Black & Decker 7151 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
le mandrin de la perceuse, il faut bien le serrer le mandrin dans chacun des trois trous afin d’empêcher le
glissement de l’accessoire. Dans le cas d’un mandrin sans clé, il faut bien le serrer à la main.
CONSERVER CES MESURES.
Moteur
Un moteur Black & Decker entraîne l’outil Black & Decker. Veiller à ce que la tension d’alimentation soit
conforme aux exigences de la plaque signalétique de l’outil. La mention «120 volts c.a. seulement» signifie que
la scie fonctionne sur une alimentation domestique standard de 60 Hz. Ne pas tenter d’utiliser une alimentation
en courant continu (c.c.) pour des outils à courant alternatif (c.a.). La mention «120 volts c.a./c.c.» signifie que
l’outil fonctionne sur du courant alternatif ou continu standard de 60 Hz. Ces renseignements se trouvent sur la
plaque signalétique de l’outil. Une baisse de tension entraîne une perte de puissance et la surchauffe. Tous les
outils Black & Decker sont essayés avant de quitter l’usine. Lorsque celui-ci refuse de fonctionner, vérifier la
source de courant électrique.
MONTAGE ET RÉGLAGE
AVERTISSEMENT : Toujours débrancher la perceuse avant d’effectuer une des consignes suivantes.
POIGNÉE LATÉRALE
Lorsque la perceuse comporte une poignée latérale, il faut bien installer celle-ci afin de bien maîtriser l’outil.
Laisser tomber le boulon à tête hexagonale dans la poignée et secouer cette dernière au besoin jusqu’à ce
que les filets du boulon sortent du bout de la poignée.
Saisir les filets à l’aide de deux doigts et, en les tirant vers le bas, faire tourner le boulon jusqu’à ce qu’il soit
coincé (il y a un creux hexagonal dans le bout de la poignée où la tête du boulon doit s’insérer pour ne pas
tourner).
Placer la perceuse sur le côté (fig. 1) et retenir le boulon en place à l’aide d’un crayon ou d’un tournevis, puis
faire tourner la poignée dans le sens horaire pour bien la visser dans le trou fileté de l’outil.
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT : Afin de minimiser les risques de graves blessures, il faut lire, comprendre et respecter
les mesures de sécurité ainsi que les consignes relatives au fonctionnement de l’outil
avant de s’en servir.
Interrupteur
Pour mettre l’outil en marche, il suffit d’enfoncer la détente de l’interrupteur. Plus on enfonce la détente, plus le
régime de l’outil augmente (sauf dans le cas du modèle 7152 qui est une perceuse à une seule vitesse). Pour
arrêter l’outil, il suffit de relâcher la détente de l’interrupteur.
Pour verrouiller l’interrupteur en position de marche (au régime maximal seulement), il suffit d’enfoncer la
détente de l’interrupteur et de pousser vers le haut le bouton de verrouillage (fig. 2). On relâche ensuite la
détente, puis le bouton de verrouillage. La perceuse est alors en mode de fonctionnement continu. Pour
dégager le mécanisme de verrouillage, enfoncer à fond la détente et la relâcher aussitôt.
AVERTISSEMENT : Il faut verrouiller la perceuse en mode de fonctionnement continu seulement lorsque
l’outil est fixé dans un support d’établi ou de toute autre façon, JAMAIS LORSQU’ON
S’EN SERT MANUELLEMENT! Ne jamais débrancher lorsque le mécanisme de
verrouillage est enclenché. Sinon, la perceuse se mettra immédiatement en marche la
prochaine fois qu’on la branchera.
INVERSEUR DE MARCHE
Il existe trois façons d’utiliser l’inverseur de marche, selon le type de perceuse. Comparer la perceuse utilisée à
celles illustrées à la figure 3 et respecter les consignes du paragraphe suivant approprié.
Pour se servir de l’inverseur de marche, il faut arrêter la perceuse et en attendre l’immobilisation complète.
OPTION 1 - Sans enfoncer la détente de l’interrupteur, faire glisser l’inverseur de marche (fig. 3) de sorte qu’il
s’aligne sur la flèche pointant vers l’avant pour percer ou vers l’arrière pour l’actionner en marche arrière.
OPTION 2 - Faire glisser le levier qui se trouve à l’arrière de la perceuse vers la lettre «F» pour la marche
avant ou vers la lettre «R» pour la marche arrière.
OPTION 3 - Pousser le levier vers la gauche (lorsqu’on se place devant le mandrin). La position centrale du
levier verrouille l’outil en position d’arrêt.
Après avoir utilisé l’outil en marche arrière, toujours le remettre en marche avant.
NOTE : LORSQUE L’INVERSEUR DE MARCHE EST EN POSITION NEUTRE, L’OUTIL NE FONCTIONNE PAS.
NE PAS FORCER LA DÉTENTE. CHOISIR LA MARCHE AVANT OU ARRIÈRE AVANT DE METTRE L’OUTIL EN
MARCHE.
Perçage
•Toujours débrancher la perceuse avant d’en remplacer un accessoire. Lorsqu’on installe un accessoire dans le
mandrin de la perceuse, il faut bien le serrer le mandrin dans chacun des trois trous afin d’empêcher le
glissement de l’accessoire. Dans le cas d’un mandrin sans clé, il faut bien le serrer à la main.
N’utiliser que des forets bien affûtés.
•Veiller à ce que la pièce à percer soit solidement retenue ou fixée en place, selon les mesures de sécurité.
Porter l’équipement de sécurité approprié et requis, selon les mesures de sécurité.
Rendre la zone de travail sûre et en assurer l’entretien, selon les mesures de sécurité.
Actionner la perceuse à basses vitesses en exerçant une pression minimale jusqu’à ce que le trou soit
suffisamment percé afin d’empêcher le glissement du foret hors du trou.
•Toujours exercer la pression en ligne directe avec le foret. N’user que de la force nécessaire pour que le foret
continue de percer; éviter de trop forcer, ce qui pourrait faire étouffer le moteur ou dévier le foret.
Bien saisir la perceuse afin de maîtrise son effet de torsion.
NE PAS ACTIONNER À PLUSIEURS REPRISES LA DÉTENTE D’UNE PERCEUSE BLOQUÉE DANS LE BUT DE
LA DÉCOINCER AU RISQUE DE L’ENDOMMAGER.
•Réduire la pression exercée sur l’outil et le foret vers la fin de la course afin d’éviter que le moteur ne cale en
traversant le matériau.
•Laisser le moteur en marche lorsqu’on retire le foret du trou afin d’en prévenir le coincement.
•Utiliser de l’huile de coupe pour percer dans les métaux, sauf la fonte et le laiton qui se percent à sec. Les
huiles de coupe les plus efficaces sont l’huile sulfurisée ou l’huile de lard; la graisse de bacon est parfois
suffisante.
•Les forets hélicoïdaux à métal peuvent servir à percer le bois, mais il faut les retirer souvent du trou pour
chasser les copeaux et rognures des goujures.
•Brancher la perceuse. S’assurer que l’interrupteur met l’outil en marche et qu’il l’arrête.
AVERTISSEMENT : Il est essentiel de bien soutenir la pièce à ouvrer et de saisir fermement la perceuse
afin de prévenir la perte de maîtrise de l’outil qui pourrait occasionner de graves
blessures. Pour obtenir de plus amples renseignements relatifs au bon fonctionnement
de l’outil, composer le : 1 800 544-6986.
ENTRETIEN
Nettoyer l’outil seulement à l’aide d’un savon doux et d’un linge humide. Ne laisser aucun liquide s’infiltrer
dans l’outil et ne jamais immerger l’outil.
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en confier la réparation,
l’entretien et les rajustements qu’à un centre de service ou à un atelier d’entretien autorisé n’utilisant que des
pièces de rechange identiques.
Accessoires
Les détaillants et le centre de service de la région vendent les accessoires recommandés pour l’outil. Pour
trouver un accessoire, composer le 1800 544-6986.
AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout accessoire non recommandé pour l’outil peut être dangereuse.
IMPORTANT
Pour assurer la SÉCURITÉ D'EMPLOI et la FIABILITÉ de l'outil, n'en confier la réparation et les rajustements qu'à un cen-
tre de service Black & Decker ou à un atelier d'entretien autorisé n'utilisant que les seules pièces de rechange Black &
Decker.
Garantie complète de deux ans pour utilisation domestique
Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre tout vice de matière ou de
fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais en vertu de l'alternative suivante.
Le premier choix ne donne droit qu'à un échange; il s'agit de retourner le produit chez le détaillant d'où il
provient (si celui-ci participe au programme d'échange). Il faut alors retourner le produit dans le délai imparti
par le détaillant (habituellement, entre 30 et 90 jours de la date d'achat). Le détaillant peut exiger une preuve
d'achat. Prière de vérifier avec le détaillant quant à sa politique relative aux retours au-delà des délais
accordés pour l'échange.
Le second choix consiste à retourner le produit (port payé) à un centre de service Black & Decker où il sera
réparé ou remplacé, à notre gré. Une preuve d'achat peut être exigée. Les coordonnées des centres de
service Black & Decker se trouvent à la rubrique «Outils électriques» des Pages jaunes.
La présente garantie ne couvre pas les accessoires. Les modalités de la présente garantie donnent des droits
légaux spécifiques. L'utilisateur peut se prévaloir d'autres droits selon l'état ou la province qu'il habite. Pour
obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker
de la région.
Renseignements relatifs au service
Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d’ateliers d’entretien autorisés par toute
l’Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black & Decker a reçu la formation voulue
pour assurer l’entretien efficace et fiable des outils électriques.
Pour obtenir des renseignements d’ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou des pièces de
rechange d’origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la région.
On peut trouver l’adresse du centre de service de la région dans l’annuaire des Pages Jaunes à la rubrique
«Outils électriques» ou en composant le numéro suivant : 1 800 544-6986.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas eléctricas debe seguir ciertas precauciones básicas
de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones
personales, entre las que se encuentran las siguientes
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta herramienta lea y
comprenda todas las instrucciones de seguridad y la información contenida en este manual.
Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta e instruir a otras
personas.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PARA
TODAS LAS HERRAMIENTAS.
•CONSERVE LIMPIA EL AREA DE TRABAJO. Las áreas y los bancos con objetos acumulados en desorden
propician los accidentes.
DELE PRIORIDAD AL AMBIENTE DE TRABAJO. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia. No utilice
herramientas eléctricas en lugares húmedos o inundados. Ilumine bien la zona de trabajo. No utilice las
herramientas eléctricas en presencia de líquidos o gases inflamables. Los motores de estas herramientas
producen chispas, que pueden encender los vapores.
PROTEJASE CONTRA EL CHOQUE ELECTRICO. Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, por
ejemplo; tuberías radiadores, hornos, gabinetes de refrigeración, etc. Tenga precaución extrema cuando
taladre, atornille o corte en muros, pisos, techos u otras áreas en donde pueda encontrar cables eléctricos
vivos, no toque ninguna parte metálica de la herramienta. Sujete las herramientas solamente por las
empuñaduras de plástico para evitar descargas eléctricas.
CONSERVE APARTADOS A LOS NIÑOS. No permita que niños ni otros visitantes toquen la herramienta ni los
cables de extensión. Todos los niños y otros visitantes deben apartarse del área de trabajo.
GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE. Siempre que no use las herramientas, debe guardarlas en
un lugar seco y elevado o bajo chapa, fuera del alcance de los niños.
NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Esta hará el trabajo mejor y de manera más segura a la velocidad y presión
para las que se diseñó.
EMPLEE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce a una herramienta pequeña o a sus dispositivos de
montaje en una tarea destinada a una herramienta de alto rendimiento. No utilice la herramienta para tareas
para las que no ha sido diseñada.
VISTASE DE LA MANERA ADECUADA. No utilice ropas sueltas ni joyas, pueden quedar atrapadas en las
partes móviles. Se recomienda el uso de guantes y calzado antiderrapante cuando trabaje a la intemperie.
Cúbrase el cabello si lo tiene largo.
UTILICE GAFAS Y OTRO EQUIPO DE SEGURIDAD. Utilice anteojos de seguridad con cubiertas protectoras
laterales, que cumplan con los estándares de seguridad aplicables y, cuando se requiera, una máscara.
también utilice una mascarilla contra polvo si la operación de corte lo produce. Esto se aplica a todas las
personas en el área de trabajo. Utilice también un casco, protección para los oídos, guantes, calzado de
seguridad y sistemas recolectores de polvo cuando se especifiquen o se requieran.
NO MALTRATE EL CORDON ELECTRICO. Nunca cargue la herramienta por el cable ni tire de éste para
desconectarlo de la toma de corriente. Aléjelo de calor, aceite y bordes afilados.
ASEGURE LAS PIEZAS DE TRABAJO. Utilice prensas para sujetar su pieza de trabajo; es más seguro que usar
su mano y le deja ambas manos libres para operar la herramienta.
NO SE SOBREEXTIENDA. Apoye bien los pies y conserve el equilibrio siempre.
CUIDE SUS HERRAMIENTAS. Conserve sus herramientas limpias y afiladas para un rendimiento mejor y más
seguro. Siga las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios. Revise la herramienta periódicamente y
si está dañada, hágala reparar por una estación de servicio autorizada. revise los cables de extensión
periódicamente y reemplácelos si están dañados. Conserve las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite
y grasa.
DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS. Desconecte la herramienta cuando no la utilice, cuando la cambie de
lugar, antes de darle servicio y cuando le cambie accesorios (como brocas, puntas, cortadores) o le haga
ajustes.
QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE Y LAS HERRAMIENTAS DE MANO. Acostúmbrese a verificar que se hayan
retirado todas las llaves antes de encender la unidad.
EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL. No acarree la herramienta con el dedo en el interruptor. Asegúrese que
el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar la unidad.
CORDONES DE EXTENSION. Asegúrese que su extensión esté en buenas condiciones. Cuando utilice
una extensión, asegúrese que tenga el calibre suficiente para conducir la corriente que su herramienta
necesita. Una extensión con calibre menor al necesario causará una caída en el voltaje de la línea, resultando
en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La tabla siguiente muestra el calibre correcto para usarse, de
acuerdo con la longitud de la extensión y el amperaje en la placa de identificación. Si tiene dudas, utilice el
calibre siguiente. Mientras menor sea el número del calibre, mayor será la capacidad del cable.
Taladros de 10 mm (3/8") 7151, 7152, 7153, 7157, TS300, 7193, BD1000, TS310, 7190, 7191,
7191A y Taladros y Rotomartillos de 13 mm (1/2") 7254, 7254KC, TS320, 7277
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER
RAZON POR FAVOR LLAME
326-7100
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER
En los taladros reversibles el interruptor debe colocarse en posición de marcha
hacia adelante o reversa para que funcionen. No operaran cuando estén en
neutral.
Apriete el portabrocas con firmeza utilizando los tres orificios, excepto en los
portabrocas sin llave que deben apretarse a mano.
TT
TT
aa
aa
ll
ll
aa
aa
dd
dd
rr
rr
oo
oo
ss
ss
dd
dd
ee
ee
11
11
00
00
mm
mm
mm
mm
((
((
33
33
//
//
88
88
""
""
))
))
yy
yy
TT
TT
aa
aa
ll
ll
aa
aa
dd
dd
rr
rr
oo
oo
ss
ss
yy
yy
rr
rr
oo
oo
tt
tt
oo
oo
mm
mm
aa
aa
rr
rr
tt
tt
ii
ii
ll
ll
ll
ll
oo
oo
ss
ss
dd
dd
ee
ee
11
11
33
33
mm
mm
mm
mm
((
((
11
11
//
//
22
22
""
""
))
))
Calibre mínimo para cordones de extensión
Volts Longitud total del cordón en metros
120V 0 - 7.62 7.63 - 15.24 15.25 - 30.48 30.49 - 45.72
240V 0 - 15.24 15.25 - 30.48 30.49 - 60.96 60.97 - 91.44
AMPERAJE
Más No más Calbre del cordón
de de
0-6 18 16 16 14
6-10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No Recomendado
ESPAÑOL
CORDONES DE EXTENSION PARA INTEMPERIE. Cuando utilice la herramienta a la intemperie, utilice
únicamente extensión destinadas para este uso y marcadas así.
ESTE ALERTA. Concéntrese en lo que hace. Utilice el sentido común. No opere la herramienta si está cansado
o discapacitado de alguna manera.
REVISE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de seguir usando la herramienta, debe revisar las guardas y otras
partes para determinar realizarán su función adecuadamente. Revise la alineación de las partes móviles, la
manera en que están sujetas, que no haya piezas o soportes rotos, y cualesquiera otras condiciones que
puedan afectar la operación. Una guarda u otra pieza que esté dañada debe ser reparada o reemplazada
en un centro de servicio autorizado. No use la herramienta si el interruptor no enciende y apaga.
SERVICIO Y REPARACIONES. Las reparaciones, el mantenimiento y cualquier ajuste no especificados en este
manual deben ser realizados por los centros de servicio autorizado Black & Decker u otras estaciones de
servicio calificadas, que siempre utilicen refacciones idénticas.
EMPLEO DE ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS. El uso de cualquier accesorio o dispositivo no recomendado
para emplearse con esta herramienta puede ser peligroso. Nota: consulte la sección sobre los accesorios en
este manual para más detalles.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: DOBLE AISLAMIENTO
Las herramientas con doble aislamiento están construidas con dos capas separadas de aislamiento eléctrico
o una capa de espesor doble entre usted y el sistema eléctrico de la herramienta. Las herramientas con doble
aislamiento no necesitan conectarse a tierra. Como resultado, su herramienta está equipada con una clavija
de dos patas que le permite utilizar extensiones sin preocuparse por tener una conexión a tierra.
El doble aislamiento no reemplaza las precauciones normales de seguridad cuando se opere la herramienta.
El sistema de aislamiento le proporciona protección añadida contra las lesiones resultantes de posibles fallas
en el aislamiento eléctrico de la herramienta.
PARTES DE REPUESTO: Solamente emplee refacciones idénticas cuando haga servicio. Repare o reemplace
los cordones eléctricos dañados.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: CLAVIJAS
POLARIZADAS
Las clavijas polarizadas (con una pata más ancha que la otra) se utilizan en los equipos para reducir el
riesgo de choque eléctrico. Estas clavijas solamente se ajustan a las tomas de corriente de una manera. Si la
clavija no se ajusta completamente a la toma de corriente, inviértala. si aún así no ajusta, comuníquese con
un electricista calificado para que le instale la toma de corriente adecuada. Por ningún motivo cambie la
clavija en ninguna manera.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: TALADROS
Cuando taladre o atornille en muros, pisos o dondequiera que pueda encontrar cables eléctrico vivos,
NO TOQUE NINGUNA PARTE METÁLICA DE LA HERRAMIENTA. Sujétela únicamente por las superficies
aislantes para evitar descargas eléctricas.
No asegure el taladro en posición de encendido permanente cuando taladre a mano. Consulte la sección
Instrucciones de Operación-Taladro.
Sujete el taladro con firmeza para controlar la acción de torsión. Si su unidad cuenta con mango lateral,
utilícelo siempre.
ADVERTENCIA: El taladro se puede atascar (si se sobrecarga o se utiliza de manera inadecuada)
ocasionando un giro. Siempre espere el atascamiento. Sujete el taladro con firmeza
para controlar la acción de torsión y evitar la pérdida de control que pudiera
causar lesiones personales. Si el taladro se atasca, suelte inmediatamente el gatillo
y determine la razón del atascamineto antes de reiniciar la operación.
Desconecte siempre el taladro cuando le quite o le cambie accesorios. Es importante apretar el portabrocas
con firmeza utilizando los tres orificios cuando instale los accesorios, para evitar que se patinen. Cuando
su taladro cuente con portabrocas sin llave, apriételo a mano con firmeza.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Motor
Su herramienta Black & Decker funciona con un motor Black & Decker integrado. Asegúrese que su
alimentación de corriente concuerde con la señalada en la placa de identificación. 120 V~ significa que su
sierra funciona con corriente doméstica estándar a 60 Hz. No utilice herramientas para corriente alterna con
corriente continua. Una especificación de 120 V AC/DC significa que su herramienta funcionará con
corriente alterna estándar a 60 Hz o con corriente continua. esta información está impresa en la placa de
identificación. Voltajes menores causarán pérdida de potencia y pueden producir sobrecalentamiento. todas
las herramientas Black & Decker se prueban en la fábrica; si esta herramienta no funciona, revise la
alimentación de corriente.
ENSAMBLAJE/AJUSTES INICIALES
ADVERTENCIA: Siempre desconecte el taladro de la toma de corriente antes de realizar cualquiera
de las siguientes operaciones.
MANGO LATERAL
Si su taladro está equipado con mango lateral, debe instalarse correctamente para controlar el taladro.
Suelte el tornillo de cabeza hexagonal en el mango y agítelo si es necesario hasta que la cuerda del tornillo
sobresalga por la parte inferior del mango.
•Tome el tornillo con dos dedos y tire hacia abajo, gire el tornillo hasta se pueda más (hay una cavidad con
forma hexagonal dentro del mango y la cabeza del tornillo debe ajustarse a ella, para evitar girar.)
Coloque el taladro de lado (fig. 1) y sujete el tornillo en su sitio con un lápiz o un destornillador, gire el
mango en el sentido de las manecillas del reloj para enroscarlo completamente y con seguridad en el
orificio con cuerda del taladro.
INSTRUCCIONES DE OPERACION
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, lea, comprenda y siga todas
las advertencias e instrucciones importantes de seguridad antes de usar la
herramienta.
Interruptor
Oprima el gatillo interruptor para ENCENDER el taladro. Mientras más oprima el gatillo, mayor será la
velocidad del taladro (excepto en el taladro Cat. No. 7152, que tiene una sola velocidad). Para APAGAR el
taladro, libere el gatillo interruptor.
El taladro se puede asegurar en posición de ENCENDIDO (solamente al máximo de las RPM) para operación
continua al apretar el gatillo mientras se oprime el botón de seguro (fig. 2). Sujete el botón del seguro
mientras libera el gatillo interruptor, a continuación libere el botón del seguro. El taladro continuará en
funcionamiento. Para apagar el taladro desde el modo de operación continua, oprima y libere el gatillo.
ADVERTENCIA: Solamente debe emplearse el modo de operación continua del taladro cuando se
emplee un adaptador de columna u otro medio de sujeción; ¡NO A MANO! Nunca
desconecte el taladro con el mecanismo de encendido permanente activado, ya que
la siguiente vez que conecte el taladro, se accionará instantáneamente.
REVERSA
Existen tres opciones para invertir la marcha del taladro. Compare su taladro con las ilustraciones de la
figura 3 y siga el párrafo apropiado.
Para emplear la reversa de su taladro, apáguelo y espere a que deje de girar.
OPCION 1 Con el gatillo interruptor liberado, deslice el interruptor de reversa (fig. 3) para alinearlo con la
flecha que apunta hacia adelante o hacia la flecha que apunta hacia atrás para la reversa.
OPCION 2 En la parte posterior de su taladro, deslice la palanca hacia la “F” para marcha hacia adelante,
o hacia la “R” para reversa.
OPCION 3 Empuje la palanca hacia la izquierda (visto desde el portabrocas). La posición central de la
palanca asegura la herramienta en posición de APAGADO.
Después de operaciones en reversa, cambie el interruptor hacia la posición de marcha hacia adelante.
NOTA: CUANDO EL INTERRUPTOR DE REVERSA ESTE EN NEUTRAL, EL TALADRO NO FUNCIONARA. NO
FUERCE EL GATILLO. SELECCIONE LA POSICION DE MARCHA HACIA ADELANTE O REVERSA ANTES DE
ENCENDER EL TALADRO.
Taladrado
Desconecte siempre el taladro cuando coloque o retire accesorios. Cuando coloque accesorios en el
portabrocas, es importante asegurarlo con firmeza empleando los tres orificios para evitar patinaduras.
Cuando tenga un portabrocas sin llave, apriete firmemente a mano.
Solamente utilice brocas afiladas.
Apoye y asegure apropiadamente la pieza de trabajo, como se recomienda en las instrucciones de
seguridad.
Utilice el equipo de seguridad apropiado y requerido, como se señala en las instrucciones de seguridad.
Cuide el área de trabajo, como se menciona en las instrucciones de seguridad.
Haga funcionar el taladro muy lentamente, utilizando poca presión, hasta haber perforado lo suficiente para
evitar que la broca se deslice hacia afuera del barreno.
Aplique presión en línea recto con la broca. Haga presión suficiente para conservar a la broca cortando,
pero no tanta como para que el motor se atasque o la broca se desvíe.
Sujete firmemente el taladro para controlar su acción de torsión.
NO OPRIMA EL GATILLO DE UN TALADRO ATASCADO PARA INTENTAR ENCENDERLO Y APAGARLO.
PUEDE DAÑARLO.
Minimice el atascamiento al iniciar el barreno reduciendo la presión y perforando lentamente a través de la
última parte del barreno.
Conserve el motor en funcionamiento mientras saca la broca de un barreno. Esto ayudará a evitar
atascaduras.
Emplee un lubricante para corte cuando perfore metales. Las excepciones son el hierro colado y el latón, que
deben taladrarse en seco. Los lubricantes que tienen mejor funcionamiento son el aceite sulfúrico para corte
y la manteca de cerdo. La grasa de tocino funciona también.
Cuando emplee brocas helicoidales para perforar en madera, será necesario sacarlas del barreno con
frecuencia para limpiar las virutas de los canales.
Conecte el taladro. Asegúrese que el interruptor enciende y apaga el taladro.
ADVERTENCIA: Es importante apoyar la pieza de trabajo adecuadamente y sujetar al taladro con
firmeza para evitar la pérdida de control que pudiese ocasionar lesiones personales. Si
tiene preguntas sobre la operación correcta de la herramienta.
MANTENIMIENTO
Solamente utilice jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que ningún
líquido se introduzca en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio autorizados u otras organizaciones de
servicio calificadas, que siempre utilicen partes de repuesto idénticas.
Accesorios
Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta se encuentran a su disposición con su
distribuidor local o en los centros de servicio autorizado. Si necesita ayuda en relación con los accesorios.
ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con esta herramienta
puede ser peligroso.
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE
AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO
CULIACAN
Av. Nicolas Bravo #1063 Sur (91 671) 242 10
GAUDALAJARA
Av. La Paz #1779 (91 3) 826 69 78.
MEXICO
Eje Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera 588-9377
MERIDA
Calle 63 #459-A (91 99) 23 54 90
MONTERREY
Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A (91 83) 72 11 25
PUEBLA
17 Norte #205 (91 22) 46 37 14
QUERETARO
Av. Madero 139 Pte. (91 42) 14 16 60
SAN LOUIS POTOSI
Pedro Moreno #100 Centro (91 48) 14 25 67
TORREON
Blvd. Independencia, 96 pte. (91 17) 16 52 65
VERACRUZ
Prolongación Diaz Miron #4280 (91 29) 21 70 16
VILLAHERMOSA
Constitucion 516-A (91 93) 12 53 17
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: 326 7100
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compañía y franquiciados a
través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker cuentan con personal capacitado
para proporcionar el servicio a herramientas más eficiente y confiable.
Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas, comuníquese con el
centro Black & Decker más cercano a usted.
Para encontrar su centro de servicio local, consulte la sección amarilla bajo “Herramientas eléctricas”, o llame
al: 326-7100.
POLIZA DE GARANTIA
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello firma del Distribuidor.
Nombre del producto:_____________ Mod/Cat.: ____________________
Marca: _________________________ Núm. de serie: _________________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: ____________________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
_________________________________________________________________
Este producto esta garantizado por dos años a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su
funcionamento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía
incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo
mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento
de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza
sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la
factura de compra.
EXCEPCIONES.
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de
este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y
franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes,
refaciones y accesorios originales.
Este producto no ha sido diseñado para uso comercial.
Todas las herramientas Black & Decker son de la mejor calidad
IMPORTADO: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. 3-26-71-00
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.
ESPECIFICACIONES
7151 120V~ 288 W 60Hz 3A
7152 120V~ 288 W 60Hz 3A
7153 120V~ 288 W 60Hz 3A
7157 120V~ 288 W 60Hz 3A
TS310 120V~ 317 W 60Hz 3,5A
TS300 120V~ 317 W 60Hz 3,3A
7193 120V~ 336 W 60Hz 3,5A
7191 120V~ 336 W 60Hz 3,5A
7191A 120V~ 288 W 60Hz 3A
7190 120V~ 288 W 60Hz 3,5A
BD1000 120V~ 384 W 60Hz 5A
7254 120V~ 288 W 60Hz 3,5A
TS320 120V~ 336 W 60Hz 3,5A
7254K 120V~ 336 W 60Hz 3,5A
7277 120V~ 317 W 60Hz 3,5A

Transcripción de documentos

le mandrin de la perceuse, il faut bien le serrer le mandrin dans chacun des trois trous afin d’empêcher le glissement de l’accessoire. Dans le cas d’un mandrin sans clé, il faut bien le serrer à la main. On peut trouver l’adresse du centre de service de la région dans l’annuaire des Pages Jaunes à la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant : 1 800 544-6986. CONSERVER CES MESURES. Moteur Un moteur Black & Decker entraîne l’outil Black & Decker. Veiller à ce que la tension d’alimentation soit conforme aux exigences de la plaque signalétique de l’outil. La mention «120 volts c.a. seulement» signifie que la scie fonctionne sur une alimentation domestique standard de 60 Hz. Ne pas tenter d’utiliser une alimentation en courant continu (c.c.) pour des outils à courant alternatif (c.a.). La mention «120 volts c.a./c.c.» signifie que l’outil fonctionne sur du courant alternatif ou continu standard de 60 Hz. Ces renseignements se trouvent sur la plaque signalétique de l’outil. Une baisse de tension entraîne une perte de puissance et la surchauffe. Tous les outils Black & Decker sont essayés avant de quitter l’usine. Lorsque celui-ci refuse de fonctionner, vérifier la source de courant électrique. Imported by / Importé par Black & Decker Canada Inc. 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6 Voir la rubrique “Outils électriques” des Pages Jaunes pour le service et les ventes. ESPAÑOL MONTAGE ET RÉGLAGE AVERTISSEMENT : POIGNÉE LATÉRALE Toujours débrancher la perceuse avant d’effectuer une des consignes suivantes. • Lorsque la perceuse comporte une poignée latérale, il faut bien installer celle-ci afin de bien maîtriser l’outil. • Laisser tomber le boulon à tête hexagonale dans la poignée et secouer cette dernière au besoin jusqu’à ce que les filets du boulon sortent du bout de la poignée. • Saisir les filets à l’aide de deux doigts et, en les tirant vers le bas, faire tourner le boulon jusqu’à ce qu’il soit coincé (il y a un creux hexagonal dans le bout de la poignée où la tête du boulon doit s’insérer pour ne pas tourner). • Placer la perceuse sur le côté (fig. 1) et retenir le boulon en place à l’aide d’un crayon ou d’un tournevis, puis faire tourner la poignée dans le sens horaire pour bien la visser dans le trou fileté de l’outil. FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Afin de minimiser les risques de graves blessures, il faut lire, comprendre et respecter les mesures de sécurité ainsi que les consignes relatives au fonctionnement de l’outil avant de s’en servir. Interrupteur Pour mettre l’outil en marche, il suffit d’enfoncer la détente de l’interrupteur. Plus on enfonce la détente, plus le régime de l’outil augmente (sauf dans le cas du modèle 7152 qui est une perceuse à une seule vitesse). Pour arrêter l’outil, il suffit de relâcher la détente de l’interrupteur. Pour verrouiller l’interrupteur en position de marche (au régime maximal seulement), il suffit d’enfoncer la détente de l’interrupteur et de pousser vers le haut le bouton de verrouillage (fig. 2). On relâche ensuite la détente, puis le bouton de verrouillage. La perceuse est alors en mode de fonctionnement continu. Pour dégager le mécanisme de verrouillage, enfoncer à fond la détente et la relâcher aussitôt. AVERTISSEMENT : Il faut verrouiller la perceuse en mode de fonctionnement continu seulement lorsque l’outil est fixé dans un support d’établi ou de toute autre façon, JAMAIS LORSQU’ON S’EN SERT MANUELLEMENT! Ne jamais débrancher lorsque le mécanisme de verrouillage est enclenché. Sinon, la perceuse se mettra immédiatement en marche la prochaine fois qu’on la branchera. Ta l a d r o s d e 1 0 m m ( 3 / 8 " ) y Ta l a d r o s y rotomartillos de 13 mm (1/2") MANUAL DE INSTRUCCIONES Taladros de 10 mm (3/8") 7151, 7152, 7153, 7157, TS300, 7193, BD1000, TS310, 7190, 7191, 7191A y Taladros y Rotomartillos de 13 mm (1/2") 7254, 7254KC, TS320, 7277 INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER •En los taladros reversibles el interruptor debe colocarse en posición de marcha hacia adelante o reversa para que funcionen. No operaran cuando estén en neutral. •Apriete el portabrocas con firmeza utilizando los tres orificios, excepto en los portabrocas sin llave que deben apretarse a mano. ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER RAZON POR FAVOR LLAME 326-7100 INVERSEUR DE MARCHE Il existe trois façons d’utiliser l’inverseur de marche, selon le type de perceuse. Comparer la perceuse utilisée à celles illustrées à la figure 3 et respecter les consignes du paragraphe suivant approprié. Pour se servir de l’inverseur de marche, il faut arrêter la perceuse et en attendre l’immobilisation complète. •OPTION 1 - Sans enfoncer la détente de l’interrupteur, faire glisser l’inverseur de marche (fig. 3) de sorte qu’il s’aligne sur la flèche pointant vers l’avant pour percer ou vers l’arrière pour l’actionner en marche arrière. • OPTION 2 - Faire glisser le levier qui se trouve à l’arrière de la perceuse vers la lettre «F» pour la marche avant ou vers la lettre «R» pour la marche arrière. •OPTION 3 - Pousser le levier vers la gauche (lorsqu’on se place devant le mandrin). La position centrale du levier verrouille l’outil en position d’arrêt. Après avoir utilisé l’outil en marche arrière, toujours le remettre en marche avant. NOTE : LORSQUE L’INVERSEUR DE MARCHE EST EN POSITION NEUTRE, L’OUTIL NE FONCTIONNE PAS. NE PAS FORCER LA DÉTENTE. CHOISIR LA MARCHE AVANT OU ARRIÈRE AVANT DE METTRE L’OUTIL EN MARCHE. ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas eléctricas debe seguir ciertas precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: Perçage • Toujours débrancher la perceuse avant d’en remplacer un accessoire. Lorsqu’on installe un accessoire dans le mandrin de la perceuse, il faut bien le serrer le mandrin dans chacun des trois trous afin d’empêcher le glissement de l’accessoire. Dans le cas d’un mandrin sans clé, il faut bien le serrer à la main. • N’utiliser que des forets bien affûtés. • Veiller à ce que la pièce à percer soit solidement retenue ou fixée en place, selon les mesures de sécurité. • Porter l’équipement de sécurité approprié et requis, selon les mesures de sécurité. • Rendre la zone de travail sûre et en assurer l’entretien, selon les mesures de sécurité. • Actionner la perceuse à basses vitesses en exerçant une pression minimale jusqu’à ce que le trou soit suffisamment percé afin d’empêcher le glissement du foret hors du trou. • Toujours exercer la pression en ligne directe avec le foret. N’user que de la force nécessaire pour que le foret continue de percer; éviter de trop forcer, ce qui pourrait faire étouffer le moteur ou dévier le foret. • Bien saisir la perceuse afin de maîtrise son effet de torsion. • NE PAS ACTIONNER À PLUSIEURS REPRISES LA DÉTENTE D’UNE PERCEUSE BLOQUÉE DANS LE BUT DE LA DÉCOINCER AU RISQUE DE L’ENDOMMAGER. •Réduire la pression exercée sur l’outil et le foret vers la fin de la course afin d’éviter que le moteur ne cale en traversant le matériau. •Laisser le moteur en marche lorsqu’on retire le foret du trou afin d’en prévenir le coincement. •Utiliser de l’huile de coupe pour percer dans les métaux, sauf la fonte et le laiton qui se percent à sec. Les huiles de coupe les plus efficaces sont l’huile sulfurisée ou l’huile de lard; la graisse de bacon est parfois suffisante. •Les forets hélicoïdaux à métal peuvent servir à percer le bois, mais il faut les retirer souvent du trou pour chasser les copeaux et rognures des goujures. •Brancher la perceuse. S’assurer que l’interrupteur met l’outil en marche et qu’il l’arrête. AVERTISSEMENT : CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS Il est essentiel de bien soutenir la pièce à ouvrer et de saisir fermement la perceuse afin de prévenir la perte de maîtrise de l’outil qui pourrait occasionner de graves blessures. Pour obtenir de plus amples renseignements relatifs au bon fonctionnement de l’outil, composer le : 1 800 544-6986. ENTRETIEN Nettoyer l’outil seulement à l’aide d’un savon doux et d’un linge humide. Ne laisser aucun liquide s’infiltrer dans l’outil et ne jamais immerger l’outil. IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en confier la réparation, l’entretien et les rajustements qu’à un centre de service ou à un atelier d’entretien autorisé n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Accessoires Les détaillants et le centre de service de la région vendent les accessoires recommandés pour l’outil. Pour trouver un accessoire, composer le 1 800 544-6986. AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout accessoire non recommandé pour l’outil peut être dangereuse. IMPORTANT Pour assurer la SÉCURITÉ D'EMPLOI et la FIABILITÉ de l'outil, n'en confier la réparation et les rajustements qu'à un centre de service Black & Decker ou à un atelier d'entretien autorisé n'utilisant que les seules pièces de rechange Black & Decker. Garantie complète de deux ans pour utilisation domestique Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre tout vice de matière ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais en vertu de l'alternative suivante. Le premier choix ne donne droit qu'à un échange; il s'agit de retourner le produit chez le détaillant d'où il provient (si celui-ci participe au programme d'échange). Il faut alors retourner le produit dans le délai imparti par le détaillant (habituellement, entre 30 et 90 jours de la date d'achat). Le détaillant peut exiger une preuve d'achat. Prière de vérifier avec le détaillant quant à sa politique relative aux retours au-delà des délais accordés pour l'échange. Le second choix consiste à retourner le produit (port payé) à un centre de service Black & Decker où il sera réparé ou remplacé, à notre gré. Une preuve d'achat peut être exigée. Les coordonnées des centres de service Black & Decker se trouvent à la rubrique «Outils électriques» des Pages jaunes. La présente garantie ne couvre pas les accessoires. Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut se prévaloir d'autres droits selon l'état ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker de la région. Renseignements relatifs au service Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d’ateliers d’entretien autorisés par toute l’Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black & Decker a reçu la formation voulue pour assurer l’entretien efficace et fiable des outils électriques. Pour obtenir des renseignements d’ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou des pièces de rechange d’origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la région. • Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la información contenida en este manual. • Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta e instruir a otras personas. ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS. • CONSERVE LIMPIA EL AREA DE TRABAJO. Las áreas y los bancos con objetos acumulados en desorden propician los accidentes. • DELE PRIORIDAD AL AMBIENTE DE TRABAJO. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia. No utilice herramientas eléctricas en lugares húmedos o inundados. Ilumine bien la zona de trabajo. No utilice las herramientas eléctricas en presencia de líquidos o gases inflamables. Los motores de estas herramientas producen chispas, que pueden encender los vapores. • PROTEJASE CONTRA EL CHOQUE ELECTRICO. Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, por ejemplo; tuberías radiadores, hornos, gabinetes de refrigeración, etc. Tenga precaución extrema cuando taladre, atornille o corte en muros, pisos, techos u otras áreas en donde pueda encontrar cables eléctricos vivos, no toque ninguna parte metálica de la herramienta. Sujete las herramientas solamente por las empuñaduras de plástico para evitar descargas eléctricas. • CONSERVE APARTADOS A LOS NIÑOS. No permita que niños ni otros visitantes toquen la herramienta ni los cables de extensión. Todos los niños y otros visitantes deben apartarse del área de trabajo. • GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE. Siempre que no use las herramientas, debe guardarlas en un lugar seco y elevado o bajo chapa, fuera del alcance de los niños. • NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Esta hará el trabajo mejor y de manera más segura a la velocidad y presión para las que se diseñó. • EMPLEE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce a una herramienta pequeña o a sus dispositivos de montaje en una tarea destinada a una herramienta de alto rendimiento. No utilice la herramienta para tareas para las que no ha sido diseñada. • VISTASE DE LA MANERA ADECUADA. No utilice ropas sueltas ni joyas, pueden quedar atrapadas en las partes móviles. Se recomienda el uso de guantes y calzado antiderrapante cuando trabaje a la intemperie. Cúbrase el cabello si lo tiene largo. • UTILICE GAFAS Y OTRO EQUIPO DE SEGURIDAD. Utilice anteojos de seguridad con cubiertas protectoras laterales, que cumplan con los estándares de seguridad aplicables y, cuando se requiera, una máscara. también utilice una mascarilla contra polvo si la operación de corte lo produce. Esto se aplica a todas las personas en el área de trabajo. Utilice también un casco, protección para los oídos, guantes, calzado de seguridad y sistemas recolectores de polvo cuando se especifiquen o se requieran. • NO MALTRATE EL CORDON ELECTRICO. Nunca cargue la herramienta por el cable ni tire de éste para desconectarlo de la toma de corriente. Aléjelo de calor, aceite y bordes afilados. • ASEGURE LAS PIEZAS DE TRABAJO. Utilice prensas para sujetar su pieza de trabajo; es más seguro que usar su mano y le deja ambas manos libres para operar la herramienta. • NO SE SOBREEXTIENDA. Apoye bien los pies y conserve el equilibrio siempre. • CUIDE SUS HERRAMIENTAS. Conserve sus herramientas limpias y afiladas para un rendimiento mejor y más seguro. Siga las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios. Revise la herramienta periódicamente y si está dañada, hágala reparar por una estación de servicio autorizada. revise los cables de extensión periódicamente y reemplácelos si están dañados. Conserve las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. • DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS. Desconecte la herramienta cuando no la utilice, cuando la cambie de lugar, antes de darle servicio y cuando le cambie accesorios (como brocas, puntas, cortadores) o le haga ajustes. • QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE Y LAS HERRAMIENTAS DE MANO. Acostúmbrese a verificar que se hayan retirado todas las llaves antes de encender la unidad. • EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL. No acarree la herramienta con el dedo en el interruptor. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar la unidad. • CORDONES DE EXTENSION. Asegúrese que su extensión esté en buenas condiciones. Cuando utilice una extensión, asegúrese que tenga el calibre suficiente para conducir la corriente que su herramienta necesita. Una extensión con calibre menor al necesario causará una caída en el voltaje de la línea, resultando en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La tabla siguiente muestra el calibre correcto para usarse, de acuerdo con la longitud de la extensión y el amperaje en la placa de identificación. Si tiene dudas, utilice el calibre siguiente. Mientras menor sea el número del calibre, mayor será la capacidad del cable. Volts 120V 240V Calibre mínimo para cordones de extensión Longitud total del cordón en metros AMPERAJE Más No más de de 0 6 6 10 10 12 12 16 0 - 7.62 7.63 - 15.24 0 - 15.24 15.25 - 30.48 15.25 - 30.48 30.49 - 45.72 30.49 - 60.96 60.97 - 91.44 Calbre del cordón 18 18 16 14 16 16 16 12 16 14 14 12 14 12 No Recomendado • CORDONES DE EXTENSION PARA INTEMPERIE. Cuando utilice la herramienta a la intemperie, utilice únicamente extensión destinadas para este uso y marcadas así. • ESTE ALERTA. Concéntrese en lo que hace. Utilice el sentido común. No opere la herramienta si está cansado o discapacitado de alguna manera. • REVISE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de seguir usando la herramienta, debe revisar las guardas y otras partes para determinar realizarán su función adecuadamente. Revise la alineación de las partes móviles, la manera en que están sujetas, que no haya piezas o soportes rotos, y cualesquiera otras condiciones que puedan afectar la operación. Una guarda u otra pieza que esté dañada debe ser reparada o reemplazada en un centro de servicio autorizado. No use la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. • SERVICIO Y REPARACIONES. Las reparaciones, el mantenimiento y cualquier ajuste no especificados en este manual deben ser realizados por los centros de servicio autorizado Black & Decker u otras estaciones de servicio calificadas, que siempre utilicen refacciones idénticas. • EMPLEO DE ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS. El uso de cualquier accesorio o dispositivo no recomendado para emplearse con esta herramienta puede ser peligroso. Nota: consulte la sección sobre los accesorios en este manual para más detalles. ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: DOBLE AISLAMIENTO Las herramientas con doble aislamiento están construidas con dos capas separadas de aislamiento eléctrico o una capa de espesor doble entre usted y el sistema eléctrico de la herramienta. Las herramientas con doble aislamiento no necesitan conectarse a tierra. Como resultado, su herramienta está equipada con una clavija de dos patas que le permite utilizar extensiones sin preocuparse por tener una conexión a tierra. El doble aislamiento no reemplaza las precauciones normales de seguridad cuando se opere la herramienta. El sistema de aislamiento le proporciona protección añadida contra las lesiones resultantes de posibles fallas en el aislamiento eléctrico de la herramienta. PARTES DE REPUESTO: Solamente emplee refacciones idénticas cuando haga servicio. Repare o reemplace los cordones eléctricos dañados. ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: CLAVIJAS POLARIZADAS Las clavijas polarizadas (con una pata más ancha que la otra) se utilizan en los equipos para reducir el riesgo de choque eléctrico. Estas clavijas solamente se ajustan a las tomas de corriente de una manera. Si la clavija no se ajusta completamente a la toma de corriente, inviértala. si aún así no ajusta, comuníquese con un electricista calificado para que le instale la toma de corriente adecuada. Por ningún motivo cambie la clavija en ninguna manera. ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: TALADROS • Cuando taladre o atornille en muros, pisos o dondequiera que pueda encontrar cables eléctrico vivos, NO TOQUE NINGUNA PARTE METÁLICA DE LA HERRAMIENTA. Sujétela únicamente por las superficies aislantes para evitar descargas eléctricas. • No asegure el taladro en posición de encendido permanente cuando taladre a mano. Consulte la sección Instrucciones de Operación-Taladro. • Sujete el taladro con firmeza para controlar la acción de torsión. Si su unidad cuenta con mango lateral, utilícelo siempre. ADVERTENCIA: El taladro se puede atascar (si se sobrecarga o se utiliza de manera inadecuada) ocasionando un giro. Siempre espere el atascamiento. Sujete el taladro con firmeza para controlar la acción de torsión y evitar la pérdida de control que pudiera causar lesiones personales. Si el taladro se atasca, suelte inmediatamente el gatillo y determine la razón del atascamineto antes de reiniciar la operación. • Desconecte siempre el taladro cuando le quite o le cambie accesorios. Es importante apretar el portabrocas con firmeza utilizando los tres orificios cuando instale los accesorios, para evitar que se patinen. Cuando su taladro cuente con portabrocas sin llave, apriételo a mano con firmeza. ADVERTENCIA: MANTENIMIENTO Solamente utilice jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que ningún líquido se introduzca en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido. IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, que siempre utilicen partes de repuesto idénticas. Accesorios Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta se encuentran a su disposición con su distribuidor local o en los centros de servicio autorizado. Si necesita ayuda en relación con los accesorios. ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con esta herramienta puede ser peligroso. PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO CULIACAN Av. Nicolas Bravo #1063 Sur (91 671) 242 10 GAUDALAJARA Av. La Paz #1779 (91 3) 826 69 78. MEXICO Eje Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera 588-9377 MERIDA Calle 63 #459-A (91 99) 23 54 90 MONTERREY Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A (91 83) 72 11 25 PUEBLA 17 Norte #205 (91 22) 46 37 14 QUERETARO Av. Madero 139 Pte. (91 42) 14 16 60 SAN LOUIS POTOSI Pedro Moreno #100 Centro (91 48) 14 25 67 TORREON Blvd. Independencia, 96 pte. (91 17) 16 52 65 VERACRUZ Prolongación Diaz Miron #4280 (91 29) 21 70 16 VILLAHERMOSA Constitucion 516-A (91 93) 12 53 17 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: 326 7100 INFORMACIÓN DE SERVICIO Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compañía y franquiciados a través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker cuentan con personal capacitado para proporcionar el servicio a herramientas más eficiente y confiable. Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas, comuníquese con el centro Black & Decker más cercano a usted. Para encontrar su centro de servicio local, consulte la sección amarilla bajo “Herramientas eléctricas”, o llame al: 326-7100. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Motor Su herramienta Black & Decker funciona con un motor Black & Decker integrado. Asegúrese que su alimentación de corriente concuerde con la señalada en la placa de identificación. 120 V~ significa que su sierra funciona con corriente doméstica estándar a 60 Hz. No utilice herramientas para corriente alterna con corriente continua. Una especificación de 120 V AC/DC significa que su herramienta funcionará con corriente alterna estándar a 60 Hz o con corriente continua. esta información está impresa en la placa de identificación. Voltajes menores causarán pérdida de potencia y pueden producir sobrecalentamiento. todas las herramientas Black & Decker se prueban en la fábrica; si esta herramienta no funciona, revise la alimentación de corriente. POLIZA DE GARANTIA IDENTIFICACION DEL PRODUCTO: Sello firma del Distribuidor. Nombre del producto:_____________ Mod/Cat.: ____________________ Marca: _________________________ Núm. de serie: _________________ (Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: ____________________________ Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: _________________________________________________________________ Este producto esta garantizado por dos años a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra. ENSAMBLAJE/AJUSTES INICIALES ADVERTENCIA: Siempre desconecte el taladro de la toma de corriente antes de realizar cualquiera de las siguientes operaciones. MANGO LATERAL • Si su taladro está equipado con mango lateral, debe instalarse correctamente para controlar el taladro. • Suelte el tornillo de cabeza hexagonal en el mango y agítelo si es necesario hasta que la cuerda del tornillo sobresalga por la parte inferior del mango. • Tome el tornillo con dos dedos y tire hacia abajo, gire el tornillo hasta se pueda más (hay una cavidad con forma hexagonal dentro del mango y la cabeza del tornillo debe ajustarse a ella, para evitar girar.) • Coloque el taladro de lado (fig. 1) y sujete el tornillo en su sitio con un lápiz o un destornillador, gire el mango en el sentido de las manecillas del reloj para enroscarlo completamente y con seguridad en el orificio con cuerda del taladro. INSTRUCCIONES DE OPERACION ADVERTENCIA: Interruptor Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, lea, comprenda y siga todas las advertencias e instrucciones importantes de seguridad antes de usar la herramienta. Oprima el gatillo interruptor para ENCENDER el taladro. Mientras más oprima el gatillo, mayor será la velocidad del taladro (excepto en el taladro Cat. No. 7152, que tiene una sola velocidad). Para APAGAR el taladro, libere el gatillo interruptor. El taladro se puede asegurar en posición de ENCENDIDO (solamente al máximo de las RPM) para operación continua al apretar el gatillo mientras se oprime el botón de seguro (fig. 2). Sujete el botón del seguro mientras libera el gatillo interruptor, a continuación libere el botón del seguro. El taladro continuará en funcionamiento. Para apagar el taladro desde el modo de operación continua, oprima y libere el gatillo. ADVERTENCIA: REVERSA Solamente debe emplearse el modo de operación continua del taladro cuando se emplee un adaptador de columna u otro medio de sujeción; ¡NO A MANO! Nunca desconecte el taladro con el mecanismo de encendido permanente activado, ya que la siguiente vez que conecte el taladro, se accionará instantáneamente. Existen tres opciones para invertir la marcha del taladro. Compare su taladro con las ilustraciones de la figura 3 y siga el párrafo apropiado. Para emplear la reversa de su taladro, apáguelo y espere a que deje de girar. • OPCION 1 Con el gatillo interruptor liberado, deslice el interruptor de reversa (fig. 3) para alinearlo con la flecha que apunta hacia adelante o hacia la flecha que apunta hacia atrás para la reversa. • OPCION 2 En la parte posterior de su taladro, deslice la palanca hacia la “F” para marcha hacia adelante, o hacia la “R” para reversa. • OPCION 3 Empuje la palanca hacia la izquierda (visto desde el portabrocas). La posición central de la palanca asegura la herramienta en posición de APAGADO. Después de operaciones en reversa, cambie el interruptor hacia la posición de marcha hacia adelante. NOTA: CUANDO EL INTERRUPTOR DE REVERSA ESTE EN NEUTRAL, EL TALADRO NO FUNCIONARA. NO FUERCE EL GATILLO. SELECCIONE LA POSICION DE MARCHA HACIA ADELANTE O REVERSA ANTES DE ENCENDER EL TALADRO. Taladrado • Desconecte siempre el taladro cuando coloque o retire accesorios. Cuando coloque accesorios en el portabrocas, es importante asegurarlo con firmeza empleando los tres orificios para evitar patinaduras. Cuando tenga un portabrocas sin llave, apriete firmemente a mano. • Solamente utilice brocas afiladas. • Apoye y asegure apropiadamente la pieza de trabajo, como se recomienda en las instrucciones de seguridad. • Utilice el equipo de seguridad apropiado y requerido, como se señala en las instrucciones de seguridad. • Cuide el área de trabajo, como se menciona en las instrucciones de seguridad. • Haga funcionar el taladro muy lentamente, utilizando poca presión, hasta haber perforado lo suficiente para evitar que la broca se deslice hacia afuera del barreno. • Aplique presión en línea recto con la broca. Haga presión suficiente para conservar a la broca cortando, pero no tanta como para que el motor se atasque o la broca se desvíe. • Sujete firmemente el taladro para controlar su acción de torsión. • NO OPRIMA EL GATILLO DE UN TALADRO ATASCADO PARA INTENTAR ENCENDERLO Y APAGARLO. PUEDE DAÑARLO. • Minimice el atascamiento al iniciar el barreno reduciendo la presión y perforando lentamente a través de la última parte del barreno. • Conserve el motor en funcionamiento mientras saca la broca de un barreno. Esto ayudará a evitar atascaduras. • Emplee un lubricante para corte cuando perfore metales. Las excepciones son el hierro colado y el latón, que deben taladrarse en seco. Los lubricantes que tienen mejor funcionamiento son el aceite sulfúrico para corte y la manteca de cerdo. La grasa de tocino funciona también. • Cuando emplee brocas helicoidales para perforar en madera, será necesario sacarlas del barreno con frecuencia para limpiar las virutas de los canales. • Conecte el taladro. Asegúrese que el interruptor enciende y apaga el taladro. Es importante apoyar la pieza de trabajo adecuadamente y sujetar al taladro con firmeza para evitar la pérdida de control que pudiese ocasionar lesiones personales. Si tiene preguntas sobre la operación correcta de la herramienta. EXCEPCIONES. • • • Esta garantía no será válida en los siguientes casos: Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña; Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refaciones y accesorios originales. Este producto no ha sido diseñado para uso comercial. Todas las herramientas Black & Decker son de la mejor calidad Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla. ESPECIFICACIONES 7151 120V~ 7152 120V~ 7153 120V~ 7157 120V~ TS310 120V~ TS300 120V~ 7193 120V~ 7191 120V~ 7191A 120V~ 7190 120V~ BD1000 120V~ 7254 120V~ TS320 120V~ 7254K 120V~ 7277 120V~ IMPORTADO: BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉXICO, D.F TEL. 3-26-71-00 288 W 288 W 288 W 288 W 317 W 317 W 336 W 336 W 288 W 288 W 384 W 288 W 336 W 336 W 317 W 60Hz 60Hz 60Hz 60Hz 60Hz 60Hz 60Hz 60Hz 60Hz 60Hz 60Hz 60Hz 60Hz 60Hz 60Hz 3A 3A 3A 3A 3,5A 3,3A 3,5A 3,5A 3A 3,5A 5A 3,5A 3,5A 3,5A 3,5A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Black & Decker 7151 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario