47).
- Wenn der Bildschirm eines angeschlossenen
Notebooks so eingestellt ist, daß er gleichzeitig
angezeigt wird, wird der MS-DOS-Bildschirm
möglicherweise nicht einwandfrei angezeigt.
Ändern Sie in diesem Fall die Einstellungen so,
daß die Anzeige nur auf dem Monitor erfolgt.
USB-Anschluß:
Vorgeschaltet (1 Anschluß)
USB-Anschluß:
Nachgeschaltet (2 Anschlüsse)
43
GBFIE
Deutsch
Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors
Installieren der Setup-Informationen und des
ICC-Profils (Windows)
Je nach dem verwendeten Computer oder Betriebssy-
stem muß die Installation der Monitor-Setup-Informa-
tionen usw. eventuell über den Computer erfolgen.
Führen Sie in diesem Fall die unten beschriebenen
Schritte zum Installieren der Monitor-Setup-
Informationen aus. (Je nach dem verwendeten
Computertyp oder Betriebssystem können die
Befehlsnamen und Verfahren von den hier
beschriebenen abweichen. Lesen Sie auch das
Benutzerhandbuch Ihres Computers.)
Informationen zum ICC-Profil
Ein ICC-Profil (International Color Consortium) ist
eine Datei, in der die Farbeigenschaften des LCD-
Monitors beschrieben sind. Durch Einsatz einer
Anwendung, die mit einem ICC-Profil
zusammenarbeitet, läßt sich eine hohe
Farbauflösung erzielen.
- Windows 98, Windows Me und Windows 2000
verwenden alle das ICC-Profil.
- Beim Installieren der Setup-Informationen unter
Windows 98, Windows Me und Windows 2000
(unten beschrieben) wird auch das ICC-Profil
installiert. Falls Sie nur das ICC-Programm
installieren möchten, lesen Sie die
Anweisungen unter Installieren des ICC-
Profils auf Seite 45.
- Bei Verwendung des ICC-Profils setzen Sie
[WHITE BALANCE] auf [STD] und [COLOR
MODE] auf [STD].
Für Windows 95
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter
Windows 95. Die in den nachstehenden Bedienung-
shinweisen erwähnten Windows-Meldungen basieren
auf der englischen Windows-Version.
Bei dieser Beschreibung wird als Laufwerksbuchstabe
für das Diskettenlaufwerk "Laufwerk A" angenommen.
1. Legen Sie die (mitgelieferte) Utility Disk in
Laufwerk A des Computers ein.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen Sie
unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced Properties]
und [Monitor] und dann auf [Change].
5. Klicken Sie auf [Have disk], bestätigen Sie, daß
neben [Copy manufacturer´s files from:] [A:] an-
gezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK].
6. Bestätigen Sie, daß die Monitordetails ausgewählt
sind, und klicken Sie auf [OK].
7. Prüfen Sie, ob der Monitor angezeigt wird, und
klicken Sie dann auf [Apply].
8. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das
Fenster.
9. Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A.
Für Windows 98
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter
Windows 98 und Festlegen des Monitor-ICC-Profils als
vorbestimmter Wert. Die in den nachstehenden Bedi-
enungshinweisen erwähnten Windows-Meldungen ba-
sieren auf der englischen Windows-Version.
Bei dieser Beschreibung wird als Laufwerksbuchstabe
für das Diskettenlaufwerk "Laufwerk A" angenommen.
Wenn der "Add new Hardware Wizard" angezeigt wird:
1. Legen Sie die (mitgelieferte) Utility Disk in
Laufwerk A des Computers ein.
2. Klicken Sie auf [Next].
3. Aktivieren Sie [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want], und klicken Sie auf [Next].
4. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf
[Have disk], bestätigen Sie, daß neben [Copy
manufacturer´s files from:] [A:] angezeigt wird, und
klicken Sie dann auf [OK].
5. Bestätigen Sie, daß die Monitordetails ausgewählt
sind, klicken Sie dann auf [Next], [Next] und auf
[Finish]. Wenn der "Add new Hardware Wizard" an-
gezeigt wird, wiederholen Sie die Installationss-
chritte ab Schritt 2.
6. Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A.
Wenn der "Add new Hardware Wizard" nicht angezeigt
wird:
1. Legen Sie die Utility Disk in Laufwerk A des Com-
puters ein.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen Sie
unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und
[Monitor].
5. Aktiveren Sie unter [Options] [Automatically detect
Plug & Play monitors], und klicken Sie auf
[Change].
6. Klicken Sie auf [Next].
7. Klicken Sie auf [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.] und dann auf [Next].
8. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf
[Have disk], bestätigen Sie, daß neben [Copy
manufacturer´s files from:] [A:] angezeigt wird, und
klicken Sie dann auf [OK].
9. Bestätigen Sie, daß die Monitordetails ausgewählt
sind, klicken Sie dann auf [Next], [Next] und auf
[Finish].
44
Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors
10.Prüfen Sie, ob der Monitor angezeigt wird, und
klicken Sie dann auf [Apply].
11.Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das
Fenster.
12.Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A.
Für Windows 2000
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter
Windows 2000 und Festlegen des Monitor-ICC-Profils
als vorbestimmter Wert. Die in den nachstehenden Be-
dienungshinweisen erwähnten Windows-Meldungen
basieren auf der englischen Windows-Version.
Bei dieser Beschreibung wird als Laufwerksbuchstabe
für das Diskettenlaufwerk "Laufwerk A" angenommen.
1. Legen Sie die (mitgelieferte) Utility Disk in
Laufwerk A des Computers ein.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen Sie
unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und
[Monitor].
5. Klicken Sie auf [Properties], [Driver] und [Update
Driver].
6. Wenn [Upgrade Device Driver Wizard] angezeigt
wird, klicken Sie auf [Next].
7. Aktivieren Sie [Display a list of the known drivers
for this device so that I can choose a specific
driver], und klicken Sie auf [Next].
8. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf
[Have disk], bestätigen Sie, daß neben [Copy
manufacturer´s files from:] [A:] angezeigt wird, und
klicken Sie dann auf [OK].
9. Wählen Sie den Monitor aus der angezeigten Liste
aus, und klicken Sie auf [Next].
10.Klicken Sie auf [Next], vergewissern Sie sich, daß
der Name des Monitors angezeigt wird, und klicken
Sie auf [Finish]. Wenn [The Digital Signature Not
Found] angezeigt wird, klicken Sie auf [Yes].
11.Klicken Sie auf [Close].
12.Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das
Fenster.
13.Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A.
Für Windows Me
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter
Windows Me und Festlegen des Monitor-ICC-Profils
als vorbestimmter Wert. Die in den nachstehenden Be-
dienungshinweisen erwähnten Windows-Meldungen
basieren auf der englischen Windows-Version.
Bei dieser Beschreibung wird als Laufwerksbuchstabe
für das Diskettenlaufwerk "Laufwerk A" angenommen.
Wenn der "Add new Hardware Wizard" angezeigt wird:
1. Legen Sie die (mitgelieferte) Utility Disk in
Laufwerk A des Computers ein.
2. Aktivieren Sie [Specify the location of the driver
[Advanced]], und klicken Sie auf [Next].
3. Aktivieren Sie [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.], und klicken Sie auf [Next].
4. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf
[Have disk], bestätigen Sie, daß neben [Copy
manufacturer´s files from:] [A:] angezeigt wird, und
klicken Sie dann auf [OK].
5. Wählen Sie die Monitordetails aus der Liste aus,
klicken Sie dann auf [Next], [Next] und auf [Finish].
Wenn der "Add new Hardware Wizard" angezeigt
wird, wiederholen Sie die Installationsschritte ab
Schritt 2.
6. Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A.
Wenn der "Add new Hardware Wizard" nicht angezeigt
wird:
1. Legen Sie die Utility Disk in Laufwerk A des
Computers ein.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen Sie
unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und
[Monitor].
5. Aktiveren Sie unter [Options] [Automatically detect
Plug & Play monitors], und klicken Sie auf
[Change].
6. Aktivieren Sie [Specify the location of the driver
[Advanced]], und klicken Sie auf [Next].
7. Aktivieren Sie [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.], und klicken Sie auf [Next].
8. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf
[Have disk], bestätigen Sie, daß neben [Copy
manufacturer´s files from:] [A:] angezeigt wird, und
klicken Sie dann auf [OK].
9. Wählen Sie die Monitordetails, klicken Sie dann auf
[Next], [Next] und auf [Finish].
10.Prüfen Sie, ob die Monitordetails angezeigt
werden, und klicken Sie dann auf [Apply].
11.Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das
Fenster.
12.Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A.
45
GBFIE
Deutsch
Installieren des ICC-Profils
Installieren des Monitor-ICC-Profils (Wenn die Setup-
Informationen bereits installiert wurden, ist auch das
Profil bereits installiert. Es braucht dann nicht mehr
extra installiert zu werden.)
Bei dieser Beschreibung wird als Laufwerksbuchstabe
für das Diskettenlaufwerk "Laufwerk A" angenommen.
1. Legen Sie die Utility Disk in Laufwerk A des
Computers ein.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen Sie
unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings] und [Advanced].
5. Klicken Sie auf [General], und wählen Sie unter
[Compatibility] die Option [Apply the new display
setting without restarting]. Klicken Sie dann auf
[Color Management].
6. Klicken Sie auf [Add], und wählen Sie als Dateipfad
[3 ½ Floppy [A:]] aus.
7. Wählen Sie das Farbprofil, das Sie installieren
möchten, und klicken Sie auf [Add].
8. Wählen Sie das Profil, und klicken Sie auf [Set As
Default].
9. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das
Fenster.
10.Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A.
- Bei Verwendung des ICC-Profils setzen Sie
[WHITE BALANCE] auf [STD] und [COLOR MODE]
auf [STD].
Informationen zum Profil ColorSync (MacOS)
Informationen zum Profil ColorSync
ColorSync ist das Farbverwaltungssystem der
Apple Corporation. Damit erkennt das System die
Farbauflösung bei Verwendung mit einer
kompatiblen Anwendung. Ein ColorSync-Profil
beschreibt die Farbeigenschaften des LCD-
Monitors.
Hinweise:
- Das ColorSync-Profil dieses Monitors kann
zusammen mit MacOS8.5 oder höher
eingesetzt werden.
- Bei Verwendung des Profils ColorSync setzen
Sie [WHITE BALANCE] auf [STD] und [COLOR
MODE] auf [STD].
Einstellen des Profils ColorSync
Hinweise:
- Sie benötigen ein Diskettenlaufwerk. Außerdem
muß auf Ihrem System PC Exchange oder File
Exchange installiert sein.
- Je nach dem verwendeten Computertyp oder
Betriebssystem können die Befehlsnamen und
Verfahren von den hier beschriebenen abweichen.
Lesen Sie auch das Benutzerhandbuch Ihres
Computers.
1. Legen Sie die (mitgelieferte) Utility Disk in das
Diskettenlaufwerk des Computers ein.
2. Kopieren Sie das zu verwendenden Profil aus dem
Mac-Ordner auf der Utility Disk in den Ordner
ColorSync-Profil im Systemordner.
3. Wählen Sie mit Hilfe von ColorSync im Kontrollfeld
das zu verwendende Profil aus.
Ausschalten des Monitors
1. Schalten Sie den Computer aus.
2. Drücken Sie den Netzschalter am Monitor.
Die Betriebsanzeige erlischt.
Wenn der Monitor längere Zeit nicht verwendet
wird, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Gerät, an das der
Monitor angeschlossen
ist, ausschalten
Netzschalter betätigen
Monitor ausschalten
Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors
46
Analogsignal
1. Führen Sie zunächst eine automatische Einstellung
durch. (S. 47)
2. Führen Sie bei Bedarf eine manuelle Einstellung
durch. (S. 48)
Digitalsignal
Der Monitor kann in der Regel ohne Einstellung
verwendet werden. Führen Sie bei Bedarf eine
manuelle Einstellung durch. (S. 51)
Hinweis:
Alle Einstellungen bleiben auch nach dem Abschalten
des Monitors gespeichert.
Einstellen der Hintergrundbeleuchtung
Die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung kann einge-
stellt werden.
Führen Sie die Befehle aus, wenn kein OSD-Menü an-
gezeigt wird. Wenn das OSD-Menü angezeigt wird,
drücken Sie die Taste MENU (bei Bedarf mehrmals),
und beginnen Sie mit der Einstellung, nachdem das
OSD-Menü ausgeblendet wurde.
1. Wenn das OSD-Menü nicht angezeigt wird, drücken
Sie die Taste
oder die Taste . Unten auf dem
Bildschirm wird ein Helligkeitsbalken eingeblendet.
2. Stellen Sie die Helligkeit mit der Taste (dunkler)
oder der Taste
(heller) ein.
Der Helligkeitsbalken wird ca. 5 Sekunden nach dem
letzten Befehl automatisch ausgeblendet.
Zurücksetzen des Menüs ADJUSTMENT
Die Einstellwerte des Timings für das analoge Signal
im Menü ADJUSTMENT können auf die
ursprünglichen Werkseinstellungen zurückgesetzt
werden.
1. Schalten Sie den Monitor ein.
2. Drücken Sie gleichzeitig die Taste MENU und die
Taste
. Wenn [RESET] auf dem Bildschirm
angezeigt wird, ist der Reset abgeschlossen.
Zurücksetzen aller Einstellwerte
Alle Einstellwerte können mit einem Befehl auf die
werksseitigen Einstellungen zurückgesetzt werden.
1. Schalten Sie den Monitor aus.
2. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten MENU und
SELECT sowie den Netzschalter (d. h. Monitor
einschalten). Wenn [ALL RESET] auf dem Bild-
schirm angezeigt wird, ist der Reset abgeschlos-
sen.
Hinweis:
- Während ALL RESET angezeigt wird, sind die
Steuertasten deaktiviert.
- Falls sich die Werte nicht zurücksetzen lassen,
wenn die Einstellung gesperrt ist, gehen Sie
folgendermaßen vor. Heben Sie die Einstellsperre
auf, bevor Sie die Steuertasten betätigen.
Einstellsperrfunktion
Wenn Sie die Steuertasten deaktivieren (d. h. die
Sperre setzen), können keine Werte eingestellt wer-
den.
1. Schalten Sie den Monitor aus.
2. Drücken Sie gleichzeitig die Taste MENU und den
Netzschalter (d. h. Monitor einschalten).
Drücken Sie weiterhin die Taste, bis die Meldung
auf dem Bildschirm angezeigt wird.
Wenn das Menü nicht gesperrt ist:
[ADJUSTMENT LOCKED] wird auf dem
Bildschirm angezeigt, und die Sperre wird
gesetzt.
Wenn das Menü gesperrt ist:
[ADJUSTMENT UNLOCKED] wird auf dem
Bildschirm angezeigt, und die Sperre wird
aufgehoben.
Hinweis:
- Wenn die Sperre aktiviert ist, sind alle Tasten mit
Ausnahme des Netzschalters deaktiviert.
Auswählen einer Meldungssprache
Die Bildschirmmeldungen und der Inhalt des OSD-
Menüs lassen sich in folgenden Sprachen anzeigen:
Holländisch, Englisch, Französisch, Deutsch, Spa-
nisch, Italienisch, Schwedisch.
1. Schalten Sie den Monitor aus.
2. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten
und , und
drücken Sie den Netzschalter (d. h. Monitor ein-
schalten).
Das Sprachenauswahlmenü (LANGUAGE) wird
angezeigt.
3. Wählen Sie die Sprache mit der Taste SELECT
aus.
4. Drücken Sie die Taste MENU.
Die Einstellung ist hiermit abgeschlossen. Ab jetzt
werden Meldungen und Einstellmenüs in der
gewählten Sprache angezeigt.
Hinweis:
- Das Sprachenauswahlmenü wird ca. 30 Sekunden
nach dem letzten Befehl automatisch
ausgeblendet.
Einstellen der Bildschirmanzeige
47
GBFIE
Deutsch
Automatische Bildschirmeinstellung
Die Optionen im Menü ADJUSTMENT können auto-
matisch eingestellt werden (CLOCK, PHASE, H-POS,
V-POS).
Hinweis:
- Wenn Sie den Monitor zum ersten Mal einrichten
oder eine Komponente des bestehenden Systems
geändert haben, führen Sie vor der Verwendung
eine automatische Bildschirmeinstellung durch.
1. Zeigen Sie zunächst ein Bild an, das den
gesamten Bildschirm sehr hell erscheinen läßt.
Wenn Sie mit Windows arbeiten, können Sie das
Einstellmuster auf der mitgelieferten Utility Disk
verwenden (rechte Spalte).
2. Drücken Sie die Taste MENU.
Das Menü ADJUSTMENT wird angezeigt.
3. Drücken Sie die Taste .
Der Bildschirm wird dunkel, und [ADJUSTING] wird
angezeigt. Nach einigen Sekunden wird wieder das
Menü ADJUSTMENT angezeigt. (Die automatische
Einstellung ist hiermit abgeschlossen.)
4. Drücken Sie die Taste MENU viermal, um das
OSD-Menü auszublenden.
Hinweise:
- In den meisten Fällen reicht eine automatische
Einstellung aus.
- Falls erforderlich, können in folgenden Fällen nach
der automatischen Einstellung auch noch manuelle
Einstellungen vorgenommen werden (S. 48).
- Wenn eine weitere Feineinstellung erforderlich
ist.
- Wenn das Videoeingangssignal des Computers
Composite Sync oder Sync On Green ist. (Die
automatische Einstellung ist eventuell nicht
möglich.)
- Wenn [OUT OF ADJUST] angezeigt wird.
(Wenn auf dem Bildschirm ein ganz dunkles
Bild angezeigt wird, ist die automatische
Bildschirmjustierung möglicherweise
deaktiviert. Vergewissern Sie sich beim
Ausführen einer automatischen Einstellung,
daß entweder das Einstellmuster verwendet
wird, oder versuchen Sie, ein Bild anzuzeigen,
das den gesamten Bildschirm sehr hell
erscheinen läßt.)
Öffnen des Einstellmusters (für Windows)
Wenn Sie mit Windows arbeiten, können Sie das
Einstellmuster (für Windows) auf der mitgelieferten
Utility Disk verwenden.
Diese Anweisungen betreffen Windows 95/98/Me/
2000. Dabei wird von "Laufwerk A" als
Diskettenlaufwerk ausgegangen.
1. Legen Sie die (mitgelieferte) Utility Disk in
Laufwerk A des Computers ein.
2. Öffnen Sie [My Computer], und wählen Sie [3 ½
Floppy [A:]]. Unter Windows 3.1 öffnen Sie [File
Manager], und wählen Sie Laufwerk A.
3. Doppelklicken Sie auf [Adj_uty.exe], um das
Einstellprogramm auszuführen. Das Einstellmuster
wird angezeigt.
Einstellmuster
Hinweise:
- Nach dem Ausführen aller Einstellungen drücken
Sie am Computer auf die Taste [Esc], um das
Einstellprogramm zu beenden.
- Falls dem Diskettenlaufwerk Ihres Computers nicht
"Laufwerk A" zugewiesen ist, verwenden Sie
anstelle des "Laufwerk A" oder "A" den
entsprechenden Laufwerksbuchstaben Ihres
Diskettenlaufwerks.
- Wenn der Anzeigemodus Ihres Computers auf 65K
Farben eingestellt ist, lassen sich die
verschiedenen Farbgrade in den einzelnen
Farbmustern darstellen, oder die Graustufen sehen
farbig aus. (Dies liegt an der Spezifikation des
Eingangssignals und ist keine Funktionsstörung.)
Einstellen der Bildschirmanzeige
(bei Verwendung eines Analogsignals)
48
Manuelle Bildschirmeinstellung
Die Einstellungen können über das OSD-Menü
vorgenommen werden.
1. Zeigen Sie ein Bild an, das den gesamten
Bildschirm sehr hell erscheinen läßt. Wenn Sie mit
Windows arbeiten, können Sie das Einstellmuster
auf der mitgelieferten Utility Disk öffnen und
verwenden. (S. 47)
2. Drücken Sie die Taste MENU.
Das Menü ADJUSTMENT wird angezeigt.
Jetzt können die gewünschten Menüoptionen
eingestellt werden. Mit jedem Drücken der Taste
MENU wird das nächste Menü ausgewählt.
(ADJUSTMENT GAIN CONTROL WHITE
BALANCE MODE SELECT OSD-Menü wird
ausgeblendet)
Hinweise:
- Das OSD-Menü wird ca. 30 Sekunden nach dem
letzten Befehl automatisch ausgeblendet.
- Diese Anweisungen basieren auf der Verwendung
des Einstellmusters (für Windows) zum Vornehmen
der Einstellungen.
Menü ADJUSTMENT
MANUAL: Einzelne Menüoptionen werden manuell
eingestellt.
AUTO: Alle Menüoptionen werden automatisch
eingestellt.
Hinweise:
- Drücken Sie die Taste um [AUTO] auszuwählen.
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste SELECT
- So gelangen Sie zum nächsten Menü: Taste MENU
Horizontales Flimmern
Vertikales Flimmern
Bildschirm-
rahmen
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei Verwendung eines Analogsignals)
CLOCK
Die untenstehende Abbildung zeigt, welche
Einstellung vorgenommen werden muß, um vertikales
Flimmern zu verhindern. (Tasten
)
PHASE
Die untenstehende Abbildung zeigt, welche
Einstellung vorgenommen werden muß, um
horizontales Flimmern zu verhindern. (Tasten
)
Hinweis:
- Die Einstellungen unter PHASE dürfen erst
erfolgen, nachdem CLOCK korrekt eingestellt
wurde.
H-POS (horizontale Positionierung) und V-POS
(vertikale Positionierung)
Um das Bildschirmbild innerhalb der Grenzen des
Bildschirms zu zentrieren, justieren Sie die Werte
links-rechts (H-POS) und oben-unten (V-POS). (Tasten
)
49
GBFIE
Deutsch
Menü GAIN CONTROL
MANUAL: Einzelne Menüoptionen werden manuell
eingestellt.
AUTO: Alle Menüoptionen werden mit der
Funktion
Auto Gain Control* automatisch eingestellt.
Hinweise:
- Drücken Sie die Taste , um [AUTO] auszuwählen.
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste SELECT
- So gelangen Sie zum nächsten Menü: Taste MENU
* Funktion Auto Gain Control
- Die Funktion Auto Gain Control justiert den
Kontrast und den Schwarzwert basierend auf der
hellsten Farbe des angezeigten Bildes. Wenn Sie
das Einstellmuster nicht verwenden, müssen Sie
einen weißen Bereich in einer Größe von 5 mm x 5
mm anzeigen lassen, ansonsten ist keine
Einstellung möglich. (In diesem Fall wird [OUT OF
ADJUST] angezeigt, und die Einstellwerte bleiben
unverändert.)
- Wenn es sich bei dem vom Computer kommenden
Signal um das Signal Composite Sync oder Sync
on Green handelt, ist keine automatische
Einstellung möglich. Nehmen Sie die Einstellung
statt dessen manuell vor.
BLACK LEVEL
Die gesamte Bildschirmhelligkeit kann während der
Anzeige des Farbmusters eingestellt werden (Tasten
)
CONTRAST
Während der Anzeige des Farbmusters können die
Einstellungen so erfolgen, daß alle Abstufungen
angezeigt werden. (Tasten
)
Farbmuster
Menü WHITE BALANCE
Hinweise:
- Bei einer anderen Einstellung als [STD] können nicht
alle Abstufungen angezeigt werden. Um alle
Abstufungen anzuzeigen, stellen Sie [STD] ein.
- Wählen Sie [COOL], [·], [STD], [·], [WARM] oder
[USER] mit den Tasten
aus.
- Wenn USER ausgewählt wird, werden die
Einstellwerte für [R-CONTRAST], [G-CONTRAST]
und [B-CONTRAST] angezeigt, damit die
Feineinstellung vorgenommen werden kann.
- Wählen Sie [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] und
[B-CONTRAST] mit der Taste SELECT aus.
- So gelangen Sie zum nächsten Menü:Taste MENU
COOL . . . . Farbton mit stärkerem Blaustich als
normal
. . . . . . . Farbton mit leicht stärkerem Blaustich als
normal
STD . . . . . . Farbton entspricht der
Standardeinstellung
. . . . . . . Farbton mit leicht stärkerem Rotstich als
normal
WARM . . . . Farbton mit stärkerem Rotstich als
normal
USER
R-CONTRAST. . .
für blau-grün
für rot
G-CONTRAST . .
für violett
für grün
B-CONTRAST . . .
für gelb
für blau
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei Verwendung eines Analogsignals)
50
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei Verwendung eines Analogsignals)
Menü MODE SELECT
Hinweise:
- Abhängig von der Auflösung des Eingangssignals
ändert sich die Anzeige eventuell selbst dann nicht,
wenn die Menüoptionen ausgewählt werden können.
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste SELECT
- Nach Abschluß der Einstellung: Taste MENU
OSD H-POSITION (OSD horizontale Position)
Die Position der OSD-Anzeige kann nach links und
rechts verschoben werden. (Tasten
)
OSD V-POSITION (OSD vertikale Position)
Die Position der OSD-Anzeige kann nach oben und
unten verschoben werden. (Tasten
)
INPUT (Eingangsmodus)
Der Eingangsmodus kann einstellt werden. (Tasten
)
VESA:VESA-Modus
MAC: Power Macintosh-Modus
400LINES (Auflösungsgrad)
Sie können die horizontale Auflösung eines
Bildschirms mit 400 Zeilen festlegen, wenn Sie US-
Text usw. verwenden. (Tasten
)
640: 640 x 400 Punktemodus
720: 720 x 400 Punktemodus (US-Text usw.)
Hinweis:
- Da die Auflösungseingabe für einen anderen Wert
als 400 Zeilen automatisch erfolgt, muß diese
Auflösung nicht eingestellt werden.
EXPAND (Bildschirmerweiterung)
Für Anzeigemodi von weniger als 1280 x 1024 Pixel
läßt sich die Anzeige auf Wunsch erweitern. (Tasten
)
OFF: Erweiterung aus
ON1: Mit dem festen Aspektverhältnis
wird der gesamte Bildschirm vergrößert.
ON2: Der gesamte Bildschirm wird vergrößert.
Hinweis:
- Wenn selbst nach einer Erweiterung keine
Auflösung von 1280 x 1024 erreicht werden kann,
wird der äußere Bildschirmrand schwarz angezeigt.
(Es handelt sich dabei nicht um eine
Funktionsstörung.)
SCALING (Skalierungsgrad)
Wenn EXPAND auf [ON1] oder [ON2] gesetzt ist, läßt
sich die Bildschärfe einstellen. (Tasten
)
Hinweise:
- Wenn [EXPAND] auf [OFF] gesetzt ist, kann
[SCALING] nicht eingestellt werden.
COLOR MODE
Wenn diese Option auf [STD] gesetzt ist, wird das
Original-Farbschema des LCD-Monitors angezeigt.
Wenn diese Option auf [sRGB] gesetzt ist, werden die
Farben entsprechend des Computerbilds korrigiert.
(Tasten
)
Hinweise:
- Um [COLOR MODE] auf [sRGB] zu setzen,
müssen Sie [WHITE BALANCE] auf [STD] setzen.
51
GBFIE
Deutsch
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei Verwendung eines Digitalsignals)
Einstellen der Bildschirmanzeige
(bei Verwendung eines Digitalsignals)
Manuelle Bildschirmeinstellung
Die Einstellungen können über das OSD-Menü
vorgenommen werden.
1. Zeigen Sie ein Bild an, das den gesamten
Bildschirm sehr hell erscheinen läßt. Wenn Sie mit
Windows arbeiten, können Sie das Einstellmuster
auf der mitgelieferten Utility Disk öffnen und
verwenden. (S. 47)
2. Drücken Sie die Taste MENU.
Das Menü WHITE BALANCE wird angezeigt.
Jetzt können die gewünschten Menüoptionen
eingestellt werden.
Mit jedem Drücken der Taste MENU wird das
nächste Menü ausgewählt. (WHITE BALANCE
MODE SELECT OSD-Menü wird ausgeblendet)
Hinweise:
- Das OSD-Menü wird ca. 30 Sekunden nach dem
letzten Befehl automatisch ausgeblendet.
- Diese Anweisungen basieren auf der Verwendung
des Einstellmusters (für Windows) zum Vornehmen
der Einstellungen.
Menü WHITE BALANCE
Hinweise:
- Bei einer anderen Einstellung als [STD] können nicht
alle Abstufungen angezeigt werden. Um alle
Abstufungen anzuzeigen, stellen Sie [STD] ein.
- Wählen Sie [COOL], [·], [STD], [·], [WARM] oder
[USER] mit den Tasten
aus.
- Wenn USER ausgewählt wird, werden die
Einstellwerte für [R-CONTRAST], [G-CONTRAST]
und [B-CONTRAST] angezeigt, damit die
Feineinstellung vorgenommen werden kann.
- Wählen Sie [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] und
[B-CONTRAST] mit der Taste SELECT aus.
- So gelangen Sie zum nächsten Menü: Taste MENU
COOL . . . . Farbton mit stärkerem Blaustich als
normal
. . . . . . . Farbton mit leicht stärkerem Blaustich als
normal
STD . . . . . . Farbton entspricht der
Standardeinstellung
. . . . . . . Farbton mit leicht stärkerem Rotstich als
normal
WARM . . . . Farbton mit stärkerem Rotstich als
normal
USER
R-CONTRAST. . .
für blau-grün
für rot
G-CONTRAST . .
für violett
für grün
B-CONTRAST . . .
für gelb
für blau
52
Menü MODE SELECT
Hinweise:
- Abhängig von der Auflösung des Eingangssignals
ändert sich die Anzeige eventuell selbst dann nicht,
wenn die Menüoptionen ausgewählt werden können.
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste SELECT
- Nach Abschluß der Einstellung: Taste MENU
OSD H-POSITION (OSD horizontale Position)
Die Position der OSD-Anzeige kann nach links und
rechts verschoben werden. (Tasten
)
OSD V-POSITION (OSD vertikale Position)
Die Position der OSD-Anzeige kann nach oben und
unten verschoben werden. (Tasten
)
EXPAND (Bildschirmerweiterung)
Für Anzeigemodi von weniger als 1280 x 1024 Pixel
läßt sich die Anzeige auf Wunsch erweitern. (Tasten
)
OFF: Erweiterung aus
ON1: Mit dem festen Aspektverhältnis wird der
gesamte Bildschirm vergrößert.
ON2: Der gesamte Bildschirm wird vergrößert.
Hinweis:
- Wenn selbst nach einer Erweiterung keine
Auflösung von 1280 x 1024 erreicht werden kann,
wird der äußere Bildschirmrand schwarz angezeigt.
(Es handelt sich dabei nicht um eine
Funktionsstörung.)
SCALING (Skalierungsgrad)
Wenn [EXPAND] auf [ON1] oder [ON2] gesetzt ist, läßt
sich die Bildschärfe einstellen. (Tasten
)
Hinweis:
- Wenn [EXPAND] auf [OFF] gesetzt ist, kann
[SCALING] nicht eingestellt werden.
COLOR MODE
Wenn diese Option auf [STD] gesetzt ist, wird das
Original-Farbschema des LCD-Monitors angezeigt.
Wenn diese Option auf [sRGB] gesetzt ist, werden die
Farben entsprechend des Computerbilds korrigiert.
(Tasten
)
Hinweis:
- Um [COLOR MODE] auf [sRGB] zu setzen,
müssen Sie [WHITE BALANCE] auf [STD] setzen.
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei Verwendung eines Digitalsignals)
53
GBFIE
Deutsch
Die Leuchtstoffröhren des Monitors weisen eine
begrenzte Lebensdauer auf.
- Wenn der Bildschirm dunkler wird, ständig
flimmert oder überhaupt nicht mehr leuchtet,
muß die Leuchtstoffröhre evtl. erneuert werden.
Wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie
den Monitor gekauft haben, oder an das
nächste autorisierte Sharp-Kundendienst-
zentrum. (Nehmen Sie diesen Austausch
niemals selber vor.)
- Am Anfang kann aufgrund der Eigenschaften
der Leuchtstoffröhre Flimmern auftreten. (Es
handelt sich dabei nicht um eine Funktionsstö-
rung.) Schalten Sie in diesem Fall probeweise
den Monitor aus und wieder ein.
Pflege des Monitors
Ziehen Sie immer erst den Stecker aus der Steckdose,
bevor Sie Reinigungsarbeiten am Monitor ausführen.
Gehäuse und Bedienfeld
Wischen Sie das Gehäuse und das Bedienfeld mit
einem weichen, trockenen Tuch vorsichtig sauber.
Falls starke Verschmutzungen auftreten, geben Sie
etwas neutrales Reinigungsmittel auf ein feuchtes,
weiches Tuch, wringen Sie es gut aus, und wischen
Sie den Monitor sauber.
LCD-Bildschirm
Wischen Sie Schmutz und Staub von der Oberfläche
des LCD-Bildschirms mit einem weichen, trockenen
Tuch vorsichtig ab. (Es eignet sich ein weiches Tuch,
beispielsweise ein Gaze-Tuch, das auch zum Reinigen
von Linsen verwendet wird.
ACHTUNG!
- Verwenden Sie auf keinen Fall Verdünner, Benzin,
Alkohol, Glasreiniger usw., da dies Farb- oder
Formveränderungen hervorrufen kann.
- Verkratzen Sie den Monitor nicht mit harten Gegen-
ständen oder durch zu starken Andruck, da dies
bleibende Spuren hinterlassen oder Funktionsstö-
rungen hervorrufen kann.
Lagerung
Wenn der Monitor längere Zeit nicht verwendet wird,
ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
ACHTUNG!
Lassen Sie den Monitor nicht über längere Zeit mit
Gummi- oder Kunststoffgegenständen in Berührung
kommen, da dies Farb- oder Formveränderungen
verursachen kann.
Fehlersuche
Falls Störungen am Monitor auftreten, prüfen Sie erst
folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst
wenden.
Falls sich die Störung hiermit nicht beheben läßt,
wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie den
Monitor gekauft haben, oder an die nächstgelegene
autorisierte Sharp-Kundendienstzentrale.
Auf dem Monitor wird nichts angezeigt (Betriebsan-
zeige leuchtet nicht).
- Sind der Netzadapter und das Netzkabel richtig
angeschlossen? (S. 40)
Auf dem Monitor wird nichts angezeigt (Betriebsan-
zeige leuchtet).
- Ist der Computer richtig angeschlossen? (S. 41)
- Ist der Computer eingeschaltet?
- Wurde auf den richtigen Signaleingangsanschluß
umgeschaltet? (S. 42)
- Entspricht der Signaltakt des Computers den
Monitorspezifikationen? (S. 55)
- Wurde der Computer in den Stromsparmodus
gesetzt?
Die Steuertasten funktionieren nicht
- Ist die Einstellsperre aktiviert? (S. 46)
Es wird nur ein VGA-Bild angezeigt
- Entspricht der Anzeigetakt von Windows den
Monitorspezifikationen? Schlagen Sie den Monitor-
signaltakt (S. 55) nach, und stellen Sie den ent-
sprechenden Takt ein.
Das Bild wird verzerrt angezeigt.
- Entspricht der Signaltakt des Computers den
Monitorspezifikationen? (S. 55)
- Wenn Sie das Analogsignal verwenden, führen Sie
die automatische Einstellung durch. (S. 47)
- Falls Sie die Frequenz am verwendeten Computer
ändern können, setzen Sie die Frequenzwerte
herab.
Pflege des Monitors und Reparaturen
54
Technische Daten
Produktspezifikationen Abmessungen (Einheiten: mm)
LCD-Anzeige
18,1 Zoll (46 cm diagonal gemessen)
TFT-LCD-Modul mit Super-V und Antireflex-
beschichtung
Auflösung (max.)
SXGA 1280 x 1024 Pixel
Anzeigbare Farben (max.)
16,77 Millionen Farben (8 Bit)
Helligkeit (max.)
200 cd/m
2
Punktabstand
0,2805 (H) x 0,2805 (V) mm
Kontrastverhältnis
350:1
Blickwinkel
Links-rechts 150°, oben-unten 150°
Bildschirmanzeigegröße
Horizontal 359 mm x vertikal 287,2 mm
Videosignal
Analog: Analog RGB (0,7Vp-p) [75 ]
Digital: DVI-Standard basiert auf 1.0
Sync-Signal
Separate Sync (TTL-Pegel: +/-), Sync on
Green, Composite Sync (TTL-Pegel: +/-)
Erweiterungskompensation
Digitales Screening (Anzeigevergrößerung zur
Korrektur von VGA/SVGA/XGA)
[1:1, Vergrößerung (festes Aspektverhältnis),
Vergrößerung (gesamter Bildschirm)]
Plug & Play
VESA:DDC1/DDC2B-kompatibel
Power Management
VESA: basiert auf DPMS
DVI: basiert auf DMPM
Eingangssignalanschluß
Analog : 15poliger Mini-D-Sub-Anschluß (3 Reihen)
Digital / Analog : 29polig DVI-I
USB-Hubfunktion
1 vorgeschalteter Anschluß, 2 nachgeschaltete
Anschlüsse (busbetriebener Hub basierend auf
dem USB-Standard Rev. 1.1)
Bildschirmneigung
nach oben 0° 30°, nach unten 0° 5°
Bildschirmdrehung
90° von links nach rechts
Stromversorgung
100 - 240 VAC, 50/60 Hz (mit Spezialnetzadapter,
Typ NL-A03E von Sharp Corporation)
Umgebungstemperatur
5 35 °C
Leistungsaufnahme
Max. 44W (3,2 W im Energiesparmodus)
(mit Spezialnetzadapter)
Abmessungen (B x T x H)
443 mm x 218 mm x 465 mm
Gewicht(ohne Netzadapter)
ca. 10,1 kg
Nur Anzeigebereich, ca. 7,8 kg
Länge des Analogsignalkabels: ca. 2,0 m*
Länge des mitgelieferten USB-Kabels: ca. 1,8 m
*Länge vom Analogsignal-Eingangsanschluß
Spezial-Netzadapter
ca. 2,0 m
ca. 120 mm (B) x 60 mm (T) x 35 mm (H)
Digitales Signalkabel (NL-C01E): ca. 2,0 m
Analoges Signalkabel (NL-C02E): ca. 2,0 m
55
GBFIE
Deutsch
Technische Daten
5
1234
10
6789
15 11121314
(15poliger Mini-D-Sub-Stecker)
Nr. Funktion
1 Roter Videosignaleingang
2Grüner Videosignaleingang
3 Blauer Videosignaleingang
4 GND
5 GND
6Für rotes Videosignal GND
7Für grünes Videosignal GND
8Für blaues Videosignal GND
9 DDC/VCC
10 GND
11 nicht belegt
12 DDC-Daten
13 Für Hsync-Signaleingang
14 Für Vsync-Signaleingang
15 DDC-Takt
640x480
640x400
720x400
800x600
1024x768
1152
x864
1280
x960
1280
x
1024
720x400
640x480
832x624
1024
x768
1152
x870
1024
x768
1152
x900
1280
x
1024
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
43.3kHz
37.9kHz
37.9kHz
35.1kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
53.7kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
68.7kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
80.0kHz
31.5kHz
35.0kHz
49.7kHz
60.2kHz
68.7kHz
48.3kHz
53.6kHz
56.6kHz
61.8kHz
71.8kHz
71.7kHz
81.1kHz
60Hz
72Hz
75Hz
85Hz
85Hz
85Hz
56Hz
60Hz
72Hz
75Hz
85Hz
60Hz
70Hz
75Hz
85Hz
75Hz
60Hz
60Hz
75Hz
70Hz
66.7Hz
74.6Hz
75Hz
75Hz
60Hz
66Hz
70Hz
66Hz
76.2Hz
67.2Hz
76Hz
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
36.0MHz
31.5MHz
35.5MHz
36.0MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
56.25MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
94.5MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
135.0MHz
28.3MHz
30.2MHz
57.3MHz
80.0MHz
100.0MHz
64.13MHz
70.4MHz
74.25MHz
94.88MHz
108.23MHz
117.01MHz
134.99MHz
Anzeigemodus
Hsync Vsync Punktfrequenz
(kHz) (Hz) (MHz)
VESA
US-Text
Power
Mac-
intosh-
Serie
Sun Ultra-
Serie
- Alle nur mit Non-Interlace.
- Die Frequenzen für die Serien Power Macintosh und
Sun Ultra sind lediglich Referenzwerte. Für den
Anschluß ist evtl. ein anderer Adapter (separat
erhältlich) notwendig.
- Wenn der Monitor Taktsignale empfängt, die nicht
kompatibel sind, wird [OUT OF TIMING] angezeigt.
Stimmen Sie den Takt anhand der Anweisungen im
Computer-Benutzerhandbuch auf den Monitor ab.
- Wenn der Monitor überhaupt kein Signal empfängt
(Sync-Signal), wird [NO SIGNAL] angezeigt.
Relevante Signaltakte (analog) Relevante Signaltakte (digital)
640x480
800x600
1024x768
1152x864
1280x960
1280x1024
720x400
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
31.5kHz
60Hz
72Hz
75Hz
60Hz
72Hz
75Hz
60Hz
70Hz
75Hz
75Hz
60Hz
60Hz
70Hz
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
28.3MHz
Anzeigemodus
Hsync Vsync Punktfrequenz
(kHz) (Hz) (MHz)
VESA
US-Text
- Alle nur mit Non-Interlace.
- Ein Computer mit einem Ausgangsanschluß gemäß
DVI (DVI-D24polig oder DVI-I29polig) und mit SXGA-
Ausgangsfunktion kann hier angeschlossen werden.
Unter Umständen erscheint die Anzeige nicht
einwandfrei. Dies ist vom Typ des angeschlossenen
Computers abhängig. Zum Anschließen muß separat
ein Digitalsignalkabel (Modellbezeichnung: NL-C01E)
erworben werden.
- Wenn der Monitor Taktsignale empfängt, die nicht
kompatibel sind, wird [OUT OF TIMING] angezeigt.
Stimmen Sie den Takt anhand der Anweisungen im
Computer-Benutzerhandbuch auf den Monitor ab.
- Wenn der Monitor überhaupt kein Signal empfängt
(Sync-Signal), wird [NO SIGNAL] angezeigt.
Pinbelegung des Analogsignal-
Eingangsanschlusses
56
Technische Daten
Power Management
Der Monitor basiert auf den Standards VESA DPMS*1
und DVI DMPM*2.
Um die Power Management-Funktion des Monitors zu
aktivieren, müssen sowohl die Videokarte als auch der
Computer den Standards VESA DPMS und DVI
DMPM entsprechen.
*1 DPMS: Display Power Management Signalling
*2 DMPM: Digital Monitor Power Management
DDC (Plug & Play)
Dieser Monitor unterstützt den Standard VESA DDC
(Display Data Channel).
DDC ist ein Signalstandard zum Ausführen von Plug &
Play-Funktionen am Monitor oder PC. Er überträgt
Informationen, beispielsweise den Auflösungsgrad,
zwischen dem Monitor und dem PC. Sie können diese
Funktion anwenden, wenn Ihr PC DDC-kompatibel
und so gesetzt ist, daß er den Plug & Play-Monitor
erkennen kann.
Aufgrund der vielen verschiedenen Systeme gibt es
viele Varianten von DDC. Dieser Monitor arbeitet mit
DDC1 und DDC2B.
DPMS- Bild- Leistungs- H-sync V-sync
Modus schirm aufnahme
EIN
Anzeige ein
44W Ja Ja
STANDBY Nein Ja
SUSPEND
Anzeige aus
3,2W Ja Nein
AUS Nein Nein
(29poliger DVI-I-Anschluß)
Nr. Funktion Nr. Funktion
1 TMDS-Daten 2- 16 Hot-Plug-Erkennung
2 TMDS-Daten 2+ 17 TMDS-Daten 0-
3
TMDS-Daten 2/4 abgeschirmt
18 TMDS-Daten 0+
4 nicht belegt 19
TMDS-Daten 0/5 abgeschirmt
5 nicht belegt 20 nicht belegt
6 DDC-Takt 21 nicht belegt
7 DDC-Daten 22 T
MDS-Takt abgeschirmt
8 23 TMDS-Takt +
9 TMDS-Daten 1- 24 TMDS-Takt -
10 TMDS-Daten 1+ C1
Analoges rotes Bildsignal
11
T
MDS-Daten 1/3 abgeschirmt
C2
Analoges grünes Bildsignal
12 nicht belegt C3
Analoges blaues Bildsignal
13 nicht belegt C4
14 +5V C5 Analog-GND
15 GND
Pinbelegung des DVI-I-Eingangsanschluß
DMPM Bild- Leistungs-
-Modus schirm aufnahme
EIN
Anzeige ein
44W
AUS
Anzeige aus
3,2W
Vertikal synchronisiertes
Analogsignal
Horizontal synchronisiertes
Analogsignal
57
GBFIE
Deutsch
8 ~ 10 mm
Schrauben zur Befestigung des
Arms
Arm
Teil des Monitors, an dem
der Arm befestigt wird
Ein Arm oder Fuß basierend auf dem VESA-Standard
(separat erhältlich) kann am Monitor angebracht
werden.
Der Arm oder Fuß muß vom Kunden gesondert
erworben werden.
Verwendbare Arme oder Füße
Wenn ein Arm oder Fuß installiert werden soll, ist
folgendes zu beachten.
- Kompatibilität mit dem VESA-Standard
- Zwischen den Schraubenbohrungen in dem zu
befestigenden Abschnitt muß ein Abstand von
mindestens 100 mm x 100 mm vorliegen.
- Er darf nicht abfallen oder abbrechen, nachdem er
am Monitor befestigt wurde.
Befestigen des Arms oder Fußes
Hinweis:
- Knicken Sie das Signalkabel oder das
Netzadapterkabel nicht, und stellen Sie nichts
darauf ab. Es könnte dadurch beschädigt werden.
- Neben diesen Anweisungen lesen Sie auch die
Installationsanweisungen in der Anleitung, die im
Lieferumfang des Arms oder Fußes enthalten ist.
1. Breiten Sie ein weiches Tuch auf einer waagerech-
ten Oberfläche aus.
2. Legen Sie den Monitor mit der Anzeigeseite nach
unten darauf. Achten Sie dabei darauf, daß der
Monitor nicht beschädigt wird.
3. Bauen Sie die Abdeckung des Fußes und die
Abdeckungen auf der linken und rechten Seite ab.
Zur Befestigung des Arms sollten M4-Schrauben verwen-
det werden, die in einer Länge von 8 mm ~ 10 mm über
die Fläche, an der sie befestigt werden, hervorstehen.
Wenn Sie eine andere Schraubenart verwenden, kann der
Monitor herunterfallen oder das Innere des Monitors
beschädigt werden.
Anweisungen zum Anbringen eines VESA-
kompatiblen Monitorarms
4. Lösen Sie die zwei Schrauben, und nehmen Sie
die Abdeckung ab.
6. Befestigen Sie den Arm mit den vier Schrauben am
Monitor.
ACHTUNG!
Achten Sie darauf, daß Sie sich dabei nicht die
Finger schneiden oder einklemmen.
Vier Schrauben
Fuß
5. Lösen Sie die vier Schrauben, und nehmen Sie
den Monitorfuß ab.
(Rückansicht)
Monitorfußabdeckung
Eine Seite
anheben
Abdeckung
Abdeckung
Abdeckung
Zwei
Schrauben
58
59
GBDIE
Français
Table des matières
Avis aux utilisateurs américains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
TCO'99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Avis aux utilisateurs européens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Avis aux utilisateurs britanniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Avis aux utilisateurs australiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Astuces et mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Raccordement, activation et désactivation du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Raccordement du moniteur à une source d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Raccordement du moniteur à un ordinateur (PC, etc.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Connexion d’un appareil USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Activation de l’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Désactivation de l’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Réglage de l’image au moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Réglage du rétro-éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
R.A.Z. du menu ADJUSTMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Retour de tous les paramètres de réglage aux valeurs initiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Fonction de verrouillage des réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Choix de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Réglage de l’image du moniteur (avec un signal analogique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Réglage automatique de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Réglage manuel de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Réglage de l’image du moniteur (avec un signal numérique). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Réglage manuel de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Entretien et réparation du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Entretien du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Instructions relatives à l’installation d’un bras conforme VESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
60
Avis aux utilisateurs américains
Déclaration FCC
AVERTISSEMENT – La réglementation FCC stipule que toute modification/changement non autorisé(e)
apporté(e) à cet équipement et non expressément approuvé(e) par le fabricant peut annuler la capacité
de l'utilisateur à se servir dudit équipement.
Remarque : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d'un appareil numérique de Classe
B, conformément à la section 15 de la réglementation FCC.
Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre toute interférence nocive dans le
cadre d'une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et est susceptible d'irradier de
l'énergie sous forme de radiofréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions,
est susceptible de provoquer des interférences dommageables aux communications radio. Toutefois, il
n'est pas garanti qu'aucune interférence ne surviendra dans le cadre d'une installation particulière. Si cet
équipement provoque des interférences dommageables aux réceptions radio ou télévision (interférences
pouvant être déterminées en éteignant puis en rallumant le matériel), l'utilisateur est invité à essayer de
corriger ces interférences en adoptant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou changer la position de l'antenne réceptrice.
- Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
- Brancher l'équipement à une prise électrique située sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
- Consulter le revendeur ou un technicien spécialisé en TV/radio.
N'utilisez que les câbles et le cordon secteur joints avec l'appareil afin de garantir la conformité à la
réglementation FCC relative aux équipements de calcul de classe B.
Déclaration de conformité
Moniteur LCD couleurs SHARP LL-T1811W
Cet appareil répond à la section 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne peut causer d'interférences dommageables, et (2) cet appareil doit accep-
ter toutes les interférences reçues, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionne-
ment de moindre capacité.
Tiers responsable : SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430
TEL :1-800-BE-SHARP
* En sa qualité de partenaire du programme ENERGY STAR, SHARP a fait en sorte que ce produit
réponde aux directives ENERGY STAR en matière d'économie d'énergie.
Ce produit contient des soudures étain-plomb ainsi qu'une lampe fluorescente contenant une petite
quantité de mercure. Il se peut que la mise au rebut de ces composants soit régie par des réglementa-
tions d'ordre environnemental. Pour prendre connaissance des informations relatives à la mise au rebut
ou au recyclage, il convient de contacter les autorités locales de votre région ou l'Electronics Industries
Alliance à l'adresse suivante : www.eiae.org
61
GBDIE
Français
Félicitations !
Vous venez d'acquérir un produit agréé et estampillé TCO'99 ! Votre choix vous permet de disposer désor-
mais d'un produit développé pour être utilisé dans un environnement professionnel. Votre achat a également
contribué à réduire les nuisances pesant sur l'environnement et à favoriser le développement de produits
électroniques adaptés à ce dernier.
Pourquoi avons-nous des ordinateurs certifiés "respectueux de l'environnement" ?
Dans de nombreux pays, la labellisation environnementale est devenue une méthode bien établie pour
encourager l'adaptation des biens de consommation et des services à l'environnement. En ce qui concerne
les ordinateurs et d'autres apparails électroniques, le problème principal réside dans le fait que des substan-
ces nocives pour l'environnement sont utilisées à la fois pour le produit en lui-même et pour son processus
de fabrication. Étant donné qu'il n'est jusqu'à présent pas possible de recycler de façon satisfaisante la
majorité des pièces d'équipement électronique, la majeure partie de ces substances potentiellement nuisi-
bles finissent tôt ou tard dans la nature.
D'autres caractéristiques d'un ordinateur, comme ses niveaux de consommation électrique, revêtent égale-
ment une grande importance du double point de vue de l'environnement de travail (interne) et de l'environne-
ment naturel (externe). Étant donné que toutes les méthodes de production d'électricité exercent un effet
négatif sur l'environnement (notamment des pluies acides, des rejets à effet de serre, des déchets radioac-
tifs), il est vital d'économiser l'énergie. Dans les bureaux, les appareils électriques sont souvent laissés
allumés en permanence, et gaspillent dès lors une certaine quantité d'énergie.
Qu'implique la labellisation?
Ce produit répond aux critères exigés par le programme TCO'99, qui assure la labellisation internationale et
environnementale des ordinateurs personnels. Le programme de labellisation a été développé sous la forme
d'une initiative conjointe mise sur pied par la TCO (Confédération suédoise des employés professionnels),
Svenska Naturskyddsforeningen (Société suédoise pour la conservation de la nature) et Statens
Energimyndighet (l'Administration nationale suédoise de l'énergie).
Les critères d'agrément couvrent un large éventail de domaines : environnement, ergonomie, facilité d'utilisa-
tion, émission de champs électriques et magnétiques, consommation énergétique et électrique, sécurité et
incendie.
Les exigences environnementales imposent des restrictions à la présence et à l'usage de métaux lourds, de
retardateurs de flamme au brome et au chlore, des CFC (fréons) et des solvants chlorés - parmi d'autres
choses. Le produit doit être préparé pour être recyclé et le fabricant est dans l'obligation de mener une
politique environnementale à laquelle il doit souscrire dans chaque pays où la société met en œuvre sa
politique opérationnelle.
Les impératifs énergétiques exigent qu'au terme d'une certaine période d'inactivité, l'ordinateur et/ou l'écran
limite sa consommation électrique à un niveau inférieur (en une ou plusieurs phases). La durée de réactiva-
tion de l'ordinateur devra être raisonnable pour l'utilisateur.
Les produits labellisés doivent satisfaire à des exigences environnementales strictes, se rapportant par
exemple à la réduction des champs électriques et magnétiques, à l'ergonomie physique et visuelle, ainsi
qu'à leur facilité d'utilisation.
Vous trouverez ci-dessous un bref résumé des exigences environnementales auxquelles répond ce produit.
Le document répertoriant l'ensemble des critères environnementaux peut être commandé à l'adresse
suivante :
62
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): development@tco.se
Les informations actualisées relatives aux produits agréés et labellisés TCO'99 peuvent également être
obtenues via Internet, à l'adresse : http://www.tco-info.com/
Exigences environnementales
Retardateurs de flamme
Les retardateurs de flamme sont présents dans les cartes à circuits imprimés, les câbles, les fils, les boîtiers
et enceintes closes. Leur objectif est de prévenir, ou tout au moins de retarder, la propagation du feu. Jus-
qu'à 30% du plastique contenu dans un boîtier d'ordinateur peut être composé de substances retardatrices
de flamme. La plupart des retardateurs de flamme contiennent du brome ou du chlore, lesquels sont chimi-
quement apparentés à un autre groupe de produits toxiques pour l'environnement, les PCB. Tant les retarda-
teurs de flamme contenant du brome ou du chlore que les PCB sont soupçonnés de provoquer des effets
graves sur la santé, y compris des dommages au mode de reproduction des oiseaux et des mammifères
piscivores (dommages dus aux processus d'accumulation biologique*). Des retardateurs de flamme ont été
trouvés dans le sang humain et les chercheurs redoutent les perturbations qui pourraient survenir dans le
veloppement des fœtus.
La norme TCO'99 ad hoc exige que les composants plastiques pesant plus de 25 grammes ne contiennent
pas de retardateurs de flamme à base de brome ou de chlore à liaison organique. Les retardateurs de
flamme sont autorisés dans les cartes de circuits imprimés étant donné qu'il n'existe aucune substance de
substitution disponible.
Cadmium**
Le cadmium est présent dans les batteries rechargeables et dans les couches génératrices de couleur de
certains écrans d'ordinateur. Le cadmium affecte le système nerveux et est toxique à doses élevées. La
norme TCO'99 correspondant stipule que les batteries, les couches génératrices de couleur des écrans
d'affichage ainsi que les éléments électriques ou électroniques ne peuvent contenir de cadmium.
Mercury**
On trouve parfois du mercure dans les batteries, les relais et les commutateurs. Il affecte le système nerveux
et est toxique à doses élevées. La norme TCO'99 approprié stipule que les batteries ne peuvent contenir de
mercure. Elle exige également qu'aucune trace de mercure ne soit présente dans aucun des composants
électriques ou électroniques liés à l'unité labellisée. Il y a cependant une exception à ce principe. Pour
l'instant, le mercure reste autorisé dans le système rétroéclairé des moniteurs plats, étant donné qu'il
n'existe actuellement aucune substance de substitution disponible dans le commerce. TCO envisage d'élimi-
ner cette exception dès qu'une alternative sans mercure sera disponible.
CFC (fréons)
La norme TCO'99 ad hoc stipule que l'on ne peut utiliser ni CFC, ni HCFC durant les processus de fabrica-
tion et d'assemblage du produit. Les CFC (fréons) sont parfois utilisés pour nettoyer les cartes de circuits
imprimés. Les CFC dégradent l'ozone et endommagent dès lors la couche d'ozone de la stratosphère,
provoquant une intensification du rayonnement ultraviolet sur la terre, laquelle génère à son tour une aug-
mentation du risque de cancer de la peau (mélanome malin).
Plomb**
On trouve du plomb dans les tubes cathodiques, les écrans d'affichage, les soudures et les condensateurs.
Le plomb affecte le système nerveux et, à doses plus élevées, est responsable du saturnisme (empoisonne-
ment au plomb). La norme TCO'99 autorise le recours au plomb étant donné qu'aucun produit de remplace-
ment n'a encore été développé.
*
La "bio-accumulation" se définit comme étant l'accumulation de substances dans les organismes vivants.
**
Le plomb, le cadmium et le mercure sont des métaux lourds s'accumulant dans les organismes biologi-
ques.
63
GBDIE
Français
Avis aux utilisateurs européens
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by
93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit
Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées
par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/
EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ 73/23/ΕΟΚ,
óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão
corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio
de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras av
93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/
EEC.
CAUTION :
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SERVICING.
CAUTION :
FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG.
VORSICHT :
UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN
ENTFERNEN.
ATTENTION :
POUR UN ARRET TOTAL DE L’APPAREIL, DEBRANCHEZ LA PRISE DU COURANT SECTEUR.
VARNING :
FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH.
PRECAUCION :
PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED.
64
Avis aux utilisateurs britanniques
Destiné aux clients britanniques
IMPORTANT
Les fils du câble d'alimentation portent le code de couleurs suivant :
VERT/JAUNE : Terre
BLEU : Neutre
MARRON : Phase
Étant donné que les fils du câble d'alimentation de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux
marques colorées identifiant les bornes de votre prise, veuillez procéder de la manière suivante.
Le fil VERT/JAUNE doit être connecté à la borne de la prise marquée de la lettre E ou du symbole de
terre ou colorée en vert ou en vert/jaune.
Le fil BLEU doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou colorée en noir.
Le fil MARRON doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou colorée en rouge.
Assurez-vous que votre appareil est correctement connecté; si vous avez le moindre doute, consultez
un électricien qualifié.
"ATTENTION : CET APPAREIL DOIT ÊTRE CONNECTÉ A UNE PRISE TERRE "
Avis aux utilisateurs australiens
Demandes d'intervention
Si une intervention sur l'appareil s'avère nécessaire, veuillez contacter votre revendeur ou Sharp
Corporation Australia au numéro 1 300 13 50 22, qui vous communiquera les coordonnées du centre
d'entretien agréé Sharp le plus proche de votre domicile.
65
GBDIE
Français
- Il arrive parfois que de minuscules taches ou points
soient présents à l’écran du moniteur. Il s’agit d’une
caractéristique courante des moniteurs à cristaux
liquides, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionne-
ment.
- Le moniteur LCD a été conçu à partir d’une technolo-
gie très élaborée. Les pixels parfaitement opération-
nels comptent pour 99,99 % du nombre total de
pixels. Cependant, il faut admettre que le 0,01 % de
pixels restants peuvent être absents ou plus
lumineux qu’à l’habitude.
- Ne pas laisser le moniteur en veille inutilement pen-
dant de longues périodes car cela pourrait provoquer
l’apparition d’image récurrente.
- Si la luminosité est ajustée à son réglage minimum, il
peut s’avérer difficile de consulter le moniteur.
- La qualité du signal de l’ordinateur peut influencer la
qualité de la diffusion du moniteur. Il est recommandé
d’utiliser un ordinateur capable d’émettre des
signaux vidéo de haute qualité.
- Ne pas faire subir de coups, légers ou forts au moni-
teur avec des objets durs.
- Il faut savoir que la société Sharp décline toute res-
ponsabilité en cas d’erreur survenue durant l’utilisa-
tion par le client ou une tierce personne, ainsi qu’en
cas de dysfonctionnement ou d’un endommagement
causé au produit en cours d’utilisation, excepté
lorsque qu’un dédommagement sous garantie est
reconnu par la loi.
- Ce moniteur ainsi que ces accessoires sont suscepti-
bles d’évoluer sans avis préalable.
Lieu d’installation
- Ne pas utiliser le moniteur dans un endroit faiblement
ventilé, poussiéreux, relativement humide, ou encore
là où il est susceptible d’entrer en contact avec de
l’huile ou de la vapeur car cela pourrait provoquer un
début d’incendie.
- S’assurer que le moniteur ne va pas entrer en con-
tact avec de l’eau ou d’autres fluides. S’assurer que
des agrafes ou des attaches trombones ne pénètrent
pas à l’intérieur du moniteur car cela pourrait
provoquer un début d’incendie ou un risque de chocs
électriques.
- Ne pas installer le moniteur au-dessus d’objets insta-
bles ou dans des endroits peu sûrs. Ne pas permet-
tre au moniteur de subir des chocs importants ou
l’influence de vibrations. Laisser tomber le moniteur
peut l’endommager sérieusement.
- Ne pas utiliser le moniteur dans des endroits où il est
susceptible d’être exposé à la lumière directe du
soleil, à proximité d’une source de chaleur ou partout
ailleurs où il risque d’être soumis à des températures
élevées ; cela peut mener à des dégagements
excessifs de chaleur et conduire à un début
d’incendie.
Le cordon d’alimentation électrique
- Ne pas endommager le cordon d’alimentation, ne
pas déposer d’objets lourds sur le cordon, ne pas
l’étendre ni le plier de manière excessive. Ne pas y
ajouter de rallonge non plus. Tout endommagement
au cordon d’alimentation peut entraîner un début
d’incendie ou des chocs électriques.
- N’utiliser que l’adaptateur secteur fourni avec le mo-
niteur. Le fait d’utiliser un adaptateur secteur autre
que celui qui est fourni avec le moniteur peut provo-
quer un début d’incendie.
- Insérer la prise d’alimentation directement dans la
prise murale d’alimentation secteur L’ajout d’une
rallonge peut entraîner une surchauffe, voire un début
d’incendie.
Moniteur et liste des accessoires
- S’assurer que les éléments suivants sont bien pré-
sents dans l’emballage:
- Moniteur LCD (1)
- Adaptateur secteur (1)
(nom du modèle : NL-A03E)
- Câble USB (1)
(nom du modèle : F134-33)
- Disquette utilitaire (pour Windows/Macintosh) (1)
- Mode d’emploi (1)
Remarques :
- Le câble du signal numérique (broche DVI-D24 -
broche DVI-D24) est à acheter séparément. (
nom
du modèle
: NL-C01E)
- Le câble du signal analogique (broche DVI-I29 – D-
sub 15 broches) est à acheter séparément. (
nom du
modèle
: NL-C02E)
-
Il est conseillé de ne pas se débarrasser du carton
d’emballage au cas où le moniteur devrait être
transporté.
- Sharp Corporation détient les droits d’auteur du
programme Utility Disk. Ne pas le reproduire sans
autorisation préalable.
Utiliser l’adaptateur secteur
- Ne pas utiliser l’adaptateur secteur pour un équipe-
ment autre que l’équipement spécifié.
- Débrancher l’adaptateur secteur s’il n’est pas utilisé
pendant une longue période.
- Ne placer aucun objet sur l’adaptateur secteur
- Ne pas utiliser l’adaptateur secteur à l’extérieur.
- Ne pas essayer de réparer l’adaptateur secteur s’il
est cassé ou fonctionne mal. Laisser le soin de
l’entretien au technicien.
- Ne pas essayer d’ouvrir l’adaptateur secteur.
- Ne pas utiliser d’eau ou de chiffon humide pour
nettoyer l’adaptateur secteur.
Étendue du mode d’emploi
- Dans ce manuel, [Windows2000] fera référence à
Microsoft Windows 2000, [WindowsMe] à Microsoft
Windows Millenium, [Windows98] à Microsoft
Windows 98, [Windows95] à Microsoft Windows 95,
et [Windows3.1] à la version 3.1 de Microsoft
Windows ; lorsqu’il n’y aura pas lieu de distinguer les
programmes, le terme [Windows] sera utilisé.
- Microsoft et Windows sont des marques déposées de
la Microsoft Corporation.
- Macintosh est une marque déposée de Apple
Computer, Inc.
Astuces et mesures de sécurité
66
Description du produit
Vue avant
154326
Panneau de commande
1. Bouton INPUT Pour passer d’une borne d’entrée du signal à l’autre. (Borne d’entrée du
signal analogique
Borne d’entrée DVI-I)
2. Bouton MENU Ce bouton est utilisé pour faire apparaître, sélectionner et refermer le menu
OSD.
3. Bouton SELECT Ce bouton est utilisé pour sélectionné les options du menu lorsque le MENU
OSD est affiché à l’écran du moniteur.
4.
boutons Lorsque le menu du moniteur actif (OSD) est affiché :
Ces boutons sont utilisés pour augmenter ou diminuer la valeur de l’option
sélectionnée.
Lorsque le menu OSD n’est pas affiché :
Ces boutons sont utilisés pour ajuster la luminosité du rétro-éclairage du
moniteur.
5. Diode d’alimentation Cette diode est éclairée en vert lorsque le moniteur est en cours
d’utilisation, et en orange lorsqu’il se trouve en mode veille (économie
d’énergie).
6. Bouton d’alimentation Appuyer sur ce bouton pour mettre sous tension le moniteur (après avoir mis
sous tension le moniteur, il se peut que l’allumage du moniteur nécessite un
peu de temps). Presser à nouveau ce bouton pour mettre le moniteur hors
tension.
Réglage de l’angle du moniteur
Maintenir légèrement les deux côtés du moniteur
et l’ajuster jusqu’à obtenir un angle de
visualisation adéquat.
ATTENTION!
- Une pression des mains sur l’écran LCD peut
provoquer un endommagement.
67
GBDIE
Français
Vue arrière
7
8
9
0
q
w
e
e
Description du produit
7. Borne d’entrée du signal Enlever le couvercle pour voir la borne d’entrée du signal analogique.
analogique En configuration usine, le câble de signal analogique est raccordé.
8. Borne d’alimentation Enlever le couvercle pour voir la borne d’alimentation. L’adaptateur secteur
est raccordé ici.
9. Ancrage du verrou En installant un verrou de sécurité (à acheter séparément) sur le point
de sécurité d’ancrage du verrou, le moniteur reste fixé et ne peut donc pas être
transporté.
Les trous de prévention antivol sont adaptés aux systèmes de sécurité
Kensington Micro Saver.
10.Câble de signal analogique Raccorde à la borne de sortie analogique RVB de l’ordinateur
11.Port USB Enlever le couvercle pour voir le port USB (amont : 1 port, aval : 2 ports).
12.Borne d’entrée DVI-I Enlever le couvercle pour voir la borne d’entrée du signal numérique/
analogique (broche DVI-I29). La borne de sortie numérique RGB ou la borne
de sortie analogique RGB de l’ordinateur peut être raccordée ici.
Pour une entrée de signal numérique : Elle peut être raccordée à un
ordinateur avec une borne de sortie compatible DVI (broche DVI-D24 ou
broche DVI-I29) et avec une capacité de sortie SXGA. Selon l’ordinateur à
raccorder, un affichage correct peut être possible ou non.
Pour raccorder, un câble est à acheter séparément.
Pour raccorder une borne de sortie numérique RGB : Câble du signal
numérique (nom du modèle : NL-C01E)
Pour raccorder une borne de sortie analogique RGB : Câble du signal
analogique (nom du modèle : NL-C02E)
13.Ouvertures de ventilation Remarque : Ne jamais obstruer les ouvertures de ventilation car cela
peut entraîner une surchauffe à l’intérieur du moniteur et provoquer un
dysfonctionnement.
68
(Vue arrière)
Couvercle du support
Lever un côté
2. Retirer le couvercle.
3. Connecter l’adaptateur secteur à la borne d’alimen-
tation du moniteur.
4. Replacer le couvercle.
Couvercle
Placer le cordon
dans le crochet
Adaptateur secteur
Passer le cordon
dans le trou.
Borne d’alimentation
Couvercle
5. Connecter le cordon d’alimentation à l’adaptateur
secteur.
Installation de l’adaptateur en c.a. dans le support
Enrouler le cordon
Placer l’adaptateur
dans la cavité du
support.
6. Replacer le couvercle du support.
Couvercle du support
7. Insérer la fiche d’alimentation dans la prise
secteur.
Raccordement du moniteur à une source
d’alimentation
N’utiliser que l’adaptateur c.a. fourni.
Remarque :
- Ne pas courber le câble de manière excessive ni y
ajouter de rallonge car cela peut provoquer un
dysfonctionnement.
1. Retirer le couvercle du support.
Raccordement, activation
et désactivation du moniteur
Cordon
d’alimentation
69
GBDIE
Français
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
Remarque :
Si la connexion se fait sur la série Sun Ultra, il se peut
qu’un adaptateur de conversion (à acheter séparé-
ment) soit indispensable.
Raccordement du moniteur à un
ordinateur (PC, etc.)
Raccorder avec le câble de signal analogique de
cet appareil
Raccorder le câble de signal analogique de cet
appareil à l’ordinateur (PC etc.).
Lors du raccordement, s’assurer que l’alimentation
tant du moniteur que de l’ordinateur est désactivée.
Ne pas courber le câble de manière excessive ni y
ajouter de rallonge car cela peut provoquer un dys-
fonctionnement.
Raccorder avec un câble d’affichage (à acheter
séparément)
- Grâce à un câble d’affichage (à acheter
séparément), il peut être raccordé à la borne de
sortie numérique RGB ou analogique RGB de
l’ordinateur (PC etc.).
- Pour raccorder une borne de sortie numérique
RGB : Câble du signal numérique (nom du
modèle : NL-C01E)
- Pour raccorder une borne de sortie analogique
RGB : Câble du signal analogique (nom du
modèle : NL-C02E)
- Pour une entrée de signal numérique : Elle peut
être raccordée à un ordinateur avec une borne de
sortie compatible DVI (broche DVI-D24 ou broche
DVI-I29) et avec une capacité de sortie SXGA.
Selon l’ordinateur à raccorder, un affichage correct
peut être possible ou non.
- Ne pas courber le câble de manière excessive ni y
ajouter de rallonge car cela peut provoquer un
dysfonctionnement.
1. Retirer le couvercle.
Câble de signal analogique
S’il s’agit d’un connecteur D-sub 15 broches
sur 2 rangées pour Appel Power Macintoch,
installer un adaptateur de conversion
Macintosh (à acheter séparément) sur le
câble de signal analogique.
Adaptateur de conversion
Macintosh
Câble de signal analogique
Après avoir connecté l’adaptateur, serrer
les vis de chaque côté pour le fixer.
Insérer fermement la borne de sortie analogique
RVB (mini D-sub à 15 broches sur 3 rangées),
ensuite serrer les vis de chaque côté.
(Vue arrière)
Couvercle
2. Raccorder le câble d’affichage (à acheter
séparément) à la borne d’entrée DVI-I.
Borne d’entrée DVI-I
Câble d’affichage (à
acheter séparément)
Vers la borne de
sortie RGB de
l’ordinateur
3. Replacer le couvercle.
70
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
Connexion d’un appareil USB
Le moniteur peut être utilisé avec des centres d’acti-
vité utilisant la norme USB (Rév. 1.1).
Aval (2 ports)
Les appareils USB tels que le clavier et la souris
peuvent être connectés ici. Chaque port peut recevoir
jusqu’à 100 mA de puissance. Les appareils nécessi-
tant plus de 100 mA ne peuvent pas être connectés.
Amont (1 port)
Les ordinateurs compatibles USB et les centres
d’activité autonomes peuvent être connectés ici. (Les
centres d’activité alimentés par bus ne peuvent pas
être connectés.)
Remarques :
- Si un câble USB est requis, veiller à utilisé celui qui
est fourni.
- Avant toute connexion, s’assurer que la forme du
connecteur de câble USB est correcte.
- Pour toute information concernant la fonction USB
(telle que l’installation), se reporter au mode
d’emploi de l’ordinateur qui doit être connecté.
- Certains ordinateurs, systèmes d’exploitation et
autres appareils ne peuvent pas être activés. De
manière à s’assurer de la compatibilité de certains
appareils USB, contacter le fabricant de l’appareil
en question.
1. Retirer le couvercle.
2. Connecter le câble USB
3. Replacer le couvercle.
(Vue arrière)
Couvercle
Activation de l’alimentation
1. Presser le bouton d’alimentation du moniteur.
2. Mettre l’ordinateur sous tension.
La diode d’alimentation s'allumera en vert, et le
moniteur affichera une image.
Mettre le
moniteur sous
tension
Mettre sous tension
l’appareil auquel le
moniteur est raccordé
Presser le bouton
d’alimentation
Inversion entre les bornes d’entrée
Utiliser le bouton INPUT pour basculer entre les
bornes d’entrée.
INPUT-1
INPUT-2 (DIGITAL)
INPUT-2 (ANALOG)
INPUT
Borne dentrée du signal analogique
Borne dentrée DVI-I
(Numérique)
Borne dentrée DVI-I
(Analogique)
Remarques :(avec un signal analogique)
- En cas de première utilisation du moniteur ou
après avoir modifié les paramètres système en
cours dutilisation, effectuer un réglage
automatique d’écran. (p.75)
- En cas de raccordement à un ordinateur portable,
si l’écran de ce dernier est réglé de façon à afficher
en même temps, l’écran MS-DOS peut ne pas
safficher correctement. Dans ce cas, modifier les
paramètres afin que le moniteur soit le seul à
afficher.
Port USB : Aval (2 ports)
Port USB : Amont (1 port)
71
GBDIE
Français
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur et au profil ICC (Windows)
En fonction du type dordinateur ou du système
dexploitation, il peut parfois savérer nécessaire
dutiliser lordinateur pour consulter les paramètres
relatifs à la configuration du moniteur. Si cest le cas, il
convient de procéder comme suit pour installer sur
lordinateur les fichiers relatifs à la configuration du
moniteur. Le nom des commandes et les procédures
peuvent varier en fonction du type dordinateur ou du
système dexploitation. Veiller à suivre le propre mode
demploi de lordinateur tout en lisant ce qui suit.
A propos du profile ICC
Le profil ICC (International Color Consortium) est
un fichier qui décrit les caractéristiques des
couleurs du moniteur LCD. En utilisant une
application qui fonctionne de pair avec le profil
ICC, un affichage avec des couleurs éclatantes
peut être obtenu.
- Windows98, WindowsMe et Windows2000
utilisent tous les trois le profil ICC.
- Lors de linstallation de Windows 98,
WindowsMe et Windows 2000 (décrite ci-
après), le profil ICC sinstalle également. Si lon
veut uniquement installer le programme ICC, il
faut se reporter à la section Installation du
profil ICC à la page 72.
- Lors de lutilisation du profil ICC, régler la
[WHITE BALANCE] sur [STD] et le [COLOR
MODE] sur [STD].
Pour Windows 95
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur sous Windows 95. Les messages Windows
mentionnés dans le mode d´emploi suivant se réfèrent
à la version anglaise de Windows.
Les explications qui suivent considèrent que le lecteur
de disquettes est le "lecteur A".
1. Placer la disquette utilitaire (fournie) dans le
lecteur A de lordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu
[Settings], choisir loption [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced Properties], et
sur [Monitor], et enfin sur [Change].
5. Cliquer sur [Have disk], confirmer que le [Copy
manufacturer´s files from :] est [A:] et ensuite
cliquer sur [OK].
6. Confirmer la sélection des caractéristiques du
moniteur et ensuite cliquer sur [OK].
7. Sassurer que le moniteur affiche une image,
ensuite cliquer sur [Apply].
8. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
9. Enlever la disquette utilitaire du lecteur A.
Pour Windows 98
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur sous Windows 98, et au réglage du profil ICC
du moniteur en tant que valeur par défaut. Les
messages Windows mentionnés dans le mode
d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de
Windows.
Les explications qui suivent considèrent que le lecteur
de disquettes est le "lecteur A".
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard"
est affichée :
1. Placer la disquette utilitaire (fournie) dans le
lecteur A de lordinateur.
2. Cliquer sur [Next].
3. Cocher la case [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.], ensuite cliquer sur [Next].
4. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk],
confirmer que le [Copy manufacturer´s files from :]
est [A:] et ensuite cliquer sur [OK].
5. Confirmer la sélection des caractéristiques du
moniteur et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et
[Finish]. Si la boîte de dialogue "Add New
Hardware Wizard" apparaît, répéter les
commandes dinstallation à partir du point 2.
6. Enlever la disquette utilitaire du lecteur A.
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard"
nest pas affichée :
1. Placer la disquette utilitaire dans le lecteur A de
lordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu
[Settings], choisir loption [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur
[Monitor].
5. Dans [Options], cocher [Automatically detect Plug
& Play monitors] et cliquer sur [Change].
6. Cliquer sur [Next].
7. Cocher la case [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.], ensuite cliquer sur [Next].
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk],
confirmer que le [Copy manufacturer´s files from:]
est [A:] et ensuite cliquer sur [OK].
9. Confirmer la sélection des caractéristiques du
moniteur et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et
[Finish].
10.Sassurer que le moniteur diffuse une image,
ensuite cliquer sur [Apply].
11.Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
12.Enlever la disquette utilitaire du lecteur A.
72
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
Pour Windows 2000
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur sous Window2000, et au réglage du profil
ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les
messages Windows mentionnés dans le mode
d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de
Windows.
Les explications qui suivent considèrent que le lecteur
de disquettes est le "lecteur A".
1. Placer la disquette utilitaire (fournie) dans le
lecteur A de lordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu
[Settings], choisir loption [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur
[Monitor].
5. Cliquer sur [Properties], sur [Driver], et sur [Update
Driver].
6. Lorsque [Update Device Driver Wizard] apparaît,
cliquer sur [Next].
7. Cocher la case [Display a list of the known drivers
for this device so that I can choose a specific
driver] et cliquer sur [Next].
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk],
et sassurer que [Copy manufacturer´s files from:]
est [A:] et cliquer sur [OK].
9. Sélectionner le moniteur dans la liste déroulante et
cliquer sur [Next].
10.Cliquer sur [Next], sassurer que le nom du
moniteur apparaît dans l’écran et cliquer sur
[Finish]. Si [The Digital Signature Not Found]
apparaît, cliquer [Yes].
11.Cliquer sur [Close].
12.Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
13.Enlever la disquette utilitaire du lecteur A.
Pour Windows Me
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur sous WindowsMe, et au réglage du profil ICC
du moniteur en tant que valeur par défaut. Les
messages Windows mentionnés dans le mode
d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de
Windows.
Les explications qui suivent considèrent que le lecteur
de disquettes est le "lecteur A".
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard"
est apparue :
1. Placer la disquette utilitaire (fournie) dans le
lecteur A de lordinateur.
2. Cocher la case [Specify the location of the driver
[Advanced]] et cliquer [Next].
3. Cocher la case [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.], ensuite cliquer sur [Next].
4. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk],
et sassurer que [Copy manufacturer´s files from:]
est [A:] et cliquer sur [OK].
5. Sélectionner les caractéristiques du moniteur dans
la liste et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et
[Finish]. Si la boîte de dialogue "Add New
Hardware Wizard" apparaît, répéter les
commandes dinstallation à partir du point 2.
6. Enlever la disquette utilitaire du lecteur A.
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard"
nest pas apparue :
1. Placer la disquette utilitaire dans le lecteur A de
lordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu
[Settings], choisir loption [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur
[Monitor].
5. Dans [Options], cocher [Automatically detect Plug
& Play monitors] et cliquer sur [Change].
6. Cocher la case [Specify the location of the driver
[Advanced]] et cliquer sur [Next].
7. Cocher la case [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.] et cliquer sur [Next].
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk],
et sassurer que [Copy manufacturer´s files from:]
est [A:] et cliquer sur [OK].
9. Sélectionner les caractéristiques du moniteur et
ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish].
10.Sassurer que les caractéristiques du moniteur sont
affichés, ensuite cliquer sur [Apply].
11.Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
12.Enlever la disquette utilitaire du lecteur A.
Installation du profile ICC
Installation du profile ICC du moniteur (Si linformation
relative à linstallation a déjà été installée, alors le
profile la été également, et il nest donc plus
nécessaire de linstaller.)
Les explications qui suivent considèrent que le lecteur
de disquettes est le "lecteur A".
1. Placer la disquette utilitaire dans le lecteur A de
lordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu
[Settings], choisir loption [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings] et sur [Advanced].
5. Cliquer sur [General] et dans [Compatibility]
sélectionner [Apply the new display setting without
restarting], ensuite cliquer sur [Color
Management].
73
GBDIE
Français
6. Cliquer sur [Add], et sélectionner [3 ½ Floppy [A:]]
comme emplacement du fichier.
7. Choisir le profile de couleur souhaité et cliquer sur
[Add].
8. Choisir le profil et cliquer sur [Set As Default].
9. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
10.Enlever la disquette utilitaire du lecteur A.
- Lors de lutilisation du profil ICC, régler la [WHITE
BALANCE] sur [STD] et le [COLOR MODE] sur
[STD].
Informations sur le profil ColorSync (MacOS)
A propos du profile ColorSync
ColorSync est le système de gestion des couleurs
de Apple Corporation et est une fonction qui
permet de doptimiser laffichage des couleurs lors
dune utilisation avec une application compatible.
Un profil ColorSync décrit les caractéristiques de
couleur du moniteur LCD.
Remarques :
- Le profil ColorSync de ce moniteur fonctionne
sous MacOS8.5 ou version ultérieure.
- Lors de lutilisation du profil ColorSync, régler la
[WHITE BALANCE] sur [STD] et le [COLOR
MODE] sur [STD].
Configuration du profil ColorSync
Remarques :
- Un lecteur de disquette est nécessaire. De plus,
PC Exchange ou File Exchange doit être installé
sur votre ordinateur.
- Le nom des commandes et les procédures peuvent
varier en fonction du type dordinateur ou du
système dexploitation. Veiller à suivre le propre
mode demploi de lordinateur tout en lisant ce qui
suit :
1. Placer la disquette utilitaire (fournie) dans le
lecteur de disquette de lordinateur.
2. Copier le profil à utiliser du dossier Mac sur la
disquette utilitaire vers le dossier du profil
ColorSync situé dans le dossier système.
3. En utilisant ColorSync sur le panneau de configu-
ration, choisir le profil souhaité.
Désactivation de l’alimentation
1. Mettre lordinateur hors tension.
2. Presser le bouton dalimentation du moniteur.
La diode dalimentation s'éteind.
Si le moniteur devait ne pas être utilisé pendant
une période de temps prolongée, sassurer que la
prise dalimentation est débranchée de la prise
secteur murale.
Mettre hors
tension lappareil
auquel le moni-
teur est connecté
Presser le bouton dalimentation
Mettre le
moniteur hors
tension
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
74
Pour le signal analogique
1. Effectuer tout dabord un réglage automatique.
(p. 75)
2. Effectuer au besoin un réglage manuel. (p. 76)
Pour le signal numérique
Le moniteur peut généralement être utilisé sans
réglage. Effectuer au besoin un réglage manuel.
(p. 79)
Remarque :
Tous les réglages seront sauvegardés, même après la
mise hors tension du moniteur.
Réglage du rétro-éclairage
La luminosité du rétro-éclairage peut être réglée.
Opérer les commandes sans que le menu du moniteur
actif (OSD) ne soit affiché. Si le menu OSD est affiché,
presser le bouton MENU (plusieurs fois si nécessaire)
et commencer la procédure lorsque le menu a disparu.
1. Sans que le menu OSD ne soit affiché, presser le
bouton
ou le bouton . La barre de luminosité
BRIGHT apparaîtra dans la partie inférieure de
l’écran du moniteur.
2. Régler au moyen du bouton (plus sombre) ou du
bouton
(plus clair).
La barre de luminosité disparaît automatiquement
environ 5 secondes après la dernière commande.
R.A.Z. du menu ADJUSTMENT
Les paramètres de réglage du menu ADJUSTMENT
du temps du signal analogique peuvent revenir à leurs
valeurs initiales définies en usine.
1. Mettre lordinateur sous tension.
2. Presser simultanément les boutons MENU et
,
ainsi que le bouton dalimentation. Lorsque
[RESET] apparaît à l’écran du moniteur, le retour
aux valeurs initiales est exécuté.
Retour de tous les paramètres de réglage
aux valeurs initiales
Tous les paramètres peuvent revenir à leurs valeurs
initiales définies en usine par une seule commande.
1. Mettre lordinateur hors tension.
2. Presser simultanément les boutons MENU et
SELECT, ainsi que le bouton dalimentation (cest-
à-dire réactiver lalimentation). Lorsque [ALL
RESET] apparaît à l’écran du moniteur, le retour
aux valeurs initiales est exécuté.
Remarque :
- Pendant que ALL RESET est affiché à l’écran du
moniteur, les bouton de commande ne sont plus
opérationnels.
- Il nest pas possible de retourner aux valeurs
initiales lorsque le réglage est verrouillé. Déver-
rouiller les réglages avant de tenter d(utiliser les
boutons de commande.
Fonction de verrouillage des réglages
En désactivant les boutons de commande (cest-à-dire
en les verrouillant), toute tentative de modification des
valeurs sera vaine.
1. Mettre lordinateur hors tension.
2. Presser simultanément les boutons MENU et
dalimentation (cest-à-dire allumer le moniteur).
Continuer à presser le bouton jusqu’à ce que le
message saffiche.
Lorsque le menu est déverrouillé :
[ADJUSTMENT LOCKED] apparaîtra à l’écran du
moniteur, et le verrouillage sera activé.
Lorsque le menu est verrouillé :
[ADJUSTMENT UNLOCKED] apparaîtra à l’écran
du moniteur, et le verrouillage sera désactivé.
Remarque :
- Lorsque le verrouillage est actif, tous les boutons
autres que le bouton dalimentation ne sont plus
opérationnels.
Choix de la langue
Les messages affichés à l’écran du moniteur et le
contenu du Menu OSD peuvent être diffusés dans les
langues suivantes.
Néerlandais, anglais, français, allemand, espagnol,
italien et suédois.
1. Mettre le moniteur hors tension.
2. Presser simultanément les boutons
et
dalimentation (cest-à-dire activer lalimentation).
Le Menu du choix de la langue (LANGUAGE) sera
affiché à l’écran du moniteur.
3. Utiliser le bouton SELECT pour choisir la langue.
4. Presser le bouton MENU.
Le réglage est terminé. Dorénavant, les messages
et les menus de réglages seront affichés dans la
langue sélectionnée.
Remarque :
- Le menu de sélection de la langue disparaît
environ 30 secondes après la dernière commande.
Réglage de l’image au moniteur
75
GBDIE
Français
Réglage de l’image du moniteur
(avec un signal analogique)
Réglage automatique de l’image
Les options du menu ADJUSTMENT peuvent être
effectués automatiquement (CLOCK, PHASE, H-POS
V-POS).
Remarque :
- Lors de la toute première installation du moniteur,
ou après avoir changé un des paramètres de la
configuration du système, effectuer un réglage
automatique de l’écran avant de commencer
lutilisation.
1. Dabord afficher une image qui rend la totalité de
l’écran du moniteur très lumineuse. Si lon se
trouve sous un environnement Windows, on peut
se servir du Adjustment Pattern (Modèle de
réglage) se trouvant sur la disquette utilitaire
fournie (colonne de droite).
2. Presser le bouton MENU.
Le menu ADJUSTMENT apparaît.
3. Presser le bouton .
Le moniteur sassombrit et [ADJUSTING] est
affiché. Après quelques secondes, le menu
ADJUSTMENT réapparaît. (Le réglage
automatique est à présent terminé.)
4. Enfoncer 4 fois le bouton MENU pour faire
disparaître le menu OSD.
Remarques :
- Dans la plupart des cas, le réglage automatique
savère suffisant.
- Si nécessaire en raison dun des facteurs suivants,
des réglages manuels (p. 76) peuvent être
effectués après un réglage automatique.
- Lorsquun réglage fin est nécessaire.
- Lorsque les signaux vidéo de sortie de lordina-
teur sont de type Composite Sync ou Sync On
green. (Il se peut que le réglage automatique
soit impossible.)
- Lorsque [OUT OF ADJUST] est affiché.
(Lorsque le moniteur affiche une image
complètement noire, il se peut que le réglage
automatique de l’écran ne soit pas
opérationnel. Lors de la réalisation dun
réglage automatique, veiller soit à utiliser le
modèle de réglage, soit essayer dafficher une
image très claire.)
Ouverture du modèle de réglage (pour Windows)
Si lon se trouve sous un environnement Windows, on
peut se servir du modèle de réglage (pour Windows)
se trouvant sur la disquette utilitaire fournie.
Les explications qui suivent sont valables pour les
versions 95/98/Me/2000 de Windows et considèrent
que le lecteur de disquettes est le "lecteur A".
1. Placer la disquette utilitaire (fournie) dans le
lecteur A de lordinateur.
2. Ouvrir [My Computer] et sélectionner [3 ½ Floppy
[A:]]. Sil sagit de Windows 3.1, ouvrir [File
Manager] et choisir le lecteur A.
3. Double-cliquer sur [Adj_uty.exe] pour lancer le
programme de réglage. Le Modèle de réglage
apparaîtra.
Modèle dajustement
Remarques :
- Après avoir effectué les réglages, presser la touche
[Esc] de lordinateur pour quitter le programme de
réglage.
- Si le lecteur de disquettes de lordinateur utilisé
nest pas le "lecteur A", lire ci-après comment
substituer le lecteur de disquettes utilisé au lieu du
"lecteur A" ou "A".
- Si le mode daffichage de lordinateur utilisé est
réglé sur 65K couleurs, il est possible de voir
différents niveaux de couleurs ou il se peut que
l’échelle de gris ait lair colorée. (Ceci est dû aux
caractéristiques techniques du signal dentrée ; il
ne sagit pas dun dysfonctionnement.)
76
Scintillement horizontal
Cadre de
l’écran
scintillement vertical
Réglage de l’image du moniteur (avec un signal analogique)
Réglage manuel de l’image
Des réglages peuvent être effectués au moyen du
menu du moniteur actif (OSD) proposé.
1. Afficher une image qui rend la totalité de l’écran du
moniteur très lumineuse. Si lon se trouve sous un
environnement Windows, on peut ouvrir et se servir
du modèle de réglage se trouvant sur la disquette
utilitaire. (p. 75)
2. Presser le bouton MENU.
Le menu ADJUSTMENT saffiche.
A ce moment des options de menu peuvent être
réglées.
À chaque fois que le bouton MENU est pressé, le
menu suivant est sélectionné. (le menu ADJUST-
MENT GAIN CONTROL WHITE BALANCE
MODE SELECT OSD disparaît)
Remarques :
- Le menu OSD disparaît automatiquement environ
30 secondes après la dernière commande.
- Cette explication se base sur lutilisation du modèle
de réglage (pour Windows) en vue de réaliser des
réglages.
Menu ADJUSTMENT (REGLAGE)
MANUAL: Les options individuelles du menu sont
réglées manuellement.
AUTO : Chaque option du menu est réglée
automatiquement.
Remarques :
- Presser le bouton
pour sélectionner [AUTO].
- Pour choisir une option du menu : Bouton SELECT
- Pour passer au menu suivant : Bouton MENU
CLOCK (HORLOGE)
Lillustration suivante montre comment le réglage doit
sopérer de manière à ce que le scintillement vertical
soit minimisé. (Boutons
)
PHASE
Lillustration suivante montre comment le réglage doit
sopérer de manière à ce que le scintillement
horizontal soit minimisé. (Boutons
)
Remarque :
- Les réglages de la PHASE ne doivent être
effectués quaprès avoir réglé lHORLOGE
correctement.
H-POS (positionnement horizontal) et V-POS
(positionnement vertical).
Pour centrer limage dans les limites de l’écran du
moniteur, régler les valeur gauche et droite (H-POS)
ainsi que les valeurs haut et bas (V-POS). (Boutons
)
77
GBDIE
Français
Réglage de l’image du moniteur (avec un signal analogique)
Menu GAIN CONTROL
(REGLAGE DES COULEURS)
MANUEL : Les options individuelles du menu sont
réglées manuellement.
AUTO : Chaque option du menu est automatique-
ment réglée via la fonction de Auto Gain
Control*.
Remarques :
- Presser le bouton
pour sélectionner [AUTO].
- Pour choisir une option du menu : Bouton SELECT
- Pour passer au menu suivant : Bouton MENU
* Fonction de réglage automatique des couleurs
- La commande du réglage automatique des
couleurs ajuste le contraste et le niveau de noir en
se basant sur la couleur la plus claire de limage
diffusée. Si le modèle de réglage nest pas utilisé, il
est nécessaire de préserver une zone de blanc
dau moins 5 x 5 mm ; si ce nest pas le cas, il se
peut que les réglages ne soient pas possibles.
(Dans ce cas, le message [OUT OF ADJUST]
apparaît et les valeurs des paramètres restent
inchangées.)
- Si le signal émis par lordinateur est composite
sync ou sync sur vert, le réglage automatique ne
peut être exécuté. Exécuter un réglage manuel.
BLACK LEVEL
La luminosité totale du moniteur peut être réglée tout
en visualisant le modèle de couleurs. (Boutons
)
CONTRAST
Tout en visualisant le modèle de couleurs, des réglages
peuvent être effectués de manière à ce que toutes les
graduations apparaissent. (Boutons
)
Menu WHITE BALANCE (EQUILIBRE DU BLANC)
Remarques :
- En ce qui concerne les paramètres autres que les
[STD], toutes les graduations ne peuvent pas être
affichées. Pour afficher toutes les graduations,
définir le paramètre sur [STD].
- Utiliser les boutons
pour sélectionner [COOL],
[·], [STD], [·], [WARM] ou [USER].
- Le fait de sélectionner [USER], permettra d'afficher
les valeurs de réglage pour [R-CONTRAST],
[G-CONTRAST] et [B-CONTRAST], afin de pouvoir
effectuer des réglages fins.
- Utiliser le bouton SELECT pour sélectionner
[R-CONTRAST], [G-CONTRAST] et
[B-CONTRAST].
- Pour passer au menu suivant : Bouton MENU
COOL . . . . Nuance de couleur plus bleutée que la
couleur standard
. . . . . . . Nuance de couleur légèrement plus
bleutée que la couleur standard
STD . . . . . . Paramètre standard de nuance de
couleurs
. . . . . . . Nuance de couleur légèrement plus
rougeâtre que la couleur standard
WARM . . . . Nuance de couleur plus rougeâtre que la
couleur standard
USER
R-CONTRAST. . . bouton
pour le bleu-vert
bouton
pour le rouge
G-CONTRAST . . bouton
pour le violet
bouton
pour le vert
B-CONTRAST . . . bouton
pour le jaune
bouton
pour le bleu
Modèle de couleurs
78
Réglage de l’image du moniteur (avec un signal analogique)
Menu MODE SELECT (SELECTION DU MODE)
Remarques :
- En fonction de la résolution du signal dentrée,
même si les options peuvent être sélectionnées,
laffichage ne peut pas être modifié.
- Pour choisir une option du menu : Bouton SELECT
- Lorsque le réglage est terminé : Bouton MENU
OSD H-POSITION
(positionnement horizontal OSD)
Le positionnement de laffichage OSD peut être
modifié vers la gauche et vers la droite.
(Boutons
)
OSD V-POSITION (positionnement vertical OSD)
Le positionnement de laffichage OSD peut être
modifié vers le haut et vers le bas. (Boutons
)
INPUT (mode entrée)
Le mode dentrée peut être réglé. (Boutons
)
VESA: Mode VESA
MAC: Mode Macintosh
400LINES (degré de résolution)
Il est possible dutiliser une résolution horizontale
d’écran de 400 lignes lors de la saisie de texte US,
etc. (Boutons
)
640:Mode 640 X 400 points
720:Mode 720 x 400 points
(saisie de texte US, etc.)
Remarque :
- Étant donné que la résolution du signal dentrée
pour les moniteurs autres que les 400 lignes se
règle automatiquement, il ny a aucune raison de la
définir.
EXPAND (extension de la résolution du moniteur)
Pour les mode daffichage inférieurrs à 1280 X 1024
pixels, l’écran peut être étendu. (Boutons
)
OFF: Extension désactivée
ON1 : Utilise le taux daspect fixe, l’écran entier
est agrandi.
ON2 : L’écran entier est agrandi.
Remarque :
- Si une résolution de 1280 X 1024 pixels ne peut
être obtenue, même après une tentative
dextension de la résolution, le périmètre de l’écran
deviendra noir. (Il ne sagit pas dun
dysfonctionnement).
SCALING (Niveau de cadrage)
Si [EXPAND] est réglé sur [ON1] ou [ON2], on peut
régler la précision de limage. (Boutons
)
Remarque :
- Si [EXPAND] est réglé sur [OFF], on ne peut pas
régler [SCALING].
COLOR MODE
Si ce mode est réglé sur [STD], le réglage des
couleurs original du moniteur LCD saffiche. Si ce
mode est réglé sur [sRGB], les couleurs seront
réglées selon limage de lordinateur. (Boutons
)
Remarque :
- Pour régler [COLOR MODE] sur [sRGB], régler
[WHITE BALANCE] sur [STD].
79
GBDIE
Français
Réglage de l’image du moniteur
(avec un signal numérique)
Réglage manuel de l’image
Des réglages peuvent être effectués au moyen du
menu interactif (OSD) proposé.
1. Afficher une image qui rend la totalité de l’écran du
moniteur très lumineuse. Si lon se trouve sous un
environnement Windows, on peut ouvrir et se servir
du modèle de réglage se trouvant sur la disquette
utilitaire. (p. 75)
2. Presser le bouton MENU.
Le menu WHITE BALANCE apparaît.
À ce stade, les options principales du menu
peuvent être réglées.
À chaque fois que le bouton MENU est pressé, le
menu suivant est sélectionné. (Le menu WHITE
BALANCE MODE SELECT le menu OSD
disparaît)
Remarques :
- Le menu OSD disparaît automatiquement environ
30 secondes après la dernière commande.
- Cette explication se base sur lutilisation du Modèle
de réglage (pour Windows) en vue de réaliser des
réglages.
Menu WHITE BALANCE (EQUILIBRE DU BLANC)
Remarques :
- En ce qui concerne les paramètres autres que les
[STD], toutes les graduations ne peuvent pas être
affichées. Pour afficher toutes les graduations,
définir le paramètre sur [STD].
- Utiliser les boutons
pour sélectionner [COOL],
[·], [STD], [·], [WARM] ou [USER].
- Le fait de sélectionner [USER], permettra d'afficher
les valeurs de réglage pour [R-CONTRAST],
[G-CONTRAST] et [B-CONTRAST], afin de pouvoir
effectuer des réglages fins.
- Utiliser le bouton SELECT pour sélectionner
[R-CONTRAST], [G-CONTRAST] et
[B-CONTRAST].
- Pour passer au menu suivant : Bouton MENU
COOL . . . . Nuance de couleur plus bleutée que la
couleur standard
. . . . . . . Nuance de couleur légèrement plus
bleutée que la couleur standard
STD . . . . . . Paramètre standard de nuance de
couleurs
. . . . . . . Nuance de couleur légèrement plus
rougeâtre que la couleur standard
WARM . . . . Nuance de couleur plus rougeâtre que la
couleur standard
USER
R-CONTRAST. . . bouton
pour le bleu-vert
bouton
pour le rouge
G-CONTRAST . . bouton
pour le violet
bouton
pour le vert
B-CONTRAST . . . bouton
pour le jaune
bouton
pour le bleu
80
Réglage de l’image du moniteur (avec un signal numérique)
Menu MODE SELECT (SELECTION DU MODE)
Remarques :
- En fonction de la résolution du signal dentrée,
même si les options peuvent être sélectionnées,
laffichage ne peut pas être modifié.
-
Pour choisir une option du menu : Bouton SELECT
-
Lorsque le réglage est terminé : Bouton MENU
OSD H-POSITION
(positionnement horizontal OSD)
Le positionnement de laffichage OSD peut être
modifié vers la gauche et vers la droite.
(Boutons
)
OSD V-POSITION (positionnement vertical OSD)
Le positionnement de laffichage OSD peut être
modifié vers le haut et vers le bas. (Boutons
)
EXPAND (extension de l’écran du moniteur)
Pour les mode daffichage inférieurrs à 1280 X 1024
pixels, l’écran peut être étendu. (Boutons
)
OFF: Extension désactivée
ON1 : Utilise le taux daspect fixe, l’écran entier
est agrandi.
ON2 : L’écran entier est agrandi.
Remarque :
- Si une résolution de 1280 X 1024 pixels ne peut
être obtenue, même après une tentative
dextension de la résolution, le périmètre de l’écran
deviendra noir. (Il ne sagit pas dun
dysfonctionnement.)
SCALING (Niveau de cadrage)
Si [EXPAND] est réglé sur [ON1] ou [ON2], on peut
régler la précision de limage. (Boutons
)
Remarque :
- Si [EXPAND] est réglé sur [OFF], on ne peut pas
régler [SCALING].
COLOR MODE
Si ce mode est réglé sur [STD], le réglage des
couleurs original du moniteur LCD saffiche. Si ce
mode est réglé sur [sRGB], les couleurs seront
réglées selon limage de lordinateur. (Boutons
)
Remarque :
- Pour régler [COLOR MODE] sur [sRGB], régler
[WHITE BALANCE] sur [STD].
81
GBDIE
Français
Dépannage
Si le moniteur est jugé défectueux, vérifier les points
suivants avant de lemmener en réparation.
Si après cela, il ne fonctionne toujours pas correcte-
ment, contacter le magasin où il a été acheté ou votre
mainteneur agréé Sharp le plus proche.
Aucune image napparaît à l’écran du moniteur (La
diode dalimentation ne s’éclaire pas)
- Ladaptateur secteur et le cordon dalimentation
sont-ils connectés correctement ? (p. 68)
Aucune image napparaît à l’écran du moniteur (La
diode est éclairée)
- Lordinateur est-il branché correctement ? (p. 69)
- Lordinateur est-il branché ?
- La borne dentrée du signal est-elle réglée sur la
bonne ? (p. 70)
- La fréquence du signal de lordinateur correspond-
elle aux caractéristiques techniques du moniteur ?
(p. 83)
- Lordinateur est-il en mode d’économie d’énergie ?
Les boutons de commande ne fonctionnent pas
- Le verrouillage est-il actif ? (p. 74)
Seule une image VGA est affichée
- Est-ce que les paramètres daffichage de Windows
correspondent aux caractéristiques techniques de
lordinateur utilisé ? Se reporter aux paramètres du
signal du moniteur (p. 83) et définir les paramètres
corrects.
Limage est déformée
- La fréquence du signal de lordinateur correspond-
elle aux caractéristiques techniques du moniteur ?
(p. 83)
- Si on utilise le signal analogique, effectuer un
réglage automatique. (p. 75)
- Sil est possible de modifier la fréquence sur
lordinateur utilisé, modifier les valeurs vers une
basse fréquence.
Entretien du moniteur
Toujours débrancher la prise de lalimentation murale
en c.a. lors du nettoyage du moniteur.
Châssis et panneau de réglage
Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer les pous-
sières du chassis et du panneau de réglage.
Si le chassis et le panneau de commande savèrent
vraiment sales, imbiber le chiffon doux avec un
détergent neutre, le tordre et éliminer les saletés.
Dalle LCD
Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer les pous-
sières de la surface de la dalle du moniteur. (Un
chiffon doux tel quune gaze utilisée pour le nettoyage
des lentilles est idéal).
ATTENTION !
- Ne jamais utiliser de dissolvant, dessence, dal-
cool, de nettoyant pour vitre, etc. car ceux-ci
peuvent décolorer ou altérer le moniteur.
- Ne jamais frotter le moniteur avec des matériaux
durs ni appliquer sur le moniteur des pressions
excessives car celui-ci peut resté marqué ; cela
peut également entraîner des dysfonctionnements.
Stockage
Si le moniteur devait ne pas être utilisé pendant une
période de temps prolongée, sassurer que la prise
dalimentation est débranchée de la prise secteur
murale.
ATTENTION !
Ne pas laisser le moniteur en contact avec des objets
en caoutchouc ou en plastique pendant des périodes
de temps prolongées car ceux-ci peuvent décolorer ou
altérer le moniteur.
Entretien et réparation du moniteur
Les lampes de rétroéclairage du moniteur ont une
durée de vie limitée.
- Si l’écran du moniteur sassombrit, sil scintille
constamment ou ne s’éclaire plus, il peut
savérer nécessaire de remplacer la lampe de
rétroéclairage. Se renseigner auprès du
revendeur ou du mainteneur agréé Sharp le
plus proche. (Ne jamais tenter deffectuer ce
remplacement soi-même.)
- Au début de lutilisation, en raison de la con-
ception des lampes de rétroéclairage, il se peut
que l’écran scintille. (Il ne sagit pas dun
dysfonctionnement.) Si cela se produit, essayer
dabord d'éteindre et de rallumer le moniteur.
82
Caractéristiques techniques
Dimensions (Unités : mm)Caractéristiques techniques du produit
Moniteur LCD
18,1 pouces (46 cm en diagonale)
Module TFT à cristaux liquides Super V et anti
éblouissement, anti reflet
Résolution (max.)
SXGA 1280 X 1024 pixels
Couleurs affichables (max.)
16,77 millions de couleurs (8 bits)
Luminosité (max.)
200cd/m
2
Définition
0,2805(H) x 0,2805(V) mm
Rapport de contraste
350:1
Angle de visibilité
Gauche-droite : 150° ; Haut-bas : 150°
Surface daffichage
Horizontal : 359 mm X Vertical : 287,2 mm
Signal vidéo
Analogique : Analogique RVB (0.7Vp-p) [75]
Numérique : DVI standard basé sur 1.0
Signal sync.
Sync individuel (niveau TTL : +/-), type Sync
On green, Composite Sync (niveau TTL : +/-)
Compensation dextension
Affichage digital (élargissement de l’écran pour
corriger VGA/SVGA/XGA)
[1 :1, expansion (taux daspect fixe), expansion
(surface totale de l’écran)]
Plug & Play
VESA : DDC1/DDC2B compatible
Gestion de lalimentation
VESA : basé sur le DPMS
DVI : basé sur le DMPM
Raccordement entrées vidéo
Analogique : Mini D-sub 15 broches sur 3 rangées
Numérique / Analogique : 29 broches DVI-I
Fonction du centre dactivité USB
1 port amont, 2 ports aval (centre dactivité ali-
menté par bus basé sur la norme USB Rév. 1.1)
Inclinaison du moniteur
Vers le haut 0° 30° ; vers le bas 0° 5°
Rotation du moniteur
90° de gauche à droite
Alimentation
AC100-240V, 50/60Hz (utiliser un adaptateur
secteur spécial, type NL-A03E de Sharp
Corporation.)
Température recommandée du lieu dutilisation
5 35°C
Consommation d’électricité
Maximum 44W (3,2 W en mode économie
d’énergie)(utiliser un adaptateur secteur spécial)
Dimensions (L x P x H)
443 mm X 218 mm x 465 mm
Poids(sans compter ladaptateur c.a.)
Approx. 10,1 kg
Ecran uniquement, approx. 7.8kg
Longueur du câble de signal analogique : approx. 2,0m*
Longueur du câble USB fourni : approx. 1,8m
*Longueur à partir de la borne dentrée du signal analogique
Adaptateur secteur spécial
Approx. 2,0 m
Approx. 120 mm (L) x 60 mm (P) x 35 mm (H)
Câble du signal numérique (NL-C01E): Approx. 2,0 m
Câble du signal analogique (NL-C02E): Approx. 2,0 m
83
GBDIE
Français
Caractéristiques techniques
5
1234
10
6789
15 11121314
(Mini connecteur de type D-sub 15 broches)
N° Fonction
1 Entrée du signal vidéo rouge
2 Entrée du signal vidéo vert
3 Entrée du signal vidéo bleu
4 GND
5 GND
6
Pour mise à la terre du signal vidéo rouge
7
Pour mise à la terre du signal vidéo vert
8
Pour mise à la terre du signal vidéo bleu
9 DDC/VCC
10 GND
11 N.C.
12 Données DDC
13 Pour entrée signal H-sync.
14 Pour entrée signal V-sync.
15 Horloge DDC
640x480
640x400
720x400
800x600
1024x768
1152
x864
1280
x960
1280
x
1024
720x400
640x480
832x624
1024
x768
1152
x870
1024
x768
1152
x900
1280
x
1024
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
43.3kHz
37.9kHz
37.9kHz
35.1kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
53.7kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
68.7kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
80.0kHz
31.5kHz
35.0kHz
49.7kHz
60.2kHz
68.7kHz
48.3kHz
53.6kHz
56.6kHz
61.8kHz
71.8kHz
71.7kHz
81.1kHz
60Hz
72Hz
75Hz
85Hz
85Hz
85Hz
56Hz
60Hz
72Hz
75Hz
85Hz
60Hz
70Hz
75Hz
85Hz
75Hz
60Hz
60Hz
75Hz
70Hz
66.7Hz
74.6Hz
75Hz
75Hz
60Hz
66Hz
70Hz
66Hz
76.2Hz
67.2Hz
76Hz
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
36.0MHz
31.5MHz
35.5MHz
36.0MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
56.25MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
94.5MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
135.0MHz
28.3MHz
30.2MHz
57.3MHz
80.0MHz
100.0MHz
64.13MHz
70.4MHz
74.25MHz
94.88MHz
108.23MHz
117.01MHz
134.99MHz
Mode affichage
Hsync Vsync Bande
(kHz) (Hz) passante (MHz)
Saisie de texte US
Série
Macintosh
Série Sun
Ultra
- Toutes les fréquence sont non entrelacées.
- Les fréquences pour les séries Macintosh et Sun
Ultra sont des valeurs de référence. Pour le raccorde-
ment, un autre adaptateur (vendu séparément) peut
être nécessaire.
- Si le moniteur reçoit des signaux de fréquence non
compatibles, le message [OUT OF TIMING] apparaî-
tra. Suivre le mode demploi de lordinateur utilisé
pour régler la fréquence de manière à ce quelle soit
compatible avec le moniteur.
- Si le moniteur ne reçoit pas de signal de fréquence
(signal de synchronisation), le message [NO SIGNAL]
apparaîtra.
Fréquences des signaux (analogique) Fréquences des signaux (numérique)
640x480
800x600
1024x768
1152x864
1280x960
1280x1024
720x400
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
31.5kHz
60Hz
72Hz
75Hz
60Hz
72Hz
75Hz
60Hz
70Hz
75Hz
75Hz
60Hz
60Hz
70Hz
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
28.3MHz
Mode affichage
Hsync Vsync Bande
(kHz) (Hz) passante (MHz)
VESA
Saisie de texte US
- Toutes les fréquences sont non entrelacées.
- Un ordinateur avec une borne de sortie conforme DVI
(broche DVI-D24 ou DVI-I29) et avec une capacité de
sortie SXGA peut être raccordé ici. Selon le type
dordinateur raccordé, laffichage peut ne pas
fonctionner correctement. Pour raccorder, un câble de
signal numérique est à acheter séparément (nom du
modèle : NL-C01E).
- Si le moniteur reçoit des signaux de fréquence non
compatibles, le message [OUT OF TIMING] apparaî-
tra. Suivre le mode demploi de lordinateur utilisé
pour régler la fréquence de manière à ce quelle soit
compatible avec le moniteur.
- Si le moniteur ne reçoit pas de signal de fréquence
(signal de synchronisation), le message [NO SIGNAL]
apparaîtra.
La broche du connecteur d’entrée du signal
analogique
VESA
84
Caractéristiques techniques
Gestion de l’alimentation
Le moniteur est basé sur les normes VESA DPMS*1
et DVI DMPM*2
Pour activer la fonction de gestion de lalimentation du
moniteur, la carte vidéo et l'ordinateur doivent être
conformes aux normes VESA DPMS et DVI DMPM.
*1 DPMS : Display Power Management Signalling
*2 DMPM: Digital Monitor Power Management
DDC (Plug & Play)
Ce moniteur supporte la norme VESA DDC (Display
Data Channel).
Le DDC est une norme de signal servant à exécuter
les fonctions Plug & Play sur un moniteur ou un
ordinateur. Il transfère des informations telles que le
degré de résolution entre le moniteur et lordinateur. Il
est possible dutiliser cette fonction si lordinateur
utilisé est conforme à la norme DDC et sil est réglé de
manière à pourvoir détecté un moniteur Plug & Play.
Il existe de nombreuses variétés de DDC en raison
des différences entre les systèmes. Ce moniteur
fonctionne selon les DDC1 et DDC2B.
Mode DPMS Ecran
Consommation
H-sync V-sync
électrique
Activé
Affichage activé
44W Oui Oui
En veille Non Oui
Suspendu
Affichage
3,2W Oui Non
Désactivé
désactivé
Non Non
(Connecteur DVI-I à 29 broches)
La broche du connecteur d’entrée DVI-I
Mode DMPM
Ecran
Consommation
électrique
Activé
Affichage activé
44W
Désactivé
Affichage désactivé
3,2W
Détection de surchauffe de
la prise
N° Fonction N° Fonction
1 TMDS données 2- 16
2 TMDS données 2+ 17 TMDS données 0-
3 Ecran TMDS data 2/4 18 TMDS données 0+
4 N.C. 19 Ecran TMDS data 0/5
5 N.C. 20 N.C.
6 DDC horloge 21 N.C.
7 DDC données 22 Ecran horloge TMDS
8 23 Horloge TMDS +
9 TMDS données 1- 24 Horloge TMDS -
10 TMDS données 1+ C1
Signal analogique dimage rouge
11 Ecran TMDS data 1/3 C2
Signal analogique dimage vert
12 N.C. C3
S
ignal analogique dimage bleu
13 N.C. C4
14 +5V C5 GND analogique
15 GND
Signal analogique synchronisé
verticalement
Signal analogique synchronisé
horizontalement
85
GBDIE
Français
Instructions relatives à l’installation d’un bras conforme VESA
Un bras ou un support conforme à la norme VESA (à
acheter séparément) peut servir de support au moni-
teur.
Lacquisition du bras ou du support est laissée à
lappréciation du client.
Bras ou supports pouvant être utilisés
Les fixations doivent satisfaire aux points suivants :
- Compatibilité avec la norme VESA
- Subsistance dun écart dau moins 100 mm x 100
mm entre les trous des vis présents sur la section
à fixer
- Le bras ou le support ne doit ni tomber ni se
rompre après linstallation du moniteur.
Comment fixer le bras ou le support
Remarque :
- Veillez à ne pas plier le câble de signal ni le câble
de l'adaptateur en c.a., et veillez à ne pas déposer
d'objets lourds sur ces câbles. Cela pourrait les
endommager.
- Tout en suivant ces instructions, se reporter aux
instructions relatives à linstallation dans le mode
demploi qui accompagne le bras ou le support.
1. Étendre un drap doux sur une surface horizontale
adéquate.
2. Tout en prenant garde de ne pas endommager le
moniteur, déposer avec précautions le moniteur
l’écran tourné vers le bas.
3. Enlever la protection du support ainsi que les
protections de gauche et de droite.
4. Dévisser les deux vis et enlever le couvercle.
5. Enlever les quatre vis et ensuite le support du
moniteur.
6. Fixer le bras au moniteur à laide des quatre vis.
Couvercle
Deux vis
ATTENTION!
Attention de ne pas vous couper ou vous
coincer les doigts.
(Vue arrière)
Couvercle du support
Lever un côté
Couvercle
Quatre vis
Support
Couvercle
8 à 10 mm
Vis de fixation du bras
Bras
Partie du moniteur à
laquelle vient se fixer le
bras
Les vis servant à fixer le bras doivent être de type M4
dune longueur de 8 mm à 10 mm dépassant de la
surface à fixer.
Utiliser dautres types de vis peut provoquer la chute du
moniteur ou un endommagement des pièces internes.
86
87
GBDFE
Italiano
Indice
Avviso per gli utenti negli the USA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
TCO'99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Avviso per gli utenti in Europa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Avviso per gli utenti nel Regno Unito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Avviso per gli utenti in Australia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Suggerimenti e precauzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Descrizione del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Collegamento del monitor ad una sorgente di alimentazione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Collegamento del monitor ad un computer (PC ecc.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Collegare un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Regolazione della visualizzazione sullo schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Regolazione della retroilluminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Reset del menu ADJUSTMENT (REGOLAZIONE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Reset di tutti i valori di regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Funzione di blocco delle regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Selezione di una lingua per i messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Regolazione della visualizzazione sullo schermo (quando si usa un segnale analogico) . . . . . . . . . . 103
Regolazione automatica dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Regolazione manuale dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Regolazione della visualizzazione sullo schermo (quando si usa un segnale digitale) . . . . . . . . . . . . 107
Regolazione manuale dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Cura e riparazione del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Cura del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Immagazzinamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Ricerca ed eliminazione di inconvenienti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Specifiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Istruzioni per collegare un braccio compatibile VESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
88
Avviso per gli utenti negli the USA
Dichiarazione FCC
AVVERTIMENTO – I regolamenti FCC stabiliscono che qualsiasi cambiamento o modifica, apportati a
quest'apparecchio senza l'espressa approvazione del fabbricante, possono invalidare la facoltà dell'uten-
te di mettere in funzione questo apparecchio.
Nota : Questo apparecchio è stato sottoposto a prova e si è constatato che esso rientra nei limiti stabiliti
per un dispositivo digitale di classe B in conformità alla Parte 15 dei regolamenti FCC.
Questi limiti sono calcolati in modo da provvedere ad una protezione ragionevole contro un'interferenza
dannosa in un'installazione residenziale. Quest'apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare
dell'energia a radiofrequenza e, se non installata ed utilizzata in conformità alle istruzioni, può provocare
un'interferenza dannosa alle radiocomunicazioni. Tuttavia, non vi è nessuna garanzia che l'interferenza
non possa verificarsi in un'installazione particolare. Se quest'apparecchiatura provoca un'interferenza
dannosa per la ricezione radiofonica o televisiva, e quest'interferenza si può rilevare spegnendo ed
accendendo l'apparecchiatura stessa, si invita l'utente a correggere l'interferenza mediante uno o più
provvedimenti tra i seguenti.
- Cambiare l'orientamento dell'antenna ricevente oppure spostarla.
- Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura ed il ricevitore.
- Collegare l'apparecchiatura ad una presa di corrente posta su un circuito diverso da quello al quale il ricevitore è
collegato.
- Consultare il rivenditore oppure un tecnico radio / TV con esperienza per ricevere un aiuto.
Non usate nulla di diverso dai cavi e dal cordone rete in alternata acclusi, per assicurare la conformità
con i regolamenti FCC per apparecchiature di elaborazione dati di classe B.
Dichiarazione di conformità
Monitor LCD a colori SHARP LL-T1811W
Quest'apparecchio è conforme alla parte 15 dei regolamenti FCC. Il funzionamento è sottoposto alle
seguenti condizioni :(1) questo dispositivo non deve causare nessun'interferenza dannosa e (2) questo
dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, ivi compresa l'interferenza che possa provocare
un funzionamento in misura inferiore al normale.
Parte interessata responsabile: SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430
TEL :1-800-BE-SHARP
* Nella sua qualità di partner dell'ENERGY STAR, la SHARP ha accertato che questo prodotto soddisfa
le esigenze poste dalle direttive ENERGY STAR per la gestione efficiente dell'energia.
Questo prodotto utilizza una lega per saldatura allo stagno-piombo ed una lampada fluorescente conte-
nente una piccola quantità di mercurio. Lo smaltimento di questo materiale potrebbe essere sottoposto a
regolamentazione dovuta a considerazioni di carattere ecologico. Per le informazioni riguardanti lo
smaltimento oppure il riciclaggio, per favore mettetevi in contatto con le vostre autorità locali oppure con
la Electronic Industries Alliance:www.eiae.org
89
GBDFE
Italiano
Congratulazioni!
Lei ha appena acquistato un prodotto riconosciuto e approvato con marchio TCO'99! Scegliendo questo
prodotto, Lei ha acquistato uno strumento d'uso professionale ed ha contribuito a diminuire la presenza
nell'ambiente di sostanze nocive favorendo lo sviluppo di prodotti elettronici adattati, per un maggior rispetto
ambientale.
Perché un computer con marchio ambientale?
In molti paesi, i marchi ambientali sono divenuti un efficace strumento per incoraggiare i produttori ad adatta-
re i propri prodotti e servizi alle principali norme di rispetto ambientale. Il problema principale, per quanto
riguarda i computer ed altre apparecchiature elettroniche, consiste nell'uso di sostanze tossiche all'interno
del prodotto e in fase di produzione e, non essendo tuttora possibile riciclare in modo soddisfacente tali
apparecchiature, la maggior parte di queste sostanze potenzialmente dannose - presto o tardi - sarà
immessa nel ciclo della natura.
Esistono tuttavia altre caratteristiche dei computer da non sottovalutare come ad esempio i livelli di consumo
energetico; importanti sia dal punto di vista dell'ambiente di lavoro (interno) che dal punto di vista della
natura (esterno). La possibilità di un maggior risparmio energetico è di importanza vitale se consideriamo
che tutti i metodi per la generazione di elettricità hanno effetti negativi sull'ambiente (ad es. emissioni capaci
di alterare i livelli di acidità e le caratteristiche climatiche, scorie radioattive ecc.). Se pensiamo inoltre al fatto
che spesso le apparecchiature elettroniche presenti negli uffici rimangono accese ventiquattro ore su venti-
quattro, dobbiamo per forza considerarle ad alto consumo energetico.
Qual è il significato del marchio?
Il marchio indica la conformità del prodotto ai requisiti del progetto TCO'99 che prevede l'attribuzione di un
marchio internazionale e ambientale ai personal computer. Il progetto di attribuzione del marchio è frutto
della collaborazione tra la Confederazione svedese dei lavoratori professionisti TCO The Swedish
Confederation of Professional Employees, la Società svedese per la conservazione della natura Svenska
Naturskyddsforeningen e il Comitato nazionale svedese per l'amministrazione dell'energia Statens
Energimyndighet.
Per ottenere il riconoscimento del marchio occorre soddisfare vari requisiti riguardanti diversi settori: ambien-
tale, ergonomico, frequenza di utilizzo, campo delle emissioni elettriche ed elettromagnetiche e resistenza
alle fiamme.
I requisiti ambientali impongono restrizioni sulla presenza e l'uso di metalli pesanti, di sostanze ignifughe al
bromo e cloruro e di solventi clorurati CFC (freon). I processi produttivi devono prevedere il riciclaggio del
prodotto e il costruttore ha l'obbligo di seguire e applicare una politica ambientale specifica in ogni paese di
esportazione della propria politica operativa.
I requisiti di risparmio energetico prevedono inoltre una funzione di riduzione del consumo ad uno o due
livelli che viene attivata dopo un certo periodo di inattività del computer e/o del monitor. Il tempo per la
riattivazione delle funzioni non deve disturbare l'attività dell'utente.
Per ottenere il riconoscimento del marchio infine i prodotti devono attenersi a rigide norme di protezione
ambientale relative alla riduzione di campi elettrici e magnetici, all'applicazione delle teorie ergonomiche
fisiche e della vista, nonché a quelle per l'alta frequenza d'uso.
Di seguito viene riportato un breve riassunto di alcuni requisiti di rispetto ambientale, ai quali il prodotto deve
conformarsi. Il documento completo delle norme può essere ordinato a:
90
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): development@tco.se
È possibile inoltre ricevere via Internet le informazioni relative ai prodotti approvati e dotati di marchio
TCO'99 scrivendo all'indirizzo: http://www.tco-info.com/
Requisiti ambientali
Additivi ignifughi
Gli additivi ignifughi sono presenti nelle schede a circuito stampato, nei cavi, nei rivestimenti e negli
alloggiamenti. Il loro scopo consiste nel prevenire o almeno ritardare l'espandersi delle fiamme. Fino al 30%
dei materiali plastici di cui sono formati i rivestimenti e gli alloggiamenti del computer è costituito da additivi
ignifughi. La maggior parte degli additivi contiene bromo e cloruro oltre a sostanze chimicamente collegate a
un altro gruppo di sostanze altamente tossiche e nocive per l'ambiente: i PCB (policlorodifenili). Sia gli
additivi ignifughi contenenti bromo e cloruro, sia quelli contenenti PCB, sono all'origine di molti effetti dannosi
per la salute, inclusi danni al sistema riproduttivo degli uccelli e dei mammiferi che si cibano di pesce, a
causa dei processi bioaccumulativi *. Inoltre, sono state trovate tracce di tali additivi anche nel sangue
umano, e i ricercatori temono che ciò potrà causare disturbi allo sviluppo del feto nel ventre materno.
Il progetto TCO'99 contiene un'importante norma che stabilisce che i componenti di materie plastiche di
peso superiore a 25 grammi non devono contenere additivi ignifughi con sostanze organicamente vietate
quali bromo e cloruro. Sono ammessi additivi ignifughi esclusivamente nelle schede a circuito stampato in
quanto non si conoscono ancora valide soluzioni alternative.
Cadmio **
Il cadmio è presente nelle batterie ricaricabili e negli strati di generazione del colore presenti nei monitor di
certi computer. Il cadmio provoca danni al sistema nervoso ed è tossico se consumato ad alte dosi. Il proget-
to TCO'99 contiene un'importante norma che stabilisce che le batterie, gli strati di generazione del colore
presenti nei monitor e i componenti elettrici o elettronici non devono contenere cadmio.
Mercurio **
Il mercurio è talvolta presente nelle batterie, nei relè e nei commutatori. Questa sostanza danneggia il
sistema nervoso ed è tossica se presente in alte dosi. Il progetto TCO'99 prevede un'importante norma che
stabilisce che le batterie non devono contenere mercurio. Inoltre viene richiesto di non fare uso di mercurio
in nessun componente elettrico o elettronico dell'unità alla quale verrà applicato il marchio. Esiste tuttavia
un'eccezione: il mercurio, al momento, è consentito nel sistema di retroilluminazione dei monitor a pannello
piatto in quanto il mercato non offre ancora valide alternative. Non appena verrà trovata una valida alternati-
va priva di mercurio, si provvederà ad eliminare questa eccezione dalle norme TCO.
CFC (freon)
Il progetto TCO'99 include un'importante norma che vieta l'uso di sostanze CFC e HCFC nella produzione e
nell'assemblaggio del prodotto. I CFC (freon) vengono talvolta utilizzati per il lavaggio delle schede a circuito
stampato in quanto sono in grado di eliminare l'ozono, ma provocano contemporaneamente danni alla fascia
di ozono della stratosfera causando un aumento dell'incidenza dei raggi ultravioletti sulla terra con conse-
guente aumento dei rischi di tumore per la pelle (melanoma maligno).
Piombo **
Il piombo si trova nei tubi catodici di trasporto immagini, nei display dei monitor, nelle saldature e nei conden-
satori elettrici. Il piombo provoca danni al sistema nervoso e in alte dosi causa intossicazione da piombo. Il
progetto TCO´99 prevede ancora l'uso del piombo in quanto non è stato tuttora sviluppato alcun valido
sostituto.
*
Sono sostanze bioaccumulative quelle sostanze che vengono accumulate all'interno dell'organismo degli
esseri viventi.
**
Il piombo il cadmio e il mercurio sono metalli pesanti bioaccumulativi.
91
GBDFE
Italiano
Avviso per gli utenti in Europa
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by
93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit
Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées
par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/
EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ 73/23/ΕΟΚ,
óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão
corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio
de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras av
93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/
EEC.
CAUTION :
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SERVICING.
CAUTION :
FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG.
VORSICHT :
UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN
ENTFERNEN.
ATTENTION :
POUR UN ARRET TOTAL DE L’APPAREIL, DEBRANCHEZ LA PRISE DU COURANT SECTEUR.
VARNING :
FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH.
PRECAUCION :
PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED.
ATTENZIONE:
PER EVITARE FOLGORAZIONI, SCOLLEGATE IL CAVO DI COLLEGAMENTO ALLA RETE IN ALTERNATA
PRIMA DI EFFETTUARE UN INTERVENTO DI SERVIZIO TECNICO.
ATTENZIONE:
PER UNO SCOLLEGAMENTO ELETTRICO COMPLETO, TIRATE FUORI LA SPINA PRINCIPALE.
92
Avviso per gli utenti nel Regno Unito
PER CLIENTI NEL REGNO UNITO
IMPORTANTE
I conduttori in questo cavo di collegamento alla rete sono colorati conformemente al seguente codice:
VERDE E GIALLO : Terra
BLU : Neutro
MARRONE : Sotto tensione
Dato che i colori dei conduttori nel cavo rete di quest'apparecchiatura potrebbero non corrispondere ai
contrassegni colorati che identificano i terminali nella vostra spina, procedete come segue. Il condutto-
re che è colorato in VERDE E GIALLO deve essere collegato al terminale nella spina, che è contrasse-
gnato con la lettera E oppure con la terra di sicurezza oppure colorato in verde oppure in verde e
giallo.
Il conduttore che è colorato in BLU deve essere collegato al terminale che è contrassegnato con la
lettera N oppure colorato in nero.
Il conduttore che è colorato in MARRONE, deve essere collegato al terminale che è contrassegnato
con la lettera L oppure colorato in rosso.
Assicuratevi che il vostro apparecchio sia collegato correttamente. Se avete dei dubbi, consultate un
elettricista qualificato.
"AVVERTIMENTO: QUEST'APPARECCHIATURA DEVE ESSERE MESSA ATERRA"
Avviso per gli utenti in Australia
Richieste di informazioni riguardanti il servizio assistenza clienti
Per il servizio di assistenza tecnica , qualora se ne presentasse la necessità, per favore mettetevi in
contatto con il vostro rivenditore oppure con la Sharp Corporation of Australia sull'1 300 13 50 22 per
farvi indirizzare al Centro del Servizio Tecnico Assistenza Clienti autorizzato più vicino a voi.
93
GBDFE
Italiano
- In certe condizioni di visualizzazione si possono
notare dei piccoli puntini oppure delle piccole mac-
chie. Questo è normale per i monitor a cristalli liquidi
e non è un difetto di funzionamento.
- Il pannello LCD è stato prodotto con una tecnologia
altamente elaborata. I pixel che funzionano corretta-
mente costituiscono il 99.99% del numero totale di
pixel. Tuttavia vi preghiamo di avere comprensione
per il fatto che lo 0.01% dei pixel oppure meno
potrebbero mancare oppure essere più luminosi del
solito.
- Non lasciate che lo schermo visualizzi inutilmente
per lunghi periodi di tempo, in quanto ciò può lascia-
re una persistenza dell’immagine.
- Se la luminosità è regolata sull’impostazione minima,
sarà difficile vedere lo schermo.
- La qualità del segnale del computer può esercitare
un’influenza sulla qualità del display. Consigliamo
l’uso di un computer in grado di emettere dei segnali
video di alta qualità.
- Non strofinate e non battete mai il monitor con ogget-
ti duri.
- Per favore abbiate comprensione per il fatto che la
Sharp Corporation non si assume nessuna respon-
sabilità per errori fatti nell’uso da parte del cliente o
di terzi, né per altri difetti di funzionamento o danni a
questo prodotto, che si verifichino durante l’uso, ad
eccezione dei casi nei quali la responsabilità per un
indennizzo è riconosciuta dalla legge.
- Il monitor ed i suoi accessori possono venire aggior-
nati con ampliamenti senza preavviso.
Collocazione
- Non utilizzate il monitor in luoghi nei quali la
ventilazione è scadente, vi è molta polvere, l’umidità
è elevata e nei quali il monitor può venire a contatto
con olio o vapore, in quanto ciò può dar luogo ad un
incendio.
- Assicuratevi che il monitor non venga a contatto con
acqua oppure altri liquidi. Assicuratevi che nessun
oggetto come graffette o spilli penetri nel monitor, in
quanto ciò può dare luogo a incendio oppure
folgorazione.
- Non collocate il monitor su oggetti instabili oppure in
posti insicuri. Non consentite che il monitor venga
sottoposto a forti urti e vibrazioni. Provocando la
caduta oppure il rovesciamento del monitor lo si può
danneggiare.
- Non utilizzate il monitor in luoghi, nei quali esso può
essere esposto alla luce solare diretta, trovarsi vicino
ad apparecchi di riscaldamento oppure in qualsiasi
altro luogo, nel quale un’alta temperatura è probabile,
in quanto ciò può dare luogo ad un’eccessiva
generazione di calore ed allo scoppio di un incendio.
Il cavo di alimentazione rete
- Non danneggiate il cavo alimentazione rete, non
mettete degli oggetti pesanti su di esso, non
tiratelo e non piegatelo eccessivamente. Non
aggiungete inoltre dei cavi di prolunga. Danni al
cavo possono dare luogo ad incendi o folgorazioni.
- Usate solo l’adattatore AC fornito con il monitor.
Usando un adattatore per corrente alternata diverso
da quello fornito, si può provocare un incendio.
- Inserite il cavo di alimentazione rete direttamente
nella presa di corrente alternata. L’aggiunta di un
cavo di prolunga può dare luogo ad un incendio,
derivante da surriscaldamento.
Lista di controllo del monitor e degli accessori
- Per favore controllate che la confezione contenga i
seguenti articoli.
- Monitor LCD (1)
- Adatatore AC (per corrente alternata) (1)
(nome del modello: NL-A03E)
- Cavo USB (1)
(nome del modello: F134-33)
- Dischetto dei programmi di utilità
(per Windows/Macintosh) (1)
- Manuale operativo (1)
Note
- Il cavo segnali digitali (DVI-D24 pin – DVI-D24 pin) va
acquistato separatamente.
(nome del modello: NL-C01E)
- Il cavo segnali analogico (DVI-I29 pin – D-sub 15 pin)
va acquistato separatamente.
(nome del modello: NL-C02E)
- Vi si suggerisce di conservare il cartone per il caso in
cui risulti necessario trasportare il monitor.
- La Sharp Corporation è proprietaria dei diritti
d'autore per i programmi del dischetto delle utilità.
Non riproducetelo senza averne il permesso.
Uso dell'adattatore AC
- Non usate l'adattatore AC per apparecchi diversi da
quelli specificati.
- Scollegate l'adattatore AC dalla presa di corrente se
non lo usate per un lungo periodo di tempo.
- Non collocate nessun oggetto sull'adattatore AC.
- Non usate l'adattatore AC all'esterno.
- Non tentate di riparare l'adattatore AC se è rotto
oppure se presenta difetti di funzionamento. Affidate
il servizio tecnico al rappresentante del servizio
clienti.
- Non tentate di aprire l'adattatore AC.
- Non usate dell'acqua oppure un panno bagnato per
pulire l'adattatore AC.
Presentazione del manuale
- In questo opuscolo si farà riferimento a Microsoft
Windows 2000 come [Windows2000], a Microsoft
Windows Millenium come [WindowsMe], a Microsoft
Windows 98 come [Windows98], a Microsoft Win-
dows 95 come [Windows95], ed a Microsoft Win-
dows Versione 3.1 come [Windows3.1]. Quando non
occorre fare una distinzione tra programmi, si userà
il termine [Windows].
- Microsoft e Windows sono marchi registrati della
Microsoft Corporation.
- Macintosh è un marchio registrato della Apple
Computer, Inc.
Suggerimenti e precauzioni per la sicurezza
94
Descrizione del prodotto
Vista frontale
154326
Pannello di controllo
1. Tasto INPUT Per commutare tra i terminali di ingresso del segnale. (Terminale di ingresso
del segnale analogico DVI-I: terminale di ingresso)
2. Tasto MENU Questo tasto si usa per visualizzare, selezionare e chiudere il menu OSD.
3. Tasto SELECT Questo tasto si usa per selezionare delle opzioni di menu, quando il menu
OSD è visualizzato.
4.
tasti Quando il menu On Screen Display (OSD) è visualizzato:
questi tasti si usano per aumentare o ridurre il valore dell’opzione
selezionata.
Quando il menu OSD non è visualizzato:
questi tasti si usano per regolare la luminosità della retroilluminazione.
5. LED di alimentazione Questo LED è illuminato in verde durante l'uso ed in arancione nel modo
risparmio energetico.
6. Tasto di alimentazione Premendo questo tasto si accende l'alimentazione. (Dopo aver acceso
l'alimentazione, potrà trascorrere un breve tempo prima che lo schermo
visualizzi.)
Premete il tasto ancora una volta, per spegnere l'alimentazione.
Regolazione dell’angolo del monitor
Tenendo delicatamente da entrambi i lati del
monitor, regolatelo su un angolo visivo adatto.
ATTENZIONE!
- La pressione con le mani sul pannello LCD
può produrre dei danni.
95
GBDFE
Italiano
Vista posteriore
7
8
9
0
q
w
e
e
Descrizione del prodotto
7. Terminale di ingresso Rimuovete la copertura per vedere il terminale di ingresso del segnale
del segnale analogico analogico. Al momento di lasciare la fabbrica il cavo di collegamento del
segnale analogico è collegato.
8. Terminale di alimentazione Rimuovete la copertura per vedere il terminale di alimentazione. Qui si
collega l’adattatore AC (corrente alternata).
9. Ancoraggio di sicurezza Collegando una serratura di sicurezza (acquistata separatamente) al foro di
ancoraggio di sicurezza, il monitor rimane bloccato, in modo da non poter
essere trasportato.
Il foro antifurto funziona unitamente ai sistemi di sicurezza Kensington Micro
Saver.
10.Cavo del segnale analogico Collega al terminale di uscita analogica RGB del computer.
11.Porta USB Rimuovete la copertura per vedere la porta USB (upstream: 1 porta,
downstream: 2 porte).
12.DVI-I: terminale di ingresso Rimuovete la copertura per vedere il terminale di ingresso del segnale
digitale / analogico (DVI-I29 pin). Qui si possono collegare il terminale di
uscita RGB digitale oppure il terminale di uscita RGB analogico del
computer.
Per un ingresso segnale digitale: Esso può essere collegato ad un computer
con un terminale di uscita DVI compatibile (DVI-D24 pin oppure DVI-I29 pin)
e che ha la capacità di fornire l’uscita SXGA. A seconda del computer da
collegare una visualizzazione corretta può essere possibile oppure no.
Per poter collegare, occorre un cavo, che va acquistato separatamente.
Per collegare ad un terminale di uscita RGB digitale: cavo segnali digitale
(nome del modello: NL-C01E)
Per collegare ad un terminale di uscita RGB analogico: cavo segnali
analogico (nome del modello: NL-C02E)
13.Fori per la ventilazione Nota: non ostruite mai i fori per la ventilazione, in quanto ciò può provo-
care un surriscaldamento all’interno del monitor e dare luogo a distrurbi
al funzionamento.
96
2. Rimuovete la copertura.
3. Collegate l’adattatore AC al terminale di alimenta-
zione del monitor.
4. Rimettete al posto la copertura.
5. Collegate il cavo di alimentazione rete all’adattato-
re AC.
Sistemare l’adattatore AC all’interno del
supporto
Avvolgete il cavo
Sistemate l’adattato-
re all’interno della
cavità del supporto.
6. Rimettete al posto la copertura del supporto.
Copertura del supporto
7. Inserite la spina dell’alimentazione nella presa di
corrente AC.
Collegamento del monitor ad una sorgente
di alimentazione elettrica
Usate solo l’adattatore AC fornito.
Nota:
- Non curvate eccessivamente il cavo e non aggiun-
gete delle prolunghe, in quanto ciò può dar luogo a
difetti di funzionamento.
1. Rimuovete la copertura del supporto.
Collegamento del monitor ed accensione
e spegnimento del monitor
Cavo di
alimentazione rete
Copertura
Copertura
(Vista posteriore)
Copertura del supporto
Sollevate un lato
Mettete il cavo
sul gancio
Adattatore AC
Fate passare il cavo
attraverso il foro.
Terminale di alimentazione
97
GBDFE
Italiano
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor
Nota
Se eseguite il collegamento alla serie Sun Ultra,
potrebbe essere necessario un adattatore di conver-
sione (da acquistare separatamente).
2. Collegate il cavo del display (da acquistare
separatamente) al terminale di ingresso DVI-I.
DVI-I: terminale di ingresso
Cavo del display
(da acquistare
separatamente)
Al terminale di uscita
RGB del computer
Collegamento del monitor ad un computer
(PC ecc.)
Collegate usando il cavo segnali analogico di
questo dispositivo
Collegate il cavo segnali analogico di questo
dispositivo al computer (PC ecc.).
Quando eseguite i collegamenti, assicuratevi che sia il
monitor che il computer siano spenti.
Fate attenzione a non piegare eccessivamente il cavo
oppure nell'aggiungere dei cavi di prolunga, in quanto
ciò potrebbe dare luogo a disturbi al funzionamento.
Cavo del segnale analogico
Se eseguite il collegamento ad un D sub a 15
pin in 2 file per un Apple Power Macintosh, col-
legate un adattatore di conversione Macintosh
(da acquistare separatamente) al cavo del
segnale analogico.
Adattatore di conversione
Macintosh
Cavo del segnale analogico
Dopo aver collegato l’adattatore, serrate le viti su
ciascuno dei due lati per fissare al posto.
Inserite saldamente il terminale di uscita
analogica RGB (D sub mini a 15 pin in 3
file) e quindi serrate le viti da entrambi i lati.
Collegate usando un cavo per display (da
acquistare separatamente)
- Utilizzando un cavo per display (da acquistare
separatamente), esso può essere collegato al
terminale di uscita RGB digitale oppure al
terminale di uscita RGB analogico del computer
(PC ecc.) .
- Per collegare ad un terminale di uscita RGB
digitale: cavo segnali digitale (nome del
modello: NL-C01E)
- Per collegare ad un terminale di uscita RGB
analogico: Cavo segnali analogico (nome del
modello: NL-C02E)
- Per un ingresso segnale digitale: Esso può essere
collegato ad un computer con un terminale di
uscita DVI compatibile (DVI-D24 pin oppure DVI-I29
pin) e che ha la capacità di fornire l’uscita SXGA.A
seconda del computer da collegare una
visualizzazione corretta può essere possibile
oppure no.
- Fate attenzione a non piegare eccessivamente il
cavo oppure nell'aggiungere dei cavi di prolunga, in
quanto ciò potrebbe dare luogo a disturbi al
funzionamento.
1. Rimuovete la copertura
(Vista posteriore)
Copertura
3. Rimettete al posto la copertura.
98
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor
2. Collegate il cavo USB.
3. Rimettete al posto la copertura.
Porta USB:
Downstream (2 porte)
Porta USB:
Upstream (1 porta)
Commutare tra i terminali di ingresso
Utilizzate il pulsante INPUT per commutare tra i
terminali di ingresso del segnale.
Collegare un dispositivo USB
Questo monitor si può usare con hub che adottano lo
standard USB (Rev. 1.1).
Downstream (2 porte)
Dispositivi USB come tastiera e mouse si possono col-
legare qui. Si possono fornire fino a 100mA di alimen-
tazione per porta. Dispositivi che richiesono più di
100mA non si possono collegare.
Upstream (1 porta)
Si possono collegare computer compatibili USB e hub
autoalimentati. (Non si possono collegare hub alimen-
tati dal bus.)
Note:
- Se occorre un cavo USB, per favore usate quello
accluso.
- Prima di eseguire il collegamento, assicuratevi che
la forma del connettore del cavo USB sia corretta.
- Per informazioni sulla funzione USB (come il setup)
per favore fate riferimento al manuale operativo del
computer da collegare.
- Certi computer, sistemi operativi ed altri dispositivi
potrebbero non essere in grado di venire attivati.
Per accertare la compatibilità USB di un dato
dispositivo, per favore contattate il produttore del
dispositivo stesso.
1. Rimuovete la copertura.
(Vista posteriore)
Copertura
Accensione
1. Premete il tasto di alimentazione del monitor.
2. Accendete il computer.
Il LED di alimentazione si illuminerà in verde, lo
schermo visualizzerà un'immagine.
Accendete il monitor
Accendete il dispositi-
vo al quale il monitor
è collegato
Premete il tasto di
alimentazione
INPUT-1
INPUT-2 (DIGITAL)
INPUT-2 (ANALOG)
INPUT
Terminale di ingresso del
segnale analogico
DVI-I: terminale di
ingresso (digitale)
DVI-I: terminale di
ingresso (analogico)
Note: (quando si usa un segnale analogico)
- Se state usando il monitor per la prima volta, oppure
dopo aver modificato le impostazioni del sistema
durante l'uso, eseguite una regolazione automatica
dello schermo (p. 103).
- Quando collegate ad un notebook, se lo schermo
del computer del notebook è impostato in modo da
visualizzare contemporaneamente, lo schermo MS-
DOS potrebbe non essere in grado di visualizzare
correttamente. In questo caso modificate le
impostazioni in modo che solo il monitor visualizzi.
99
GBDFE
Italiano
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor
Installazione delle informazioni per il setup e del
profilo ICC (Windows)
A seconda del computer oppure del sistema operativo
può essere necessario usare il computer per eseguire
l'installazione delle informazioni di setup del monitor,
ecc. In questo caso, seguite i passi indicati sotto per
installare le informazioni di setup del monitor. (A
seconda del tipo di computer oppure del sistema
operativo, i nomi dei comandi ed i metodi possono
essere differenti. Per favore seguite il manuale
operativo proprio del computer, mentre leggete
questo.)
Il profilo ICC
Un profilo ICC (International Color Consortium) è
un file che descrive le caratteristiche cromatiche
del monitor LCD. Utilizzando un'applicazione che
funziona con un profilo ICC, si può realizzare
un'elevata risoluzione del colore.
- Windows98, WindowsMe e Windows2000
utilizzano tutti il profilo ICC.
- Quando si installano le informazioni del setup
di Windows98, WindowsMe e Windows2000
(descritte nel seguito), anche il profilo ICC
viene installato. Se desiderate installare solo il
programma ICC, per favore fate riferimento a
Installazione del profilo ICC a pagina 100.
- Quando usate il profilo ICC , per favore
impostate [WHITE BALANCE] su [STD] e
[COLOR MODE] su [STD].
Per Windows95
Installazione delle informazioni per il setup del monitor
in Windows95. I messaggi di Windows, citati nelle
istruzioni per l´uso che seguono, si basano sulla
versione inglese di Windows.
In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità
per dischetti floppy sia "A".
1. Inserite il Disco delle Utilità (fornito) nel drive A del
computer.
2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings],
scegliete [Control Panel].
3. Fate doppio clic su [Display].
4. Fate clic su [Settings], [Advanced Properties], e
[Monitor], e quindi [Change].
5. Fate clic su [Have disk], confermate che [Copy
manufacturer's files from] è [A:] quindi fate clic su
[OK].
6. Verificate che le impostazioni del monitor siano
selezionate e fate clic su [OK].
7. Controllate che il monitor visualizzi, quindi fate clic
su [Apply].
8. Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.
9. Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A.
Per Windows98
Installazione delle informazioni di setup del monitor in
Windows98, e impostazione del profilo ICC del
monitor come valore predeterminato. I messaggi di
Windows, citati nelle istruzioni per l´uso che seguono,
si basano sulla versione inglese di Windows.
In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità
per dischetti floppy sia "A".
Se è apparsa la schermata "Add new Hardware
Wizard":
1. Inserite il Disco delle Utilità (fornito) nel drive A del
computer.
2. Fate clic su [Next].
3. Spuntate [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.], quindi fate clic su [Next].
4. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su
[Have disk], confermate che [Copy manufacturer's
files from:] è [A:], e fate clic su [OK].
5. Verificate che i particolari del monitor siano sele-
zionati, fate quindi clic su [Next], [Next], e [Finish].
Se appare "Add new Hardware Wizard" , ripetete i
comandi dell'installazione, cominciando da 2
sopra.
6. Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A.
Se la schermata "Add new Hardware Wizard" non è
apparsa:
1. Inserite il Disco delle Utilità nel drive A del compu-
ter.
2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings],
scegliete [Control Panel].
3. Fate doppio clic su [Display].
4. Fate clic su [Settings], [Advanced] e [Monitor].
5. In [Options], spuntate [Automatically detect Plug &
Play monitors] e fate clic su [Change].
6. Fate clic su [Next].
7. Fate clic su [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.], quindi fate clic su [Next].
8. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su
[Have disk], confermate che [Copy manufacturer's
files from:] è [A:], e fate clic su [OK].
9. Verificate che i particolari del monitor siano sele-
zionati, fate quindi clic su [Next], [Next], e [Finish].
10.Controllate che il monitor visualizzi, quindi fate clic
su [Apply].
11.Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.
12.Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A.
100
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor
Per Windows2000
Installazione delle imformazioni di setup del monitor in
Windosw2000, e impostazione del profilo ICC del
monitor come valore predeterminato. I messaggi di
Windows, citati nelle istruzioni per l´uso che seguono,
si basano sulla versione inglese di Windows.
In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità
per dischetti floppy sia "A".
1. Inserite il Disco delle Utilità (fornito) nel drive A del
computer.
2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings],
scegliete [Control Panel].
3. Fate doppio clic su [Display].
4. Fate clic su [Settings], [Advanced] e [Monitor].
5. Fate clic su [Properties], [Driver] e [Update Driver].
6. Quando appare [Upgrade Device Driver Wizard],
fate clic su [Next].
7. Spuntate [Display a list of the known drivers for this
device so that I can choose a specific driver] e fate
clic su [Next].
8. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su
[Have disk], confermate che [Copy manufacturer's
files from:] è [A:], e fate clic su [OK].
9. Selezionate il monitor dall'elenco visualizzato e
fate clic su [Next].
10.Fate clic su [Next], verificate che il nome del
monitor appaia sullo schermo, e fate clic su
[Finish]. Se appare [The Digital Signature Not
Found], fate clic su [Yes].
11.Fate clic su [Close].
12.Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.
13.Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A.
Per WindowsMe
SInstallazione delle informazioni di setup del monitor
in WindowsMe, e impostazione del profilo ICC del
monitor come valore predeterminato. I messaggi di
Windows, citati nelle istruzioni per l´uso che seguono,
si basano sulla versione inglese di Windows.
In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità
per dischetti floppy sia "A".
Se è apparsa la schermata "Add new Hardware
Wizard":
1. Inserite il Disco delle Utilità (fornito) nel drive A del
computer.
2. Spuntate [Specify the location of the driver
[Advanced]] e fate clic su [Next].
3. Spuntate [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.], quindi fate clic su [Next].
4. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su
[Have disk], confermate che [Copy manufacturer's
files from:] è [A:], e fate clic su [OK].
5. Selezionate i dettagli del monitor dalla lista, fate
quindi clic su [Next], [Next], e [Finish]. Se appare
"Add new Hardware Wizard", ripetete i comandi
dell'installazione, cominciando da 2 sopra.
6. Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A.
Se la schermata "Add new Hardware Wizard" non è
apparsa:
1. Inserite il Disco delle Utilità nel drive A del compu-
ter.
2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings],
scegliete [Control Panel].
3. Fate doppio clic su [Display].
4. Fate clic su [Settings], [Advanced] e [Monitor].
5. In [Options], spuntate [Automatically detect Plug &
Play monitors] e fate clic su [Change].
6. Spuntate [Specify the location of the driver
[Advanced]] e fate clic su [Next].
7. Spuntate [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.] e fate clic su [Next].
8. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su
[Have disk], confermate che [Copy manufacturer's
files from:] è [A:], e fate clic su [OK].
9. Selezionate i dettagli del monitor, quindi fate clic
su, [Next], [Next], e [Finish].
10. Controllate che i dettagli del monitor siano visualiz-
zati, fate quindi clic su [Apply].
11. Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.
12. Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A.
Installazione del profilo ICC
Installazione del profilo ICC del monitor. (Se le infor-
mazioni di setup sono già installate, lo è anche il
profilo e non occorre installarlo.)
In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità
per dischetti floppy sia "A".
1. Inserite il Disco delle Utilità nel drive A del compu-
ter.
2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings],
scegliete [Control Panel].
3. Fate doppio clic su [Display].
4. Fate clic su [Settings] e [Advanced].
5. Fate clic su [General] e da [Compatibility] selezio-
nate [Apply the new display setting without
restarting], quindi fate clic su [Color Management].
6. Fate clic su [Add], e selezionate [3 ½ Floppy [A:]]
come localizzazione del file.
7. Selezionate il profilo cromatico che volete installare
e fate clic su [Add].
8. Selezionate il profilo e fate clic su [Set As Default].
9. Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.
10. Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A.
- Quando usate il profilo ICC, per favore impostate
[WHITE BALANCE] su [STD] e [COLOR MODE] su
[STD].
101
GBDFE
Italiano
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor
Spegnimento
1. Spegnete il computer
2. Premete il tasto di alimentazione del monitor.
Il LED di alimentazione si spegnerà.
Se il monitor non verrà usato per lungo tempo,
assicuratevi di averlo scollegato dalla presa di
corrente alternata.
Premete il tasto di
alimentazione
Spegnimento
dellapparecchio
al quale il monitor
è collegato
Spegnete il monitor
Informazioni sul profilo ColorSync (MacOS)
Il profilo ColorSync
ColorSync è il sistema di gestione del colore della
Apple Corporation ed è una funzione che consente
di realizzare la risoluzione del colore, quando lo si
usa con un'applicazione compatibile. Un profilo
ColorSync descrive le caratteristiche cromatiche
del monitor LCD.
Note:
- Il profilo ColorSync di questo monitor funziona
con MacOS8.5 o superiore.
- Quando usate il profilo ColorSync, per favore
impostate [WHITE BALANCE] su [STD] e
[COLOR MODE] su [STD].
Impostazione del profilo ColorSync
Note:
- Un drive per dischetti floppy è necessario. E' inoltre
necessario avere PC Exchange oppure File
Exchange installato nel vostro sistema.
- A seconda del tipo di computer oppure del sistema
operativo, i nomi dei comandi ed i metodi possono
essere differenti. Per favore seguite il manuale
operativo proprio del computer, mentre leggete
questo.
1. Inserite il Disco delle Utilità (fornito) nell'unità per
dischetti floppy del computer.
2. Copiate il profilo da usare dalla cartella Mac nel
Disco delle Utilità alla cartella del profilo
ColorSync, che si trova nella cartella del sistema.
3. Utilizzando il ColorSync sul Pannello di controllo,
selezionate il profilo da usare.
102
Per il segnale analogico
1. Prima di tutto eseguite una regolazione automatica.
(p. 103)
2. Eseguite la regolazione manuale, se necessario.
(p. 104)
Per il segnale digitale
Di solito si può utilizzare il monitor senza regolarlo.
Se necessario, eseguite la regolazione manuale.
(p. 107)
Nota
Tutte le regolazioni verranno conservate anche dopo
che si è spenta lalimentazione.
Regolazione della retroilluminazione
La luminosità della retroilluminazione si può regolare.
Eseguite i comandi senza che il menu On Screen
Display (OSD) sia visualizzato. Se il menu OSD è
visualizzato, premete il tasto MENU (può darsi che oc-
corra farlo più volte) e cominciate quando il menu OSD
è scomparso.
1. Senza che il menu OSD sia visualizzato premete il
tasto
oppure il tasto . Sul fondo dello schermo
apparirà la barra BRIGHT (luminosità).
2. Eseguite la regolazione, premendo il tasto (più
scuro) oppure il tasto
(più chiaro).
La barra BRIGHT scomparirà automaticamente circa 5
secondi dopo lultimo comando.
Reset del menu ADJUSTMENT (REGOLAZIONE)
I valori di regolazione del menu ADJUSTMENT
(REGOLAZIONE) del tempo del segnale analogico,
possono essere riportati al loro valoro originale di
fabbrica.
1. Accendete lalimentazione del monitor.
2. Premete il tasto MENU ed il tasto
simultanea-
mente. Quando sullo schermo appare [RESET] il
reset è completo.
Reset di tutti i valori di regolazione
Tutti i valori delle regolazioni si possono riportare ai
loro valori originali di fabbrica in un comando.
1. Spegnete lalimentazione del monitor.
2. Premete il tasto MENU ed il tasto SELECT simulta-
neamente, e, nel farlo, premete il tasto di alimenta-
zione (cioè accendete lalimentazione). Quando
sullo schermo appare [ALL RESET] il reset è
completo.
Note
- Mentre ALL RESET è visualizzato, i tasti di control-
lo sono disattivati.
- Non è possibile resettare dei valori, mentre il
blocco delle regolazioni è in funzione. Rimuovete il
blocco delle regolazioni, prima di tentare di far
funzionare i tasti di controllo.
Funzione di blocco delle regolazioni
Disattivando i tasti di controllo (cioè settando il blocco)
si impedirà ogni tentativo di cambiare i valori regolati.
1. Spegnete lalimentazione del monitor.
2. Mentre premete il tasto MENU, premete il tasto di
alimentazione (cioè accendete l'alimentazione).
Continuate a premere il tasto, fino a quando il
messaggio appare sullo schermo.
Quando il menu è sbloccato:
sullo schermo apparirà [ADJUSTMENT
LOCKED] ed il bloccaggio verrà attivato.
Quando il menu è bloccato:
sullo schermo apparirà [ADJUSTMENT
UNLOCKED] ed il bloccaggio verrà disattivato.
Nota
- Quando il blocco è attivato, tutti i tasti, ad eccezone
del tasto di alimentazione sono disabilitati.
Selezione di una lingua per i messaggi
I messaggi visualizzati sullo schermo ed il contenuto
del menu OSD si possono impostare sulle seguenti
lingue.
Olandese, inglese, francese, tedesco, spagnolo,
italiano, svedese.
1. Spegnete il monitor.
2. Premendo i pulsanti
e simultaneamente,
premete il tasto di alimentazione (cioè accendete
lalimentazione).
Il menu di selezione della lingua (LANGUAGE)
verrà visualizzato sullo schermo.
3. Usate il tasto SELECT per scegliere una lingua.
4. Premete il tasto MENU.
Limpostazione è completa. Da questo momento in
poi i messaggi ed i menu di regolazione verranno
visualizzati nella lingua scelta.
Nota:
- Il menu di selezione della lingua scompare circa
30 secondi dopo che l'ultimo comando è stato fatto.
Regolazione della visualizzazione sullo schermo
103
GBDFE
Italiano
Regolazione della visualizzazione sullo schermo
(quando si usa un segnale analogico)
Regolazione automatica dello schermo
Le opzioni nel menu ADJUSTMENT (REGOLAZIONE)
si possono regolare automaticamente (CLOCK,
PHASE (FASE) , H-POS V-POS).
Nota:
- Quando impostate questo monitor per la prima
volta oppure dopo aver cambiato un aspetto del
sistema corrente, prima dell'uso, eseguite una
regolazione automatica dello schermo.
1. Prima di tutto visualizzate un'immagine che rende
l'intero schermo molto luminoso. Se state usando
Windows, potete utilizzare il monoscopio sul Disco
delle Utilità allegato (colonna destra).
2. Premete il tasto MENU.
Il menu ADJUSTMENT verrà visualizzato.
3. Premete il tasto .
Lo schermo diventerà scuro e verrà visualizzato
[ADJUSTING]. Pochi secondi dopo il menu ADJU-
STMENT ritornerà. (La regolazione automatica è
ora completa.)
4. Premete il tasto MENU 4 volte per far scomparire il
menu OSD.
Note:
- Nella maggioranza dei casi la regolazione automa-
tica è sufficiente.
- Se necessario, per una qualsiasi delle cause
seguenti, si possono eseguire delle regolazioni
manuali (p. 104) dopo aver eseguito la regolazione
automatica.
- Quando occorre un'ulteriore regolazione fine.
- Quando i segnali video di input del computer
sono Composite Sync oppure Sync On Green.
(Le regolazioni automatiche potrebbero non
essere possibili.)
- Quando [OUT OF ADJUST] viene visualizzato.
(Quando lo schermo visualizza un'immagine
completamente scura, la regolazione
automatica dello schermo può essere
disattivata. Quando eseguite una regolazione
automatica, assicuratevi di usare il monoscopio
oppure tentate di visualizzare un'immagine che
rende lo schermo molto luminoso).
Apertura del monoscopio (per Windows)
Se usate Windows, potete utilizzare il monoscopio
(per Windows) sul Disco delle Utilità accluso.
Questa spiegazione è per Windows 95/98/Me/2000, e
parte dall'ipotesi che l'unità per dischetti floppy sia "A".
1. Inserite il Disco delle Utilità (fornito) nel drive A del
computer.
2. Aprite [My Computer] e selezionate [3 ½ Floppy
[A:]]. Se state usando Windows 3.1, aprite [File
Manager] e selezionate drive A.
3. Fate un doppio clic su [Adj_uty.exe], per eseguire il
Programma di regolazione. Il monoscopio apparirà.
Schermata di regolazione
Note:
- Dopo aver completato le regolazioni, premete il
tasto [Esc] del computer, per uscire dal Programma
di regolazione.
- Se l'unità per dischetti floppy del vostro computer
non è "A", per favore leggete le istruzioni che
seguono, sostituendo l'unità per dischetti floppy
che state usando in luogo di "A".
- Se il modo di visualizzazione del vostro computer è
impostato su 65K colori, potrete vedere i valori
differenti del colore in ogni tracciato del colore
oppure la scala dei grigi potrà apparire colorata.
(Ciò è dovuto alle specifiche del segnale di
ingresso e non ad un difetto del funzionamento.)
104
Regolazione della visualizzazione sullo schermo
(quando si usa un segnale analogico)
Regolazione manuale dello schermo
Le regolazioni si possono fare mediante il menu On
Screen Display (OSD) fornito.
1. Visualizzate un'immagine che rende l'intero scher-
mo molto luminoso. Se usate Windows, potete
aprire ed utilizzare il monoscopio sul Disco delle
Utilità accluso. (p. 103)
2. Premete il tasto MENU.
Il menu ADJUSTMENT (REGOLAZIONE) verrà
visualizzato.
A questo punto le opzioni rilevanti del menu si
possono regolare.
Ogni volta che si preme il tasto MENU, viene
selezionato il menu successi. (ADJUSTMENT
GAIN CONTROL WHITE BALANCE MODE
SELECT Il menu OSD scompare)
Note:
- Il menu OSD scompare automaticamente circa 30
secondi dopo l'ultimo comando.
- Questa spiegazione si basa sull'uso del
monoscopio (per Windows) per eseguire le
regolazioni.
Menu ADJUSTMENT (REGOLAZIONE)
MANUAL: le singole opzioni del menu vengono
regolate manualmente.
AUTO: ogni opzione di menu viene regolata
automaticamente.
Note:
- Premete il tasto
per selezionare [AUTO].
-
Per selezionare un'opzione di menu: Tasto SELECT
- Per passare al menu successivo: Tasto MENU
CLOCK
La figura seguente dimostra come eseguire la
regolazione in modo che non venga emesso del
rumore di sfarfallamento verticale. (tasti
)
PHASE (FASE)
La figura seguente dimostra come eseguire la
regolazione in modo che non venga emesso del
rumore di sfarfallamento orizzontale. (tasti
)
Nota:
- La regolazione della FASE (PHASE) si dovrebbe
eseguire solo dopo che si è impostato
correttamente il CLOCK.
H-POS (posizionamento orizzontale) e V-POS
(posizionamento verticale)
Per centrare l'immagine sullo schermo all'interno dei
bordi dello schermo, regolate i valori sinistra destra
(H-POS) (posizione orizzontale) ed i valori su giù
(V-POS) (posizione verticale). (tasti
)
Rumore di sfarfallamento orizzontale
Quadro dello schermo
Rumore di sfarfallamento verticale
105
GBDFE
Italiano
Menu GAIN CONTROL
(CONTROLLO DEL GUADAGNO)
MANUAL: le singole opzioni del menu vengono
regolate manualmente.
AUTO: ogni opzione del menu viene regolata
automaticamente, utilizzando la funzione
Auto Gain Control*.
Note:
- Premete il tasto
per selezionare [AUTO].
-
Per selezionare un'opzione di menu: Tasto SELECT
- Per passare al menu successivo: Tasto MENU
* Auto Gain Control function (funzione controllo
automatico del guadagno)
- Il Controllo automatico del guadagno regola il
contrasto ed il livello del nero sulla base del colore
più luminoso dell'immagine visualizzata. Se non
utilizzate il monoscopio, è necessario avere
un'area di 5 mm x 5 mm di bianco visualizzata, in
caso contrario le regolazioni potrebbero non
essere possibili. (In questi casi verrà visualizzato
[OUT OF ADJUST] ed i valori dell'impostazione
rimarranno invariati.)
- Se il segnale proveniente dal computer è un
segnale sinc composito oppure sinc su verde,
risulta impossibile eseguire la regolazione
automatica. Per favore eseguite invece la
regolazione manuale.
BLACK LEVEL (LIVELLO DEL NERO)
La luminosità totale dello schermo si può regolare,
osservando il tracciato del colore. (tasti
)
CONTRAST (CONTRASTO)
Mentre state osservando il tracciato del colore, si
possono eseguire le regolazioni in modo che tutte le
gradazioni appaiano. (tasti
)
Menu WHITE BALANCE
(BILANCIAMENTO DEL BIANCO)
Note:
- Nelle impostazioni diverse da [STD] non tutte le
gradazioni possono essere visualizzate. Per
visualizzare tutte le gradazioni, impostate su [STD].
- Usate i tasti
per selezionare [COOL], [·],
[STD], [·], [WARM] oppure [USER].
- Selezionando USER si visualizzano i valori delle
impostazioni per [R-CONTRAST], [G-CONTRAST]
e [B-CONTRAST], allo scopo di eseguire delle
regolazioni fini.
- Usate il tasto SELECT per selezionare [R-CON-
TRAST], [G-CONTRAST] e [B-CONTRAST].
- Per passare al menu successivo: Tasto MENU
COOL (freddo) . . tonalità del colore più tendente al
blu rispetto allo standard
. . . . . . . . . . . . tonalità del colore leggermente
più tendente al blu rispetto allo
standard
STD . . . . . . . . . . . Impostazione standard della
tonalità di colore
Tonalità del colore leggermente
più tendente al rosso rispetto allo
standard
WARM (caldo) . . . tonalità di colore più tendente
al rosso rispetto allo standard
USER (UTENTE)
R-CONTRAST. . .
tasto per blu - verde
tasto per rosso
G-CONTRAST . .
tasto per porpora
tasto per verde
B-CONTRAST . . .
tasto per giallo
tasto per blu
Regolazione della visualizzazione sullo schermo
(quando si usa un segnale analogico)
Tracciato del colore
106
Menu MODE SELECT
Note:
- A seconda della risoluzione del segnale di input,
anche se si possono selezionare delle opzioni di
menu, il display potrebbe non cambiare.
- Per selezionare un'opzione di menu: Tasto SELECT
- Quando la regolazione è stata
completata: Tasto MENU
OSD H-POSITION (posizione orizzontale dell'OSD)
La posizione del display dell'OSD si può spostare
verso sinistra e verso destra. (tasti
)
OSD V-POSITION (posizione verticale dell'OSD)
La posizione del display dell' OSD si può spostare in
su ed in giù. (tasti
)
INPUT (modo Input)
Il modo input si può impostare. (tasti
)
VESA:Modalità VESA
MAC: Modalità Power Macintosh
400 LINES (grado di risoluzione)
Potete specificare la risoluzione orizzontale di uno
schermo a 400 righe, quando usate del testo US text,
ecc. (tasti
)
640: Modo 640 X 400 pixel
720: modo 720 X 400 pixel (testo US ecc.)
Nota:
- Dato che l'input della risoluzione in casi diversi
dalle 400 righe è eseguito automaticamente, non vi
è l'esigenza di impostarlo.
EXPAND (espansione dello schermo)
Per modalità di display minori di 1280 X 1024 pixel, il
display può essere espanso, se lo si desidera. (tasti
)
OFF: Expansion (espansione) off
ON1: Utilizzando il rapporto di formato fisso,
l'intero schermo è ingrandito.
ON2: l'intero schermo è ingrandito.
Regolazione della visualizzazione sullo schermo
(quando si usa un segnale analogico)
Nota:
- Se non si può ottenere una risoluzione di
1280 X 1024 pixel anche dopo aver tentato l'espan-
sione, il perimetro dello schermo verrà visualizzato
in nero. (Questo non è un difetto del
funzionamento.)
SCALING (livello della scala)
Se [EXPAND] è impostato su [ON1] oppure [ON2], la
definizione dell'immagine si può regolare. (tasti
)
Nota:
- Se [EXPAND] è impostato su [OFF], [SCALING]
non si può regolare.
COLOR MODE (MODO COLOR)
Se è impostato su [STD], lo schema di colore originale
del monitor LCD verrà visualizzato. Se è impostato su
[sRGB], i colori saranno corretti in funzione
dell'immagine del computer. (tasti
)
Nota:
- Per impostare [COLOR MODE] su [sRGB],
impostate [WHITE BALANCE] su [STD].
107
GBDFE
Italiano
Regolazione manuale dello schermo
Le regolazioni si possono fare mediante il menu On
Screen Display (OSD) fornito.
1. Visualizzate un'immagine che rende l'intero scher-
mo molto luminoso. Se usate Windows, potete
aprire ed utilizzare il monoscopio sul Disco delle
Utilità accluso. (p. 103)
2. Premete il tasto MENU.
Il menu WHITE BALANCE verrà visualizzato.
A questo punto si possono regolare le opzioni di
menu rilevanti.
Ogni volta che si preme il tasto MENU, viene
selezionato il menu successi. (WHITE BALANCE
MODE SELECT Il menu OSD scompare)
Notes:
- Il menu OSD scompare automaticamente circa 30
secondi dopo l'ultimo comando.
- Questa spiegazione si basa sull'uso del
monoscopio (per Windows) per eseguire le
regolazioni.
Menu WHITE BALANCE
(BILANCIAMENTO DEL BIANCO)
Notes:
- Nelle impostazioni diverse da [STD] non tutte le
gradazioni possono essere visualizzate. Per
visualizzare tutte le gradazioni, impostate su [STD].
- Usate i tasti
per selezionare [COOL], [·],
[STD], [·], [WARM] oppure [USER].
- Selezionando USER si visualizzano i valori delle
impostazioni per [R-CONTRAST], [G-CONTRAST]
e [B-CONTRAST], allo scopo di eseguire delle
regolazioni fini.
- Usate il tasto SELECT per selezionare [R-CON-
TRAST], [G-CONTRAST] e [B-CONTRAST].
- Per passare al menu successivo: Tasto MENU
COOL (freddo) . . tonalità del colore più tendente al
blu rispetto allo standard
. . . . . . . . . . . . tonalità del colore leggermente più
tendente al blu rispetto allo
standard
STD . . . . . . . . . . . Impostazione standard della
tonalità di colore
. . . . . . . . . . . . Tonalità del colore leggermente
più tendente al rosso rispetto allo
standard
WARM (caldo) . . . tonalità di colore più tendente al
rosso rispetto allo standard
USER (UTENTE)
R-CONTRAST. . .
tasto per blu - verde
tasto per rosso
G-CONTRAST . .
tasto per porpora
tasto per verde
B-CONTRAST . . .
tasto per giallo
tasto per blu
Regolazione della visualizzazione sullo schermo
(quando si usa un segnale digitale)
108
Menu MODE SELECT
Note:
- A seconda della risoluzione del segnale di input,
anche se si possono selezionare delle opzioni di
menu, il display potrebbe non cambiare.
-
Per selezionare un'opzione di menu: Tasto SELECT
- Quando la regolazione è stata
completata: Tasto MENU
OSD H-POSITION (posizione orizzontale dell'OSD)
La posizione del display dell'OSD si può spostare
verso sinistra e verso destra. (tasti
)
OSD V-POSITION (posizione verticale dell'OSD)
La posizione del display dell' OSD si può spostare in
su ed in giù. (tasti
)
EXPAND (espansione dello schermo)
Per modalità di display minori di 1280 X 1024 pixel, il
display può essere espanso, se lo si desidera. (tasti
)
OFF: Expansion (espansione) off
ON1: Utilizzando il rapporto di formato fisso,
l'intero schermo è ingrandito.
ON2: l'intero schermo è ingrandito.
Nota:
- Se non si può ottenere una risoluzione di
1280 X 1024 pixel anche dopo aver tentato l'espan-
sione, il perimetro dello schermo verrà visualizzato
in nero. (Questo non è un difetto del
funzionamento.)
SCALING (livello della scala)
Se [EXPAND] è impostato su [ON1] oppure [ON2], la
definizione dell'immagine si può regolare. (tasti
)
Nota:
- Se [EXPAND] è impostato su [OFF], [SCALING]
non si può regolare.
Regolazione della visualizzazione sullo schermo
(quando si usa un segnale digitale)
COLOR MODE (MODO COLOR)
Se è impostato su [STD], lo schema di colore originale
del monitor LCD verrà visualizzato. Se è impostato su
[sRGB], i colori saranno corretti in funzione
dell'immagine del computer. (tasti
)
Nota:
- Per impostare [COLOR MODE] su [sRGB],
impostate [WHITE BALANCE] su [STD].
109
GBDFE
Italiano
Ricerca ed eliminazione di inconvenienti
Se pensate che il monitor possa avere dei difetti di
funzionamento, per favore controllate i punti seguenti,
prima di portarlo a riparare.
Se, dopo questo, esso continua a non funzionare, per
favore mettetevi in contatto con il negozio dove avete
acquistato il monitor oppure al più vicino centro
autorizzato del Servizio Tecnico Assistenza Clienti
della Sharp.
Nel monitor non appare nessunimmagine (il LED
dellalimentazione non è acceso)
- Ladattaore AC ed il cavo di alimentazione rete
sono collegati correttamente? (p. 96)
Nel monitor non appare nessunimmagine (il LED
dellalimentazione è acceso)
- Il computer è collegato correttamente? (p. 97)
- Il computer è acceso?
- Il terminale di ingresso del segnale è commutato
su quello corretto? (p. 98)
- La sincronizzazione del segnale del computer
corrisponde alle specifiche del monitor? (p. 111)
- Il computer si trova nel modo risparmio energetico?
I tasti di controllo non funzionano
- Il blocco delle regolazioni è attivo? (p. 102)
Viene visualizzata solo limmagine VGA
- Limpostazione della sincronizzazione del display in
Windows corrisponde alle specifiche del monitor?
Fate riferimento alle temporizzazioni dei segnali del
monitor (p. 111) ed impostate le temporizzazioni
appropriate.
Limmagine appare distorta
- La sincronizzazione del segnale del computer
corrisponde alle specifiche del monitor? (p. 111)
- Se state usando il segnale analogico, eseguite la
regolazione automatica. (p. 103)
- Se potete variare la frequenza sul computer che
usate, variate i valori ad una frequenza inferiore.
Cura del monitor
Quando pulite il monitor, scollegate sempre la spina
dalla presa di corrente alternata.
Sezione carrozzeria e pannello di controllo
Usate un panno morbido ed asciutto per portare via
ogni sporcizia dalla carrozzeria e dal pannello di
controllo.
Se sono molto sporchi, applicate del detersivo neutro
ad un panno morbido inumidito, strizzatelo bene, e
portate via la sporcizia, detergendo.
Sezione pannello LCD
Usate un panno morbido ed asciutto per portare via la
sporcizia e la polvere dalla superficie del pannello
LCD. (E adatto un panno morbido come la garza
oppure quello che si usa per pulire le lenti.)
ATTENZIONE!
- Non usate mai dei solventi, della benzina,
dellalcol, del detersivo per vetri, ecc. in quando ciò
può dare luogo a cambiamenti di colore o di forma.
- Non graffiate mai il monitor con qualcosa di duro e
non esercitate mai una forte pressione, in quanto
ciò può lasciare dei segni o dare luogo a difetti di
funzionamento.
Immagazzinamento
Se il monitor non verrà usato per lungo tempo, assicu-
ratevi di aver scollegato la spina rete dalla presa di
corrente alternata.
ATTENZIONE!
Non lasciate il monitor a contatto con gomma o
plastica per periodi di tempo prolungati in quanto ciò
può dare luogo a cambiamenti del colore o delle
forma.
Cura e riparazione del monitor
I tubi fluorescenti del monitor hanno una durata di
vita utile limitata.
- Se lo schermo diventa più scuro, sfarfalla
costantemente oppure non si accende, potreb-
be essere necessario sostituire lunità tubo
fluorescente. Per favore informatevi presso il
negozio, dal quale avete acquistato il monitor
oppure dal Centro del Servizio Tecnico Assi-
stenza Clienti della Sharp più vicino a voi. (Non
tentate mai di eseguire la sostituzione da voi.)
- Nel periodo iniziale del loro uso, a causa delle
caratteristiche dei tubi fluorescenti, lo schermo
potrebbe presentare uno sfarfallamento.
(Questo non è un difetto del funzionamento.)
Se ciò dovesse verificarsi, controllate, spe-
gnendo prima di tutto lalimentazione e quindi
riaccendendola.
110
Specifiche
Specifiche del prodotto Dimensioni (Unità: mm)
Display LCD
18.1 pollici (46 cm misurati diagonalmente)
Modulo TFT LCD Super-V ed anti abbagliamento a
bassa riflessione
Risoluzione (max.)
SXGA 1280 X 1024 pixel
Colori visualizzabili (max.)
16.77 million di colori (8 bit)
Luminosità (max.)
200cd/m
2
Dimensione dei pixel
0,2805(H) x 0,2805(V) mm
Rapporto del contrasto
350:1
Angolo di visibilità
Sinistra - destra 150°; alto - basso 150°
Dimensioni di visualizzazione dello schermo
Orizzontale 359 mm X Verticale 287,2 mm
Segnale video
Analogico: RGB analogico (0.7Vp-p) [75]
Digitale: DVI standard basato su 1.0
Segnale di sincronismo
Sincronismo separato (livello TTL: +/-), sincronismo
su verde, sincronismo composito (livello TTL: +/-)
Compensazione dellespansione
Filtraggio digitale (ingrandimento del display per
correggere VGA/SVGA/XGA)
[1:1, espansione (rapporto di formato fisso),
espansione (superficie totale dello schermo)]
Plug & Play
VESA Compatibile DDC1/DDC2B
Gestione dellenergia
VESA : basata su DPMS
DVI: basata su DMPM
Terminale del segnale di ingresso
Analogico: 15 pin mini D-sub (3 file)
Digitale / Analogico: 29 pin DVI-I
Funzione hub USB
1 porta upstream, 2 porte downstream
(hub alimentato dal bus basato sullo standard USB
Rev 1.1)
Inclinazione dello schermo
Verso lalto 0° 30°; verso il basso 0° 5°
Rotazione dello schermo
90° da sinistra a destra
Alimentazione
AC100-240V, 50/60Hz (usate l'adattatore AC
speciale, tipo NL-A03E della Sharp Corporation.)
Temperatura dellambiente operativo
5 35°C
Potenza assorbita
Massima 44W (3.2W in modo risparmio
energetico)(usate l'adattatore AC speciale)
Dimensioni (L x P x A)
443 mm X 218 mm x 465mm
Peso (escluso ladattatore AC)
Circa 10.1 kg
Area del display soltanto, circa 7.8kg
Lunghezza del cavo segnali analogico: circa 2,0 m*
Lunghezza del cavo USB accluso: circa 1,8 m
*Lunghezza dal terminale d'ingresso del segnale
analogico
Adattatore speciale AC
circa 2,0 m
Circa L 120 mm x P 60 mm x A 35 mm
Cavo segnali digitale (NL-C01E): circa 2,0 m
Cavo segnali analogico (NL-C02E): circa 2,0 m
111
GBDFE
Italiano
Specifiche
5
1234
10
6789
15 11121314
(Connettore Mini D sub a 15 pins)
N° Funzione
1 Segnale video rosso in ingresso
2 Segnale video verde in ingresso
3 Segnale video blu in ingresso
4 GND (massa)
5 GND (massa)
6 GND (massa) per il segnale video rosso
7 GND (massa) per il segnale video verde
8 GND (massa) per il segnale video blu
9 DDC/VCC
10 GND (massa)
11 N.C.
12 Dati DDC
13
Per l'input del segnale di sincronismo orizzontale
14
Per l'input del segnale di sincronismo verticale
15 clock DDC
640x480
640x400
720x400
800x600
1024x768
1152
x864
1280
x960
1280
x
1024
720x400
640x480
832x624
1024
x768
1152
x870
1024
x768
1152
x900
1280
x
1024
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
43.3kHz
37.9kHz
37.9kHz
35.1kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
53.7kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
68.7kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
80.0kHz
31.5kHz
35.0kHz
49.7kHz
60.2kHz
68.7kHz
48.3kHz
53.6kHz
56.6kHz
61.8kHz
71.8kHz
71.7kHz
81.1kHz
60Hz
72Hz
75Hz
85Hz
85Hz
85Hz
56Hz
60Hz
72Hz
75Hz
85Hz
60Hz
70Hz
75Hz
85Hz
75Hz
60Hz
60Hz
75Hz
70Hz
66.7Hz
74.6Hz
75Hz
75Hz
60Hz
66Hz
70Hz
66Hz
76.2Hz
67.2Hz
76Hz
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
36.0MHz
31.5MHz
35.5MHz
36.0MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
56.25MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
94.5MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
135.0MHz
28.3MHz
30.2MHz
57.3MHz
80.0MHz
100.0MHz
64.13MHz
70.4MHz
74.25MHz
94.88MHz
108.23MHz
117.01MHz
134.99MHz
Modalità di
visualizzazione
VESA
Testo US
Serie
Power
Macintosh
Serie Sun
Ultra
- Tutti sono conformi solo al non interlacciamento.
- Le frequenze per le serie Power Macintosh e Sun
Ultra sono valori di riferimento. Per collegare, potreb-
be essere necessario un altro adattatore (da acqui-
stare separatamente).
- Se il monitor riceve dei segnali di sincronismo che
non sono compatibili, verrà visualizzato [OUT OF
TIMING]. Seguite il manuale di istruzioni del vostro
computer per impostare il sincronismo in modo da
renderlo compatibile con quello del monitor.
- Se il monitor non riceve nessun segnale (segnale di
sincronismo), verrà visualizzato [NO SIGNAL].
Sincronizzazioni rilevanti del segnale (analogico) Sincronizzazioni rilevanti del segnale (digitale)
640x480
800x600
1024x768
1152x864
1280x960
1280x1024
720x400
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
31.5kHz
60Hz
72Hz
75Hz
60Hz
72Hz
75Hz
60Hz
70Hz
75Hz
75Hz
60Hz
60Hz
70Hz
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
28.3MHz
VESA
Testo US
- Tutti sono conformi solo al non interlacciamento.
- A questo terminale è possibile collegare un computer
con un terminale di uscita conforme a DVI (DVI-D24
pin oppure DVI-I29 pin) e con capacità di uscita
SXGA. A seconda del tipo di computer da collegare il
display può non funzionare correttamente. Per
collegare occorre acquistare un cavo segnali digitali
(nome del modello: NL-C01E) separatamente.
- Se il monitor riceve dei segnali di sincronismo che
non sono compatibili, verrà visualizzato [OUT OF
TIMING]. Seguite il manuale di istruzioni del vostro
computer per impostare il sincronismo in modo da
renderlo compatibile con quello del monitor.
- Se il monitor non riceve nessun segnale (segnale di
sincronismo), verrà visualizzato [NO SIGNAL].
I pin del connettore di ingresso del segnale analogico
Sincronismo
orizzontale
(kHz)
Sincronismo
verticale
(Hz)
Frequenza
punti (MHz)
Modalità di
visualizzazione
Sincronismo
orizzontale
(kHz)
Sincronismo
verticale
(Hz)
Frequenza
punti (MHz)
112
Specifiche
Gestione dell'energia
Il monitor è basato sulle norme VESA DPMS*1 e DVI
DMPM*2 .
Per attivare la funzione della gestione dell'energia del
monitor, sia la scheda video che il computer devono
essere conformi alle norme VESA DPMS e DVI
DMPM.
*1 DPMS: Display Power Management Signalling
*2 DMPM: Digital Monitor Power Management
DDC (Plug & Play)
Questo monitor supporta lo standard VESA DDC
(Display Data Channel).
DDC è uno standard per i segnali per eseguire le
funzioni Plug & Play sul monitor o sul PC. Esso
trasferisce delle informazioni, come il grado di
risoluzione, tra il monitor ed il PC. Potete utilizzare
questa funzione se il vostro PC è conforme al DDC e
se è impostato in modo da rilevare il monitor Plug &
Play.
Vi sono molte varietà di DDC dovute alle differenze tra
i sistemi. Questo monitor funziona con DDC1 e
DDC2B.
ON Attivo 44W Sì Sì
STANDBY No Sì
SUSPEND Non attivo 3,2W Sì No
OFF No No
(Connettore DVI-I con 29 pin)
N° Funzione N° Funzione
1 Dati TMDS 2- 16 Rilevamento Hot plug
2 Dati TMDS 2+ 17 Dati TMDS 0-
3 Dati TMDS schermo 2/4 18 Dati TMDS 0+
4 N.C. 19 Dati TMDS schermo 0/5
5 N.C. 20 N.C.
6 Clock DDC 21 N.C.
7 Dati DDC 22 Clock TMDS schermo
8 23 Clock TMDS +
9 Dati TMDS 1- 24 Clock TMDS -
10 Dati TMDS 1+ C1
11 Dati TMDS schermo 1/3 C2
12 N.C. C3
13 N.C. C4
14 +5V C5
GND (massa) analogica
15 GND (massa)
I pin del connettore di ingresso del segnale digitale
/ analgico
Modo
DPMS
Schermo
Potenza
assorbita
Sinc.
orizzon-
tale
Sync.
verticale
Segnale analogico
sincronizzato verticalmente
Segnale analogico
sincronizzato orizzontalmente
Segnale analogico rosso
dellimmagine
Segnale analogico verde
dellimmagine
Segnale analogico blu
dellimmagine
ON Attivo 44W
OFF Non attivo 3,2W
Modo
DMPM
Schermo
Potenza
assorbita
113
GBDFE
Italiano
Istruzioni per collegare un braccio compatibile VESA
E possibile collegare al monitor un braccio oppure un
supporto basati sullo standard VESA (acquistati
separatamente).
Lacquisto del braccio oppure del supporto è a discre-
zione del cliente.
Bracci o supporti che si possono utilizzare
I collegamenti devono soddisfare le seguenti condizioni.
- Compatibilità con lo standard VESA
- Presentare un intervallo di almeno 100 mm x 100
mm tra i fori delle viti sulla sezione da collegare
- Avere una struttura che renda improbabile una
caduta oppure una rottura dopo il collegamento al
monitor.
Come collegare il braccio oppure il supporto
Nota:
- Non piegate il cavo segnali oppure il cavo dell'adat-
tatore AC e non appoggiate dei pesi su di essi.
Facendolo potreste provocare dei danni.
- Nel seguire queste istruzioni, per favore fate
riferimento anche alle istruzioni per linstallazione
nel manuale operativo accluso al braccio oppure al
supporto
1. Stendete un panno morbido su una superficie
orizzontale adatta.
2. Facendo attenzione a non danneggiare il monitor,
appoggiate il monitor sul lato del suo display.
3. Rimuovete la copertura del supporto e le coperture
a sinistra ed a destra.
Copertura
Due viti
ATTENZIONE!
Fate attenzione per evitare tagli alle vostre
dita oppure che esse rimangano impigliate.
4. Rimuovete le due viti e rimuovete la copertura.
Quattro viti
Supporto
5. Rimuovete le quattro viti e rimuovete quindi il
supporto dal monitor.
Copertura del supporto
(Vista posteriore)
Copertura
Sollevate un lato
Copertura
6. Attaccate il braccio al monitor con le quattro viti.
8 ~ 10 mm
Viti usate per attaccare il braccio
Braccio
Parte del monitor alla quale
il braccio è collegato
Le viti usate per attaccare il braccio dovrebbero essere
viti M4 con una lunghezza di 8 mm ~ 10 mm sporgenti
dalla superficie da collegare.
Usando qualsiasi altro tipo di viti può dare luogo alla
caduta del monitor oppure a danni alla parte interna del
monitor
114
115
Español
Índice
Nota para usuarios en EE.UU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
TCO'99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Nota para usuarios en Europa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Nota para usuarios en el Reino Unido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Nota para usuarios en Australia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Sugerencias y precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Descripción del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Conexión del monitor a una toma de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Conexión del monitor a un ordenador (PC, etc.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Conexión de un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Ajuste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Regulación de la retroiluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Puesta a cero de menú de AJUSTE (ADJUSTMENT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Reposición de todos los valores de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Función de bloqueo de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Elección del idioma de los mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal analógica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Ajuste automático de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Ajuste manual de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal digital) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Ajuste manual de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Conservación y reparación del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Conservación del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Instrucciones para acoplar un brazo de compatibilidad VESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
116
Nota para usuarios en EE.UU.
Certificación FCC
PRECAUCIÓN - Las regulaciones FCC determinan que cualquier cambio o modificación introducida en
el presente equipo no autorizada expresamente por la marca puede conducir a la anulación del permiso
de uso del mismo.
Nota: Este equipo ha sido comprobado y cumple los valores límites para equipos digitales de la
Categoría B conforme a la Sección 15 de las normas FCC.
Estas limitaciones están destinadas a proveer una protección razonable contra parasitaje interferente en
una instalación doméstica. El equipo genera, emplea y puede irradiar frecuencia radio-energética y, caso
de instalación y uso disconforme con las instrucciones, puede provocar interferencias en la
comunicación vía radio. Ello, sin embargo, no es garantía de que no ocurran interferencias en una
instalación específica. Si el presente equipo provocara interferencias en la recepción radiofónica o
televisiva que puede constatarse por la conmutación y desconmutación del mismo, se recomienda al
usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas.
– Nueva orientación o ubicación de la antena de recepción.
– Aumento de la distancia entre el equipo y el aparato receptor.
– Conexión del equipo a una toma de corriente de un circuito eléctrico diferente al que se encuentra conectado el
aparato receptor.
– Solicite la asistencia del concesionario o de un técnico en radio/TV experimentado.
No se sirva de otros cables y cordones para CA que los adjuntos a fin de garantizar el cumplimiento de
las normas FCC para equipos de informática de la Categoría B.
Declaración de conformidad
Monitor a color SHARP LL-T1811W
El presente equipo cumple las condiciones de la Sección 15 de las normas FCC. El servicio está sujeto a
las siguientes condiciones:
(1) el presente equipo no debe generar interferencia parásita y (2) el presente equipo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, inclusive aquella que pueda provocar un servicio deficiente en el sentido
de una reducción de la pantalla.
Marca responsable: SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430
TEL :1-800-BE-SHARP
* Como empresa asociada a ENERGY STAR, SHARP certifica que el presente producto cumple las
directivas de ENERGY STAR sobre el ahorro energético.
El presente producto se sirve de soldador de hilo de estaño y lámpara fluorescente que contiene una
pequeña cantidad de mercurio.
El desecho de estos materiales puede estar regulado debido a consideraciones medioambientales.
Para información sobre su desecho o reciclaje, sírvase tomar contacto con su correspondiente negocia-
do local o nacional o con Electronics Industries Alliance:www.eiae.org
117
Español
¡Enhorabuena!
Acaba de adquirir un producto certificado y homologado conforme a TCO'99. Con el mismo se ha decidido
por un producto diseñado para aplicaciones profesionales. Su compra también ha contribuido a reducir las
cargas medioambientales al igual que al desarrollo posterior de productos electrónicos de compatibilidad
ecológica.
¿Porqué ofrecemos ordenadores con distintivo medioambiental?
En numerosos países, el distintivo medioambiental se ha convertido en un método para animar la adapta-
ción de productos y servicios al entorno ecológico. El problema principal, en la extensión que afecta a
ordenadores y otros equipos electrónicos diversos, es que tanto en los productos como en su fabricación se
usan substancias de efecto negativo sobre el medio ambiente. Puesto que no es posible reciclar satisfacto-
riamente la mayoría de los equipos electrónicos, más pronto o más tarde, la mayor parte de estas substan-
cias potencialmente contaminantes entran en la naturaleza. Existen también otras características de un
ordenador tales como los niveles de consumo energético que son importantes tanto desde las perspectivas
del entorno laboral (interno) y natural (externo). Puesto que todos los métodos para la generación de ener-
gía eléctrica ejercen un efecto negativo sobre la naturaleza (p. ej., emisiones ácidas y deteriorantes del
clima, desechos radiactivos) es primordial ahorrar energía. Con frecuencia, los equipos electrónicos en
oficinas se dejan funcionar ininterrumpidamente lo que, consecuentemente, consume mucha energía.
¿Qué significado tiene el distintivo medioambiental?
Este producto cumple los requisitos de las ordenanzas TCO'99 que se ocupan de los distintivos internacio-
nales y medioambientales para ordenadores personales. Este sistema de distintivos ha sido desarrollado
conjuntamente por TCO (Confederación sueca de empleados), Svenska Naturskyddsforeningen (Asociación
sueca para la conservación de la naturaleza) y Statens Energymyndighet (Administración estatal sueca de
la energía).
Los requisitos para la aprobación comprenden una amplia temática: medio ambiente, ergonomía, utilidad,
emisión de campos eléctricos y magnéticos, consumo de energía y seguridad eléctrica así como protección
contra incendios.
Los requisitos medioambientales imponen, entre otras, restricciones a la presencia y uso de metales pesa-
dos, productos antiinflamantes en base a bromuros y cloruros, CFC (freones) y disolventes clorados. El
producto debe estar preparado para su reciclaje y la marca se obliga a mantener una política
medioambiental que pueda cumplirse en cada país en los que la marca realice su estrategia empresarial.
Los requerimientos energéticos incluyen la reivindicación de que el ordenador y/o el monitor pueda reducir
en una o varias etapas su consumo energético a un nivel más bajo tras un cierto período de inactividad. El
intervalo de tiempo requerido para reactivar el ordenador debe ser aceptable para el usuario.
Productos con el distintivo deben cumplir unos estrictos requisitos medioambientales; por ejemplo, en lo que
concierne la reducción de campos eléctricos y magnéticos, ergonomía física y óptica así como buen grado
de utilidad.
A continuación encontrará un breve sumario de los requerimientos medioambientales cumplidos por este
producto. El documento completo con los criterios medioambientales puede solicitarse a:
118
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): development@tco.se
Información actualizada sobre los productos aprobados y homologados por TCO ‘99 pueden también
obtenerse vía Internet bajo la dirección; http://www.tco-info.com/
Requisitos medioambientales
Productos antiinflamantes
Los productos antiinflamantes se encuentran en las placas de circuitos impresos, cables, hilos, cajas y
carcasas. Su finalidad es la de prevenir o, al menos, retardar la propagación del fuego. Hasta el 30% del
plástico de la carcasa de un ordenador puede estar compuesto de substancias antiinflamantes. La mayoría
de las mismas contienen bromuros y cloruros y estos antiinflamantes están químicamente relacionados con
otro grupo de toxinas medioambientales, PCB. En razón de los procesos bio-acumulativos, se sospecha que
tanto los antiinflamantes en cuya composición entran bromuros y cloruros como los productos de PCB son
nocivos a la salud inclusive detrimento del sistema reproductor en pájaros consumidores de pescado y en
mamíferos. En la sangre humana se han encontrado substancias antiinflamantes y los investigadores temen
que puedan ocurrir anomalías en el desarrollo del feto.
Los requerimientos principales de TCO'99 imponen que componentes de plástico de peso superior a 25
gramos no contengan antiinflamantes con bromuro o cloruro orgánicamente asociados. A falta de
substitutivo, las substancias antiinflamantes se permiten en las platinas de circuitos impresos.
Cadmio**
Cadmio se emplea en acumuladores recargables y en las capas generadoras del color de ciertos monitores
para ordenadores. Cadmio afecta negativamente al sistema nervioso y, en dosis elevadas, es tóxico. El
requisito relevante de TCO'99 exige que los acumuladores, las capas generatrices del color en las pantallas
de monitores y los componentes eléctricos o electrónicos no contengan cadmio alguno.
Mercurio**
Mercurio se encuentra a veces en las pilas, relés y conmutadores. Es nocivo al sistema nervioso y tóxico en
dosis elevadas. El requisito relevante de TCO'99 exige que los acumuladores no contengan ningún mercurio.
Igualmente exige que el mercurio no se encuentre presente en ningún componente eléctrico o electrónico
relacionado con la unidad homologada. Existe, sin embargo, una excepción. Por el momento, el mercurio se
permite en el sistema de retroiluminación de monitores de panel plano ya que actualmente no existe una
alternativa económica. TCO aspira a eliminar esta excepción tan pronto se disponga de una alternativa sin
mercurio.
CFC (freones)
El requisito relevante de TCO'99 exige que ni en la producción ni en el montaje del producto se use CFC ni
HCFC. Los CFC (freones) se emplean a veces para el lavado de platinas de circuitos impresos. CFC disuel-
ve el ozono y, por lo tanto, deteriora la capa de ozono de la estratosfera provocando con ello la recepción
intensificada en la Tierra de rayos ultravioleta con, por ejemplo, incrementado riesgo de cáncer cutáneo
(nervocarcinoma o melanoma maligno) como consecuencia.
Plomo**
Plomo puede encontrarse en los tubos de imagen, pantallas de visores, soldadores y capacitadores. El
plomo damnifica el sistema nervioso y, en dosis elevadas, provoca envenenamiento de plomo. El requisito
relevante de TCO'99 permite la inclusión de plomo puesto que hasta la actualidad no se ha desarrollado un
material que lo reemplace.
*
Bio-acumulativo se define como substancias que se depositan en los organismos vivos.
**
Plomo, cadmio y mercurio son metales pesados que son bio-acumulativos.
119
Español
Nota para usuarios en Europa
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by
93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit
Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées
par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/
EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ 73/23/ΕΟΚ,
óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão
corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio
de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras av
93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/
EEC.
CAUTION :
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SERVICING.
CAUTION :
FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG.
VORSICHT :
UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN
ENTFERNEN.
ATTENTION :
POUR UN ARRET TOTAL DE L’APPAREIL, DEBRANCHEZ LA PRISE DU COURANT SECTEUR.
VARNING :
FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH.
PRECAUCION :
PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED.
PRECAUCION :
A FIN DE EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA RED ANTES DE
REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN DE SERVICIO.
120
Nota para usuarios en el Reino Unido
PARA CLIENTES EN EL REINO UNIDO
IMPORTANTE
Los colores de los conductores en este cable de alimentación están definidos conforme al siguiente
código:
VERDE Y AMARILLO : Tierra
AZUL : Neutro
MARRÓN : Conductor de corriente
Puesto que los colores de identificación del cable de alimentación del presente equipo pueden no
corresponder con las señales de color que identifican su enchufe, proceda de la forma siguiente. El
conductor que lleva los colores VERDE Y AMARILLO debe conectarse a la clavija del enchufe identifi-
cada con la letra E o por el signo de seguridad de tierra o de color verde o verde y amarillo.
El conductor de color AZUL debe conectarse a la clavija identificada con la letra N o de color negro.
El conductor de color MARRÓN debe conectarse a la clavija identificada con la letra L o de color rojo.
Cerciórese de que su equipo está correctamente conectado; consulte con un electricista calificado si
tuviera alguna duda.
"ADVERTENCIA: EL PRESENTE EQUIPO DEBE CONECTARSE A TIERRA"
Nota para usuarios en Australia
Consultas sobre el servicio
Sírvase consultar con su proveedor para todo lo relacionado con el servicio técnico o contacte con Sharp
Corporation of Australia, tel. 1 300 13 50 22, para información sobre el centro de asistencia técnica
Sharp autorizado más cercano a su localidad.
121
Español
- Bajo determinadas circunstancias pueden apreciarse
diminutas manchas o puntos. Esto es normal en el
caso de monitores de cristal líquido y no se trata de
una anomalía.
- El panel LCD ha sido fabricado con la tecnología más
sofisticada y avanzada. Pixels operando
correctamente incluyen el 99,99% del total de pixels.
No obstante, debe saber que el 0,01% o menos de
los pixels puede fallar o ser un poco más brillante de
lo normal.
- No deje el monitor funcionando en imagen fija durante
prolongados intervalos de tiempo, ya que ello puede
provocar que permanezcan imágenes sombra.
- Si la luminosidad se ajusta al nivel mínimo, puede
resultar difícil ver el contenido de la pantalla.
- La calidad de la señal transmitida por el ordenador
puede afectar la calidad de la pantalla. Le recomenda-
mos que utilice un ordenador capaz de transmitir
señales de vídeo de alta calidad.
- No frote ni golpee jamás el monitor con objetos duros.
- Sharp Corporation no asume responsabilidad alguna
por las faltas cometidas durante el uso por parte del
usuario o de terceros, ni por cualquier otra anomalía o
daños a este producto que pudieran resultar durante
su utilización, excepto en los casos en los que la
obligación de indemnizar esté legalmente reconocida.
- El presente monitor y sus accesorios pueden actuali-
zarse sin previo aviso.
Ubicación
- No coloque el monitor en lugares mal ventilados,
polvorientos o con un alto grado de humedad o
donde el monitor pueda entrar en contacto con aceite
o vapor, ya que ello podría provocar un incendio.
- Asegúrese de que el monitor no entre en contacto
con agua u otros líquidos. Asegúrese de que no
penetren en el monitor objetos tales como clips o
alfileres ya que ello podría provocar un incendio o
una descarga eléctrica.
- No coloque el monitor sobre objetos inestables o en
lugares inseguros. No permita que el monitor quede
sometido a intensas sacudidas o vibraciones. La
caída o vuelco del monitor puede provocar la avería
del mismo.
- No coloque el monitor en lugares en los que quede
expuesto directamente a los rayos solares, ni cerca
de equipos de calefacción o cualquier otro lugar
donde se puedan alcanzar altas temperaturas, ya
que ello puede llevar a un calentamiento excesivo y
provocar un incendio.
El cable de alimentación
- No deteriore el cable de alimentación ni coloque
objetos pesados sobre el mismo ni lo estire o doble
excesivamente. No utilice tampoco cables de
prolongación. Si el cable de alimentación se daña,
puede provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
- Utilice únicamente el adaptador de CA suministrado
con el monitor. El uso de un adaptador de CA distinto
del suministrado puede provocar un incendio.
- Enchufe la clavija directamente en la toma de
corriente alterna. El uso de un cable de prolongación
puede provocar un incendio como resultado de un
calentamiento excesivo.
Lista de comprobación del monitor y sus
accesorios
- Compruebe que el paquete incluye los siguientes
componentes:
- Monitor LCD (1)
- Adaptador de CA (1)
(nombre del modelo: NL-A03E)
- Cable USB (1)
(nombre del modelo: F134-33)
- Disquete de utilidades (para Windows/Macintosh)
(1)
- Manual de uso (1)
Notas:
- El cable de señal digital (DVI-D24 vías – DVI-D24
vías) debe comprarse por separado.
(nombre del modelo: NL-C01E)
- El cable de señal analógica (DVI-I29 vías – D-sub 15
vías) debe comprarse por separado.
(nombre del modelo: NL-C02E)
- Guarde la caja de cartón por si necesita transportar
el monitor.
- Sharp Corporation es titular de los derechos de autor
del programa del Disquete de utilidades. No lo repro-
duzca sin previa autorización.
Uso del adaptador de CA
- No utilice el adaptador de CA en ningún otro equipo
que no sea el especificado.
- Desenchufe el adaptador de CA si no lo va a utilizar
durante un largo período de tiempo.
- No coloque ningún objeto sobre el adaptador de CA.
- No utilice el adaptador de CA en una toma al aire li-
bre.
- No intente arreglar el adaptador de CA si se rompe o
si no funciona correctamente. Deje que sea el perso-
nal de asistencia técnica el que se encargue de cual-
quier reparación.
- No intente abrir el adaptador de CA.
- No utilice ni agua ni paños mojados para limpiar el
adaptador de CA.
Contenido del manual
- En este manual nos referimos a Microsoft Windows
2000 como [Windows2000], a Microsoft Windows
Millenium como [WindowsMe], a Microsoft Windows
98 como [Windows98], a Microsoft Windows 95 como
[Windows95] y a Microsoft Windows Versión 3.1 como
[Windows3.1]. Cuando no haya necesidad de hacer
distinción entre los diferentes programas, se utilizará
el término [Windows].
- Microsoft y Windows son marcas registradas de
Microsoft Corporation.
- Macintosh es una marca registrada de Apple
Computer, Inc.
Sugerencias y precauciones de seguridad
122
Descripción del producto
Vista delantera
154326
Panel de control
1. Botón INPUT Para conmutar entre los bornes de entrada de la señal. (Borne de
entrada de señal analógica
borne de entrada DVI-I)
2. Botón MENU Este botón se utiliza para ampliar, seleccionar y cerrar el menú OSD.
3. Botón SELECT Este botón se utiliza para seleccionar opciones de menú cuando se
visualiza el menú OSD.
4.
botones Cuando el menú Máscara en pantalla (OSD) se vea en la pantalla:
Estos botones se utilizan para incrementar o reducir el valor de la opción
seleccionada.
Cuando el menú OSD no se vea en la pantalla:
Estos botones se utilizan para regular la luminosidad de la
retroiluminación.
5. LED indicador de conexión Este indicador LED se ilumina de color verde cuando el monitor se
encuentra en uso y naranja cuando se encuentra en el modo de ahorro
de energía.
6. Botón de encendido/apagadoSi pulsa este botón se enciende el monitor. (Tras encenderlo, la pantalla
puede tardar un poco en activarse).
Pulse de nuevo el botón para apagar el monitor.
Ajuste del ángulo del monitor
Sujete ligeramente los dos lados del monitor y
ajústelo hasta que el ángulo de visión sea el
adecuado.
¡PRECAUCIÓN!
- Si presiona el panel LCD con las manos
podría dañarlo.
123
Español
Vista trasera
7
8
9
0
q
w
e
e
Descripción del producto
7. Borne de entrada de Retire la cubierta para ver el borne de entrada de señales analógicas.
señal analógica Al salir de fábrica, está conectado el cable de señal analógica.
8. Borne de alimentación Retire la cubierta para ver el borne de alimentación. El adaptador de CA
suministrado se conecta aquí.
9. Llave de seguridad Si conecta un cierre de seguridad (que se adquiere aparte) al anclaje de
seguridad, el monitor queda enclavado de forma que es imposible
transportarlo.
El orificio de seguridad antirrobo actúa junto con los sistemas de
seguridad Kensington Micro Saver.
10.Cable de señal analógica Se conecta al borne de salida analógica RGB del ordenador.
11.Puerto USB Retire la cubierta para ver el puerto USB (entrada: 1 puerto, salida:
2 puertos).
12.Borne de entrada DVI-I Retirar la cubierta para ver el borne de entrada de señal digital/analógica
(DVI-I29 vías). El borne de salida RGB digital o el borne de salida RGB
analógica del ordenador puede conectarse aquí.
Para una entrada de señal digital: Puede conectarse a un ordenador con
un borne de salida compatible con DVI (DVI-D24 vías o DVI-I29 vías), y
que tenga capacidad de salida SXGA. En función del ordenador a
conectarse, puede o no puede ser posible una correcta visualización.
A fin de poder realizar la conexión, se precisa un cable que debe
comprarse por separado.
Para realizar la conexión con un borne de salida RGB digital:
Cable de señal digital (nombre del modelo: NL-C01E)
Para realizar la conexión con un borne de salida RGB analógica:
Cable de señal analógica (nombre del modelo: NL-C02E)
13.Orificios de ventilación Nota: No bloquee jamás los orificios de ventilación, ya que ello
puede llevar a un calentamiento excesivo del interior del monitor y
hacer que funcione de manera anómala.
124
2. Retire la cubierta.
3. Conecte el adaptador de CA en el borne de
alimentación del monitor.
4. Vuelva a colocar la cubierta.
5. Conecte el cable de alimentación al adaptador de
CA.
Coloque el adaptador de CA dentro de la base.
Enrolle el cable
Inserte el adapta-
dor en la cavidad
de la base.
6. Vuelva a colocar la cubierta de la base.
Cubierta de la base
7. Enchufe la clavija en la toma de corriente alterna.
Conexión del monitor a una toma de corriente
Utilice únicamente el adaptador de CA suministrado.
Notas:
- No doble excesivamente el cable ni utilice cables
de prolongación ya que ello podría llevar a un
funcionamiento anómalo.
1. Retire la cubierta de la base.
Conexión del monitor y encendido/
apagado del mismo
Cable de
alimentación
(Vista trasera)
Cubierta de la base
Levante un lado
Cubierta
Sujete el cable
en el gancho
Adaptador de CA
Pase el cable
por el agujero.
Borne de alimentación
Cubierta
125
Español
Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo
Nota:
- Si la conexión es a la serie Sun Ultra, puede
necesitar un adaptador de conversión (que se
adquiere por separado).
Conexión del monitor a un ordenador
(PC, etc.)
Realizar la conexión utilizando el cable de señal
analógica de este dispositivo
Conectar el cable de señal analógica de este
dispositivo al ordenador (PC etc.).
Antes de realizar la conexión, asegúrese de que
tanto el monitor como el ordenador están apagados.
Tenga cuidado de no doblar excesivamente el cable
ni utilizar cables de prolongación ya que ello podría
llevar a un funcionamiento anómalo.
Cable de señal analógica
Si la conexión es a un D-sub de 15 vías en 2
hileras Apple Power Macintosh, acople un
adaptador de conversión Macintosh (que debe
adquirirse aparte) al cable de señal analógica.
Adaptador de conversión
Macintosh
Cable de señal analógica
Tras conectar el adaptador, apriete los tornillos
que hay a los lados para que quede bien fijado
en su sitio.
Introduzca firmemente el borne de salida
analógica RGB (mini D-sub de 15 vías en 3
hileras) y a continuación apriete los tornillos
de los lados.
Realizar la conexión utilizando un cable de
visualizador (a comprarse por separado)
- Utilizando un cable de visualizador (a comprarse
por separado), puede conectarse con el borne
de salida RGB digital o el borne de salida RGB
analógica del ordenador (PC etc.).
- Para realizar la conexión con un borne de
salida RGB digital: Cable de señal digital
(nombre del modelo: NL-C01E)
- Para realizar la conexión con un borne de
salida RGB analógica: Cable de señal
analógica (nombre del modelo: NL-C02E)
- Para una entrada de señal digital: Puede
conectarse a un ordenador con un borne de
salida compatible con DVI (DVI-D24 vías o DVI-
I29 vías), y que tenga capacidad de salida
SXGA. En función del ordenador a conectarse,
puede o no puede ser posible una correcta
visualización.
- Tenga cuidado de no doblar excesivamente el
cable ni utilizar cables de prolongación ya que
ello podría llevar a un funcionamiento anómalo.
1. Retire la cubierta
2. Conectar el cable de visualizador (a comprarse
por separado) en el borne de entrada DVI-I.
(Vista trasera)
Cubierta
Borne de entrada DVI-I
Cable de visualizador
(a comprarse por
separado)
Al borne de salida
analógica RGB del
ordenador
3. Vuelva a colocar la cubierta.
126
Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo
2. Conecte el cable USB.
3. Vuelva a colocar la cubierta.
Encendido
1. Pulse el botón de encendido/apagado del
monitor.
2. Encienda el ordenador.
El LED de conmutación se iluminará de color
verde y en la pantalla se verá una imagen.
(Vista trasera)
Cubierta
Conexión de un dispositivo USB
Este monitor puede emplearse con hubs que utilicen
el estándar USB (Rev. 1.1).
Salida (2 puertos)
Aquí pueden conectarse dispositivos USB tales
como teclado y ratón. Pueden suministrarse hasta
100mA de potencia por puerto. No pueden conectar-
se dispositivos que requieran más de 100mA.
Entrada (1 puerto)
Pueden conectarse ordenadores compatibles con
USB y hubs autoalimentados. (No pueden conectar-
se hubs operados por bus.)
Notas:
- Si se necesita un cable USB, utilice el cable
suministrado.
- Antes de realizar la conexión, asegúrese de que
la forma del conector del cable USB es la correc-
ta.
- Para obtener información acerca de la función
USB (tal como información relativa a la configu-
ración), consulte el manual de uso del ordenador
al que va a conectar el dispositivo.
- Algunos ordenadores, sistemas operativos y
otros dispositivos pueden no activarse. Para
verificar la compatibilidad USB de un dispositivo
concreto, póngase en contacto con el fabricante
del dispositivo.
1. Retire la cubierta.
Puerto USB:
Salida (2 puertos)
Puerto USB:
Entrada (1 puerto)
Encienda el monitor
Encienda el
dispositivo al que
está conectado el
monitor
Pulse el botón de
encendido/apagado
Alternar entre bornes de entrada
Utilizar el botón de ENTRADA (INPUT) para
conmutar entre bornes de entrada de señal.
INPUT-1
INPUT-2 (DIGITAL)
INPUT-2 (ANALOG)
INPUT
Borne de entrada de señal analógica
Borne de entrada
DVI-I (digital)
Borne de entrada
DVI-I (analógica)
Notas: (cuando se utiliza una señal analógica)
- Si es la primera vez que utiliza el monitor, o si
cambia la configuración del sistema durante su
uso, lleve a cabo un ajuste automático de la
pantalla (p. 131).
- Si la conexión es a un ordenador portátil y la
pantalla del portátil está configurada de modo
que funcione al mismo tiempo, puede que la
pantalla de MS-DOS no se vea correctamente.
En este caso, cambie la configuración de modo
que sólo se vea el monitor.
127
Español
Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo
Instalación de la información de configuración y
del perfil ICC (Windows)
Según sea el tipo de ordenador o de sistema
operativo, puede que sea necesario utilizar el
ordenador para llevar a cabo la instalación de la
información de configuración del monitor, etc. Si así
fuera, siga los pasos que se indican a continuación
para instalar la información de configuración del
monitor. (Dependiendo del tipo de ordenador o de
sistema operativo, los nombres de los comandos y
los procedimientos a seguir podrían ser diferentes.
Siga el manual de uso propio del ordenador
mientras lee esto).
Acerca del perfil ICC
Un perfil ICC (Consorcio Internacional de Color)
es un archivo en el que se describen las
características cromáticas del monitor LCD. El
uso de una aplicación que funcione junto con un
perfil ICC, permite obtener una alta resolución
cromática.
- Tanto Windows98, como WindowsMe y
Windows2000 utilizan el perfil ICC.
- Al instalar la información de configuración de
Windows98, WindowsMe y Windows2000
(descrita a continuación), se instala también
el perfil ICC. Si únicamente desea instalar el
programa ICC consulte el apartado
Instalación del perfil ICC en la página 128.
- Si utiliza el perfil ICC, en [WHITE BALANCE]
seleccione [STD] y en [COLOR MODE] se-
leccione [STD].
Para Windows95
Instalación de la información de configuración del
monitor en Windows95. Los mensajes de Windows
mencionados en la siguiente nota de servicio se
basan en la versión inglesa.
En la explicación se da por supuesto que la unidad
de disquetes es la "A".
1. Introduzca el Disquete de utilidades
(proporcionado) en la unidad A del ordenador.
2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings],
seleccione [Control Panel].
3. Haga doble clic en [Display].
4. Haga clic sobre [Settings], [Advanced
Properties], [Monitor] y por último sobre
[Change].
5. Haga clic en [Have disk], confirme con [Copy
manufacturer´s files from:] [A:] y a continuación
haga clic sobre [OK].
6. Confirme que los datos sobre el monitor están
seleccionados y haga clic sobre [OK].
7. Compruebe que el monitor está funcionando y a
continuación haga clic en [Apply].
8. Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
9. Retire el Disquete de utilidades de la unidad A.
Para Windows98
Instalación de la información de configuración del
monitor en Windows98 y configuración del perfil ICC
del monitor como valor predeterminado.
Los mensajes de Windows mencionados a
continuación se refieren a la versión inglesa.
En la explicación se da por supuesto que la unidad
de disquetes es la "A".
Si ya ha aparecido el "Add new Hardware Wizard":
1. Introduzca el Disquete de utilidades
(proporcionado) en la unidad A del ordenador.
2. Haga clic sobre [Next].
3. Compruebe [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.] y a continuación haga clic sobre [Next].
4. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have
disk], confirme con [Copy manufacturer´s files
from:] [A:] y haga clic sobre [OK].
5. Confirme que los datos sobre el monitor están
seleccionados y a continuación haga clic sobre
[Next], [Next] y [Finish]. Si aparece el "Add new
Hardware Wizard", repita los comandos de
instalación empezando por el paso 2 antes
descrito.
6. Retire el Disquete de utilidades de la unidad A.
Si el "Add new Hardware Wizard" no apareció:
1. Introduzca el Disquete de utilidades en la unidad
A del ordenador.
2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings],
seleccione [Control Panel].
3. Haga doble clic en [Display].
4. Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor].
5. En [Options], seleccione [Automatically detect
Plug & Play monitors] y haga clic sobre
[Change].
6. Haga clic sobre [Next].
7. Haga clic en [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.] y a continuación sobre [Next].
8. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have
disk], confirme con [Copy manufacturer´s files
from:] [A:] y haga clic sobre [OK].
9. Confirme que los datos sobre el monitor están
seleccionados y a continuación haga clic sobre
[Next], [Next] y [Finish].
128
Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo
10.Compruebe que el monitor está funcionando y a
continuación haga clic en [Apply].
11.Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
12.Retire el Disquete de utilidades de la unidad A.
Para Windows2000
Instalación de la información de configuración del
monitor en Windows2000 y configuración del perfil
ICC del monitor como valor predeterminado.
Los mensajes de Windows mencionados a
continuación se refieren la versión inglesa.
En la explicación se da por supuesto que la unidad
de disquetes es la "A".
1. Introduzca el Disquete de utilidades
(proporcionado) en la unidad A del ordenador.
2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings],
seleccione [Control Panel].
3. Haga doble clic en [Display].
4. Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor].
5. Haga clic sobre [Properties], [Driver] y [Update
Driver].
6. Cuando aparezca el Asistente [Upgrade Device
Driver Wizard], haga clic sobre [Next].
7. Compruebe [Display a list of the known drivers
for this device so that I can choose a specific
driver] y haga clic sobre [Next].
8. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have
disk], confirme con [Copy manufacturer´s files
from:] [A:] y haga clic sobre [OK].
9. Seleccione el monitor en la lista que aparece y
haga clic en [Next].
10.Haga clic sobre [Next], asegúrese de que el
nombre del monitor aparece en la pantalla y
haga clic en [Finish]. Si aparece [The Digital
Signature Not Found], haga clic en [Yes].
11.Haga clic sobre [Close].
12.Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
13.Retire el Disquete de utilidades de la unidad A.
Para WindowsMe
Instalación de la información de configuración del
monitor en WindowsMe y configuración del perfil
ICC del monitor como valor predeterminado.
Los mensajes de Windows mencionados a
continuación se refieren a la versión inglesa.
En la explicación se da por supuesto que la unidad
de disquetes es la "A".
Si ya ha aparecido "Add new Hardware Wizard":
1. Introduzca el Disquete de utilidades
(proporcionado) en la unidad A del ordenador.
2. Compruebe [Specify the location of the driver
[Advanced]] y haga clic sobre [Next].
3. Compruebe [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.] y a continuación haga clic sobre [Next].
4. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have
disk], confirme con [Copy manufacturer´s files
from:] [A:] y haga clic sobre [OK].
5. Seleccione en la lista los datos del monitor y a
continuación haga clic sobre [Next], [Next] y
[Finish]. Si aparece el "Add new Hardware
Wizard", repita los comandos de instalación
empezando por el paso 2 antes descrito.
6. Retire el Disquete de utilidades de la unidad A.
Si el "Add new Hardware Wizard" no apareció:
1. Introduzca el Disquete de utilidades en la unidad
A del ordenador.
2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings],
seleccione [Control Panel].
3. Haga doble clic en [Display].
4. Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor].
5. En [Options], seleccione [Automatically detect
Plug & Play monitors] y haga clic sobre
[Change].
6. Compruebe [Specify the location of the driver
[Advanced]] y haga clic sobre [Next].
7. Compruebe [Display a list of the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.] y haga clic sobre [Next].
8. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have
disk], confirme con [Copy manufacturer´s files
from:] [A:] y haga clic sobre [OK].
9. Seleccione los datos del monitor y a continuación
haga clic sobre [Next], [Next] y [Finish].
10.Compruebe que los datos del monitor aparecen
en la pantalla y a continuación haga clic en
[Apply].
11.Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
12.Retire el Disquete de utilidades de la unidad A.
Instalación del perfil ICC
Instalación del perfil ICC del monitor. (Si ya ha
instalado la información de configuración, se habrá
instalado también el perfil por lo que no hace falta
que lo vuelva a instalar).
Los mensajes de Windows mencionados a
continuación se refieren a la versión inglesa.
En la explicación se da por supuesto que la unidad
de disquetes es la "A".
1. Introduzca el Disquete de utilidades en la unidad
A del ordenador.
2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings],
seleccione [Control Panel].
3. Haga doble clic en [Display].
4. Haga clic en [Settings] y [Advanced].
5. Haga clic sobre [General], en [Compatibility]
seleccione [Apply the new display setting without
restarting] y a continuación haga clic en [Color
Management].
129
Español
6. Haga clic sobre [Add] y seleccione [3 ½ Floppy
[A:]] para indicar la ubicación de los archivos.
7. Seleccione el perfil color que desea instalar y
haga clic sobre [Add].
8. Seleccione el perfil y haga clic en [Set As
Default].
9. Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
10.Retire el Disquete de utilidades de la unidad A.
- Si utiliza el perfil ICC, en [WHITE BALANCE] se-
leccione [STD] y en [COLOR MODE] seleccione
[STD].
Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo
Apagado
1. Apague el ordenador.
2. Pulse el botón de encendido/apagado del
monitor.
El LED indicador de conexión se apagará.
Si no va a utilizar el monitor durante un largo
período de tiempo, asegúrese de desenchufarlo
de la toma de corriente alterna.
Información acerca del perfil ColorSync (MacOS)
Acerca del perfil ColorSync
ColorSync es el sistema de gestión del color de
Apple Corporation y se trata de una función que
permite obtener una resolución cromática
cuando se utiliza con una aplicación compatible.
Un perfil ColorSync describe las características
cromáticas del monitor LCD.
Notas:
- El perfil ColorSync de este monitor funciona
con MacOS8.5 o superior.
- Si utiliza el perfil ColorSync, en [WHITE BA-
LANCE] seleccione [STD] y en [COLOR
MODE] seleccione [STD].
Configuración del perfil ColorSync
Notas:
- Debe tener una unidad de disquetes. También
debe tener PC Exchange o File Exchange
instalados en el sistema.
- Dependiendo del tipo de ordenador o de sistema
operativo, los nombres de los comandos y los
procedimientos a seguir podrían ser diferentes.
Siga el manual de uso propio del ordenador
mientras lee esto.
1. Introduzca el Disquete de utilidades
(proporcionado) en la unidad de disquetes del
ordenador.
2. Copie el perfil a utilizar de la carpeta Mac del
Disco de utilidades en la carpeta del perfil
ColorSync que encontrará en la carpeta del
sistema.
3. En el panel de control seleccione ColorSync y
elija el perfil a utilizar.
Apague el
dispositivo al que
está conectado el
monitor
Pulse el botón de
encendido/apagado
Apague el monitor
130
Para la señal analógica
1. En primer lugar, lleve a cabo un ajuste
automático. (p. 131)
2. En caso necesario, realice un ajuste manual.
(p. 132)
Para la señal digital
Normalmente no es necesario ajustar el monitor
antes de utilizarlo. En caso necesario, realice un
ajuste manual. (p. 135)
Nota:
- Todos los ajustes quedarán guardados incluso
después de apagar.
Regulación de la retroiluminación
Es posible ajustar la luminosidad de la
retroiluminación. Realice los ajustes sin que el menú
Máscara en pantalla (OSD) se vea en la pantalla. Si
ve el menú OSD en la pantalla, pulse el botón
MENU (varias veces si fuera necesario) y empiece
cuando el menú OSD haya desaparecido.
1. Sin el menú OSD a la vista, pulse el botón
o .
En la parte inferior de la pantalla aparecerá la
barra [BRIGHT].
2. Realice el ajuste pulsando el botón (más
oscuro) o el botón
(más claro).
La barra BRIGHT desaparece automáticamente
unos 5 segundos después de la última instrucción.
Puesta a cero de menú de AJUSTE (ADJUSTMENT)
Los valores de ajuste del menú de AJUSTE (AD-
JUSTMENT) del tiempo de señal analógica pueden
restaurarse a sus valores originales de fábrica.
1. Encienda el monitor.
2. Pulse al mismo tiempo los botones MENU y
.
Cuando [RESET] aparece en la pantalla significa
que la reposición ha finalizado.
Reposición de todos los valores de ajuste
Puede reponer todos los valores de ajuste a los
valores originales de fábrica con una sola instruc-
ción.
1. Apague el monitor.
2. Pulse los botones MENU y SELECT al mismo
tiempo y, mientras lo hace, pulse el botón de
encendido/apagado (es decir, encienda el moni-
tor). Cuando [ALL RESET] aparece en la pantalla
significa que la reposición ha finalizado.
Nota:
- Mientras se ve ALL RESET en la pantalla, los
botones de control no funcionan.
- No se pueden reponer los valores cuando la
función de bloqueo de ajustes se encuentra
activada. Desactive la función de bloqueo de
ajustes antes de utilizar los botones de control.
Función de bloqueo de ajustes
Si deshabilita los botones de control (es decir, activa
el bloqueo) no podrá cambiar los valores configura-
dos.
1. Apague el monitor.
2. Pulse al mismo tiempo el botón MENU y el botón
de encendido/apagado (es decir, encienda el
monitor).
Siga pulsando el botón hasta que vea el mensaje
en la pantalla.
Cuando el menú esté desbloqueado:
[ADJUSTENT LOCKED] aparecerá en
la pantalla, y se activará el bloqueo.
Cuando el menú esté bloqueado:
[ADJUSTENT UNLOCKED] aparecerá
en la pantalla y el bloqueo se desactivará.
Nota:
- Cuando la función de bloqueo se encuentra
activada, se deshabilitan todos los botones
excepto el de encendido/apagado.
Elección del idioma de los mensajes
Puede seleccionar uno de los idiomas siguientes
para los mensajes y el menú OSD que aparecen en
pantalla: alemán, español, francés, holandés, inglés,
italiano y sueco.
1. Apague el monitor.
2. Pulse al mismo tiempo los botones
y y el
botón de encendido/apagado (es decir, encienda
el monitor).
En la pantalla aparecerá el Menú de selección
del idioma (LANGUAGE).
3. Utilice el botón SELECT para seleccionar un
idioma.
4. Pulse el botón MENU.
Se ha completado el ajuste. A partir de ahora, los
mensajes y menús de ajuste se verán en el
idioma seleccionado.
Nota:
- El menú de selección del idioma desaparece pa-
sados unos 30 segundos desde que se dio la
última instrucción.
Ajuste de la pantalla
131
Español
Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal analógica)
Ajuste automático de la pantalla
Las opciones del Menú ADJUSTMENT (RELOJ,
FASE, H-POS V-POS) se pueden ajustar
automáticamente.
Nota:
- Al configurar por primera vez el monitor o tras
cambiar cualquier aspecto del sistema actual,
lleve a cabo un ajuste automático de la pantalla
antes de su uso.
1. En primer lugar aparece una imagen que pone
toda la pantalla muy clara. Si está utilizando
Windows, puede utilizar la Carta de ajuste
incluida en el Disquete de utilidades (columna
derecha).
2. Pulse el botón MENU.
Aparecerá el menú ADJUSTMENT.
3. Pulse el botón .
La pantalla se obscurecerá y aparecerá
[ADJUSTING]. Tras unos segundos volverá a
verse el menú ADJUSTMENT. (El ajuste
automático ha finalizado).
4. Pulse el botón MENU 4 veces para que
desaparezca el menú OSD de la pantalla.
Notas:
- En la mayoría de los casos, el ajuste automático
es suficiente.
- Se puede llevar a cabo un ajuste manual (p. 132)
tras el ajuste automático, si resultara necesario
debido a una de las siguientes circunstancias.
- Cuando sea necesario realizar un ajuste de
precisión.
- Cuando las señales de entrada de vídeo del
ordenador sean Composite Sync o Sync On
Green. (Los ajustes automáticos quizás no
puedan realizarse).
- Cuando se vea [OUT OF ADJUST] en la
pantalla. (Cuando en la pantalla se vea una
imagen totalmente oscura, el ajuste
automático de la pantalla puede estar
deshabilitado. Al realizar un ajuste
automático, asegúrese de utilizar bien la
Carta de ajuste o bien intentar que aparezca
una imagen que ponga toda la pantalla muy
clara).
Apertura de la Carta de ajuste (para Windows)
Si está utilizando Windows, puede utilizar la Carta
de ajuste (para Windows) incluida en el Disquete de
utilidades.
Los mensajes de Windows mencionados a
continuación se refieren a la versión inglesa.
Esta explicación es para Windows 95/98/Me/2000 y
en ella se da por supuesto que la unidad de
disquetes es la "A".
1. Introduzca el Disquete de utilidades
(proporcionado) en la unidad A del ordenador.
2. Abra [My Computer] y seleccione [3 ½ Floppy
[A:]]. Si está utilizando Windows 3.1, abra [File
Manager] y seleccione A.
3. Haga doble clic en [Adj_uty.exe] para ejecutar el
programa de ajuste. En la pantalla aparecerá la
Carta de ajuste.
Carta de ajuste
Notas:
- Una vez finalizados los ajustes, pulse la tecla
[Esc] del ordenador para salir del programa de
ajuste.
- Si la unidad de disquetes de su ordenador no es
la "A", siga leyendo para cambiar la unidad de
disquetes que esté utilizando en lugar de "A" .
- Si el modo de visualización del ordenador está
configurado en 65.000 colores, puede ver los di-
ferentes niveles de color de cada patrón
cromático o la escala de grises puede aparecer
coloreada. (Esto se debe a la especificación de
la señal de entrada y no se trata de una
anomalía).
132
Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal analógica)
Ajuste manual de la pantalla
Los ajustes se pueden realizar a través del Menú en
pantalla (OSD).
1. Haga que aparezca una imagen que ponga toda
la pantalla muy clara. Si está utilizando Windows,
puede abrir y utilizar la Carta de ajuste incluida
en el Disquete de utilidades que se suministra.
(p. 131)
2. Pulse el botón MENU.
Aparecerá el menú ADJUSTMENT.
Una vez el menú está en la pantalla, se pueden
ajustar cada una de las opciones del mismo.
Cada vez que se pulse el botón MENU,
seleccionará el siguiente menú. (ADJUSTMENT
GAIN CONTROL WHITE BALANCE
MODE SELECT Menú OSD desaparece)
Notas:
- El menú OSD desaparece automáticamente
unos 30 segundos después de la última
instrucción.
- Esta explicación se basa en la utilización de la
Carta de ajuste (para Windows) para realizar los
ajustes.
Menú ADJUSTMENT
MANUAL: Las diferentes opciones del menú se
ajustan manualmente.
AUTO: Cada opción del menú se ajusta
automáticamente.
Notas:
- Pulse el botón
para seleccionar AUTO.
- Para seleccionar una opción del menú:
Botón SELECT
- Para pasar al siguiente menú: Botón MENU
Marco de la
pantalla
Parasitaje (reverberación) vertical
CLOCK
En la figura siguiente se muestra cómo efectuar el
ajuste de forma que no se genere un parpadeo
vertical. (botones )
PHASE
En la figura siguiente se muestra cómo efectuar el
ajuste de forma que no se genere un parpadeo
horizontal. (botones
)
Nota:
- Los ajustes de PHASE deberían realizarse sólo
después de haber ajustado correctamente
CLOCK.
H-POS (posición horizontal) y V-POS (posición
vertical)
Para centrar la imagen dentro de los límites de la
pantalla, ajuste los valores a izquierda/derecha (H-
POS) y arriba abajo (V-POS). (botones
)
Parasitaje (reverberación) horizontal
133
Español
Menú GAIN CONTROL
MANUAL: Las diferentes opciones del menú se
ajustan manualmente.
AUTO: Cada opción del menú se ajusta auto-
máticamente con la función Control
Automático de la Ganancia*
Notas:
- Pulse el botón
para seleccionar AUTO.
- Para seleccionar una opción del menú:
Botón SELECT
- Para pasar al siguiente menú: Botón MENU
* Función Control Automático de Ganancia
- La función Control Automático de Ganancia
ajusta el contraste y el nivel de negro en base al
color más claro de la imagen mostrada. Si no
está utilizando la Carta de ajuste, necesita ver un
sector blanco de 5 x 5 mm, de lo contrario no
podrá realizar ningún ajuste. (En tal caso
aparecerá [OUT OF ADJUST] (fuera de ajuste) y
los valores de configuración permanecerán
inalterados).
- Si la señal procedente del ordenador es
composite sync o sync on green, no se podrá
realizar un ajuste automático. En tal caso, realice
un ajuste manual.
BLACK LEVEL
La luminosidad total de la pantalla puede ajustarse
mientras se observa la carta de colores. (botones
)
CONTRAST
Mientras se observa la carta de colores pueden
realizarse ajustes de modo que aparezcan todos los
colores. (botones )
Menú WHITE BALANCE
Notas:
- No todos los colores pueden verse en ajustes
diferentes a [STD]. Ajuste a [STD] para ver todas
las graduaciones.
- Utilice los botones para seleccionar [COOL],
[·], [STD], [·], [WARM] o [USER].
- Al seleccionar USER (usuario), aparecen los
valores programados para [R-CONTRAST],
[G-CONTRAST] y [B-CONTRAST], para poder
efectuar ajustes de precisión.
- Utilice el botón SELECT para seleccionar
[R-CONTRAST], [G-CONTRAST] y
[B-CONTRAST].
- Para pasar al siguiente menú: Botón MENU
COOL . . . Tonalidad más azul que la estándar
. . . . . . Tonalidad ligeramente más azul que la
estándar
STD . . . . . Ajuste de tonalidad cromática estándar
. . . . . . Tonalidad ligeramente más roja que la
estándar
WARM . . . Tonalidad más roja que la estándar
USER
R-CONTRAST. . .
botón para azul-verde
botón para rojo
G-CONTRAST . .
botón para púrpura
botón para verde
B-CONTRAST . . .
botón para amarillo
botón para azul
Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal analógica)
Carta de colores
134
Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal analógica)
Menú MODE SELECT
Notas:
- Según sea la resolución de la señal de entrada,
la pantalla puede no cambiar incluso si pueden
seleccionarse las opciones del menú.
- Para seleccionar una opción del menú:
Botón SELECT
- Una vez finalizados los ajustes: Botón MENU
OSD H-POSITION (posición horizontal OSD)
La posición de la pantalla OSD puede desplazarse
hacia la izquierda y hacia la derecha. (botones )
OSD V-POSITION (posición vertical OSD)
La posición de la pantalla OSD puede desplazarse
hacia arriba y hacia abajo. (botones )
INPUT (modo de entrada)
El modo de entrada se puede programar. (botones
)
VESA: Modo VESA
MAC: Modo Power Macintosh
400 LINES (grado de resolución)
Puede programar la resolución horizontal de una
pantalla de 400 líneas si utiliza US text, etc.
(botones )
640: 640 X 400 dot mode
720: 720 X 400 dot mode (US text etc.)
Nota:
- Puesto que la entrada de resolución diferente a
la de 400 líneas se realiza automáticamente, no
hay necesidad de programarla.
EXPAND (ampliación de la pantalla)
Para modos de visualización inferiores a 1280 X
1024 pixels, la pantalla se puede ampliar si se
desea. (botones )
OFF: Ampliación desactivada
ON1: Si se utiliza la relación del ancho a la
altura de la imagen, se amplía toda la
pantalla.
ON2: Se amplía toda la pantalla.
Nota:
- Si no se puede obtener una resolución de 1280
X 1024 pixels, ni siquiera después de haber
intentado la ampliación, el perímetro de la
pantalla se verá negro. (No se trata de una
anomalía).
SCALING (nivel de graduación)
Si en [EXPAND] se ha seleccionado [ON1] o [ON2],
se puede regular la nitidez de la imagen. (botones
)
Nota:
- Si en [EXPAND] se ha seleccionado [OFF],
[SCALING] no se puede regular.
COLOR MODE
Si se ha seleccionado [STD], se verá la combinación
de colores original del monitor LCD. Si se ha
seleccionado [sRGB], los colores se corregirán
según la imagen del ordenador. (botones
)
Nota:
- Para seleccionar [sRGB] en [COLOR MODE],
seleccione [STD] en [WHITE BALANCE].
135
Español
Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal digital)
Ajuste manual de la pantalla
Los ajustes se pueden realizar a través del Menú en
pantalla (OSD).
1. Haga que aparezca una imagen que ponga toda
la pantalla muy clara. Si está utilizando Windows,
puede abrir y utilizar la Carta de ajuste incluida
en el Disquete de utilidades. (p. 131)
2. Pulse el botón MENU.
Aparecerá el menú WHITE BALANCE.
Una vez esté el menú en pantalla, puede ajustar
cada una de las opciones del mismo.
Cada vez que se pulse el botón MENU,
seleccionará el siguiente menú. (WHITE
BALANCE MODE SELECT Menú OSD
desaparece)
Notas:
- El menú OSD desaparece automáticamente
unos 30 segundos después de la última
instrucción.
- Esta explicación se basa en la utilización de la
Carta de ajuste (para Windows) para realizar los
ajustes.
Menú WHITE BALANCE
Notas:
- No todos los colores pueden verse en ajustes di-
ferentes a [STD]. Ajuste a [STD] para ver todas
las graduaciones.
- Utilice los botones para seleccionar [COOL],
[·], [STD], [·], [WARM] o [USER].
- Al seleccionar USER (usuario), aparecen los
valores programados para [R-CONTRAST],
[G-CONTRAST] y [B-CONTRAST], para poder
efectuar ajustes de precisión.
- Utilice el botón SELECT para seleccionar
[R-CONTRAST], [G-CONTRAST] y
[B-CONTRAST].
- Para pasar al siguiente menú: Botón MENU
COOL . . . Tonalidad más azul que la estándar
. . . . . . Tonalidad ligeramente más azul que la
estándar
STD . . . . . Ajuste de tonalidad cromática estándar
. . . . . . Tonalidad ligeramente más roja que la
estándar
WARM . . . Tonalidad más roja que la estándar
USER
R-CONTRAST. . .
botón para azul-verde
botón para rojo
G-CONTRAST . .
botón para púrpura
botón para verde
B-CONTRAST . . .
botón para amarillo
botón para azul
136
Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal digital)
Menú MODE SELECT
Notas:
- Según sea la resolución de la señal de entrada,
la pantalla puede no cambiar incluso si pueden
seleccionarse las opciones del menú.
- Para seleccionar una opción del menú:
Botón SELECT
- Una vez finalizados los ajustes: Botón MENU
OSD H-POSITION (posición horizontal OSD)
La posición de la pantalla OSD puede desplazarse
hacia la izquierda y hacia la derecha. (botones )
OSD V-POSITION (posición vertical OSD)
La posición de la pantalla OSD puede desplazarse
hacia arriba y hacia abajo. (botones )
EXPAND (ampliación de la pantalla)
Para modos de visualización inferiores a 1280 X
1024 pixels, la pantalla se puede ampliar si se
desea. (botones )
OFF: Ampliación desactivada
ON1: Si se utiliza la relación del ancho a la
altura de la imagen, se amplía toda la
pantalla.
ON2: Se amplía toda la pantalla.
Nota:
- Si no se puede obtener una resolución de 1280
X 1024 pixels, ni siquiera después de haber
intentado la ampliación, el perímetro de la
pantalla se verá negro. (No se trata de una
anomalía).
SCALING (nivel de graduación)
Si en [EXPAND] se ha seleccionado [ON1] o [ON2],
se puede regular la nitidez de la imagen. (botones
)
Nota:
- Si en [EXPAND] se ha seleccionado [OFF],
[SCALING] no se puede regular.
COLOR MODE
Si se ha seleccionado [STD], se verá la combinación
de colores original del monitor LCD. Si se ha
seleccionado [sRGB], los colores se corregirán
según la imagen del ordenador. (botones
)
Nota:
- Para seleccionar [sRGB] en [COLOR MODE],
seleccione [STD] en [WHITE BALANCE].
137
Español
Solución de problemas
Si cree que el monitor pudiera estar averiado, com-
pruebe los puntos siguientes antes de llevarlo a re-
parar.
Si después de ello sigue sin funcionar, póngase en
contacto con su proveedor o con el servicio autori-
zado de asistencia técnica de Sharp más cercano.
Si no se ve ninguna imagen en el monitor (el LED
indicador de conexión no está encendido)
- ¿Están conectados correctamente el adaptador
de CA y el cable de alimentación? (p. 124)
Si no se ve ninguna imagen en el monitor (el LED
indicador de conexión está encendido)
- ¿Está el ordenador conectado correctamente?
(p. 125)
- ¿Está el ordenador encendido?
- ¿Está el borne de entrada de la señal conmutado
a la señal correcta? (p. 126)
- ¿Se corresponde la sincronización de la señal
del ordenador con las especificaciones del moni-
tor? (p. 139)
- ¿Se encuentra el ordenador en el modo de
ahorro de energía?
Los botones de control no funcionan
- ¿Está activado el bloqueo de ajustes? (p. 130)
Sólo se ve una imagen VGA
- ¿Cumple el ajuste de la sincronización del moni-
tor de Windows las especificaciones del monitor?
Consulte la sincronización de señal del monitor
(p. 139) y ajuste la sincronización adecuada.
La imagen aparece distorsionada
- ¿Se corresponde la sincronización de la señal
del ordenador con las especificaciones del moni-
tor? (p. 139)
- Si está utilizando la señal analógica, realice el
ajuste automático. (p. 131)
- Si puede cambiar la frecuencia del ordenador,
cambie los valores a un ajuste de baja
frecuencia.
Conservación del monitor
Desenchufe siempre la clavija de la toma de corrien-
te alterna antes de limpiar el monitor.
Caja y sector del panel de control
Utilice un paño suave y seco para limpiar, sin apre-
tar demasiado, la caja y el panel de control.
Si estuvieran muy sucios, eche un poco de deter-
gente neutro en un paño suave previamente hume-
decido, escúrralo bien y proceda a la limpieza.
Sector del panel LCD
Utilice un paño suave y seco para limpiar, sin apre-
tar demasiado, la suciedad y el polvo de la superfi-
cie del panel LCD. (Es adecuado un paño tal como
gasa o los utilizados para limpiar gafas.)
¡PRECAUCIÓN!
- No utilice jamás disolventes, gasolina, alcohol,
limpiacristales, etc., ya que podrían decolorarlo o
deformarlo.
- No rasque jamás el monitor con objetos duros ni
aplique una presión fuerte sobre el mismo, ya
que ello podría dejar señales o resultar en un
funcionamiento anómalo.
Almacenamiento
Si no va a utilizar el monitor durante un largo perío-
do de tiempo, asegúrese de desenchufar la clavija
de la toma de corriente alterna.
¡PRECAUCIÓN!
No deje el monitor en contacto con objetos de cau-
cho o plástico durante períodos prolongados, ya que
esto podría decolorarlo o deformarlo.
Conservación y reparación del monitor
Los tubos fluorescentes del monitor tienen una
vida útil limitada.
- Si la pantalla se oscurece, reverbera persis-
tentemente o no se enciende, puede que sea
necesario cambiar el tubo fluorescente. Con-
sulte a su proveedor o al servicio autorizado
de asistencia técnica de Sharp más cercano.
(No intente jamás hacer usted mismo este
cambio.)
- Debido a las características de los tubos fluo-
rescentes, la pantalla puede reverberar du-
rante el período inicial de uso. (No se trata de
una anomalía.) Si esto ocurriera, intente en
primer lugar solucionar el problema apagan-
do y encendiendo el monitor de nuevo.
138
Especificaciones
Especificaciones del producto Dimensiones (Unidades: mm)
Display LCD
18,1 pulgadas (46 cm medidos en diagonal)
Super-V y módulo antirreverberante de baja
reflexión TFT LCD
Resolución (máx.)
SXGA 1.280 x 1.024 pixels
Colores reproducibles (máx.)
16,77 millones de colores (8 bits)
Luminosidad (máx.)
200cd/m
2
Retícula
0,2805(H) x 0,2805(V) mm
Relación de contraste
350:1
Ángulo de visibilidad
Izquierda-derecha 150°; arriba-abajo 150°
Tamaño de pantalla
Horizontal 359 mm x Vertical 287,2 mm
Señal vídeo
Analógica: Analógica RGB (0.7Vp-p) [75]
Digital: Estándar DVI basado en 1.0
Señales de sincronización
Separate Sync (nivel TTL: +/-), Sync on
Green, Composite Sync (nivel TTL: +/-)
Compensación de la ampliación
Enmascaramiento digital (aumento de la pantalla
para corregir VGA/SVGA/XGA)
[1:1, ampliación (coeficiente de aspecto fijo),
ampliación (superficie total de pantalla) ]
Plug & Play
VESA: DDC1/DDC2B compatible
Gestión de energía
VESA: basada en DPMS
DVI: basada en DMPM
Borne de señales de entrada
Analógica : Mini D-sub de 15 vías (3 hileras)
Digital / Analógica : DVI-I de 29 vías
Función hub USB
1 puerto de entrada, 2 puertos de salida (hub
operado por bus basado en el estándar USB
Rev 1.1)
Inclinación de pantalla
Hacia arriba 0° -30°; hacia abajo 0° - 5°
Giro de pantalla
90° de izquierda a derecha
Suministro eléctrico
CA100-240V, 50/60Hz (Uso de un adaptador de
CA especial, tipo NL-A03E de Sharp
Corporation).
Temperatura ambiental
5 - 35°C
Consumo eléctrico
44W máximo (3,2W en el modo de ahorro de
energía)
(Uso de un adaptador de CA especial)
Dimensiones (An. x F x Al. )
443 mm X 218 mm x 465 mm
Peso (sin el adaptador de AC)
Aprox. 10,1kg
Sólo zona de visualización, 7,8 kg. aprox.
Longitud del cable de señal analógica: aprox. 2,0 m*
Longitud del cable USD incluido: aprox. 1,8 m
*Longitud desde el borne entrada de señales analógicas
Adaptador de CA especial
Aprox. 2,0 m
Aprox. An. 120 mm x F 60 mm x Al. 35 mm
Cable de señal digital ( NL-C01E ): Aprox. 2,0 m
Cable de señal analógica ( NL-C02E ): Aprox. 2,0 m
139
Español
Especificaciones
5
1234
10
6789
15 11121314
(Conector Mini D-sub de 15 vías)
Nº Función
1Señal de entrada vídeo rojo
2Señal de entrada vídeo verde
3Señal de entrada vídeo azul
4 GND
5 GND
6 GND para señal de vídeo rojo
7 GND para señal de vídeo verde
8 GND para señal de vídeo azul
9 DDC/VCC
10 GND
11 N.C.
12 Datos DDC
13 Para entrada de señal Hsync
14 Para entrada de señal Vsync
15 Reloj DDC
640x480
640x400
720x400
800x600
1024x768
1152
x864
1280
x960
1280
x
1024
720x400
640x480
832x624
1024
x768
1152
x870
1024
x768
1152
x900
1280
x
1024
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
43.3kHz
37.9kHz
37.9kHz
35.1kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
53.7kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
68.7kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
80.0kHz
31.5kHz
35.0kHz
49.7kHz
60.2kHz
68.7kHz
48.3kHz
53.6kHz
56.6kHz
61.8kHz
71.8kHz
71.7kHz
81.1kHz
60Hz
72Hz
75Hz
85Hz
85Hz
85Hz
56Hz
60Hz
72Hz
75Hz
85Hz
60Hz
70Hz
75Hz
85Hz
75Hz
60Hz
60Hz
75Hz
70Hz
66.7Hz
74.6Hz
75Hz
75Hz
60Hz
66Hz
70Hz
66Hz
76.2Hz
67.2Hz
76Hz
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
36.0MHz
31.5MHz
35.5MHz
36.0MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
56.25MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
94.5MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
135.0MHz
28.3MHz
30.2MHz
57.3MHz
80.0MHz
100.0MHz
64.13MHz
70.4MHz
74.25MHz
94.88MHz
108.23MHz
117.01MHz
134.99MHz
Modo display
Hsync Vsync Frecuencia
(kHz) (Hz) (MHz)
VESA
US text
Series
Power
Macintosh
Series
Sun Ultra
- Todos son compatibles únicamente con «non-
interlace».
- Las frecuencias para las series Power Macintosh y
Sun Ultra son sólo valores de referencia. Para
establecer la conexión puede que sea necesario otro
adaptador (adquirido por separado).
- Si el monitor recibe señales de sincronización que no
son compatibles, aparecerá [OUT OF TIMING].
Consulte el manual de instrucciones de su ordenador
para ajustar la sincronización de forma compatible
con el monitor.
- Si el monitor no recibe ninguna señal (synch signal),
aparecerá [NO SIGNAL].
Sincronizaciones de las señales
correspondientes (analógica)
Sincronizaciones de las señales
correspondientes (digital)
640x480
800x600
1024x768
1152x864
1280x960
1280x1024
720x400
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
31.5kHz
60Hz
72Hz
75Hz
60Hz
72Hz
75Hz
60Hz
70Hz
75Hz
75Hz
60Hz
60Hz
70Hz
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
28.3MHz
Modo display
Hsync Vsync Frecuencia
(kHz) (Hz) (MHz)
VESA
US text
- Todos son compatibles únicamente con «non-
interlace».
- Aquí se puede conectar un ordenador con un borne
de salida DVI (DVI-D24 vías o DVI-I29 vías) y con una
capacidad de salida SXGA. El que la pantalla
funcione correctamente depende del tipo de
ordenador a conectar. Para poder establecer la
conexión, debe comprar un cable de señal digital
(nombre del modelo: NL-C01E) aparte.
- Si el monitor recibe señales de sincronización que no
son compatibles, aparecerá [OUT OF TIMING].
Consulte el manual de instrucciones de su ordenador
para ajustar la sincronización de forma compatible
con el monitor.
- Si el monitor no recibe ninguna señal (synch signal),
aparecerá [NO SIGNAL].
Vías del conector de entrada de señales
analógicas
140
Especificaciones
Gestión de energía
El monitor está basado en los estándares VESA
DPMS*
1
y DVI DMPM*
2
.
Para activar la función Power Management del
monitor, tanto la tarjeta de vídeo como el ordenador
deben cumplir el estándar VESA DPMS y el
estándar DVI DMPM.
*1 DPMS: Display Power Management Signalling
(Sistema de administración de energía del monitor)
*2 DMPM: Digital Monitor Power Management
(Gestión de energía del monitor digital)
DDC (Plug & Play)
Este monitor soporta el estándar VESA DDC
(Display Data Channel).
DDC es un estándar de señalización para la
ejecución de las funciones Plug & Play en el monitor
o PC. Transmite información tal como el grado de
resolución entre el monitor y el PC. Puede utilizar
esta función si su ordenador tiene compatibilidad
DDC y si está configurado de modo que pueda
detectar el monitor Plug & Play.
Existen numerosas variedades de DDC debido a las
diferencias entre los sistemas. El presente monitor
opera con DDC1 y DDC2B.
Modo DPMS Pantalla Consumo de H-sync V-sync
corriente
ON Encendida 44W Sí Sí
STANDBY No Sí
SUSPEND Apagada 3,2W Sí No
OFF No No
(Conector DVI-I de 29 vías)
Vías del conector de entrada DVI-I
Modo DMPM Pantalla Consumo de
corriente
ON Encendida 44W
OFF Apagada 3,2W
Nº FunciónNº Función
1 Datos TMDS 2- 16
Detección de clavija en caliente
2 Datos TMDS 2+ 17 Datos TMDS 0-
3
Protector 2/4 de datos TMDS
18 Datos TMDS 0+
4 N.C. 19
Protector 0/5 de datos TMDS
5 N.C. 20 N.C.
6 Reloj DDC 21 N.C.
7 Datos DDC 22
Protector de reloj DDC
8 23 Reloj TMDS +
9 Datos TMDS 1- 24 Reloj TMDS -
10 Datos TMDS 1+ C1
11
Protector 1/3 de datos TMDS
C2
12 N.C. C3
13 N.C. C4
14 +5V C5 GND analógica
15 GND (masa)
Señal analógica sincronizada
verticalmente
Señal analógica sincronizada
horizontalmente
Señal analógica de imagen
roja
Señal analógica de imagen
verde
Señal analógica de imagen
azul
141
Español
Puede acoplar al monitor un brazo o una base (que
se adquiere aparte) conforme al estándar VESA.
La adquisición del brazo o la base queda a discre-
ción del cliente.
Brazos o bases aptos para el uso
Los accesorios deben cumplir los siguientes requisi-
tos:
- Deben ser compatibles con el estándar VESA
- Deben tener una separación mínima de 100 mm
x 100 mm entre los orificios para los tornillos en
la sección a acoplar
- No deben caerse ni romperse una vez acoplados
al monitor.
Cómo acoplar el brazo o la base
Nota:
- No doble el cable de señal ni el cable del
adaptador de CA ni coloque objetos de peso
sobre los mismos. Si lo hace podría dañarlos.
- Al mismo tiempo que sigue estas instrucciones,
consulte también las instrucciones de instalación
en el manual de manejo suministrado con el
brazo o la base
1. Extienda un paño suave sobre una superficie
horizontal apropiada.
2. Con mucho cuidado de no dañar el monitor,
deposítelo suavemente sobre el paño con la
parte de la pantalla mirando hacia abajo.
3. Retire la cubierta de la base y las cubiertas
situadas a derecha e izquierda.
Instrucciones para acoplar un brazo de compatibilidad VESA
4. Extraiga los dos tornillos y retire la cubierta.
Cubierta
Dos tornillos
¡PRECAUCIÓN!
Tenga cuidado no se corte ni se pille los dedos.
Cuatro tornillos
Base
5. Retire los cuatro tornillos y a continuación retire
la base del monitor.
6. Acople el brazo al monitor apretando los cuatro
tornillos.
(Vista trasera)
Cubierta de la base
Levante un lado
Cubierta
Cubierta
8 ~ 10 mm
Tornillo utilizado para
fijar el brazo
Brazo
Parte del monitor a la que
se fija el brazo
Los tornillos utilizados para acoplar el brazo deberían
de ser del tamaño M4 con un saliente de 8 mm ~
10 mm desde el plano sobre el que debe acoplarse.
El uso de cualquier otro tipo de tornillo puede provocar
la caída del monitor o causar daños en la parte interior
del monitor.
142
(TINSE1024MPZZ)
SHARP CORPORATION
© 2001 SHARP CORPORATION
01G DSN2
TINSE1024MPZZ (2)
/