Black & Decker 7198 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
WARNING: IMPORTANT SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS
WARNING: When using electric tools, basic safety precautions should always be
followed to reduce risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following.
READ ALL INSTRUCTIONS
TO REDUCE RISK OF INJURY:
Before any use, be sure everyone using this tool reads and understands all safety
instructions and other information contained in this manual.
Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing others.
GENERAL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR ALL
TOOLS
KEEP WORK AREA CLEAN. Cluttered areas and benches invite injuries.
CONSIDER WORK AREA ENVIRONMENT. Don’t expose power tools to rain. Don’t use
power tools in damp or wet locations. Keep work area well lit. Do not use in presence of
flammable liquids or gases. Motors in these tools normally spark, and the sparks may
ignite the fumes.
GUARD AGAINST ELECTRIC SHOCK. Prevent body contact with grounded surfaces. For
example; pipes, radiators, ranges, refrigerator enclosures. Use extreme caution when
drilling, driving, or cutting into walls, floors, ceilings or other areas or wherever live
electrical wires may be contacted, do not touch any metal parts of the tool. Hold the
tools only by the plastic handle to prevent electric shock.
KEEP CHILDREN AWAY. Do not let children and visitors contact tool or extension cord. All
children and visitors should be kept away from work area.
STORE IDLE TOOLS. When not in use, tools should be stored in dry, and high or locked-up
place–out of reach of children.
DON’T FORCE TOOL. It will do the job better and safer at the rate for which it was intended.
USE RIGHT TOOL. Don’t force small tool or attachment to do the job of a heavy-duty tool.
Don’t use tool for purposes not intended.
DRESS PROPERLY. Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving
parts. Rubber gloves and non-skid footwear are recommended when working outdoors.
Wear protective hair covering to contain long hair.
USE SAFETY GLASSES AND OTHER SAFETY EQUIPMENT. Use safety goggles or
safety glasses with side shields, complying with applicable safety standards and, when
needed, a face shield. Also use face or dust mask if cutting operation is dusty. This applies to
all persons in the work area. Also use a hard hat, hearing protection, gloves, safety shoes
and dust collection systems when specified or required.
DON’T ABUSE CORD. Never carry tool by cord or yank it to disconnect from receptacle.
Keep cord from heat, oil, and sharp edges.
SECURE WORK. Use clamps or a vise to hold work. It’s safer than using your hand and it
frees both hands to operate tool.
DON’T OVERREACH. Keep proper footing and balance at all times.
MAINTAIN TOOLS WITH CARE. Keep tools sharp and clean for better and safer
performance. Follow instructions for lubricating and changing accessories. Inspect tool cords
periodically and if damaged, have repaired by authorized service facility. Inspect extension
cords periodically and replace if damaged. Keep handles dry, clean, and free from oil and
grease.
DISCONNECT TOOLS. Unplug the tool when not in use, when moving tool from place to
place, before servicing, and when changing accessories (such as blades, bits, cutters) or
making adjustments.
REMOVE ADJUSTING KEYS AND WRENCHES. Form habit of checking to see that keys
and adjusting wrenches are removed from tool before turning it on.
AVOID UNINTENTIONAL STARTING. Don’t carry tool with finger on switch. Be sure switch
is off when plugging in.
EXTENSION CORDS. Make sure your extension cord is in good condition. When using an
extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw.
An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and
overheating. The following table shows the correct size to use depending on cord length and
nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gage. The smaller the gage
number, the heavier the cord.
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:
• Reversing drills must be switched into forward or reverse in order to operate. They
will not run in neutral.
• Securely tighten chuck jaws using all three holes except with keyless chucks which
should be securely hand tightened.
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y
PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR ELPRODUCTO.
INSTRUCTION MANUAL
Cat. No. 7198
1-800-54-HOW-TO
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
FOR ANY REASON PLEASE CALL
IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM
WITH YOUR BLACK & DECKER PURCHASE,
CALL 1-800-54-HOW-TO (1-800-544-6986).
IN MOST CASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE
CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE.
IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT,
GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL
TO THE SUCCESS OF BLACK & DECKERS QUALITY
IMPROVEMENT PROGRAM.
(544-6986)
Form No. 603996-01 (AUG 01-CD-1) Copyright © 2001 Black & Decker Printed in U.S.A.
3/8" (10mm) Drill
3/8" (10mm) Drill
Minimum Gage for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
Ampere Rating
More Not more American Wire Gage
Than Than
0-6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Not Recommended
1
2
Locking Button
Bouton de verrouillage
Botón de seguro
Trigger Switch
Interrupteur à
détente
Gatillo interruptor
F
R
Forward
Marche avant
Adelante
Reverse
Marche arrière
Reversa
OUTDOOR USE EXTENSION CORDS. When tool is used outdoors, use only extension
cords intended for use outdoors and so marked.
STAYALERT. Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate tool when you
are tired or otherwise impaired.
CHECK DAMAGED PARTS. Before further use of the tool, a guard or other part that is
damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform
its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts,
breakage of parts, mounting, and any other conditions that may affect its operation. A guard
or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized
service center. Do not use tool if switch does not turn it on and off.
REPAIRS AND SERVICE. Repairs, maintenance and any adjustments not specified in this
manual should be performed by Black & Decker authorized service centers or other qualified
service organizations, always using identical replacement parts.
USE OF ACCESSORIES AND ATTACHMENTS. The use of any accessory or attachment
not recommended for use with the tool could be hazardous. Note: Refer to the accessory
section of this manual for further details.
SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS: DOUBLE INSULATION
Double insulated tools are constructed throughout with two separate layers of electrical
insulation or a double thickness of insulation between you and the tools electrical system.
Tools built with double insulation are not intended to be grounded. As a result, your tool is
equipped with a two prong plug which permits you to use extension cords without concern for
maintaining a ground connection.
Double insulation does not take the place of normal safety precautions when operating this
tool. The insulation system is for added protection against injury resulting from a possible
electrical insulation failure within the tool.
REPLACEMENT PARTS: When servicing use only identical replacement parts. Repair or
replace damaged cords.
SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS: POLARIZED PLUGS
Polarized plugs (one blade is wider than the other) are used on equipment to reduce the risk
of electric shock. When provided, this plug will fit into a polarized outlet only one way. If the
plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS: DRILLS
When drilling or driving into walls, floors or wherever live electrical wires may be
encountered, DO NOT TOUCH ANY METAL PARTS OF THE TOOL! Hold the tool only
by the plastic handle to prevent shock.
Do not lock the tool ON when drilling by hand. Refer to Operating Instructions-Switch.
Hold drill firmly to control the twisting action of the drill. If your drill is equipped with
a side handle, always use the side handle.
WARNING: Drill may stall (if overloaded or improperly used) causing a twist. Always
expect the stall. Grip the drill firmly to control the twisting action and prevent loss of control
which could cause personal injury. If a stall does occur, release the trigger immediately and
determine the reason for the stall before re-starting.
Always unplug the drill when attaching or removing accessories. When attaching
accessories in the drill chuck, it is important to securely tighten the chuck using all three
holes to prevent slippage. When using a keyless chuck, hand tighten firmly.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Motor
Your Black & Decker tool is powered by a Black & Decker-built motor. Be sure your power
supply agrees with nameplate marking. 120 Volts AC only means your drill will operate on
standard 60 Hz household power. Do not operate AC tools on DC. A rating of 120 volts
AC/DC means that your tool will operate on standard 60 Hz AC or DC power. This information
is printed on the nameplate. Lower voltage will cause loss of power and can result in over-
heating. All Black & Decker tools are factory-tested; if this tool does not operate, check the
power supply.
OPERATING INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, read, understand and follow all
important safety warnings and instructions prior to using tool.
Switch
To turn the drill ON squeeze the trigger switch. The farther the trigger is depressed, the higher
the speed of the drill. To turn the tool OFF release the trigger switch.
The drill can be locked ON (maximum RPM only) for continuous use by squeezing the trigger
while pushing up on the locking button (Fig .1). Hold the locking button up while you release
the trigger switch and then release the locking button. The drill will continue to run. To turn the
drill OFF from a locked ON condition, squeeze and release the trigger
WARNING: The drill should only be locked ON when it is held stationary in a drill press
stand or other means; NOT BY HAND! Never unplug the tool with the locking feature
engaged. To do so will cause the tool to start immediately the next time it is plugged in.
REVERSING
To use the reversing feature of your drill, turn it off and let it stop coasting.
On the back of your drill, slide the lever toward F for forward, or R for reverse (Fig.2).
After all reversing operations, switch the tool to the forward running mode.
NOTE: WHEN THE REVERSING SWITCH IS IN NEUTRAL THE DRILL WILL NOT
OPERATE. DO NOT FORCE TRIGGER. SELECT FORWARD OR REVERSE BEFORE
TURNING DRILLON.
Drilling
Always unplug the drill when attaching or removing accessories. When attaching
accessories in the drill chuck, it is important to securely tighten the chuck using all three
holes to prevent slippage. When using a keyless chuck, hand tighten firmly. .
Use sharp drill bits only.
Support and secure work properly, as instructed in the Safety Instructions.
Use appropriate and required safety equipment, as instructed in the safety instructions.
Secure and maintain work area, as instructed in the safety instructions.
Run the drill very slowly, using light pressure, until the hole is started enough to keep the
drill bit from slipping out of it.
Apply pressure in a straight line with the bit. Use enough pressure to keep the bit biting but
not so much as to stall the motor or deflect the bit.
Hold the drill firmly to control its twisting action..
DO NOT CLICK THE TRIGGER OF A STALLED DRILLOFF AND ON IN AN ATTEMPT TO
START IT. DAMAGE TO THE DRILL CAN RESULT.
Minimize stalling on breakthrough by reducing pressure and slowly drilling through the last
part of the hole.
Keep the motor running while pulling the bit out of a drilled hole This will help reduce
jamming.
Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are cast iron and brass which
should be drilled dry. The lubricants that work best are sulphurized cutting oil or lard oil.
Bacon grease will also serve.
When using twist drill bits to drill holes in wood, it will be necessary to pull the bits out
frequently to clear chips from the flutes.
Plug in drill. Make sure switch turns drill on and off.
WARNING: It is important to support the work properly and to hold the drill firmly to
prevent loss of control which could cause personal injury If you have any questions on how to
properly operate tool, call: 1-800-54-HOW-TO
MAINTENANCE
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool;
never immerse any part of the tool into a liquid.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service
organizations, always using identical replacement parts.
Accessories
Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or
authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call:
1-800-544-6986.
WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be
hazardous.
IMPORTANT
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustments should
be performed by Black & Decker service centers or other qualified service organizations,
always using Black & Decker replacement parts.
Service Information
Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations
throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained
personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the
Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow
page directory under "ToolsElectric" or call: 1-800-544-6986.
Full Two-Year Home Use Warranty
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material
or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of
two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom
it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made
within the time period of the retailers policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the
sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific
return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be
required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under "Tools-
Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and
you may have other rights which vary from state to state. Should you have any questions,
contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center.
This product is not intended for commercial use.
AVERTISSEMENT : IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques dincendie, de secousses
électriques ou de blessures lorsquon utilise des outils électriques, il faut toujours respecter
les mesures de sécurité suivantes.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES :
Avant toute utilisation, sassurer que tous ceux qui se servent de loutil lisent et
comprennent toutes les mesures de sécurité et tout autre renseignement contenu dans le
présent guide.
Conserver ces mesures et les relire fréquemment avant dutiliser loutil et den expliquer le
fonctionnement à dautres personnes.
MESURES DE SÉCURITÉ POUR TOUS LES OUTILS
BIEN DÉGAGER LA SURFACE DE TRAVAIL. Des surfaces et des établis encombrés
peuvent être la cause de blessures.
TENIR COMPTE DU MILIEU DE TRAVAIL. Protéger les outils électriques de la pluie. Ne
pas sen servir dans des endroits humides ou mouillés. Bien éclairer la surface de travail.
Ne pas se servir de loutil en présence de liquides ou de vapeurs inflammables. En effet, le
moteur de tels outils génère habituellement des étincelles et celles-ci peuvent
enflammer les vapeurs.
SE PROTÉGER CONTRE LES SECOUSSES ÉLECTRIQUES. Éviter tout contact avec
des objets mis à la terre, comme des tuyaux, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs et
autres objets du genre. Prendre soin lorsquon perce, visse ou coupe des murs,
planchers, plafonds ou autres endroits qui pourraient cacher des fils électriques
sous tension. Ne pas toucher aux composants métalliques de loutil. Saisir celui-ci
seulement par sa poignée en plastique afin d’éviter les secousses électriques.
ÉLOIGNER LES ENFANTS. Tous les visiteurs doivent être tenus à l’écart de laire de
travail et il faut les empêcher de toucher à loutil ou au cordon de rallonge.
RANGER LES OUTILS INUTILISÉS. Il faut ranger les outils dans un endroit sec, situé en
hauteur ou fermé à clé, hors de la portée des enfants.
NE JAMAIS FORCER LOUTIL.Afin dobtenir un rendement sûr et efficace, utiliser loutil à
son rendement nominal.
See Tools-Electric
Yellow Pages
for Service & Sales
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
FRANÇAIS
Modèle 7198
GUIDE DUTILISATION
AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU IMPORTE LA RAI-
SON PRIÈRE DE COMPOSER
1 800 544-6986
CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE À TITRE DE RÉFÉRENCE.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
Il faut actionner les perceuses dotées dun inverseur de marche lorsquelles sont
en position de marche avant ou arrière. Elles ne fonctionnent pas en position
neutre.
Bien serrer les mâchoires du mandrin par chacun des trois trous, sauf dans le cas
des mandrins sans clé quil faut serrer fermement à la main.
PP
PP
ee
ee
rr
rr
cc
cc
ee
ee
uu
uu
ss
ss
ee
ee
ss
ss
dd
dd
ee
ee
11
11
00
00
mm
mm
mm
mm
((
((
33
33
//
//
88
88
pp
pp
oo
oo
))
))
UTILISER LOUTIL APPROPRIÉ. Ne jamais exiger dun petit outil ou dun accessoire le
rendement dun outil de fabrication plus robuste. Se servir de loutil selon lusage prévu.
PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Éviter de porter des vêtements amples et des
bijoux qui peuvent être happés par les pièces en mouvement. Porter des gants de
caoutchouc et des chaussures à semelle antidérapante pour travailler à lextérieur. Protéger
la chevelure si elle longue.
PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ ET AUTRE ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ.
Porter des lunettes de protection ou de sécurité à écrans latéraux, conformément aux
normes de sécurité appropriées, et, au besoin, un écran facial. Porter également un masque
respiratoire si le travail de coupe produit de la poussière. La présente mesure vaut pour
toute personne dans la zone de travail. Il faut également porter un casque, des protège-
tympans, des gants et des chaussures de sécurité ainsi quutiliser des systèmes de
dépoussiérage lorsque spécifié ou exigé.
NE PAS MANIPULER LE CORDON DE FAÇON ABUSIVE. Ne pas transporter loutil par le
cordon ni tirer sur ce dernier pour le débrancher de la prise. Éloigner le cordon des sources
de chaleur, des flaques dhuile et des arêtes tranchantes.
ASSUJETTIR LA PIÈCE. Immobiliser la pièce à laide de brides ou dun étau. On peut alors
se servir des deux mains pour faire fonctionner loutil, ce qui est plus sûr.
NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. Toujours demeurer dans une position stable et garder
son équilibre.
PRENDRE SOIN DES OUTILS. Conserver les outils propres pour quils donnent un
rendement supérieur et sûr. Suivre les directives concernant la lubrification et le
remplacement des accessoires. Inspecter régulièrement le cordon de loutil et le faire
réparer au besoin à un atelier dentretien autorisé. Inspecter régulièrement les cordons de
rallonge et les remplacer lorsquils sont endommagés. Sassurer que les poignées sont
toujours propres, sèches et libres de toute tache dhuile ou de graisse.
DÉBRANCHER LES OUTILS Débrancher loutil lorsquon ne sen sert pas, quon doit le
déplacer dun endroit à un autre et quon doit le réparer, en changer un accessoire (comme
une lame, un foret ou un couteau) ou le régler.
ENLEVER LES CLÉS DE RÉGLAGE. Prendre lhabitude de vérifier si les clés de réglage
ont été retirées avant de faire démarrer loutil.
ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS. Ne pas laisser le doigt sur linterrupteur
lorsquon transporte loutil. Sassurer que linterrupteur est à la position hors circuit lorsquon
branche loutil.
CORDONS DE RALLONGE. Sassurer que le cordon de rallonge est en bon état. Lorsquon
se sert dun cordon de rallonge, sassurer quil est de calibre approprié pour la tension
nécessaire au fonctionnement de loutil. Lutilisation dun cordon de calibre inférieur
occasionne une baisse de tension entraînant une perte de puissance et la surchauffe.
Le table suivant indique le calibre approprié selon la longueur du cordon et les mentions de
la plaque signalétique de loutil. En cas de doute, utiliser un cordon de calibre supérieur. Le
chiffre indiquant le calibre est inversement proportionnel au calibre du cordon.
CORDONS DE RALLONGE PRÉVUS POUR LEXTÉRIEUR. Lorsque loutil est utilisé
à lextérieur, ne se servir que dun cordon de rallonge conçu pour lextérieur et portant la
mention appropriée.
DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens. Ne pas se
servir de loutil lorsquon est fatigué ou autrement affaibli.
VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant de continuer à utiliser loutil, il faut vérifier
si le protecteur ou toute autre pièce endommagée remplit bien la fonction pour laquelle il a
été prévu. Vérifier lalignement et les attaches des pièces mobiles, le degré dusure des
pièces et leur montage, ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon
fonctionnement de loutil. Faire réparer ou remplacer tout protecteur ou toute autre pièce
endommagée dans un centre de service autorisé. Ne jamais se servir dun outil dont
linterrupteur est défectueux.
RÉPARATIONS ET ENTRETIEN. Confier loutil à un centre de service Black & Decker
autorisés ou à tout autre atelier dentretien qualifié utilisant toujours des pièces de rechange
identiques lorsquil doit subir des réparations ainsi que des travaux dentretien ou de réglage
qui ne sont pas spécifiés dans le présent guide.
ACCESSOIRES. Lutilisation daccessoires non recommandé pour loutil peut être
dangereuse. Note : Consulter la rubrique relative aux accessoires su présent guide pour
obtenir de plus amples renseignements à ce sujet.
MESURES DE SÉCURITÉ : DOUBLE ISOLATION
Les outils à double isolation comportent deux couches distinctes disolant électrique ou une
double épaisseur disolant qui protègent lutilisateur contre les risques de blessures
provenant du système électrique de loutil. Ce système de double isolation élimine le besoin
de mettre les outils à la terre. En effet, loutil est muni dune fiche à deux broches, ce qui
permet dutiliser une rallonge ordinaire sans avoir à se soucier dassurer la mise à la terre.
La double isolation ne dispense pas des mesures de sécurité normales lors de lutilisation de
loutil. Elle vise à procurer une protection supplémentaire contre les blessures que peut
entraîner une défectuosité de lisolant électrique à lintérieur de loutil.
PIÈCES DE RECHANGE : Lors de lentretien, nutiliser que des pièces de rechange
identiques. Réparer ou remplacer les cordons endommagés.
MESURES DE SÉCURITÉ : FICHE POLARISÉE
Afin de réduire les risques de secousses électriques, loutil est muni dune fiche polarisée
(une lame plus large que lautre). Ce genre de fiche nentre que dune façon dans une prise
polarisée. Lorsquon ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire
après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche nentre toujours pas dans la prise, il faut
communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut en aucun cas modifier la fiche.
MESURES DE SÉCURITÉ : PERCEUSES
Lorsquon perce ou visse des murs, planchers, plafonds ou autres endroits qui
pourraient cacher des fils électriques sous tension, NE PAS TOUCHER AUX
COMPOSANTS MÉTALLIQUES DE LOUTIL. Saisir celui-ci seulement par sa poignée
en plastique afin d’éviter les secousses électriques.
Ne pas verrouiller la perceuse en mode de fonctionnement continu lorsquon perce à la
main. Consulter la rubrique «Fonctionnement - Interrupteur».
Bien saisir la perceuse afin den maîtriser leffet de torsion. Toujours utiliser la
poignée latérale, le cas échéant.
AVERTISSEMENT : La perceuse peut caler (en raison dune surcharge ou dune
mauvaise utilisation) et provoquer un effet de torsion. Toujours en prévenir le blocage. La
saisir fermement pour en empêcher leffet de torsion et pour prévenir la perte de maîtrise de
loutil qui pourrait occasionner des blessures. Lorsque la perceuse cale, relâcher
immédiatement la détente et déterminer la cause du blocage avant de se servir de nouveau
de loutil.
Toujours débrancher la perceuse avant den remplacer un accessoire. Lorsquon installe un
accessoire dans le mandrin de la perceuse, il faut bien le serrer le mandrin dans chacun
des trois trous afin dempêcher le glissement de laccessoire. Dans le cas dun mandrin
sans clé, il faut bien le serrer à la main.
CONSERVER CES MESURES.
Moteur
Un moteur Black & Decker entraîne loutil Black & Decker. Veiller à ce que la tension
dalimentation soit conforme aux exigences de la plaque signalétique de loutil. La mention
«120 volts c.a. seulement» signifie que la scie fonctionne sur une alimentation domestique
standard de 60 Hz. Ne pas tenter dutiliser une alimentation en courant continu (c.c.) pour
des outils à courant alternatif (c.a.). La mention «120 volts c.a./c.c.» signifie que loutil
fonctionne sur du courant alternatif ou continu standard de 60 Hz. Ces renseignements se
trouvent sur la plaque signalétique de loutil. Une baisse de tension entraîne une perte de
puissance et la surchauffe. Tous les outils Black & Decker sont essayés avant de quitter
lusine. Lorsque celui-ci refuse de fonctionner, vérifier la source de courant électrique.
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT : Afin de minimiser les risques de graves blessures, il faut lire,
comprendre et respecter les mesures de sécurité ainsi que les consignes relatives au
fonctionnement de loutil avant de sen servir.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120 V De 0 à 25 De 26 à 50 De 51 à 100 De 101 à 150
240 V De 0 à 50 De 51à 100 De 101 à 200 De 201 à 300
Intensité (A)
Au Au Calibre moyen de fil
moins plus
0-6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
Interrupteur
Pour mettre loutil en marche, il suffit denfoncer la détente de linterrupteur. Plus on enfonce
la détente, plus le régime de loutil augmente. Pour arrêter loutil, il suffit de relâcher la
détente de linterrupteur.
Pour verrouiller linterrupteur en position de marche (au régime maximal seulement), il suffit
denfoncer la détente de linterrupteur et de pousser vers le haut le bouton de verrouillage
(fig. 1). On relâche ensuite la détente, puis le bouton de verrouillage. La perceuse est alors
en mode de fonctionnement continu. Pour dégager le mécanisme de verrouillage, enfoncer à
fond la détente et la relâcher aussitôt.
AVERTISSEMENT : Il faut verrouiller la perceuse en mode de fonctionnement continu
seulement lorsque loutil est fixé dans un support d’établi ou de toute autre façon, JAMAIS
LORSQUON SEN SERT MANUELLEMENT! Ne jamais débrancher lorsque le mécanisme
de verrouillage est enclenché. Sinon, la perceuse se mettra immédiatement en marche la
prochaine fois quon la branchera.
INVERSEUR DE MARCHE
Pour se servir de linverseur de marche, il faut arrêter la perceuse et en attendre
limmobilisation complète.
Faire glisser le levier qui se trouve à larrière de la perceuse vers la lettre «F» pour la marche
avant ou vers la lettre «R» pour la marche arrière (Fig.2).
Après avoir utilisé loutil en marche arrière, toujours le remettre en marche avant.
NOTE : LORSQUE LINVERSEUR DE MARCHE EST EN POSITION NEUTRE, LOUTIL NE
FONCTIONNE PAS. NE PAS FORCER LA DÉTENTE. CHOISIR LA MARCHE AVANT OU
ARRIÈRE AVANT DE METTRE LOUTILEN MARCHE.
Perçage
Toujours débrancher la perceuse avant den remplacer un accessoire. Lorsquon installe un
accessoire dans le mandrin de la perceuse, il faut bien le serrer le mandrin dans chacun
des trois trous afin dempêcher le glissement de laccessoire. Dans le cas dun mandrin
sans clé, il faut bien le serrer à la main.
Nutiliser que des forets bien affûtés.
Veiller à ce que la pièce à percer soit solidement retenue ou fixée en place, selon les
mesures de sécurité.
Porter l’équipement de sécurité approprié et requis, selon les mesures de sécurité.
Rendre la zone de travail sûre et en assurer lentretien, selon les mesures de sécurité.
Actionner la perceuse à basses vitesses en exerçant une pression minimale jusqu’à ce que
le trou soit suffisamment percé afin dempêcher le glissement du foret hors du trou.
Toujours exercer la pression en ligne directe avec le foret. Nuser que de la force
nécessaire pour que le foret continue de percer; éviter de trop forcer, ce qui pourrait faire
étouffer le moteur ou dévier le foret.
Bien saisir la perceuse afin de maîtrise son effet de torsion.
NE PAS ACTIONNER À PLUSIEURS REPRISES LA DÉTENTE DUNE PERCEUSE
BLOQUÉE DANS LE BUT DE LADÉCOINCER AU RISQUE DE LENDOMMAGER.
Réduire la pression exercée sur loutil et le foret vers la fin de la course afin d’éviter que le
moteur ne cale en traversant le matériau.
Laisser le moteur en marche lorsquon retire le foret du trou afin den prévenir le
coincement.
Utiliser de lhuile de coupe pour percer dans les métaux, sauf la fonte et le laiton qui se
percent à sec. Les huiles de coupe les plus efficaces sont lhuile sulfurisée ou lhuile de lard;
la graisse de bacon est parfois suffisante.
Les forets hélicoïdaux à métal peuvent servir à percer le bois, mais il faut les retirer souvent
du trou pour chasser les copeaux et rognures des goujures.
Brancher la perceuse. Sassurer que linterrupteur met loutil en marche et quil
larrête.
AVERTISSEMENT : Il est essentiel de bien soutenir la pièce à ouvrer et de saisir
fermement la perceuse afin de prévenir la perte de maîtrise de loutil qui pourrait occasionner
de graves blessures. Pour obtenir de plus amples renseignements relatifs au bon
fonctionnement de loutil, composer le : 1 800 544-6986.
ENTRETIEN
Nettoyer loutil seulement à laide dun savon doux et dun linge humide. Ne laisser aucun
liquide sinfiltrer dans loutil et ne jamais immerger loutil.
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ DEMPLOI et la FIABILITÉ de loutil, nen confier
la réparation, lentretien et les rajustements qu’à un centre de service ou à un atelier
dentretien autorisé nutilisant que des pièces de rechange identiques.
Accessoires
Les détaillants et le centre de service de la région vendent les accessoires recommandés
pour loutil. Pour trouver un accessoire, composer le 1 800 544-6986.
AVERTISSEMENT : Lutilisation de tout accessoire non recommandé pour loutil peut
être dangereuse.
IMPORTANT
Pour assurer la SÉCURITÉ D'EMPLOI et la FIABILITÉ de l'outil, n'en confier la réparation et
les rajustements qu'à un centre de service Black & Decker ou à un atelier d'entretien autorisé
n'utilisant que les seules pièces de rechange Black & Decker.
Garantie complète de deux ans pour utilisation domestique
Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre tout vice de matière
ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais en vertu de
l'alternative suivante.
Le premier choix ne donne droit qu'à un échange; il s'agit de retourner le produit chez le
détaillant d'où il provient (si celui-ci participe au programme d'échange). Il faut alors
retourner le produit dans le délai imparti par le détaillant (habituellement, entre 30 et 90 jours
de la date d'achat). Le détaillant peut exiger une preuve d'achat. Prière de vérifier avec le
détaillant quant à sa politique relative aux retours au-delà des délais accordés pour
l'échange.
Le second choix consiste à retourner le produit (port payé) à un centre de service Black &
Decker où il sera réparé ou remplacé, à notre gré. Une preuve d'achat peut être exigée. Les
coordonnées des centres de service Black & Decker se trouvent à la rubrique «Outils
électriques» des Pages jaunes.
La présente garantie ne couvre pas les accessoires. Les modalités de la présente garantie
donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut se prévaloir d'autres droits selon
l'état ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer
avec le directeur du centre de service Black & Decker de la région.
Renseignements relatifs au service
Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et dateliers dentretien
autorisés par toute lAmérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service
Black & Decker a reçu la formation voulue pour assurer lentretien efficace et fiable des outils
électriques.
Pour obtenir des renseignements dordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou
des pièces de rechange dorigine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de
la région.
On peut trouver ladresse du centre de service de la région dans lannuaire des Pages
Jaunes à la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant :
1 800 544-6986.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique Outils électriques
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas eléctricas debe seguir ciertas
precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico
y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta
herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la información contenida
en este manual.
Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta e
instruir a otras personas.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS.
CONSERVE LIMPIA EL AREA DE TRABAJO. Las áreas y los bancos con objetos
acumulados en desorden propician los accidentes.
DELE PRIORIDAD ALAMBIENTE DE TRABAJO. No exponga las herramientas eléctricas a
la lluvia. No utilice herramientas eléctricas en lugares húmedos o inundados. Ilumine bien la
zona de trabajo. No utilice las herramientas eléctricas en presencia de líquidos o gases
inflamables. Los motores de estas herramientas producen chispas, que pueden
encender los vapores.
PROTEJASE CONTRA EL CHOQUE ELECTRICO. Evite el contacto corporal con
superficies aterrizadas, por ejemplo; tuberías radiadores, hornos, gabinetes de refrigeración,
etc. Tenga precaución extrema cuando taladre, atornille o corte en muros, pisos,
techos u otras áreas en donde pueda encontrar cables eléctricos vivos, no toque
ninguna parte metálica de la herramienta. Sujete las herramientas solamente por las
empuñaduras de plástico para evitar descargas eléctricas.
CONSERVE APARTADOS A LOS NIÑOS. No permita que niños ni otros visitantes toquen la
herramienta ni los cables de extensión. Todos los niños y otros visitantes deben apartarse del
área de trabajo.
GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE. Siempre que no use las herramientas,
debe guardarlas en un lugar seco y elevado o bajo chapa, fuera del alcance de los niños.
NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Esta hará el trabajo mejor y de manera más segura a la
velocidad y presión para las que se diseñó.
EMPLEE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce a una herramienta pequeña o a sus
dispositivos de montaje en una tarea destinada a una herramienta de alto rendimiento. No
utilice la herramienta para tareas para las que no ha sido diseñada.
VISTASE DE LA MANERA ADECUADA. No utilice ropas sueltas ni joyas, pueden quedar
atrapadas en las partes móviles. Se recomienda el uso de guantes y calzado antiderrapante
cuando trabaje a la intemperie. Cúbrase el cabello si lo tiene largo.
UTILICE GAFAS Y OTRO EQUIPO DE SEGURIDAD. Utilice anteojos de seguridad con
cubiertas protectoras laterales, que cumplan con los estándares de seguridad aplicables y,
cuando se requiera, una máscara. también utilice una mascarilla contra polvo si la operación
de corte lo produce. Esto se aplica a todas las personas en el área de trabajo. Utilice también
un casco, protección para los oídos, guantes, calzado de seguridad y sistemas recolectores
de polvo cuando se especifiquen o se requieran.
NO MALTRATE EL CORDON ELECTRICO. Nunca cargue la herramienta por el cable ni tire
de éste para desconectarlo de la toma de corriente. Aléjelo de calor, aceite y bordes afilados.
ASEGURE LAS PIEZAS DE TRABAJO. Utilice prensas para sujetar su pieza de trabajo; es
más seguro que usar su mano y le deja ambas manos libres para operar la herramienta.
NO SE SOBREEXTIENDA.Apoye bien los pies y conserve el equilibrio siempre.
CUIDE SUS HERRAMIENTAS. Conserve sus herramientas limpias y afiladas para un
rendimiento mejor y más seguro. Siga las instrucciones de lubricación y cambio de
accesorios. Revise la herramienta periódicamente y si está dañada, hágala reparar por una
estación de servicio autorizada. revise los cables de extensión periódicamente y
reemplácelos si están dañados. Conserve las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite
y grasa.
DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS. Desconecte la herramienta cuando no la utilice,
cuando la cambie de lugar, antes de darle servicio y cuando le cambie accesorios (como
brocas, puntas, cortadores) o le haga ajustes.
QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE Y LAS HERRAMIENTAS DE MANO. Acostúmbrese a
verificar que se hayan retirado todas las llaves antes de encender la unidad.
EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL. No acarree la herramienta con el dedo en el
interruptor. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar la
unidad.
CORDONES DE EXTENSION. Asegúrese que su extensión esté en buenas condiciones.
Cuando utilice
una extensión, asegúrese que tenga el calibre suficiente para conducir la corriente que su
herramienta necesita. Una extensión con calibre menor al necesario causará una caída en el
voltaje de la línea, resultando en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La tabla
siguiente muestra el calibre correcto para usarse, de acuerdo con la longitud de la extensión
y el amperaje en la placa de identificación. Si tiene dudas, utilice el calibre siguiente. Mientras
menor sea el número del calibre, mayor será la capacidad del cable.
CORDONES DE EXTENSION PARA INTEMPERIE. Cuando utilice la herramienta a la
intemperie, utilice únicamente extensión destinadas para este uso y marcadas así.
ESTE ALERTA. Concéntrese en lo que hace. Utilice el sentido común. No opere la
herramienta si está cansado o discapacitado de alguna manera.
REVISE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de seguir usando la herramienta, debe revisar las
guardas y otras partes para determinar realizarán su función adecuadamente. Revise la
alineación de las partes móviles, la manera en que están sujetas, que no haya piezas o
soportes rotos, y cualesquiera otras condiciones que puedan afectar la operación. Una
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER
RAZON POR FAVOR LLAME
326-7100
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER
En los taladros reversibles el interruptor debe colocarse en posición de marcha
hacia adelante o reversa para que funcionen. No operaran cuando estén en
neutral.
Apriete el portabrocas con firmeza utilizando los tres orificios, excepto en los
portabrocas sin llave que deben apretarse a mano.
TT
TT
aa
aa
ll
ll
aa
aa
dd
dd
rr
rr
oo
oo
ss
ss
dd
dd
ee
ee
11
11
00
00
mm
mm
mm
mm
((
((
33
33
//
//
88
88
""
""
))
))
Calibre mínimo para cordones de extensión
Volts Longitud total del cordón en metros
120V 0 - 7.62 7.63 - 15.24 15.25 - 30.48 30.49 - 45.72
240V 0 - 15.24 15.25 - 30.48 30.49 - 60.96 60.97 - 91.44
AMPERAJE
Más No más Calbre del cordón
de de
0-6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No Recomendado
guarda u otra pieza que esté dañada debe ser reparada o reemplazada en un centro de
servicio autorizado. No use la herramienta si el interruptor no enciende y apaga.
SERVICIO Y REPARACIONES. Las reparaciones, el mantenimiento y cualquier ajuste no
especificados en este manual deben ser realizados por los centros de servicio autorizado
Black & Decker u otras estaciones de servicio calificadas, que siempre utilicen refacciones
idénticas.
EMPLEO DE ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS. El uso de cualquier accesorio o dispositivo
no recomendado para emplearse con esta herramienta puede ser peligroso. Nota: consulte
la sección sobre los accesorios en este manual para más detalles.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: DOBLE
AISLAMIENTO
Las herramientas con doble aislamiento están construidas con dos capas separadas de
aislamiento eléctrico o una capa de espesor doble entre usted y el sistema eléctrico de la
herramienta. Las herramientas con doble aislamiento no necesitan conectarse a tierra.
Como resultado, su herramienta está equipada con una clavija de dos patas que le permite
utilizar extensiones sin preocuparse por tener una conexión a tierra.
El doble aislamiento no reemplaza las precauciones normales de seguridad cuando se
opere la herramienta. El sistema de aislamiento le proporciona protección añadida contra las
lesiones resultantes de posibles fallas en el aislamiento eléctrico de la herramienta.
PARTES DE REPUESTO: Solamente emplee refacciones idénticas cuando haga servicio.
Repare o reemplace los cordones eléctricos dañados.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: CLAVIJAS
POLARIZADAS
Las clavijas polarizadas (con una pata más ancha que la otra) se utilizan en los equipos para
reducir el riesgo de choque eléctrico. Estas clavijas solamente se ajustan a las tomas de
corriente de una manera. Si la clavija no se ajusta completamente a la toma de corriente,
inviértala. si aún así no ajusta, comuníquese con un electricista calificado para que le instale
la toma de corriente adecuada. Por ningún motivo cambie la clavija en ninguna manera.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: TALADROS
Cuando taladre o atornille en muros, pisos o dondequiera que pueda encontrar
cables eléctrico vivos, NO TOQUE NINGUNA PARTE METÁLICA DE LA
HERRAMIENTA. Sujétela únicamente por las superficies aislantes para evitar
descargas eléctricas.
No asegure el taladro en posición de encendido permanente cuando taladre a mano.
Consulte la sección Instrucciones de Operación-Taladro.
Sujete el taladro con firmeza para controlar la acción de torsión. Si su unidad cuenta
con mango lateral, utilícelo siempre.
ADVERTENCIA: El taladro se puede atascar (si se sobrecarga o se utiliza de
manera inadecuada) ocasionando un giro. Siempre espere el atascamiento. Sujete el taladro
con firmeza para controlar la acción de torsión y evitar la pérdida de control que pudiera
causar lesiones personales. Si el taladro se atasca, suelte inmediatamente el gatillo y
determine la razón del atascamineto antes de reiniciar la operación.
Desconecte siempre el taladro cuando le quite o le cambie accesorios. Es importante
apretar el portabrocas con firmeza utilizando los tres orificios cuando instale los accesorios,
para evitar que se patinen. Cuando su taladro cuente con portabrocas sin llave, apriételo a
mano con firmeza.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Motor
Su herramienta Black & Decker funciona con un motor Black & Decker integrado. Asegúrese
que su alimentación de corriente concuerde con la señalada en la placa de identificación.
120 V~ significa que su sierra funciona con corriente doméstica estándar a 60 Hz. No utilice
herramientas para corriente alterna con corriente continua. Una especificación de 120 V
AC/DC significa que su herramienta funcionará con corriente alterna estándar a 60 Hz o con
corriente continua. esta información está impresa en la placa de identificación. Voltajes
menores causarán pérdida de potencia y pueden producir sobrecalentamiento. todas las
herramientas Black & Decker se prueban en la fábrica; si esta herramienta no funciona,
revise la alimentación de corriente.
INSTRUCCIONES DE OPERACION
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, lea,
comprenda y siga todas las advertencias e instrucciones importantes de seguridad antes de
usar la herramienta.
Interruptor
Oprima el gatillo interruptor para ENCENDER el taladro. Mientras más oprima el gatillo,
mayor será la velocidad del taladro. Para APAGAR el taladro, libere el gatillo interruptor.
El taladro se puede asegurar en posición de ENCENDIDO (solamente al máximo de las
RPM) para operación continua al apretar el gatillo mientras se oprime el botón de seguro (fig.
1). Sujete el botón del seguro mientras libera el gatillo interruptor, a continuación libere el
botón del seguro. El taladro continuará en funcionamiento. Para apagar el taladro desde el
modo de operación continua, oprima y libere el gatillo.
ADVERTENCIA: Solamente debe emplearse el modo de operación continua del
taladro cuando se emplee un adaptador de columna u otro medio de sujeción; ¡NO A MANO!
Nunca desconecte el taladro con el mecanismo de encendido permanente activado, ya que
la siguiente vez que conecte el taladro, se accionará instantáneamente.
REVERSA
Para emplear la reversa de su taladro, apáguelo y espere a que deje de girar.
En la parte posterior de su taladro, deslice la palanca hacia la F para marcha hacia
adelante, o hacia la R para reversa (Fig.2).
NOTA: CUANDO EL INTERRUPTOR DE REVERSA ESTE EN NEUTRAL, EL TALADRO
NO FUNCIONARA. NO FUERCE EL GATILLO. SELECCIONE LAPOSICION DE MARCHA
HACIAADELANTE O REVERSAANTES DE ENCENDER ELTALADRO.
Taladrado
Desconecte siempre el taladro cuando coloque o retire accesorios. Cuando coloque
accesorios en el portabrocas, es importante asegurarlo con firmeza empleando los tres
orificios para evitar patinaduras. Cuando tenga un portabrocas sin llave, apriete firmemente
a mano.
Solamente utilice brocas afiladas.
Apoye y asegure apropiadamente la pieza de trabajo, como se recomienda en las
instrucciones de seguridad.
Utilice el equipo de seguridad apropiado y requerido, como se señala en las instrucciones
de seguridad.
Cuide el área de trabajo, como se menciona en las instrucciones de seguridad.
Haga funcionar el taladro muy lentamente, utilizando poca presión, hasta haber perforado lo
suficiente para evitar que la broca se deslice hacia afuera del barreno.
Aplique presión en línea recto con la broca. Haga presión suficiente para conservar a la
broca cortando, pero no tanta como para que el motor se atasque o la broca se desvíe.
Sujete firmemente el taladro para controlar su acción de torsión.
NO OPRIMA EL GATILLO DE UN TALADRO ATASCADO PARA INTENTAR
ENCENDERLO YAPAGARLO. PUEDE DAÑARLO.
Minimice el atascamiento al iniciar el barreno reduciendo la presión y perforando lentamente
a través de la última parte del barreno.
Conserve el motor en funcionamiento mientras saca la broca de un barreno. Esto ayudará a
evitar atascaduras.
Emplee un lubricante para corte cuando perfore metales. Las excepciones son el hierro
colado y el latón, que deben taladrarse en seco. Los lubricantes que tienen mejor
funcionamiento son el aceite sulfúrico para corte y la manteca de cerdo. La grasa de tocino
funciona también.
Cuando emplee brocas helicoidales para perforar en madera, será necesario sacarlas del
barreno con frecuencia para limpiar las virutas de los canales.
Conecte el taladro. Asegúrese que el interruptor enciende y apaga el taladro.
ADVERTENCIA: Es importante apoyar la pieza de trabajo adecuadamente y sujetar
al taladro con firmeza para evitar la pérdida de control que pudiese ocasionar lesiones
personales. Si tiene preguntas sobre la operación correcta de la herramienta.
MANTENIMIENTO
Solamente utilice jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita
que ningún líquido se introduzca en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la
herramienta en ningún líquido.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio
autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, que siempre utilicen partes de
repuesto idénticas.
Accesorios
Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta se encuentran a su
disposición con su distribuidor local o en los centros de servicio autorizado. Si necesita ayuda en
relación con los accesorios.
ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse
con esta herramienta puede ser peligroso.
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE
DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO
CULIACAN
Av. Nicolas Bravo #1063 Sur (91 671) 242 10
GAUDALAJARA
Av. La Paz #1779 (91 3) 826 69 78.
MEXIC
Eje Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera 588-9377
MERIDA
Calle 63 #459-A (91 99) 23 54 90
MONTERREY
Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A (91 83) 72 11 25
PUEBLA
17 Norte #205 (91 22) 46 37 14
QUERETARO
Av. Madero 139 Pte. (91 42) 14 16 60
SAN LOUIS POTOSI
Pedro Moreno #100 Centro (91 48) 14 25 67
TORREON
Blvd. Independencia, 96 pte. (91 17) 16 52 65
VERACRUZ
Prolongación Diaz Miron #4280 (91 29) 21 70 16
VILLAHERMOSA
Constitucion 516-A (91 93) 12 53 17
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: 326 7100
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compañía y
franquiciados a través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker
cuentan con personal capacitado para proporcionar el servicio a herramientas más eficiente
y confiable.
Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas,
comuníquese con el centro Black & Decker más cercano a usted.
Para encontrar su centro de servicio local, consulte la sección amarilla bajo Herramientas
eléctricas, o llame al: 326-7100.
POLIZA DE GARANTIA
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello firma del Distribuidor.
N
ombre del producto: __________ Mod/Cat.:____________________
Marca:_________________________ Núm. de serie:________________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:________________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
_________________________________________________________________
Este producto esta garantizado por dos años a partir de la fecha de entrega, contra cualquier
defecto en su funcionamento, así como en materiales y mano de obra empleados para su
fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o
componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos
de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza
sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con
ésta, bastará la factura de compra.
EXCEPCIONES.
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que
se acompaña;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlis-
tadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio
autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su
garantía y adquirir partes, refaciones y accesorios originales.
Este producto no ha sido diseñado para uso comercial.
Todas las herramientas Black & Decker son de la mejor calidad
IMPORTADO: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. 3-26-71-00
Para servicio y ventas consulte
HERRAMIENTAS ELECTRICAS
en la sección amarilla.
ESPECIFICACIONES
7198 120V~ 336 W 60Hz 3,5A

Transcripción de documentos

Minimum Gage for Cord Sets Volts Total Length of Cord in Feet 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 Ampere Rating More Not more American Wire Gage Than Than 0 - 6 18 16 16 14 6 - 10 18 16 14 12 10 - 12 16 16 14 12 12 - 16 14 12 Not Recommended 3/8" (10mm) Drill INSTRUCTION MANUAL Cat. No. 7198 BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON PLEASE CALL 1-800-54-HOW-TO (544-6986) • OUTDOOR USE EXTENSION CORDS. When tool is used outdoors, use only extension cords intended for use outdoors and so marked. • STAY ALERT. Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate tool when you are tired or otherwise impaired. • CHECK DAMAGED PARTS. Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other conditions that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center. Do not use tool if switch does not turn it on and off. • REPAIRS AND SERVICE. Repairs, maintenance and any adjustments not specified in this manual should be performed by Black & Decker authorized service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts. • USE OF ACCESSORIES AND ATTACHMENTS. The use of any accessory or attachment not recommended for use with the tool could be hazardous. Note: Refer to the accessory section of this manual for further details. SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS: DOUBLE INSULATION IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR BLACK & DECKER PURCHASE, CALL 1-800-54-HOW-TO (1-800-544-6986). IN MOST CASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO THE SUCCESS OF BLACK & DECKER’S QUALITY IMPROVEMENT PROGRAM. KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW: • Reversing drills must be switched into forward or reverse in order to operate. They will not run in neutral. • Securely tighten chuck jaws using all three holes except with keyless chucks which should be securely hand tightened. SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. Form No. 603996-01 (AUG 01-CD-1) Copyright © 2001 Black & Decker Printed in U.S.A. WARNING: IMPORTANT SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS WARNING: When using electric tools, basic safety precautions should always be followed to reduce risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following. READ ALL INSTRUCTIONS TO REDUCE RISK OF INJURY: • Before any use, be sure everyone using this tool reads and understands all safety instructions and other information contained in this manual. • Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing others. Double insulated tools are constructed throughout with two separate layers of electrical insulation or a double thickness of insulation between you and the tool’s electrical system. Tools built with double insulation are not intended to be grounded. As a result, your tool is equipped with a two prong plug which permits you to use extension cords without concern for maintaining a ground connection. Double insulation does not take the place of normal safety precautions when operating this tool. The insulation system is for added protection against injury resulting from a possible electrical insulation failure within the tool. REPLACEMENT PARTS: When servicing use only identical replacement parts. Repair or replace damaged cords. SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS: POLARIZED PLUGS Polarized plugs (one blade is wider than the other) are used on equipment to reduce the risk of electric shock. When provided, this plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way. SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS: DRILLS • When drilling or driving into walls, floors or wherever live electrical wires may be encountered, DO NOT TOUCH ANY METAL PARTS OF THE TOOL! Hold the tool only by the plastic handle to prevent shock. • Do not lock the tool ON when drilling by hand. Refer to Operating Instructions-Switch. • Hold drill firmly to control the twisting action of the drill. If your drill is equipped with a side handle, always use the side handle. WARNING: Drill may stall (if overloaded or improperly used) causing a twist. Always expect the stall. Grip the drill firmly to control the twisting action and prevent loss of control which could cause personal injury. If a stall does occur, release the trigger immediately and determine the reason for the stall before re-starting. • Always unplug the drill when attaching or removing accessories. When attaching accessories in the drill chuck, it is important to securely tighten the chuck using all three holes to prevent slippage. When using a keyless chuck, hand tighten firmly. SAVE THESE INSTRUCTIONS Motor Your Black & Decker tool is powered by a Black & Decker-built motor. Be sure your power supply agrees with nameplate marking. 120 Volts AC only means your drill will operate on standard 60 Hz household power. Do not operate AC tools on DC. A rating of 120 volts AC/DC means that your tool will operate on standard 60 Hz AC or DC power. This information is printed on the nameplate. Lower voltage will cause loss of power and can result in overheating. All Black & Decker tools are factory-tested; if this tool does not operate, check the power supply. 1 GENERAL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR ALL TOOLS • KEEP WORK AREA CLEAN. Cluttered areas and benches invite injuries. • CONSIDER WORK AREA ENVIRONMENT. Don’t expose power tools to rain. Don’t use power tools in damp or wet locations. Keep work area well lit. Do not use in presence of flammable liquids or gases. Motors in these tools normally spark, and the sparks may ignite the fumes. • GUARD AGAINST ELECTRIC SHOCK. Prevent body contact with grounded surfaces. For example; pipes, radiators, ranges, refrigerator enclosures. Use extreme caution when drilling, driving, or cutting into walls, floors, ceilings or other areas or wherever live electrical wires may be contacted, do not touch any metal parts of the tool. Hold the tools only by the plastic handle to prevent electric shock. • KEEP CHILDREN AWAY. Do not let children and visitors contact tool or extension cord. All children and visitors should be kept away from work area. • STORE IDLE TOOLS. When not in use, tools should be stored in dry, and high or locked-up place–out of reach of children. • DON’T FORCE TOOL. It will do the job better and safer at the rate for which it was intended. • USE RIGHT TOOL. Don’t force small tool or attachment to do the job of a heavy-duty tool. Don’t use tool for purposes not intended. • DRESS PROPERLY. Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. Rubber gloves and non-skid footwear are recommended when working outdoors. Wear protective hair covering to contain long hair. • USE SAFETY GLASSES AND OTHER SAFETY EQUIPMENT. Use safety goggles or safety glasses with side shields, complying with applicable safety standards and, when needed, a face shield. Also use face or dust mask if cutting operation is dusty. This applies to all persons in the work area. Also use a hard hat, hearing protection, gloves, safety shoes and dust collection systems when specified or required. • DON’T ABUSE CORD. Never carry tool by cord or yank it to disconnect from receptacle. Keep cord from heat, oil, and sharp edges. • SECURE WORK. Use clamps or a vise to hold work. It’s safer than using your hand and it frees both hands to operate tool. • DON’T OVERREACH. Keep proper footing and balance at all times. • MAINTAIN TOOLS WITH CARE. Keep tools sharp and clean for better and safer performance. Follow instructions for lubricating and changing accessories. Inspect tool cords periodically and if damaged, have repaired by authorized service facility. Inspect extension cords periodically and replace if damaged. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease. • DISCONNECT TOOLS. Unplug the tool when not in use, when moving tool from place to place, before servicing, and when changing accessories (such as blades, bits, cutters) or making adjustments. • REMOVE ADJUSTING KEYS AND WRENCHES. Form habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from tool before turning it on. • AVOID UNINTENTIONAL STARTING. Don’t carry tool with finger on switch. Be sure switch is off when plugging in. • EXTENSION CORDS. Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. The following table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gage. The smaller the gage number, the heavier the cord. Trigger Switch Interrupteur à détente Gatillo interruptor Locking Button Bouton de verrouillage Botón de seguro 2 Reverse Marche arrière Reversa R F Forward Marche avant Adelante OPERATING INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, read, understand and follow all important safety warnings and instructions prior to using tool. Switch To turn the drill ON squeeze the trigger switch. The farther the trigger is depressed, the higher the speed of the drill. To turn the tool OFF release the trigger switch. The drill can be locked ON (maximum RPM only) for continuous use by squeezing the trigger while pushing up on the locking button (Fig .1). Hold the locking button up while you release the trigger switch and then release the locking button. The drill will continue to run. To turn the drill OFF from a locked ON condition, squeeze and release the trigger WARNING: The drill should only be locked ON when it is held stationary in a drill press stand or other means; NOT BY HAND! Never unplug the tool with the locking feature engaged. To do so will cause the tool to start immediately the next time it is plugged in. REVERSING To use the reversing feature of your drill, turn it off and let it stop coasting. On the back of your drill, slide the lever toward “F” for forward, or “R” for reverse (Fig.2). After all reversing operations, switch the tool to the forward running mode. NOTE: WHEN THE REVERSING SWITCH IS IN NEUTRAL THE DRILL WILL NOT OPERATE. DO NOT FORCE TRIGGER. SELECT FORWARD OR REVERSE BEFORE TURNING DRILL ON. Drilling • Always unplug the drill when attaching or removing accessories. When attaching accessories in the drill chuck, it is important to securely tighten the chuck using all three holes to prevent slippage. When using a keyless chuck, hand tighten firmly. . • Use sharp drill bits only. • Support and secure work properly, as instructed in the Safety Instructions. • Use appropriate and required safety equipment, as instructed in the safety instructions. • Secure and maintain work area, as instructed in the safety instructions. • Run the drill very slowly, using light pressure, until the hole is started enough to keep the drill bit from slipping out of it. • Apply pressure in a straight line with the bit. Use enough pressure to keep the bit biting but not so much as to stall the motor or deflect the bit. • Hold the drill firmly to control its twisting action.. • DO NOT CLICK THE TRIGGER OF A STALLED DRILL OFF AND ON IN AN ATTEMPT TO START IT. DAMAGE TO THE DRILL CAN RESULT. • Minimize stalling on breakthrough by reducing pressure and slowly drilling through the last part of the hole. • Keep the motor running while pulling the bit out of a drilled hole This will help reduce jamming. • Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are cast iron and brass which should be drilled dry. The lubricants that work best are sulphurized cutting oil or lard oil. Bacon grease will also serve. • When using twist drill bits to drill holes in wood, it will be necessary to pull the bits out frequently to clear chips from the flutes. • Plug in drill. Make sure switch turns drill on and off. WARNING: It is important to support the work properly and to hold the drill firmly to prevent loss of control which could cause personal injury If you have any questions on how to properly operate tool, call: 1-800-54-HOW-TO MAINTENANCE Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid. IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts. Accessories Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call: 1-800-544-6986. WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be hazardous. IMPORTANT To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustments should be performed by Black & Decker service centers or other qualified service organizations, always using Black & Decker replacement parts. Service Information Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools—Electric" or call: 1-800-544-6986. Full Two-Year Home Use Warranty Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways. The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges. The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under "ToolsElectric" in the yellow pages of the phone directory. This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This product is not intended for commercial use. Imported by Black & Decker (U.S.) Inc., 701 E. Joppa Rd. Towson, MD 21286 U.S.A. • UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ. Ne jamais exiger d’un petit outil ou d’un accessoire le rendement d’un outil de fabrication plus robuste. Se servir de l’outil selon l’usage prévu. • PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Éviter de porter des vêtements amples et des bijoux qui peuvent être happés par les pièces en mouvement. Porter des gants de caoutchouc et des chaussures à semelle antidérapante pour travailler à l’extérieur. Protéger la chevelure si elle longue. • PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ ET AUTRE ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ. Porter des lunettes de protection ou de sécurité à écrans latéraux, conformément aux normes de sécurité appropriées, et, au besoin, un écran facial. Porter également un masque respiratoire si le travail de coupe produit de la poussière. La présente mesure vaut pour toute personne dans la zone de travail. Il faut également porter un casque, des protègetympans, des gants et des chaussures de sécurité ainsi qu’utiliser des systèmes de dépoussiérage lorsque spécifié ou exigé. • NE PAS MANIPULER LE CORDON DE FAÇON ABUSIVE. Ne pas transporter l’outil par le cordon ni tirer sur ce dernier pour le débrancher de la prise. Éloigner le cordon des sources de chaleur, des flaques d’huile et des arêtes tranchantes. • ASSUJETTIR LA PIÈCE. Immobiliser la pièce à l’aide de brides ou d’un étau. On peut alors se servir des deux mains pour faire fonctionner l’outil, ce qui est plus sûr. • NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. Toujours demeurer dans une position stable et garder son équilibre. • PRENDRE SOIN DES OUTILS. Conserver les outils propres pour qu’ils donnent un rendement supérieur et sûr. Suivre les directives concernant la lubrification et le remplacement des accessoires. Inspecter régulièrement le cordon de l’outil et le faire réparer au besoin à un atelier d’entretien autorisé. Inspecter régulièrement les cordons de rallonge et les remplacer lorsqu’ils sont endommagés. S’assurer que les poignées sont toujours propres, sèches et libres de toute tache d’huile ou de graisse. • DÉBRANCHER LES OUTILS Débrancher l’outil lorsqu’on ne s’en sert pas, qu’on doit le déplacer d’un endroit à un autre et qu’on doit le réparer, en changer un accessoire (comme une lame, un foret ou un couteau) ou le régler. • ENLEVER LES CLÉS DE RÉGLAGE. Prendre l’habitude de vérifier si les clés de réglage ont été retirées avant de faire démarrer l’outil. • ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS. Ne pas laisser le doigt sur l’interrupteur lorsqu’on transporte l’outil. S’assurer que l’interrupteur est à la position hors circuit lorsqu’on branche l’outil. • CORDONS DE RALLONGE. S’assurer que le cordon de rallonge est en bon état. Lorsqu’on se sert d’un cordon de rallonge, s’assurer qu’il est de calibre approprié pour la tension nécessaire au fonctionnement de l’outil. L’utilisation d’un cordon de calibre inférieur occasionne une baisse de tension entraînant une perte de puissance et la surchauffe. Le table suivant indique le calibre approprié selon la longueur du cordon et les mentions de la plaque signalétique de l’outil. En cas de doute, utiliser un cordon de calibre supérieur. Le chiffre indiquant le calibre est inversement proportionnel au calibre du cordon. Calibre minimal des cordons de rallonge Tension Longueur totale du cordon en pieds 120 V 240 V Intensité (A) Au Au moins 0 6 10 12 See ‘Tools-Electric’ – Yellow Pages – for Service & Sales FRANÇAIS P e rc e u s e s d e 1 0 m m ( 3 / 8 p o ) GUIDE D’UTILISATION Modèle 7198 AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU IMPORTE LA RAISON PRIÈRE DE COMPOSER 1 800 544-6986 RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS • Il faut actionner les perceuses dotées d’un inverseur de marche lorsqu’elles sont en position de marche avant ou arrière. Elles ne fonctionnent pas en position neutre. • Bien serrer les mâchoires du mandrin par chacun des trois trous, sauf dans le cas des mandrins sans clé qu’il faut serrer fermement à la main. CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE À TITRE DE RÉFÉRENCE. AVERTISSEMENT : IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie, de secousses électriques ou de blessures lorsqu’on utilise des outils électriques, il faut toujours respecter les mesures de sécurité suivantes. LIRE TOUTES LES DIRECTIVES. AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES : • Avant toute utilisation, s’assurer que tous ceux qui se servent de l’outil lisent et comprennent toutes les mesures de sécurité et tout autre renseignement contenu dans le présent guide. • Conserver ces mesures et les relire fréquemment avant d’utiliser l’outil et d’en expliquer le fonctionnement à d’autres personnes. MESURES DE SÉCURITÉ POUR TOUS LES OUTILS • BIEN DÉGAGER LA SURFACE DE TRAVAIL. Des surfaces et des établis encombrés peuvent être la cause de blessures. • TENIR COMPTE DU MILIEU DE TRAVAIL. Protéger les outils électriques de la pluie. Ne pas s’en servir dans des endroits humides ou mouillés. Bien éclairer la surface de travail. Ne pas se servir de l’outil en présence de liquides ou de vapeurs inflammables. En effet, le moteur de tels outils génère habituellement des étincelles et celles-ci peuvent enflammer les vapeurs. • SE PROTÉGER CONTRE LES SECOUSSES ÉLECTRIQUES. Éviter tout contact avec des objets mis à la terre, comme des tuyaux, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs et autres objets du genre. Prendre soin lorsqu’on perce, visse ou coupe des murs, planchers, plafonds ou autres endroits qui pourraient cacher des fils électriques sous tension. Ne pas toucher aux composants métalliques de l’outil. Saisir celui-ci seulement par sa poignée en plastique afin d’éviter les secousses électriques. • ÉLOIGNER LES ENFANTS. Tous les visiteurs doivent être tenus à l’écart de l’aire de travail et il faut les empêcher de toucher à l’outil ou au cordon de rallonge. • RANGER LES OUTILS INUTILISÉS. Il faut ranger les outils dans un endroit sec, situé en hauteur ou fermé à clé, hors de la portée des enfants. • NE JAMAIS FORCER L’OUTIL. Afin d’obtenir un rendement sûr et efficace, utiliser l’outil à son rendement nominal. De 0 à 25 De 0 à 50 - De 26 à 50 De 51à 100 De 51 à 100 De 101 à 150 De 101 à 200 De 201 à 300 Calibre moyen de fil plus 6 10 12 16 18 18 16 14 16 16 16 12 16 14 14 12 14 12 Non recommandé • CORDONS DE RALLONGE PRÉVUS POUR L’EXTÉRIEUR. Lorsque l’outil est utilisé à l’extérieur, ne se servir que d’un cordon de rallonge conçu pour l’extérieur et portant la mention appropriée. • DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens. Ne pas se servir de l’outil lorsqu’on est fatigué ou autrement affaibli. • VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant de continuer à utiliser l’outil, il faut vérifier si le protecteur ou toute autre pièce endommagée remplit bien la fonction pour laquelle il a été prévu. Vérifier l’alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré d’usure des pièces et leur montage, ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil. Faire réparer ou remplacer tout protecteur ou toute autre pièce endommagée dans un centre de service autorisé. Ne jamais se servir d’un outil dont l’interrupteur est défectueux. • RÉPARATIONS ET ENTRETIEN. Confier l’outil à un centre de service Black & Decker autorisés ou à tout autre atelier d’entretien qualifié utilisant toujours des pièces de rechange identiques lorsqu’il doit subir des réparations ainsi que des travaux d’entretien ou de réglage qui ne sont pas spécifiés dans le présent guide. • ACCESSOIRES. L’utilisation d’accessoires non recommandé pour l’outil peut être dangereuse. Note : Consulter la rubrique relative aux accessoires su présent guide pour obtenir de plus amples renseignements à ce sujet. MESURES DE SÉCURITÉ : DOUBLE ISOLATION Les outils à double isolation comportent deux couches distinctes d’isolant électrique ou une double épaisseur d’isolant qui protègent l’utilisateur contre les risques de blessures provenant du système électrique de l’outil. Ce système de double isolation élimine le besoin de mettre les outils à la terre. En effet, l’outil est muni d’une fiche à deux broches, ce qui permet d’utiliser une rallonge ordinaire sans avoir à se soucier d’assurer la mise à la terre. La double isolation ne dispense pas des mesures de sécurité normales lors de l’utilisation de l’outil. Elle vise à procurer une protection supplémentaire contre les blessures que peut entraîner une défectuosité de l’isolant électrique à l’intérieur de l’outil. PIÈCES DE RECHANGE : Lors de l’entretien, n’utiliser que des pièces de rechange identiques. Réparer ou remplacer les cordons endommagés. MESURES DE SÉCURITÉ : FICHE POLARISÉE Afin de réduire les risques de secousses électriques, l’outil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Ce genre de fiche n’entre que d’une façon dans une prise polarisée. Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut en aucun cas modifier la fiche. MESURES DE SÉCURITÉ : PERCEUSES • Lorsqu’on perce ou visse des murs, planchers, plafonds ou autres endroits qui pourraient cacher des fils électriques sous tension, NE PAS TOUCHER AUX COMPOSANTS MÉTALLIQUES DE L’OUTIL. Saisir celui-ci seulement par sa poignée en plastique afin d’éviter les secousses électriques. • Ne pas verrouiller la perceuse en mode de fonctionnement continu lorsqu’on perce à la main. Consulter la rubrique «Fonctionnement - Interrupteur». • Bien saisir la perceuse afin d’en maîtriser l’effet de torsion. Toujours utiliser la poignée latérale, le cas échéant. AVERTISSEMENT : La perceuse peut caler (en raison d’une surcharge ou d’une mauvaise utilisation) et provoquer un effet de torsion. Toujours en prévenir le blocage. La saisir fermement pour en empêcher l’effet de torsion et pour prévenir la perte de maîtrise de l’outil qui pourrait occasionner des blessures. Lorsque la perceuse cale, relâcher immédiatement la détente et déterminer la cause du blocage avant de se servir de nouveau de l’outil. • Toujours débrancher la perceuse avant d’en remplacer un accessoire. Lorsqu’on installe un accessoire dans le mandrin de la perceuse, il faut bien le serrer le mandrin dans chacun des trois trous afin d’empêcher le glissement de l’accessoire. Dans le cas d’un mandrin sans clé, il faut bien le serrer à la main. CONSERVER CES MESURES. Moteur Un moteur Black & Decker entraîne l’outil Black & Decker. Veiller à ce que la tension d’alimentation soit conforme aux exigences de la plaque signalétique de l’outil. La mention «120 volts c.a. seulement» signifie que la scie fonctionne sur une alimentation domestique standard de 60 Hz. Ne pas tenter d’utiliser une alimentation en courant continu (c.c.) pour des outils à courant alternatif (c.a.). La mention «120 volts c.a./c.c.» signifie que l’outil fonctionne sur du courant alternatif ou continu standard de 60 Hz. Ces renseignements se trouvent sur la plaque signalétique de l’outil. Une baisse de tension entraîne une perte de puissance et la surchauffe. Tous les outils Black & Decker sont essayés avant de quitter l’usine. Lorsque celui-ci refuse de fonctionner, vérifier la source de courant électrique. FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Afin de minimiser les risques de graves blessures, il faut lire, comprendre et respecter les mesures de sécurité ainsi que les consignes relatives au fonctionnement de l’outil avant de s’en servir. Interrupteur Pour mettre l’outil en marche, il suffit d’enfoncer la détente de l’interrupteur. Plus on enfonce la détente, plus le régime de l’outil augmente. Pour arrêter l’outil, il suffit de relâcher la détente de l’interrupteur. Pour verrouiller l’interrupteur en position de marche (au régime maximal seulement), il suffit d’enfoncer la détente de l’interrupteur et de pousser vers le haut le bouton de verrouillage (fig. 1). On relâche ensuite la détente, puis le bouton de verrouillage. La perceuse est alors en mode de fonctionnement continu. Pour dégager le mécanisme de verrouillage, enfoncer à fond la détente et la relâcher aussitôt. AVERTISSEMENT : Il faut verrouiller la perceuse en mode de fonctionnement continu seulement lorsque l’outil est fixé dans un support d’établi ou de toute autre façon, JAMAIS LORSQU’ON S’EN SERT MANUELLEMENT! Ne jamais débrancher lorsque le mécanisme de verrouillage est enclenché. Sinon, la perceuse se mettra immédiatement en marche la prochaine fois qu’on la branchera. INVERSEUR DE MARCHE Pour se servir de l’inverseur de marche, il faut arrêter la perceuse et en attendre l’immobilisation complète. Faire glisser le levier qui se trouve à l’arrière de la perceuse vers la lettre «F» pour la marche avant ou vers la lettre «R» pour la marche arrière (Fig.2). Après avoir utilisé l’outil en marche arrière, toujours le remettre en marche avant. NOTE : LORSQUE L’INVERSEUR DE MARCHE EST EN POSITION NEUTRE, L’OUTIL NE FONCTIONNE PAS. NE PAS FORCER LA DÉTENTE. CHOISIR LA MARCHE AVANT OU ARRIÈRE AVANT DE METTRE L’OUTIL EN MARCHE. Perçage • Toujours débrancher la perceuse avant d’en remplacer un accessoire. Lorsqu’on installe un accessoire dans le mandrin de la perceuse, il faut bien le serrer le mandrin dans chacun des trois trous afin d’empêcher le glissement de l’accessoire. Dans le cas d’un mandrin sans clé, il faut bien le serrer à la main. • N’utiliser que des forets bien affûtés. • Veiller à ce que la pièce à percer soit solidement retenue ou fixée en place, selon les mesures de sécurité. • Porter l’équipement de sécurité approprié et requis, selon les mesures de sécurité. • Rendre la zone de travail sûre et en assurer l’entretien, selon les mesures de sécurité. • Actionner la perceuse à basses vitesses en exerçant une pression minimale jusqu’à ce que le trou soit suffisamment percé afin d’empêcher le glissement du foret hors du trou. • Toujours exercer la pression en ligne directe avec le foret. N’user que de la force nécessaire pour que le foret continue de percer; éviter de trop forcer, ce qui pourrait faire étouffer le moteur ou dévier le foret. • Bien saisir la perceuse afin de maîtrise son effet de torsion. • NE PAS ACTIONNER À PLUSIEURS REPRISES LA DÉTENTE D’UNE PERCEUSE BLOQUÉE DANS LE BUT DE LA DÉCOINCER AU RISQUE DE L’ENDOMMAGER. • Réduire la pression exercée sur l’outil et le foret vers la fin de la course afin d’éviter que le moteur ne cale en traversant le matériau. • Laisser le moteur en marche lorsqu’on retire le foret du trou afin d’en prévenir le coincement. • Utiliser de l’huile de coupe pour percer dans les métaux, sauf la fonte et le laiton qui se percent à sec. Les huiles de coupe les plus efficaces sont l’huile sulfurisée ou l’huile de lard; la graisse de bacon est parfois suffisante. • Les forets hélicoïdaux à métal peuvent servir à percer le bois, mais il faut les retirer souvent du trou pour chasser les copeaux et rognures des goujures. • Brancher la perceuse. S’assurer que l’interrupteur met l’outil en marche et qu’il l’arrête. AVERTISSEMENT : Il est essentiel de bien soutenir la pièce à ouvrer et de saisir fermement la perceuse afin de prévenir la perte de maîtrise de l’outil qui pourrait occasionner de graves blessures. Pour obtenir de plus amples renseignements relatifs au bon fonctionnement de l’outil, composer le : 1 800 544-6986. ENTRETIEN Nettoyer l’outil seulement à l’aide d’un savon doux et d’un linge humide. Ne laisser aucun liquide s’infiltrer dans l’outil et ne jamais immerger l’outil. IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en confier la réparation, l’entretien et les rajustements qu’à un centre de service ou à un atelier d’entretien autorisé n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Accessoires Les détaillants et le centre de service de la région vendent les accessoires recommandés pour l’outil. Pour trouver un accessoire, composer le 1 800 544-6986. AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout accessoire non recommandé pour l’outil peut être dangereuse. IMPORTANT Pour assurer la SÉCURITÉ D'EMPLOI et la FIABILITÉ de l'outil, n'en confier la réparation et les rajustements qu'à un centre de service Black & Decker ou à un atelier d'entretien autorisé n'utilisant que les seules pièces de rechange Black & Decker. Garantie complète de deux ans pour utilisation domestique Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre tout vice de matière ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais en vertu de l'alternative suivante. Le premier choix ne donne droit qu'à un échange; il s'agit de retourner le produit chez le détaillant d'où il provient (si celui-ci participe au programme d'échange). Il faut alors retourner le produit dans le délai imparti par le détaillant (habituellement, entre 30 et 90 jours de la date d'achat). Le détaillant peut exiger une preuve d'achat. Prière de vérifier avec le détaillant quant à sa politique relative aux retours au-delà des délais accordés pour l'échange. Le second choix consiste à retourner le produit (port payé) à un centre de service Black & Decker où il sera réparé ou remplacé, à notre gré. Une preuve d'achat peut être exigée. Les coordonnées des centres de service Black & Decker se trouvent à la rubrique «Outils électriques» des Pages jaunes. La présente garantie ne couvre pas les accessoires. Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut se prévaloir d'autres droits selon l'état ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker de la région. Renseignements relatifs au service Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d’ateliers d’entretien autorisés par toute l’Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black & Decker a reçu la formation voulue pour assurer l’entretien efficace et fiable des outils électriques. Pour obtenir des renseignements d’ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou des pièces de rechange d’origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la région. On peut trouver l’adresse du centre de service de la région dans l’annuaire des Pages Jaunes à la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant : 1 800 544-6986. Imported by / Importé par Black & Decker Canada Inc. 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6 Voir la rubrique “Outils électriques” des Pages Jaunes pour le service et les ventes. Ta l a d r o s d e 1 0 m m ( 3 / 8 " ) MANUAL DE INSTRUCCIONES INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER • En los taladros reversibles el interruptor debe colocarse en posición de marcha hacia adelante o reversa para que funcionen. No operaran cuando estén en neutral. • Apriete el portabrocas con firmeza utilizando los tres orificios, excepto en los portabrocas sin llave que deben apretarse a mano. ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER RAZON POR FAVOR LLAME 326-7100 CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas eléctricas debe seguir ciertas precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: • Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la información contenida en este manual. • Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta e instruir a otras personas. ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS. • CONSERVE LIMPIA EL AREA DE TRABAJO. Las áreas y los bancos con objetos acumulados en desorden propician los accidentes. • DELE PRIORIDAD AL AMBIENTE DE TRABAJO. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia. No utilice herramientas eléctricas en lugares húmedos o inundados. Ilumine bien la zona de trabajo. No utilice las herramientas eléctricas en presencia de líquidos o gases inflamables. Los motores de estas herramientas producen chispas, que pueden encender los vapores. • PROTEJASE CONTRA EL CHOQUE ELECTRICO. Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, por ejemplo; tuberías radiadores, hornos, gabinetes de refrigeración, etc. Tenga precaución extrema cuando taladre, atornille o corte en muros, pisos, techos u otras áreas en donde pueda encontrar cables eléctricos vivos, no toque ninguna parte metálica de la herramienta. Sujete las herramientas solamente por las empuñaduras de plástico para evitar descargas eléctricas. • CONSERVE APARTADOS A LOS NIÑOS. No permita que niños ni otros visitantes toquen la herramienta ni los cables de extensión. Todos los niños y otros visitantes deben apartarse del área de trabajo. • GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE. Siempre que no use las herramientas, debe guardarlas en un lugar seco y elevado o bajo chapa, fuera del alcance de los niños. • NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Esta hará el trabajo mejor y de manera más segura a la velocidad y presión para las que se diseñó. • EMPLEE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce a una herramienta pequeña o a sus dispositivos de montaje en una tarea destinada a una herramienta de alto rendimiento. No utilice la herramienta para tareas para las que no ha sido diseñada. • VISTASE DE LA MANERA ADECUADA. No utilice ropas sueltas ni joyas, pueden quedar atrapadas en las partes móviles. Se recomienda el uso de guantes y calzado antiderrapante cuando trabaje a la intemperie. Cúbrase el cabello si lo tiene largo. • UTILICE GAFAS Y OTRO EQUIPO DE SEGURIDAD. Utilice anteojos de seguridad con cubiertas protectoras laterales, que cumplan con los estándares de seguridad aplicables y, cuando se requiera, una máscara. también utilice una mascarilla contra polvo si la operación de corte lo produce. Esto se aplica a todas las personas en el área de trabajo. Utilice también un casco, protección para los oídos, guantes, calzado de seguridad y sistemas recolectores de polvo cuando se especifiquen o se requieran. • NO MALTRATE EL CORDON ELECTRICO. Nunca cargue la herramienta por el cable ni tire de éste para desconectarlo de la toma de corriente. Aléjelo de calor, aceite y bordes afilados. • ASEGURE LAS PIEZAS DE TRABAJO. Utilice prensas para sujetar su pieza de trabajo; es más seguro que usar su mano y le deja ambas manos libres para operar la herramienta. • NO SE SOBREEXTIENDA. Apoye bien los pies y conserve el equilibrio siempre. • CUIDE SUS HERRAMIENTAS. Conserve sus herramientas limpias y afiladas para un rendimiento mejor y más seguro. Siga las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios. Revise la herramienta periódicamente y si está dañada, hágala reparar por una estación de servicio autorizada. revise los cables de extensión periódicamente y reemplácelos si están dañados. Conserve las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. • DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS. Desconecte la herramienta cuando no la utilice, cuando la cambie de lugar, antes de darle servicio y cuando le cambie accesorios (como brocas, puntas, cortadores) o le haga ajustes. • QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE Y LAS HERRAMIENTAS DE MANO. Acostúmbrese a verificar que se hayan retirado todas las llaves antes de encender la unidad. • EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL. No acarree la herramienta con el dedo en el interruptor. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar la unidad. • CORDONES DE EXTENSION. Asegúrese que su extensión esté en buenas condiciones. Cuando utilice una extensión, asegúrese que tenga el calibre suficiente para conducir la corriente que su herramienta necesita. Una extensión con calibre menor al necesario causará una caída en el voltaje de la línea, resultando en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La tabla siguiente muestra el calibre correcto para usarse, de acuerdo con la longitud de la extensión y el amperaje en la placa de identificación. Si tiene dudas, utilice el calibre siguiente. Mientras menor sea el número del calibre, mayor será la capacidad del cable. Volts Calibre mínimo para cordones de extensión Longitud total del cordón en metros 120V 240V 0 - 7.62 7.63 - 15.24 0 - 15.24 15.25 - 30.48 AMPERAJE Más No más de 0 6 10 12 15.25 - 30.48 30.49 - 60.96 30.49 - 45.72 60.97 - 91.44 Calbre del cordón de - 6 10 12 16 18 18 16 14 16 16 16 12 16 14 14 12 14 12 No Recomendado • CORDONES DE EXTENSION PARA INTEMPERIE. Cuando utilice la herramienta a la intemperie, utilice únicamente extensión destinadas para este uso y marcadas así. • ESTE ALERTA. Concéntrese en lo que hace. Utilice el sentido común. No opere la herramienta si está cansado o discapacitado de alguna manera. • REVISE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de seguir usando la herramienta, debe revisar las guardas y otras partes para determinar realizarán su función adecuadamente. Revise la alineación de las partes móviles, la manera en que están sujetas, que no haya piezas o soportes rotos, y cualesquiera otras condiciones que puedan afectar la operación. Una guarda u otra pieza que esté dañada debe ser reparada o reemplazada en un centro de servicio autorizado. No use la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. • SERVICIO Y REPARACIONES. Las reparaciones, el mantenimiento y cualquier ajuste no especificados en este manual deben ser realizados por los centros de servicio autorizado Black & Decker u otras estaciones de servicio calificadas, que siempre utilicen refacciones idénticas. • EMPLEO DE ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS. El uso de cualquier accesorio o dispositivo no recomendado para emplearse con esta herramienta puede ser peligroso. Nota: consulte la sección sobre los accesorios en este manual para más detalles. ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: DOBLE AISLAMIENTO Las herramientas con doble aislamiento están construidas con dos capas separadas de aislamiento eléctrico o una capa de espesor doble entre usted y el sistema eléctrico de la herramienta. Las herramientas con doble aislamiento no necesitan conectarse a tierra. Como resultado, su herramienta está equipada con una clavija de dos patas que le permite utilizar extensiones sin preocuparse por tener una conexión a tierra. El doble aislamiento no reemplaza las precauciones normales de seguridad cuando se opere la herramienta. El sistema de aislamiento le proporciona protección añadida contra las lesiones resultantes de posibles fallas en el aislamiento eléctrico de la herramienta. PARTES DE REPUESTO: Solamente emplee refacciones idénticas cuando haga servicio. Repare o reemplace los cordones eléctricos dañados. ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: CLAVIJAS POLARIZADAS Las clavijas polarizadas (con una pata más ancha que la otra) se utilizan en los equipos para reducir el riesgo de choque eléctrico. Estas clavijas solamente se ajustan a las tomas de corriente de una manera. Si la clavija no se ajusta completamente a la toma de corriente, inviértala. si aún así no ajusta, comuníquese con un electricista calificado para que le instale la toma de corriente adecuada. Por ningún motivo cambie la clavija en ninguna manera. ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: TALADROS • Cuando taladre o atornille en muros, pisos o dondequiera que pueda encontrar cables eléctrico vivos, NO TOQUE NINGUNA PARTE METÁLICA DE LA HERRAMIENTA. Sujétela únicamente por las superficies aislantes para evitar descargas eléctricas. • No asegure el taladro en posición de encendido permanente cuando taladre a mano. Consulte la sección Instrucciones de Operación-Taladro. • Sujete el taladro con firmeza para controlar la acción de torsión. Si su unidad cuenta con mango lateral, utilícelo siempre. ADVERTENCIA: El taladro se puede atascar (si se sobrecarga o se utiliza de manera inadecuada) ocasionando un giro. Siempre espere el atascamiento. Sujete el taladro con firmeza para controlar la acción de torsión y evitar la pérdida de control que pudiera causar lesiones personales. Si el taladro se atasca, suelte inmediatamente el gatillo y determine la razón del atascamineto antes de reiniciar la operación. • Desconecte siempre el taladro cuando le quite o le cambie accesorios. Es importante apretar el portabrocas con firmeza utilizando los tres orificios cuando instale los accesorios, para evitar que se patinen. Cuando su taladro cuente con portabrocas sin llave, apriételo a mano con firmeza. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Motor Su herramienta Black & Decker funciona con un motor Black & Decker integrado. Asegúrese que su alimentación de corriente concuerde con la señalada en la placa de identificación. 120 V~ significa que su sierra funciona con corriente doméstica estándar a 60 Hz. No utilice herramientas para corriente alterna con corriente continua. Una especificación de 120 V AC/DC significa que su herramienta funcionará con corriente alterna estándar a 60 Hz o con corriente continua. esta información está impresa en la placa de identificación. Voltajes menores causarán pérdida de potencia y pueden producir sobrecalentamiento. todas las herramientas Black & Decker se prueban en la fábrica; si esta herramienta no funciona, revise la alimentación de corriente. INSTRUCCIONES DE OPERACION ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, lea, comprenda y siga todas las advertencias e instrucciones importantes de seguridad antes de usar la herramienta. Interruptor Oprima el gatillo interruptor para ENCENDER el taladro. Mientras más oprima el gatillo, mayor será la velocidad del taladro. Para APAGAR el taladro, libere el gatillo interruptor. El taladro se puede asegurar en posición de ENCENDIDO (solamente al máximo de las RPM) para operación continua al apretar el gatillo mientras se oprime el botón de seguro (fig. 1). Sujete el botón del seguro mientras libera el gatillo interruptor, a continuación libere el botón del seguro. El taladro continuará en funcionamiento. Para apagar el taladro desde el modo de operación continua, oprima y libere el gatillo. ADVERTENCIA: Solamente debe emplearse el modo de operación continua del taladro cuando se emplee un adaptador de columna u otro medio de sujeción; ¡NO A MANO! Nunca desconecte el taladro con el mecanismo de encendido permanente activado, ya que la siguiente vez que conecte el taladro, se accionará instantáneamente. REVERSA Para emplear la reversa de su taladro, apáguelo y espere a que deje de girar. En la parte posterior de su taladro, deslice la palanca hacia la “F” para marcha hacia adelante, o hacia la “R” para reversa (Fig.2). NOTA: CUANDO EL INTERRUPTOR DE REVERSA ESTE EN NEUTRAL, EL TALADRO NO FUNCIONARA. NO FUERCE EL GATILLO. SELECCIONE LA POSICION DE MARCHA HACIA ADELANTE O REVERSA ANTES DE ENCENDER EL TALADRO. CULIACAN Av. Nicolas Bravo #1063 Sur (91 671) 242 10 GAUDALAJARA Av. La Paz #1779 (91 3) 826 69 78. MEXIC Eje Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera 588-9377 MERIDA Calle 63 #459-A (91 99) 23 54 90 MONTERREY Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A (91 83) 72 11 25 PUEBLA 17 Norte #205 (91 22) 46 37 14 QUERETARO Av. Madero 139 Pte. (91 42) 14 16 60 SAN LOUIS POTOSI Pedro Moreno #100 Centro (91 48) 14 25 67 TORREON Blvd. Independencia, 96 pte. (91 17) 16 52 65 VERACRUZ Prolongación Diaz Miron #4280 (91 29) 21 70 16 VILLAHERMOSA Constitucion 516-A (91 93) 12 53 17 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: 326 7100 INFORMACIÓN DE SERVICIO Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compañía y franquiciados a través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker cuentan con personal capacitado para proporcionar el servicio a herramientas más eficiente y confiable. Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas, comuníquese con el centro Black & Decker más cercano a usted. Para encontrar su centro de servicio local, consulte la sección amarilla bajo “Herramientas eléctricas”, o llame al: 326-7100. POLIZA DE GARANTIA IDENTIFICACION DEL PRODUCTO: Sello firma del Distribuidor. Nombre del producto: __________ Mod/Cat.: ____________________ Marca: _________________________ Núm. de serie:________________ (Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: ________________________ Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: _________________________________________________________________ Este producto esta garantizado por dos años a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra. EXCEPCIONES. Esta garantía no será válida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña; • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refaciones y accesorios originales. Este producto no ha sido diseñado para uso comercial. Todas las herramientas Black & Decker son de la mejor calidad Taladrado • Desconecte siempre el taladro cuando coloque o retire accesorios. Cuando coloque accesorios en el portabrocas, es importante asegurarlo con firmeza empleando los tres orificios para evitar patinaduras. Cuando tenga un portabrocas sin llave, apriete firmemente a mano. • Solamente utilice brocas afiladas. • Apoye y asegure apropiadamente la pieza de trabajo, como se recomienda en las instrucciones de seguridad. • Utilice el equipo de seguridad apropiado y requerido, como se señala en las instrucciones de seguridad. • Cuide el área de trabajo, como se menciona en las instrucciones de seguridad. • Haga funcionar el taladro muy lentamente, utilizando poca presión, hasta haber perforado lo suficiente para evitar que la broca se deslice hacia afuera del barreno. • Aplique presión en línea recto con la broca. Haga presión suficiente para conservar a la broca cortando, pero no tanta como para que el motor se atasque o la broca se desvíe. • Sujete firmemente el taladro para controlar su acción de torsión. • NO OPRIMA EL GATILLO DE UN TALADRO ATASCADO PARA INTENTAR ENCENDERLO Y APAGARLO. PUEDE DAÑARLO. • Minimice el atascamiento al iniciar el barreno reduciendo la presión y perforando lentamente a través de la última parte del barreno. • Conserve el motor en funcionamiento mientras saca la broca de un barreno. Esto ayudará a evitar atascaduras. • Emplee un lubricante para corte cuando perfore metales. Las excepciones son el hierro colado y el latón, que deben taladrarse en seco. Los lubricantes que tienen mejor funcionamiento son el aceite sulfúrico para corte y la manteca de cerdo. La grasa de tocino funciona también. • Cuando emplee brocas helicoidales para perforar en madera, será necesario sacarlas del barreno con frecuencia para limpiar las virutas de los canales. • Conecte el taladro. Asegúrese que el interruptor enciende y apaga el taladro. ADVERTENCIA: Es importante apoyar la pieza de trabajo adecuadamente y sujetar al taladro con firmeza para evitar la pérdida de control que pudiese ocasionar lesiones personales. Si tiene preguntas sobre la operación correcta de la herramienta. MANTENIMIENTO Solamente utilice jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que ningún líquido se introduzca en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido. IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, que siempre utilicen partes de repuesto idénticas. Accesorios Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta se encuentran a su disposición con su distribuidor local o en los centros de servicio autorizado. Si necesita ayuda en relación con los accesorios. ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con esta herramienta puede ser peligroso. PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO IMPORTADO: BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉXICO, D.F TEL. 3-26-71-00 Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla. ESPECIFICACIONES 7198 120V~ 336 W 60Hz 3,5A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Black & Decker 7198 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario