GPT225SGLBB

GE GPT225SGLBB El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el GE GPT225SGLBB El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find them on a label on
the tub wall just inside the door.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
OWNER’S MANUAL
DISHWASHERS
49-55124-5 09-20 GEA
ENGLISH/FRANÇAIS/
ESPAÑOL
SAFETY INFORMATION .........3
USING THE DISHWASHER
Getting Started ........................5
Dispensers ............................6
Loading ..............................8
Connecting and disconnecting
(Portable models only) ................10
CARE AND CLEANING ............ 11
TROUBLESHOOTING TIPS ......14
LIMITED WARRANTY ...........17
CONSUMER SUPPORT ..........18
PDT145 Series - Built-In
GDT225-226 Series - Built-In
GPT145 Series - Portable
GPT225 Series - Portable
2 49-55124-5
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owners Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
49-55124-5 3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize
the risk of fire, explosion, electric shock, and to prevent property damage, personal injury,
or death.
WARNING
PROPER INSTALLATION AND MAINTENANCE
This dishwasher must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before
it is used. If you did not receive an Installation Instructions sheet with your dishwasher, you can receive one by
visiting our Website at GEAppliances.com. In Canada, visit www.GEAppliances.ca.
Ŷ
Connect the dishwasher/appliance to a grounded
metal, permanent wiring system; or run an
equipment-grounding conductor with the circuit
conductors and connect to the equipment-grounding
terminal or lead of the appliance.
Ŷ
Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service
representative if you are in doubt whether the
appliance is properly grounded.
Ŷ
Detailed grounding instructions can be found in the
“PREPARE ELECTRICAL WIRING” section of the
Installation Instructions.
Ŷ
Dispose of discarded appliances and shipping or
packing material properly.
Ŷ
Do not attempt to repair or replace any part of your
dishwasher unless it is specifically recommended in
this manual. All other servicing should be referred to
a qualified technician.
Ŷ
Use only cord kit WX09X70910 or hard-wire to
building electrical. Failure to follow this instruction,
could result in risk of fire and personal injury.
Ŷ
To minimize the possibility of electric shock,
disconnect this appliance from the power supply
before attempting any maintenance.
NOTE: Turning the dishwasher off does not
disconnect the appliance from the power supply.
We recommend having a qualified technician
service your appliance.
WARNING
WHEN USING YOUR DISHWASHER, FOLLOW BASIC PRECAUTIONS,
INCLUDING THE FOLLOWING:
Ŷ
Use this appliance only for its intended purpose as
described in this Owner’s Manual.
Ŷ
Use only detergents or wetting agents
recommended for use in a dishwasher and keep
them out of reach of children. Using a detergent
that is not specifically designed for dishwashers will
cause the dishwasher to fill with suds.
Ŷ
Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal.
Ŷ
Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
Ŷ
Do not wash plastic items unless marked
dishwasher safe or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer’s
recommendations.
Ŷ
Do not operate your dishwasher unless all
enclosure panels are properly in place.
Ŷ
Do not tamper with controls.
Ŷ
Do not abuse, sit on or stand on the door or dish
rack of the dishwasher.
Ŷ
Do not place objects on top of portable dishwasher.
Ŷ
Do not sit or stand on top of portable dishwasher.
Ŷ
To reduce the risk of injury, do not allow children to
play with, on or inside this appliance at any time.
Ŷ
Do not store or use combustible materials including
gasoline or other flammable liquids or vapors in the
vicinity of this or any other appliance.
Ŷ
Small parts can be a choke hazard to small children
if removed from the dishwasher. Keep out of reach
of small children.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
4 49-55124-5
SAFETY INFORMATION
WARNING
WATER HEATER SAFETY
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been used for two or more weeks.
HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.
If the hot water has not been used for two or more weeks, prevent the possibility of damage or injury by turning
on all hot water faucets and allowing them to run for several minutes. Do this before using any electrical
appliance connected to the hot water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to
escape. Since the gas is flammable, do not smoke, use an open flame, or use the appliance during this process.
TO PREVENT MINOR INJURY AND PROPERTY DAMAGE
Ŷ
During or after wash cycle, contents may be hot to
the touch. Use care before handling.
Ŷ
Close supervision is necessary if this appliance is
used by or near children. Do not allow children to
play around the dishwasher when closing the door,
closing the upper rack, or while vertically adjusting
the upper rack due to the possibility of small fingers
being pinched.
Ŷ
Non-Dishware Items: Do not wash items such as
electronic air cleaner filters, furnace filters and
paint brushes in your dishwasher. Damage to the
dishwasher and discoloration or staining of the
dishwasher may result.
WARNING
RISK OF CHILD ENTRAPMENT
PROPER DISPOSAL OF THE DISHWASHER
Junked or abandoned dishwashers are dangerous…even if they will sit for “just a few days.” If you are getting
rid of your dishwasher, please follow the instructions below to help prevent accidents.
Ŷ
Do not allow children to play with, on, or inside this or any discarded appliance.
Ŷ
Take off the dishwasher countertop by removing the two front screws and sliding the countertop backwards.
Ŷ
Take off the door of the washing compartment.
CAUTION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
NOTICE
Ŷ ,I\RXUGLVKZDVKHULVFRQQHFWHGWRDZDOOVZLWFK
ensure that the switch is on prior to use.
Ŷ ,I\RXFKRRVHWRWXUQWKHZDOOVZLWFKRIIEHWZHHQ
wash cycles, allow 5-10 seconds after turning the
switch on before touching Start to allow the control
to initialize.
Ŷ
Use only powder, Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ or
Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent,
liquid detergents or rinse agents recommended for
use in a dishwasher and keep them out of the reach
of children. Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ or
Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent,
and Cascade
®
Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid
or Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid rinse agents have
been
approved for use in all GE Appliances dishwashers.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Be sure that the electrical connection and wire size are adequate
and in conformance with the National Electric Code, ANSI/NFPA
70 – latest edition, and all local codes and ordinances.
This appliance must have:
Ŷ
120V, 60Hz, AC-only, 15-ampere or 20-ampere, fused
electrical supply.
Ŷ
Wiring must be 2 wire with ground and rated for 75°C (167°F).
Ŷ
If the electrical supply does not meet the above
requirements, call a licensed electrician before
proceeding.
It is recommended to have:
Ŷ
A circuit breaker or time-delay fuse.
Ŷ
A properly grounded individual branch circuit.
49-55124-5 5
USING THE DISHWASHER
Getting started
Features and appearance will vary throughout this manual
Select Cycle
Open the door and press the Cycle Select pad for the desired wash cycle. The light next to the Cycle Select
pad will be lit to indicate which wash cycle has been selected.
NOTE: Cycle times vary based on soil level, water temperature, and options selected.
The cycle must be selected with the door in the open position. The cycle will not start until the Start pad is
pushed and the door is closed within 4 seconds.
AutoSense This cycle automatically senses the soil level and adjusts the wash cycle accordingly. It is meant
for daily, regular, or typical use to completely wash a full load of normally soiled dishes and is
designed to conserve both water and energy. NOTE: AutoSense was used to rate the energy
efficiency of this dishwasher. *Time range: 1 hour 30 minutes - 2 hours.
Heavy This cycle is meant for heavily soiled dishes, cookware, pots, or pans with dried-on or baked-on
soils. Everyday dishes are safe to be used in this cycle. *Time: 2 hours 10 minutes.
Light This cycle is for lightly soiled dishes. It is safe for china and crystal with no options selected.
*Time: 48 minutes.
*Washing time only. Does not include drying time, Auto Hot Start, or options. NOTE: If the incoming water
temperature is too low, the Auto Hot Start feature may add up to 11 minutes of additional time.
4
Load Dishwasher
For best dishwashing results, follow the loading guidelines found in the Loading section. No pre-rinsing of
normal food soil is required. Scrape off hard soils, including bones, toothpicks, skins, and seeds. Remove
leafy vegetables, meat trimmings, and excessive amounts of grease or oil.
Add Detergent
Add needed amount of detergent to the detergent dispenser. Use high quality detergents such as Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ or Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent. See Dispensers section.
Add Rinse Agent
Add high quality rinse agents such as
Cascade
®
Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid or
Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse
Aid to the rinse agent dispenser. See Dispensers section. NOTE: The use of rinse aid can further enhance
the dishwasher’s drying performance.
1
2
3
Select Options
Wash
Temp
Allows you to select a higher wash temperature. These options are only available for Heavy and
AutoSense cycles. Press the Wash Temp pad until the light next to the desired option comes on.
Boost
This option raises water temperature and extends cycle time in order to achieve better wash performance.
Sanitize
This option raises the water temperature in the final rinse to sanitize your dishware. The cycle length
may vary depending on the temperature of your inlet water.
NOTE: Cycles using this option are monitored for sanitization requirements. If the cycle is
interrupted during or after the main wash portion or if the incoming water temperature is so low that
adequate water heating cannot be achieved, the sanitizing conditions may not be met. In these
cases, the Sanitized light will not illuminate at the end of the cycle. Utilizing this option will modify
the cycle to meet the requirements of Section 6, NSF 184 for soil removal and sanitization efficacy.
NOTE: NSF certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments.
Delay
Start
This option allows you to delay the start of a wash cycle for up to 12 hours. With the door open
and a cycle selected, press the Delay Start pad to choose the number of hours you want to delay
the start of the wash cycle. The hours will show in the display window. NOTE: You may cancel the
Delay Start timer by holding the Start pad for 3 seconds. This will also cancel the wash cycle.
Control
Lock
You can lock the controls to prevent selections from being made. You can also lock the controls
after you have started a cycle to prevent cycle changes. For example, children cannot accidentally
start the dishwasher by pressing pads with this option selected.
To LOCK/UNLOCK the dishwasher control, press and hold the Cycle Select and Wash Temp
pads for 3 seconds. The lock control light ( ) will turn on to indicate the control is locked and will
turn off to indicate the control is unlocked.
5
Sanitized
Clean
Cycle
Select
Wash
Temp
Delay
Start
AutoSense
Heavy
Light
Boost
Sanitize
1-12 hrs
Start
Hold 3 Sec
Hold 3 Sec To Cancel
6 49-55124-5
Getting started
USING THE DISHWASHER
Start Dishwasher
Start Press the Start pad and close the door within 4 seconds to start the cycle or begin the Delay
Start countdown. The Start light will turn on. The wash cycle will begin after 10 seconds and
then pump out for 60 seconds prior to filling the dishwasher with water. To activate the display,
press any pad with the door open.
Interrupt
or Pause
To interrupt or pause a cycle, slowly open the door. Opening the door will cause the wash cycle
to pause. The dishwasher will beep every minute to remind you to close the door. To restart or
resume the cycle, press Start, and close the door within 4 seconds. If the door is not closed within
4 seconds, the Start light will start blinking and the dishwasher will beep once every minute to
signal that the cycle did not restart. If the Start light is blinking, the dishwasher is waiting for input.
Cancel To cancel a wash cycle, press and hold the Start pad for 3 seconds and close door.
The dishwasher w
ill drain, emit a beep sound, and the wash cycle light will turn off.
6
Indicator Lights
Sanitized Displayed at end of the cycle when Wash Temp - Sanitize has been selected and dishwasher
has met requirements for sanitization. See Wash Temp - Sanitize, for complete description.
Opening the door will turn off the light.
Clean Displayed when a wash cycle is complete. The light stays on as a reminder that the dishes are
clean. Opening the door will turn the light off.
Display
Time
Remaining
During operation, the display shows the total number of minutes remaining in the cycle. During a
delay start, the display will show hours of time remaining until the cycle starts.
7
8
Check the Water Temperature
The entering water should be at least 120°F (49°C) and
not more than 150°F (66°C) for effective cleaning and to
prevent dish damage. Check the water temperature with a
candy or meat thermometer.
Turn on the hot water faucet nearest the dishwasher,
place the thermometer in a glass and let the water run
continuously into the glass until the temperature stops
rising.
Use a Rinse Agent
High quality rinse agents such as Cascade
®
Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid or Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid
are designed for great drying action and to protect against spots and film build-up on your dishes, glasses, flatware,
cookware, and plastic.
Filling the Rinse Agent Dispenser
The rinse agent dispenser holds 3.9 oz. (115 ml) of rinse agent. Under normal conditions,
this will last approximately one month.
1
Make sure the dishwasher door is fully open.
2
Open the dispenser door. (Rinse agent compartment is on the right side of dispenser.)
3
Slowly add rinse agent until the cup is full. You may need to pause several times to
allow rinse aid to settle.
4
Clean up any spilled rinse agent with a damp cloth to prevent foam from forming inside
the dishwasher.
5
Close the dispenser door.
Dispensers
To turn this option ON/OFF, press and hold the Start and Wash Temp buttons for 5 seconds, close the door and wait 3
minutes for the dishwasher to go into sleep mode. In the OFF mode, the control display, control sounds, and interior lights
(on some models) will not respond to the door opening/closing. This mode can be used when observing certain religious
holidays such as the Sabbath. To activate the control and interior lights (on some models), press any button.
Sabbath/Door Wake Up Mode
To turn the dishwasher control sounds ON/OFF, press the Wash Temp button 5 times within 5 seconds.
Mute
49-55124-5 7
USING THE DISHWASHER
Dispensers
Detergent Dispenser
To open, press the button and the cover will flip back.
The detergent dispenser has two compartments. The
pre-wash compartment is the smaller compartment on
the left side. Use the pre-wash compartment only when
your water is extremely hard or when you have a heavy
soiled load. The pre-wash compartment is not used
when tablet or packet detergents are used.
NOTE: Do not block detergent dispenser with large or
tall utensils.
You may use tablet, packet, powder, liquid or gel automatic
dishwasher detergent. Make sure you use only detergents
specifically labeled for use in automatic dishwashers. Never
use liquid hand dish detergent in an automatic dishwasher.
Sudsing and poor wash performance will result with the use
of improper detergents.
Detergents should be stored in a dry location and in their
original container to prevent loss of effectiveness. Place
detergent in the cup just prior to starting the dishwasher
and then close the cover. The cover will open during the
wash cycle.
Filling the Detergent Dispenser
We recommend using high quality detergent in tablet
or packet form. Independent testing has shown this
form of detergent is very effective in the dishwasher.
Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ or Finish
®
Quantum
®
Powerball
®
are examples of this type of detergent.
Simply put a tablet or packet into the main wash
compartment and close the detergent cup cover. Please
notice that the tablet or packet must be placed in the
main wash compartment of the detergent cup. If the
tablet or packet is placed in the prewash compartment or
tossed in the bottom of the dishwasher, the detergent will
be flushed down the drain in a very short period of time
and will thus be wasted. Wash performance will be very
poor as a result.
If you choose to use detergent in powder, liquid or gel
form, the amount of detergent you use will be determined
by the hardness of your water, the temperature of your
water, and the food soil load inside the dishwasher.
Contact your water company to get information about the
hardness of the water in your area. Water hardness is
measured in grains per gallon. Use this information and
the table above to determine the amount of detergent to
use. You may purchase a hard water test strip from
GE Appliances. Call 877-959-8688 and ask for part
number WD01X10295. In Canada, call 800-661-1616.
Use the table as a starting point and then adjust the
amount of detergent you use. Use just enough to get
good wash performance. Using just the right amount of
detergent will provide great wash performance without
wasting detergent or etching glassware.
Using too much detergent with very soft and/or very
hot water may cause a condition called etching on your
glassware. Etching is a permanent cloudiness in your
glassware. This condition is irreversible. However, using
too little detergent will cause poor wash performance.
DO NOT USE HAND DISH DETERGENT
NOTE: Using a detergent that is not specifically designed
for dishwashers will cause the dishwasher to fill with suds.
During operation, these suds will spill out of the dishwasher
vents, covering the kitchen floor and making the floor wet.
Because so many detergent containers look alike,
store the dishwasher detergent in a separate space
from all other cleaners. Show anyone who may use the
dishwasher the correct detergent and where it is stored.
While there will be no lasting damage to the dishwasher,
your dishes will not get clean using a dishwashing
detergent that is not formulated for automatic dishwashers.
Number of
Grains/Gal.
Detergent Cup(s) to Fill
Less than 5 Fill main cup to line 20
5 to 10 Fill main cup to line 30
Greater than 10
Fill both main cup
and pre-wash cup
Pre-Wash
Rinse
Agent
Main Wash
Detergent
Dispenser
8 49-55124-5
The upper rack may be adjusted to
accommodate larger
items.
To adjust the upper rack:
1
Fully extend the upper rack and rotate open the two plastic
end caps
on the front of the rails.
2
Remove the upper rack.
3
Select the set of rollers on the side of the rack that
provides the desired height, and reinstall the upper rack by
guiding the rack rails between the appropriate set of
rollers.
4
With the rack reinstalled, rotate closed the two plastic end
caps, ensuring
the snap is properly engaged. Failure to
properly engage the
end caps may result in the rack falling
from the dishwasher.
Loading
USING THE DISHWASHER
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware
baskets may vary from your model.
Upper Rack
The upper rack is for glasses, cups, and saucers. This
is also a secure place for dishwasher-safe plastic items.
The upper rack can be used for odd sized utensils.
Sauce pans, mixing bowls, and other similarly shaped
items should be placed face down for best wash
performance.
The cup shelf may be placed in the up or down position to
add flexibility.
IMPORTANT: Ensure that
items do not protrude through
the bottom of the rack where
they will block the rotation
of the upper spray arm. This
could result in noise during
operation and/or poor wash
performance.
A loaded upper rack may be heavier
than anticipated. To prevent minor
injury or damage to the contents, do not raise or lower
the upper rack after the rack is loaded.
CAUTION
Upper Rack - Adjustment
PDT145 Series
8 Place Settings
GDT225-226 Series
8 Place Settings 10 Place Settings 12 Place Settings
GDT225-226 Series GDT225-226 Series
End Cap
Rollers
Rail
Remove:
Rail
End
Cap
Replace:
Rollers
49-55124-5 9
USING THE DISHWASHER
Loading
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware
baskets may vary from your model.
Lower Rack
When loading the lower rack, do not load large platters
or trays in the front left. They may prevent detergent
from circulating during the wash cycle.
The lower rack is best used for plates, saucers and cookware.
Large items should go along the sides. Load platters, pots
and bowls along the sides, in corners or in the back. The
soiled side of items should face the center of the rack.
IMPORTANT: Ensure that items do
not protrude through the bottom of
the rack or the silverware basket
where they will block the rotation
of the lower spray arm. This could
result in noise during operation and/
or poor wash performance.
Silverware Basket
The silverware basket may be used without the topper
for quick loading. With the topper, flatware is better
positioned for the dishwasher to thoroughly wash and dry
all pieces by preventing nesting.
Without the topper
Put the flatware in the removable basket with fork and
knife handles up to protect your hands. Place spoons
in the basket with handles down. Mix knives, forks and
spoons so they don’t nest together. Distribute evenly.
Small plastic items, such as measuring spoons and lids
from small containers, should go in the bottom of the
silverware basket with silverware on top.
With the topper
Place small plastic items, such as measuring spoons and
lids from small containers, in the bottom of the basket
and snap the topper in place. Insert spoons and forks,
handles first, through the holes in the topper. Place
knives, blades first, through the holes in the topper.
IMPORTANT: Do not load large or tall utensils where they
may block the detergent dispenser or upper spray arm. This
could result in noise during operation and/or poor wash
performance.
Two-piece basket
To separate, grasp the basket at
opposite corners and slide apart.
PDT145 Series GDT225-226 Series
PDT145 Series
8 Place Settings
GDT225-226 Series
8 Place Settings 10 Place Settings 12 Place Settings
GDT225-226 Series GDT225-226 Series
10 49-55124-5
Connecting and disconnecting (Portable models only)
USING THE DISHWASHER
Depress collar to
release unicouple
from faucet
Remove Power
Ŷ
Unplug the dishwasher.
Ŷ
Feed power cord back into its storage location.
Remove Unicouple from Faucet
Ŷ
Turn off hot water.
Ŷ
Relieve water pressure from the unicouple assembly
before disconnecting it from the faucet by depressing
the red pressure relief button on the unicouple.
Ŷ
Depress the locking collar and remove the unicouple
from the faucet.
Ŷ
Drain excess water from the unicouple. If the sink is 34”
or higher from the floor, the excess water in unicouple
hoses cannot be drained directly into the sink. It will be
necessary to drain excess water from hoses into a bowl
or suitable container that is held outside and lower than
the sink.
Ŷ
Feed the unicouple and hoses back into their storage
pocket.
Store the Dishwasher
Ŷ
Latch the dishwasher door closed.
Ŷ
Roll the dishwasher into its storage location.
Disconnect and Store Your Dishwasher (Portable Models Only)
Ŷ
Run garbage disposer, if you have one, to clean out
the disposer and thus allow water to drain from the
sink through the disposer and down the drain.
Ŷ
Run hot water faucet to purge cold water from the hot
water line. The hot water must be between 120°F and
150°F for best wash performance.
Ŷ
Roll the dishwasher to a position just in front of the
sink.
Ŷ
Pull the unicouple and its hoses completely out from
storage compartment at rear of the dishwasher.
Ŷ
Attach the unicouple to the faucet adapter following the
three steps below:
- Depress the locking collar at the top of the unicouple.
- Place the unicouple completely over the faucet
adapter.
- Release the locking collar. The unicouple should now
be locked onto the faucet adapter.
Ŷ
Turn on the hot water faucet and check for leaks. If a
unicouple leak was observed, take whatever actions
are necessary to repair the leak. This may be as
simple as tightening the faucet adapter. Or, it may
require the services of a plumber if water is leaking
from the interface between the moveable faucet arm
and the fixed part of the faucet fastened to the sink.
NOTE: The unicouple’s small hose carries water from
the faucet to the dishwasher. The large hose carries
water from the dishwasher to the sink. Orient the faucet
with the unicouple attached so water from the unicouple
will run into the sink drain.
Ŷ
Plug the dishwasher power cord into the electrical
outlet.
Connect the Unicouple to the Faucet (Portable Models Only)
Collar
Depress red button to
release water pressure
49-55124-5 11
Care and cleaning
CARE AND CLEANING
Control Panel
To clean the control panel, use a lightly dampened cloth. Then dry thoroughly.
Exterior Door Panel
Before cleaning the front panel, make sure you know what type
of panel you have. Refer to the last two letters of your model
number. You can locate your model number on the left-hand tub
wall just inside the door. If your model number ends with BB or
WW then you have a painted door panel. If your model number
ends with SS, then you have a Stainless Steel door panel.
Follow the instructions below for cleaning the door panel
for your specific model.
Painted Door Panel (model numbers ending in
BBblack or WW–white)
Use a clean, soft, lightly dampened cloth, then dry thoroughly
.
Do not use scouring pads or powered cleaners because
these products can scratch the finish.
Stainless Steel Door Panel (model numbers ending in SS)
For cleaning rust and tarnish, cleaners with oxalic acid
such as Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ will remove
rust, tarnish and small blemishes. Use only a liquid
cleanser free of grit and rub in the direction of the brush
lines with a damp soft sponge. Do not use appliance wax
or polish on the stainless steel.
For other blemishes and marks, use Stainless Steel
Magic or a similar product using a clean soft cloth. Do not
use appliance wax, polish, bleach or products containing
chlorine on Stainless Steel. You can order Stainless Steel
Magic # WX10X29 through GE Appliances Parts by
calling 877.959.8688. In Canada, call 800-661-1616.
Spray Arms
Because hard water chemicals will clog the spray arm jets and
bearings, it is necessary to clean the spray arms regularly.
Wash the arms in soapy, warm water and use a soft brush
to clean the jets. Replace them after rinsing thoroughly.
Upper Spray Head
Do NOT remove the upper spray head.
Clean with warm soapy water using a small plastic bristle
brush.
Retaining nut
Upper
Rack
Water Supply Tube
Upper Spray Arm
To remove the upper spray arm, twist the retaining nut
45° and pull the spray arm off the water supply tube.
To remove the lower spray arm, remove the lower rack
and lift spray arm out.
IMPORTANT: When replacing make sure to twist lock
the retaining nut securely onto the water supply tube.
Check that the spray arm is secure and that it rotates
freely.
IMPORTANT: When replacing make sure to seat the
arm clips over the retaining ring. Check that the spray
arm is secure and that it rotates freely.
Lower Spray Arm
Arm
Clips
Retaining
Ring
Dishwasher Interior
To clean and de-odorize your dishwasher, use citric
acid, or Cascade
®
Platinum™ Dishwasher Cleaner or
Finish
®
Dishwasher Cleaner, a detergent additive. They
will break up mineral deposits, and remove hard water
film and stains.
You can order citric acid GE Appliances kit #WD35X151
through GE Appliances Parts by calling 877-959-8688
or visiting GEApplianceparts.com. In Canada, call 800-
661-1616. You can purchase dishwasher cleaners at your
local grocery store.
12 49-55124-5
Care and cleaning
CARE AND CLEANING
Filter Assembly
Inspect and clean the filters periodically. This should be done every month or more depending on usage. If there is a
decrease in wash performance or dishes feel gritty, this is also an indication the filters need to be cleaned.
To clean the filter assembly, remove the bottom
rack and lower spray arm. Twist the filter assembly
counterclockwise and lift to remove. Remove the filter
plate.
Rinse the filters with warm soapy water. Scouring pads
or brushes can scratch the filter surfaces but a soft brush
or sponge may be needed to remove stubborn soils or
calcium deposits caused by hard water.
Once cleaned, replace the filter plate, insert the filter
assembly through the plate and twist it clockwise until
it locks in place. Make sure the filters are fully seated
as improper replacement of the filters may reduce the
performance level of the appliance. Replace the lower
spray arm and lower rack.
Filter
Plate
Filter Assembly
Lower
Spray Arm
Stainless Steel Inner Door and Tub
The stainless steel used to make the dishwasher tub and
inner door provides the highest reliability available in a
GE Appliances dishwasher.
If the dishwasher tub or inner door should be scratched
or dented during normal use, they will not rust or
corrode. These surface blemishes will not affect their
function or durability.
Twist
counterclockwise
and lift to remove
Replace the filter plate.
Snap the fine filter back
into the coarse filter.
Place filter assembly
through the filter plate
and twist clockwise to
lock into the dishwasher
Press tabs on
the fine filter
and pull to
separate from
the coarse filter
Fine Filter
Coarse Filter
Filter Plate
IMPORTANT: Before replacing, make sure no objects have
fallen into the opening in the bottom of the dishwasher.
49-55124-5 13
Care and cleaning
CARE AND CLEANING
Does Your Dishwasher Have an Air Gap? (Built-In Models Only)
An air gap protects your dishwasher
against water backing up into it if a drain
clogs. The air gap is not a part of the
dishwasher. It is not covered by your
warranty. Not all plumbing codes require
air gaps, so you may not have one.
The air gap is easy to clean.
1
Turn off the dishwasher and lift off the air gap cover.
2
Remove the plastic cap under the cover and clean with a
toothpick.
3
Replace the cap and cover when the air gap is clean.
Check the air gap any
time your dishwasher
isn’t draining well.
Air gap
Protect Against Freezing (Built-In Models Only)
If your dishwasher is left in an unheated place during the
winter, ask a service technician to:
1
Turn off electrical power to the dishwasher. Remove
fuses or trip circuit breaker.
2
Turn off the water supply and disconnect the water inlet
line from the water valve.
3
Drain water from the water inlet line and water valve.
(Use a pan to catch the water.)
4
Reconnect the water inlet line to the water valve.
Protect Against Freezing (Portable Models Only)
If your dishwasher is left in an unheated place during the
winter, ask a service technician to:
1
Unplug the dishwasher from the wall outlet.
2
Turn the water off and remove the Unicouple from the
faucet.
3
Drain water from the Unicouple hose. (Use a pan to
catch the water.)
14 49-55124-5
Problem Possible Cause What To Do
Start status indicator
light flashing
The door was opened or the
cycle was interrupted.
Press the Start pad once and close the door within 4
seconds to start the dishwasher. Press the Start pad a
second time when the dishwasher is running only if you
wish to cancel the cycle.
Dishwasher BEEPS
once every minute
This is a reminder that your
dishwasher door has been left
open during operation. It will
continue beeping until you
press Start and close the door.
Press Start and close the door.
Beeping at the end
of the cycle
This is normal. Dishwasher
will beep at end of cycle.
The dishwasher will beep (unless interupted) and the
Clean light will display at the end of the wash cycle.
Dishes and flatware
not clean
Filter assembly is clogged See the CARE AND CLEANING section.
Low inlet water temperature Make sure inlet water temperature is correct (see the
USING THE DISHWASHER section). Turn on the hot
water faucet nearest the dishwasher, let run until the water
temperature stops rising. Then start the dishwasher and
turn off the faucet. This ensures the entering water is hot.
Select Wash Temp - Boost.
Water pressure is
temporarily low
Turn on a faucet. Is water coming out more slowly than usual?
If so, wait until pressure is normal before using your dishwasher.
Normal water pressure to the dishwasher should be 20-120 psi.
Air gap or disposer clogged
(Built-In Models Only)
Clean the air gap or flush the disposer.
High drain loop or air
gap not installed (Built-In
Models Only)
Refer to the Installation Instructions for proper drain line
installation.
Improper rack loading Make sure large dishware or utensils do not block detergent
dispenser or the wash arms. See the Loading section.
Poor performing detergent Use high quality detergents such as Cascade
®
Platinum™
ActionPacs™ or Finish
®
Quantum
®
Automatic
Dishwashing Detergent.
Spots and filming
on glasses and
flatware
Extremely hard water se high quality rinse agents such as
Cascade
®
Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid or
Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid to prevent spots and prevent new film build-up.
If water is extremely hard, a softener may be required.
Low inlet water temperature Make sure inlet water temperature is at least 120°F (49°C).
Overloading or improper
loading of the dishwasher
Load dishwasher as shown in the Loading section.
Old or damp powder
detergent
Make sure detergent is fresh.
Use high quality detergents
such as
Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ or Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent.
Rinse agent dispenser empty
Refill with high quality rinse agents such as Cascade
®
Platinum™
Power Dry™ Rinse Aid or Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid.
Too little or low performing
detergent
Make sure you use the proper amount of highly rated
detergent.
Cloudiness on
glassware
Combination of soft water
and too much detergent
This is called etching and is permanent. To prevent this
from happening, use less detergent if you have soft water.
Wash glassware in the shortest cycle that will get it clean.
Low performing phosphate-
free detergent
See A white film on glassware, dishware and the
interior in this TROUBLESHOOTING TIPS section.
Water temperature entering
the dishwasher exceeds
150°F (66°C)
This could be etching. Lower the water heater
temperature.
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Before you call for service
49-55124-5 15
Troubleshooting Tips... Before you call for service
TROUBLESHOOTING TIPS
Problem Possible Cause What To Do
Suds in the tub Wrong detergent Use only high quality automatic dishwasher detergents to
avoid sudsing. Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ or
Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent
have been approved for use in all GE Appliances
dishwashers.
Rinse agent was spilled Always wipe up rinse agent spills immediately.
Detergent left in
dispenser cups
Dishes or utensils are
blocking the detergent cup
Reposition the dishes, so the water from the lower spray
arm can flush the detergent cup. See the Loading section.
Reposition the tall utensils or heavy silverware that may
be keeping the dispenser cup door from opening. See
the Loading section.
Black or gray marks
on dishes
Aluminum utensils have
rubbed against dishes
Remove marks with a mild, abrasive cleaner.
Dishes don’t dry
Door not opened immediately
after Clean light came on
For proper drying, the dishwasher door must be opened
immediately after the Clean light comes on.
Low inlet water temperature Make sure inlet water temperature is at least 120°F.
Use Wash Temp Boost.
Select a higher cycle, such as Heavy.
Rinse agent dispenser is
empty
Check the rinse agent dispenser and fill as required.
Control panel
responded to inputs
but dishwasher
never filled with
water
Door may not be completely
closed
Make sure the door is firmly closed.
Water valve may be turned
off
Make sure water valve (usually located under the sink) is
turned on.
Stained tub interior An overall yellow or brown
film can be caused by iron
deposits in water
A special filter in the water supply line is the only way to
correct this problem. Contact a water softener company.
White film on inside
surface— hard water
minerals
GE Appliances recommends high quality rinse agents such as
Cascade
®
Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid or
Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid
to help prevent hard water mineral
deposits from forming.
Run dishwasher with citric acid to remove mineral deposits.
Citric acid (Part number: WD35X151) can be ordered
through GE Appliances Parts. See back cover for ordering
information. Alternatively, purchase Cascade
®
Platinum™
Dishwasher Cleaner or Finish
®
Dishwasher Cleaner
and follow the directions on the label.
Dishwasher won’t
run
Fuse is blown or circuit
breaker is tripped
Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any other
appliances from the circuit.
Power is turned off In some installations, the power to the dishwasher is
provided through a wall switch, often located next to the
disposer switch. Make sure it is on.
Control panel is locked Unlock control panel. See the Getting started section.
Reboot your control Turn off power to the dishwasher (at circuit breaker or
wall switch) for 30 seconds, then turn back on.
Control panel lights
go off when you’re
setting controls
Time too long between
touching of selected pads
Each pad must be touched within 30 seconds of the
others. To relight, touch any pad again or open the door
and unlock.
Water standing in
the bottom of the
tub (Built-In Models
Only)
Air gap is clogged Clean the air gap. See the Care and cleaning section.
High drain loop or air gap
not installed
Refer to the Installation Instructions for proper drain line
installation.
16 49-55124-5
Problem Possible Cause What To Do
Water won’t pump
out of the tub
Drain is clogged If you have an air gap, clean it. See the Care and
cleaning section. (Built-In Models Only)
If the dishwasher drains into a disposer, run disposer clear.
Check to see if your kitchen sink is draining well. If not,
you may need a plumber.
Sanitized light does
not illuminate at the
end of the cycle
The door was opened and
the cycle was interrupted
during final rinse
Do not interrupt the cycle by opening the door during the
wash cycle.
The incoming water
temperature was too low
Raise the water heater temperature to between 120°F
and 150°F.
Noise Normal operating sounds:
Beeping at the end of the
cycle
Detergent cup opening
Water entering dishwasher
Motor stops and starts at
various times during cycle
Spray arms start and stop
at various times
Drain pump sounds during
pump out
Drain pump starts and
stops several times during
each drain
These are all normal. No action is required.
Rattling dishes when the
spray arm rotates
Make sure dishes are properly loaded. See the Loading
section.
Rattling silverware against
door during wash
Tall utensils may be placed in the upper rack to avoid
bumping against inner door during wash cycle.
A white film on
glassware, dishware
and the interior
This problem is likely
caused by a low quality
phosphate-free dishwasher
detergent
To remove the white film, run your dishes through a
dishwasher cycle with citric acid. Use a WD35X151 citric acid
kit found online. Otherwise, use high quality rinse agents such
as Cascade
®
Platinum™ Dishwasher Cleaner or Finish
®
Dishwasher Cleaner found at your local grocery store.
Pour the citric acid in the detergent cup and close the cover.
Place the filmed but otherwise clean glassware and dishware
in the dishwasher. Leave silverware and other metal items
out of the dishwasher. Turn the dishwasher on and let
it run through a complete cycle without detergent. The
glassware, dishware, and dishwasher should come out film
free.
Alternatively, a vinegar rinse may be used. Pour 1 cup
of vinegar into dishwasher just after the detergent cup opens
and let the dishwasher complete its cycle.
This may be repeated several times a year as needed.
The use of high quality rinse agents such as Cascade
®
Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid or Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid may help minimize a repeat build up of film.
Also, the use of high quality detergents such as Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ or Finish
®
Quantum
®
Automatic
Dishwashing Detergent will help prevent film build-up.
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Before you call for service
1
Open the door to interrupt the cycle. Pull the door
handle to release the door.
2
Do not open the door all the way until the water spray
action stops. Steam may rise out of the dishwasher.
3
Add additional items.
4
Press Start and close the door within 4 seconds to
resume the cycle.
Forget to Add a Dish?
Additional items may be added to the dishwasher at any time, ideally items would be added shortly after starting a
wash cycle.
49-55124-5 17
LIMITED WARRANTY
GE Appliances Dishwasher Limited Warranty
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
GEAppliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule
service online, visit us at GEAppliances.com/service, or call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737). Please
have your serial number and your model number available when calling for service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE Appliances factory
service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE Appliances improve its
products by providing GE Appliances with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be
sent to GE Appliances, please advise your technician not to submit the data to GE Appliances at the time of service.
Extended Warranties: Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are
available while your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at
GEAppliances.com/extended-warranty
or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Appliances Service will still be there after your warranty expires.
In the United States:
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use
within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not available,
you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Appliances
Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier Company
Louisville, KY 40225
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the
shortest period allowed by law.
In Canada:
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada
for home use within Canada. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is
not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized
GE Appliances Service location.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province. To know what
your legal rights are, consult your local or provincial consumer affairs office.
Warrantor: MC Commercial Inc., Burlington, ON, L7R 5B6
For the period of: We will replace:
One year
From the date of the
original purchase
Any part of the dishwasher which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this limited one-year warranty, we will also provide, free of charge, all labor
and related service to replace the defective part.
What is not covered:
Ŷ
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Ŷ
Improper installation, delivery or maintenance.
Ŷ
Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
Ŷ
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Ŷ
Products which are not defective or broken, or which
are working as described in the Owner’s Manual.
Ŷ
Damage to the product caused by accident, fire,
floods or acts of God.
Ŷ
Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance.
Ŷ
Defects or damage due to operation in freezing
temperatures.
Ŷ
Damage caused after delivery including damage from
items dropped on the door.
Ŷ
Product not accessible to provide required service.
Ŷ
Cleaning or servicing of the air gap (Built-In Models
Only) device in the drain line.
18 49-55124-5
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
services designed for your convenience. In the US: GEAppliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
the pre-printed registration card included in the packing material. In the US: GEAppliances.com/register
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience any day of the year. In the US: GEAppliances.com/service
or call 800.432.2737 during normal business hours.
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
warranty expires. In the US: GEAppliances.com/extended-warranty
or call 800.626.2224 during normal business hours.
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable),
visit our website at GEAppliances.com/connected-home-smart-appliances/ or call 800.220.6899 in the US.
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
In the US: GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
In the US: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact
Printed in China
Inscrivez ci-dessous les numéros
de modèle et de série
N° de modèle ____________
N° de série ______________
Ils se trouvent sur la paroi de la
cuve, à l’intérieur de la porte.
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
MANUEL
D’UTILISATION
LAVE-VAISSELLE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ .......3
UTILISATION DU LAVE-
VAISSELLE
Comment démarrer ....................5
Distributeurs ..........................6
Chargement ...........................8
Branchement et débranchement
(Modèles portables uniquement) .......10
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ... 11
CONSEILS DE DÉPANNAGE .....14
GARANTIE LIMITÉE ..............17
SERVICE À LA CLIENTÈLE ......18
PDT145 Séries - Modèle intégré
GDT225-226 Séries - Modèle intégré
GPT145 Séries - Modèle portable
GPT225 Séries - Modèle portable
49-55124-5 09-20 GEA
2 49-55124-5
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation. Vous
pouvez aussi poster la fiche de garantie préimprimée incluse dans l’emballage.
49-55124-5 3
INFORMATION DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données dans
le présent manuel afin de réduire au minimum les risques d’incendie, d’explosion et de
chocs électriques et prévenir tout dommage et blessure grave ou mortelle.
AVERTISSEMENT
INSTALLATION ET ENTRETIEN APPROPRIÉS
Ce lave-vaisselle doit être correctement installé, en conformité avec les directives d’installation fournies, avant
d’être utilisé. Si vous n’avez pas reçu les directives d’installation avec votre appareil, vous pouvez vous les
procurer en visitant notre site Web à l’adresse www.electromenagersge.ca.
Ŷ &HWDSSDUHLOGRLWrWUHUHOLpjXQV\VWqPHGHFkEODJH
électrique permanent en métal, mis à la terre.
Sinon, un fil de mise à la terre pour appareillage
doit être installé et raccordé à la borne ou au fil de
mise à la terre de l’appareil.
Ŷ 8QUDFFRUGHPHQWLQFRUUHFWGXILOGHPLVHjODWHUUH
peut présenter un risque d’électrocution. Consultez
un électricien ou un technicien qualifié si vous
n’êtes pas certain que l’appareil est correctement
mis à la terre.
Ŷ 9RXVWURXYHUH]GHVLQVWUXFWLRQVGpWDLOOpHVVXUOD
mise à la terre dans la section « PRÉPARATION
'8&Æ%/$*(e/(&75,48(ªGHV,QVWUXFWLRQV
d’installation.
Ŷ 9HXLOOH]YRXVGpEDUUDVVHUGHODIDoRQDSSURSULpH
de vos vieux électroménagers et des matériaux
d’emballage ou d’expédition.
Ŷ 1HWHQWH]SDVGHUpSDUHURXGHUHPSODFHUXQH
pièce quelconque de votre lave-vaisselle, à moins
que cela ne soit spécifiquement recommandé
dans le présent manuel. Confiez toutes les autres
réparations à un technicien qualifié.
Ŷ 8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQQpFHVVDLUHGHFRUGRQ
pOHFWULTXH:;;RXFkEOH]GLUHFWHPHQW
VXUOHFLUFXLWpOHFWULTXHGXGRPLFLOH/¶RPLVVLRQ
d’observer cette instruction peut causer un risque
d’incendie ou de blessure.
Ŷ 3RXUUpGXLUHDXPLQLPXPOHVULVTXHV
d’électrocution, débranchez l’appareil de sa source
d’alimentation avant d’en effectuer l’entretien.
REMARQUE :/HIDLWG¶DUUrWHUOHODYHYDLVVHOOHQH
coupe l’alimentation électrique de l’appareil. Nous
vous recommandons de confier la réparation de
votre électroménager à un technicien qualifié.
AVERTISSEMENT
LORS DU FONCTIONNEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE, PRENEZ
LES PRÉCAUTIONS DE BASE, NOTAMMENT LES SUIVANTES :
Ŷ 1¶XWLOLVH]FHWDSSDUHLOTXHSRXUO¶XVDJHSRXUOHTXHOLOD
été conçu, comme expliqué dans le présent manuel.
Ŷ 8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQGpWHUJHQWRXXQDJHQW
mouillant recommandés pour utilisation dans un
lave-vaisselle et tenez-les à l’écart des enfants.
/¶XWLOLVDWLRQG¶XQGpWHUJHQWQRQFRQoXSRXUOHVODYH
vaisselles peut provoquer la formation de mousse.
Ŷ Placez les articles coupants de manière à ce qu’ils
n’endommagent pas le joint d’étanchéité de la porte.
Ŷ 3ODFH]GDQVOHSDQLHUjFRXYHUWVOHVFRXWHDX[
tranchants le manche vers le haut afin de réduire
les risques de coupures.
Ŷ 1HODYH]SDVOHVDUWLFOHVHQSODVWLTXHjPRLQVTX¶LOV
QHSRUWHQWODPHQWLRQ©/DYDEOHDXODYHYDLVVHOOH
ªRXO¶pTXLYDOHQW6LFHUWDLQVDUWLFOHVHQSODVWLTXH
ne portent pas cette mention, reportez-vous aux
recommandations du fabricant.
Ŷ 1HIDLWHSDVIRQFWLRQQHUOHODYHYDLVVHOOHVLWRXV
les panneaux de la carrosserie n’ont pas été
correctement réinstallés.
Ŷ 1HPRGLILH]SDVOHIRQFWLRQQHPHQWGHV
commandes.
Ŷ $EVWHQH]YRXVGHYRXVDVVHRLUGHYRXVDFFURFKHU
ou de vous tenir sur la porte ou le panier du lave-
vaisselle, ou d’en faire un emploi abusif de toute
autre manière.
Ŷ 1HSODFH]SDVG¶REMHWVVXUOHGHVVXVGXODYH
vaisselle portatif.
Ŷ eYLWH]GHYRXVDVVHRLURXGHPRQWHUVXUOHGHVVXV
du lave-vaisselle portatif.
Ŷ 3RXUUpGXLUHOHULVTXHGHEOHVVXUHQHODLVVH]SDV
les enfants jouer avec l’électroménager, grimper
dessus ou s’y introduire.
Ŷ 1HUDQJH]QLQ¶XWLOLVH]GHVPDWLqUHVFRPEXVWLEOHV\
compris de l’essence ou d’autres liquides ou vapeurs
inflammables, à proximité de cet appareil ou de tout autre.
Ŷ /HVSHWLWHVSLqFHVUHSUpVHQWHQWXQULVTXH
d’étouffement pour les jeunes enfants si elles sont
retirées du lave-vaisselle. Gardez-les à l’écart des
jeunes enfants.
LIRE ET
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
4 49-55124-5
INFORMATION DE SÉCURITÉ
SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
Dans certaines conditions, il peut se former de l’hydrogène dans un chauffe-eau qui n’a pas été utilisé pendant
deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.
Si vous n’avez pas utilisé votre chauffe-eau pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d’eau
chaude et laissez couler l’eau pendant plusieurs minutes afin de réduire les risques de dommages matériels ou
de blessures. Prenez cette précaution avant même d’utiliser un électroménager raccordé au chauffe-eau pour
éliminer l’hydrogène qui pourrait s’y être accumuléé. Puisqu’il s’agit d’un gaz inflammable, ne fumez pas ou
n’utilisez pas une flamme nue ou un électroménager au cours de ce processus.
POUR ÉVITER LES BLESSURES MINEURES OU LES DOMMAGES MATÉRIELS
Ŷ 3HQGDQWRXDSUqVOHF\FOHGHODYDJHOHFRQWHQXSHXW
s’avérer très chaud au toucher. Manipulez-le avec soin.
Ŷ 8QHVXUYHLOODQFHDWWHQWLYHHVWQpFHVVDLUHORUVTXH
cet appareil est utilisé par ou près des enfants. Ne
laissez pas les enfants jouer à proximité du lave-
vaisselle lorsque vous la fermeture de la porte,
la fermeture de la crémaillère supérieure, ou tout
réglage en hauteur du panier supérieur afin d’éviter
que leurs petits doigts se coincent.
Ŷ $UWLFOHVDXWUHVTXHODYDLVVHOOHQHODYH]SDV
dans le lave-vaisselle des articles comme des
filtres de purificateur d’air, des filtres de systèmes
de chauffage ou des pinceaux. Vous pourriez
endommager le lave-vaisselle et provoquer une
décoloration ou des taches dans l’appareil.
RISQUE DE SUFFOCATION POUR UN ENFANT COINCÉ À
L’INT RIEUR DE L’APPAREIL
ÉLIMINATION APPROPRIÉE DU LAVE-VAISSELLE
/HVODYHYDLVVHOOHMHWpVRXDEDQGRQQpVVRQWGDQJHUHX[«PrPHVLYRXVQHOHVODLVVH]OjTXHSRXUTXHOTXHV
jours. Si vous voulez jeter votre lave-vaisselle, veuillez suivre les directives ci-dessous pour éviter les accidents.
Ŷ 1HODLVVH]SDVOHVHQIDQWVMRXHUDYHFVXUOHODYHYDLVVHOOHRXjO¶LQWpULHXUGHFHOXLFLRXGHWRXWDXWUH
électroménager mis aux rebuts.
Ŷ Enlevez la partie comptoir du lave-vaisselle en retirant les deux vis frontales et glissant la partie comptoir vers
l’arrière.
Ŷ (QOHYH]ODSRUWHGXFRPSDUWLPHQWGHODYDJH
LIRE ET
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Assurez-vous que les connexions électriques et le
calibre des fils sont adéquats et en conformité avec le
National Electric Code, ANSI/NFPA 70, dernière édition,
et tous les codes et règlements locaux.
Cet électroménager doit comporter :
Ŷ8QHDOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjIXVLEOHVGH9+]
C.A. seulement, 15 ou 20 ampères.
Ŷ/HFkEOHGRLWFRPSRUWHUILOVDYHFWHUUHHWrWUHFHUWLILp
SRXUXQHWHPSpUDWXUHGH&)
Ŷ Si l’alimentation ne satisfait pas aux exigences
ci-dessus, appelez un électricien agréé avant de
procéder.
Il est recommandé d’avoir :
Ŷ8QGLVMRQFWHXURXXQIXVLEOHWHPSRULVp
Ŷ8QFLUFXLWGHGpULYDWLRQSDUWLFXOLHUFRUUHFWHPHQWPLVjODWHUUH
Ŷ 6LYRWUHODYHYDLVVHOOHHVWEUDQFKpVXUXQFLUFXLWUHOLp
à un interrupteur mural, assurez-vous d’actionner
celui-ci avant d’utiliser votre appareil.
Ŷ 6LYRXVIHUPH]O¶LQWHUUXSWHXUPXUDOHQWUHOHVF\FOHV
de lavage, attendez de 5 à 10 secondes après avoir
ramené l’interrupteur à marche avant d’appuyer
sur la touche Start0DUFKHSRXUSHUPHWWUHDX[
commandes de se réinitialiser.
Ŷ
N’utilisez que les détergents et agents de rinçage liquides,
en poudre ou en tablette ou les Cascade
®
Platinum™
ActionPacs™ ou
Finish
®
Quantum
®
Automatic
Dishwashing Detergent (détergent à vaisselle
DXWRPDWLTXHUHFRPPDQGpVSRXUOHVODYHYDLVVHOOHHW
JDUGH]OHVKRUVGHODSRUWpHGHVHQIDQWV/HVGpWHUJHQWV
pour lave-vaisselle
Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ ou
Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent
et les agents de rinçage
Cascade
®
Platinum™ Power
Dry™ Rinse Aid ou Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid sont
approuvés avec les lave-vaisselle GE Appliances.
AVIS
49-55124-5 5
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Comment démarrer
Charger le lave-vaisselle
Pour de meilleurs résultats de lavage, suivez les directives de chargement dans la section Chargement. Aucun pré-rinçage des
dépôts alimentaires normaux n’est nécessaire. Enlevez les dépôts durs, notamment les os, les cure-dents, la peau et les graines.
Enlevez les légumes-feuilles, les parties non comestibles de la viande et les quantités excédentaires de graisse ou d’huile.
Ajouter le détergent
$MRXWH]ODTXDQWLWpGHGpWHUJHQWUHTXLVHGDQVOHGLVWULEXWHXUjGpWHUJHQW8WLOLVH]GHVGpWHUJHQWVGHKDXWHTXDOLWpWHOV
que Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ ou Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent (détergent à
YDLVVHOOHDXWRPDWLTXH
. Consultez la section Distributeurs.
Ajouter le produit de rinçage
Ajoutez des agents de rinçage de haute qualité tels que le produit de rinçage Cascade
®
Platinum™ Power Dry™
Rinse Aid ou
Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid
dans le distributeur. Consultez la section Distributeurs. REMARQUE :
/¶XWLOLVDWLRQG¶XQDJHQWGHULQoDJHSHXWDPpOLRUHUO¶HIILFDFLWpGHVpFKDJHGXODYHYDLVVHOOH
1
2
3
Sélectionner le cycle
Ouvrez la porte et appuyez sur la touche Cycle Select SRXUFKRLVLUOHF\FOHGHODYDJHGpVLUp/HYR\DQWYLVjYLVGHODWRXFKH
Cycle Select s’allumera pour indiquer le cycle qui a été choisi. REMARQUE :/DGXUpHGHVF\FOHVGpSHQGGXGHJUpGHVDOHWp
de la
WHPSpUDWXUHGHO¶HDXHWGHVRSWLRQVVpOHFWLRQQpHV/HF\FOHGRLWrWUHVpOHFWLRQQpPrPHVLODSRUWHHVWRXYHUWH3RXU
démarrer
le cycle, il faut absolument appuyer sur le bouton Start et fermer la porte en moins de 4 secondes.
AutoSense
(DétectionAuto)
Ce cycle détecte automatiquement le degré de saleté et règle le cycle de lavage en conséquence.
Il est conçu pour laver en totalité une pleine charge de vaisselle souillée sur une base quotidienne,
régulière ou habituelle tout en économisant l’eau et l’énergie. REMARQUE : AutoSense
'pWHFWLRQ$XWRDpWpXWLOLVpSRXUGpWHUPLQHUO¶HIILFDFLWppQHUJpWLTXHGHFHODYHYDLVVHOOH
3ODJHGHWHPSVKHXUHPLQXWHVKHXUHV
Heavy (Très sale)
Ce cycle est destiné à la vaisselle et batterie de cuisine très sale, avec dépôts alimentaires séchés ou
cuits. Ce cycle convient aussi à la vaisselle de tous les jours. 'XUpHKHXUHPLQXWHV
Light
(Légèrement sale)
Ce cycle est pour la vaisselle de légèrement saleté. Il est sûr pour la porcelaine et le cristal
sans options sélectionnées. 'XUpHPLQXWHV
'XUpHGXODYDJHVHXOHPHQW1HFRPSUHQGSDVODGXUpHGHVpFKDJHODIRQFWLRQ$XWR+RW6WDUW'pPDUUDJH
DXWRPDWLTXHjFKDXGQLOHVRSWLRQVREMARQUE : Si la température de l’eau d’admission est trop basse, la
IRQFWLRQ$XWR+RW6WDUW'pPDUUDJHDXWRPDWLTXHjFKDXGpeut ajouter jusqu’à 11 minutes à la durée du cycle.
4
Sélectionner les options
Wash Temp
(Lavez temp)
Vous permet de sélectionner une température de lavage plus élevée. Ces options sont uniquement
disponibles pour les cycles Heavy 7UqVVDOHet AutoSense (DétectionAuto$SSX\H]VXUOD
touche Wash Temp/DYH]WHPSMXVTX¶jFHTXHOHYR\DQWYLVjYLVGHO¶RSWLRQGpVLUpHV¶DOOXPH
Boost
(Augmenter)
Cette option augmente la température de l’eau et prolonge la durée du cycle afin d’obtenir une
meilleure efficacité de lavage.
Sanitize
(Hygiénique)
&HWWHRSWLRQpOqYHODWHPSpUDWXUHGHO¶HDXGXULQoDJHILQDODILQGHGpVLQIHFWHUODYDLVVHOOH/DGXUpHGX
cycle
peut varier selon la température de l’eau d’admission.
REMARQUE :/HVF\FOHVXWLOLVDQWFHWWH
option
sont surveillés pour satisfaire les critères de désinfection. S’il est interrompu pendant ou après
la phase
principale du lavage ou si la température de l’eau d’admission est si basse qu’un réchauffage
adéquat ne
peut être atteint, il se peut que les critères de désinfection ne soient pas satisfaits. Dans
ces cas, le
YR\DQW6DQLWL]HG+\JLpQLTXHQHV¶DOOXPHUDSDVjODILQGXF\FOH/¶XWLOLVDWLRQGHFHWWH
option modifiera
OHF\FOHDILQGHVDWLVIDLUHODQRUPH6HFWLRQGHOD16)UHODWLYHjO¶pOLPLQDWLRQ
de la souillure et
l’efficacité de la désinfection. REMARQUE :/HVODYHYDLVVHOOHjXVDJHGRPHVWLTXH
certifiés NSF ne
sont pas destinés aux établissements alimentaires commerciaux
.
Delay Start
(Mise en
marche
différée)
Cette option vous permet de retarder d’un maximum de 12 heures le début d’un programme
de lavage. Porte ouverte et cycle sélectionné, appuyez sur le pad Delay Start (Mise en marche
GLIIpUpHSRXUFKRLVLUGHFRPELHQG¶KHXUHVYRXVVRXKDLWH]GLIIpUHUOHGpPDUUDJHGXF\FOHGHODYDJH
/HV
heures apparaîtront sur l’affichage. REMARQUE
: Vous pouvez annuler la minuterie Delay Start en
pressant la touche Start durant 3 secondes. Cela annulera aussi le cycle de lavage.
Control Lock
(Commande de
verrouillage)
Vous pouvez verrouiller les commandes pour empêcher que des sélections ne soient
effectuées. Vous pouvez aussi verrouiller les commandes après le démarrage d’un cycle pour
empêcher une modification. Par exemple, cette option empêchera le démarrage accidentel du
lave-vaisselle lorsqu’un enfant appuie sur des touches par inadvertance.
Pour VERROUILLER/DÉVERROUILLER les commandes du lave-vaisselle, maintenez une pression sur les
touches Cycle Select et WashTempGXUDQWVHFRQGHV/HYR\DQWGHYHUURXLOODJH
V¶DOOXPHUD
pour
indiquer que les commandes sont verrouillées et il s’éteindra lorsqu’elles sont déverrouillées.
5
Sanitized
Clean
Cycle
Select
Wash
Temp
Delay
Start
AutoSense
Heavy
Light
Boost
Sanitize
1-12 hrs
Start
Hold 3 Sec
Hold 3 Sec To Cancel
Les caractéristiques et l’apparence des appareils varient tout au long
de ce manuel selon les modèles
49-55124-5
Comment démarrer
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Démarrer le lave-vaisselle
Start (Démarrer) Appuyez sur la touche Start pour débuter le cycle et fermez la porte moins de 4 secondes
pour démarrer le cycle ou débuter le décompte de l’option Delay Start (Mise en marche
GLIIpUpH/HYR\DQWStartV¶DOOXPHUD/HF\FOHGHODYDJHGpEXWHUDDXERXWGHVHFRQGHV
SXLVYLGDQJHUDGXUDQWVHFRQGHVDYDQWGHUHPSOLUOHODYHYDLVVHOOHDYHFGHO¶HDX3RXU
activer l’affichage, appuyez sur n’importe quel bouton, porte ouverte.
Interrupt
ou Pause
(Interruption
ou pause)
3RXULQWHUURPSUHXQF\FOHRXIDLUHXQHSDXVHRXYUH]ODSRUWHOHQWHPHQW/¶RXYHUWXUHGHODSRUWH
RFFDVLRQQHUDXQHSDXVHGDQVOHF\FOH/HODYHYDLVVHOOHpPHWWUDXQELSjFKDTXHPLQXWHSRXUYRXV
rappeler de fermer la porte. Pour redémarrer ou poursuivre le cycle, appuyez sur Start puis fermez
la porte dans les 4 secondes. Si la porte n’est pas fermée en moins de 4 secondes, le voyant Start
commencera à clignoter et le lave-vaisselle émettra un bip toutes les minutes pour signaler l’absence
GHUHGpPDUUDJH/HFOLJQRWHPHQWGXYR\DQWStart indique que le lave-vaisselle attend une sélection.
Cancel (Annuler) Pour annuler un cycle de lavage, maintenir une pression sur la touche Start bouton 3
VHFRQGHVSXLVIHUPHUODSRUWH/HODYHYDLVVHOOHVHYLGDQJHUDpPHWWUDXQELSHWOHYR\DQW
du cycle de lavage s’éteindra.
Voyants des indicateurs
Sanitized
(Hygiénique)
Voyant allumé à la fin du cycle lorsque Wash Temp - Sanitize /DYH]WHPS+\JLpQLTXH
a été sélectionné et que le lave-vaisselle a satisfait aux critères de désinfection. Consultez
la rubrique Wash Temp - Sanitize/DYH]WHPS+\JLpQLTXHSRXUXQHGHVFULSWLRQ
complète de l’option. /HYR\DQWV¶pWHLQGUDGqVO¶RXYHUWXUHGHODSRUWH
Clean (Nettoyer) Ce voyant s’allume lorsque le cycle de lavage est terminé. Il reste allumé pour rappeler
TXHODYDLVVHOOHHVWSURSUH/HYR\DQWV¶pWHLQGUDGqVO¶RXYHUWXUHGHODSRUWH
Display (L’affichage)
Temps restant Pendant le fonctionnement, l’affichage indique le nombre total de minutes qu’il reste à
pFRXOHUGDQVOHF\FOH/RUVG¶XQHPLVHHQPDUFKHGLIIpUpHO¶DIILFKDJHLQGLTXHUDOHWHPSV
restant avant le démarrage du cycle.
7
Vérification de la température de l’eau
/¶HDXTXLDOLPHQWHOHODYHYDLVVHOOHGRLWrWUHjXQH
WHPSpUDWXUHG¶DXPRLQV&)HWG¶DXSOXV&
)SRXUTXHO¶DFWLRQGHODYDJHVRLWHIILFDFHHWSRXU
prévenir tout dommage à la vaisselle. Vérifiez la température
de l’eau avec un thermomètre à bonbons ou à viande.
Ouvrez le robinet d’eau chaude le plus près du lave-
vaisselle, placez le thermomètre dans un verre et laissez
l’eau couler continuellement dans le verre jusqu’à ce que la
tempàrature cesse d’augmenter.
Utilisation d’un produit de rinçage
/HVDJHQWVGHULQoDJHGHKDXWHTXDOLWpWHOVTXHOHSURGXLWGHULQoDJHCascade
®
Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid ou
Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid sont conçus pour une meilleure efficacité au séchage et une protection contre les taches et le
film susceptibles de se former sur la vaisselle, la verrerie, la coutellerie, la batterie de cuisine et le plastique.
Remplissage du distributeur
/HGLVWULEXWHXUGHSURGXLWGHULQÈDJHFRQWLHQWPOR]GHSURGXLWGHULQoDJH'DQVGHVFRQGLWLRQVQRUPDOHV
de fonctionnement, cette quantité est suffisante pour environ un mois - selon le réglage.
1
Assurez-vous que la porte du lave-vaisselle est entièrement ouverte.
2
2XYUH]OHFRXYHUFOHGXGLVWULEXWHXU/HFRPSDUWLPHQWGXSURGXLWGHULQoDJHVHWURXYHGXF{WpGURLWGXGLVWULEXWHXU
3
Ajoutez lentement le produit de rinçage jusqu’à remplir le contenant. Il se peut que vous deviez vous arrêter à
quelques reprises pour permettre la décantation.
4
Nettoyez le produit de rinçage renversé avec un linge humide afin de prévenir la formation de
mousse à l’intérieur du lave-vaisselle.
5
Fermez le couvercle du distributeur.
3RXUDFWLYHURXGpVDFWLYHU212))FHWWHRSWLRQPDLQWHQH]HQIRQFpHVOHVWRXFKHVStart et Wash Temp boutons
5
secondes, fermez la porte et attendez 3 minutes que le lave-vaisselle passe en mode veille. Dans la position OFF,
l’affichage et les sonorités des commandes et les lampes intérieures FHUWDLQVPRGqOHVne répondront pas à l’ouverture
ou la fermeture de la porte. Ce mode peut être utilisé lors de l’observation de certains rites religieux tels que le sabbat.
Pour activer la commande et les lampes FHUWDLQVPRGqOHVintérieures, pressez n’importe quelle touche.
Sabbat/Mode d’activation de la porte
Pour activer/désactiver les sons de commande du lave-vaisselle, appuyez 5 fois sur la touche Wash Temp (Tempe
GHODYDJHHQVHFRQGHV
Muet
Distributeurs
49-55124-5 7
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Distributeurs
Distributeur de détergent
Pour ouvrir, appuyez sur le bouton et le couvercle
retournera. /HGLVWULEXWHXUGHGpWHUJHQWFRPSRUWHGHX[
compartiments. /HFRPSDUWLPHQWGHSUpODYDJHHVWOH
plus petit compartiment sur le côté gauche. 8WLOLVH]OH
compartiment de pré-lavage uniquement lorsque l’eau
est extrêmement dure ou que la vaisselle est très sale.
/HFRPSDUWLPHQWGHSUpODYDJHQ¶HVWSDVXWLOLVpORUVTXH
du détergent en pastille ou en sachet est employé.
REMARQUE : N’obstruez pas le distributeur de détergent
en plaçant des ustensiles trop larges ou longs à proximité.
Vous pouvez utiliser du détergent à lave-vaisselle en
tablettes, en poudre, en liquide ou en gel. Assurez-vous de
n’utiliser que des détergents spécifiquement adaptés aux
lave-vaisselle automatiques. N’utilisez jamais de détergent
liquide pour le lavage de la vaisselle à la main Si vous
utilisez un détergent inadapté, il se formera de la mousse
et le lavage ne sera pas optimal.
Il est important de conserver le détergent dans un endroit
sec et dans son emballage d’origine afin qu’il ne perde pas
de son efficacité. Par conséquent, ne versez le détergent
dans distributeur qu’au moment de mettre le lave-vaisselle
HQPDUFKHSXLVIHUPH]OHFRXYHUFOH/HFRXYHUFOHV¶RXYULUD
pendant le programme.
Remplissage du distributeur de détergent
Nous vous recommandons d’utiliser un détergent de haute
qualité sous forme de tablette ou de sachet. Des essais
indépendants ont démontré que ce type de détergent est
très efficace dans le lave-vaisselle. Cascade
®
Platinum™
ActionPacs™ ou Finish
®
Quantum
®
Powerball
®
est
un
exemple de ce type de détergent.
Mettez simplement une
tablette ou une dose dans le compartiment principal et
faites glisser pour fermer le couvercle du compartiment à
détergent. Veuillez noter que la tablette ou la dose doit
être placée dans le compartiment principal de détergent.
Si la tablette ou la dose est déposée dans le compartiment
de prélavage ou au fond du lave-vaisselle, le détergent
VHUDpOLPLQpWUqVUDSLGHPHQWHWVHUDGRQFLQXWLOLVp/HV
performances de lavage seront alors très mauvaises.
Si vous choisissez d’utiliser un détergent en poudre,
liquide ou en gel, la quantité utilisée sera fonction de la
dureté et de la température de votre eau ainsi que de
degré de salissure de vitre vaisselle. Contactez votre
compagnie distributrice des eaux pour obtenir des
LQIRUPDWLRQVVXUODGXUHWpGHO¶HDXGDQVYRWUHUpJLRQ/D
GXUHWpGHO¶HDXVHPHVXUHHQJUDLQVSDUJDOORQ8WLOLVH]
cette information et le tableau ci-dessus pour déterminer
la quantité de détergent à utiliser. Vous pouvez également
acheter des bandes tests de dureté de l’eau auprès de
*($SSOLDQFHV$SSHOH]OHHWGHPDQGH]OH
numéro de pièces WD01X10295. Au Canada, composez
OH
8WLOLVH]OHWDEOHDXFRPPHSRLQWGHGpSDUWSXLVDMXVWH]
ODTXDQWLWpGHGpWHUJHQWTXHYRXVXWLOLVH]8WLOLVH]
juste assez de détergent pour obtenir une qualité de
ODYDJHDGpTXDWH/¶XWLOLVDWLRQGHODTXDQWLWpDSSURSULpH
procurera une excellente qualité de lavage sans gaspiller
de détergent ou attaquer la verrerie.
/¶XWLOLVDWLRQGHWURSGHGpWHUJHQWDYHFXQHHDXWURS
douce et/ ou trop chaude peut attaquer chimiquement
YRWUHYHUUHULH/H©YRLOHªTXLHQUpVXOWHDIIHFWHUDYRWUH
verrerie en permanence. Cette situation est irréversible.
Toutefois, trop peu de détergent peut affecter les
performances de lavage.
N’UTILISEZ PAS DE DÉTERGENT LIQUIDE POUR LE
LAVAGE DE LA VAISSELLE À LA MAIN
REMARQUE : Si vous utilisez un détergent qui n’est pas
conçu pour les lave-vaisselle, il se formera de la mousse
à l’intérieur de l’appareil. Pendant le fonctionnement, cette
mousse sortira par les évents de l’appareil et s’écoulera sur
le plancher de cuisine.
Comme bon nombre de contenants de détergent se
ressemblent, rangez le détergent pour lave-vaisselle à part
de vos autres produits nettoyants. Montrez le bon détergent
à toute personne susceptible d’utiliser le lave-vaisselle,
ainsi que l’endroit où vous le gardez.
Même si l’utilisation d’un détergent non conçu pour les
lave-vaisselle automatiques ne risque pas de causer des
dommages permanents à votre appareil, votre vaisselle ne
sera pas aussi propre.
Nombre
de grains/
gal.
Niveau de compartiment(s) de
détergent à remplir
Moins de 5
Remplissez le compartiment
principale jusqu’à la ligne 20
5 à 10
Remplissez le compartiment
principale jusqu’à la ligne 30
Plus de 10
Remplissez le compartiment
principal et celui du pré-lavage
Pré-lavage
Produit de
rinçage
/DYDJHSULQFLSDO
Distributeur
de détergent
49-55124-5
/HSDQLHUVXSpULHXUSHXWrWUHDMXVWpSRXUUHFHYRLUOHVDUWLFOHVGH
plus grande taille.
3RXUDMXVWHUOHSDQLHUVXSpULHXU
1
/¶DOORQJHUFRPSOqWHPHQWHWWRXUQHURXYULUOHVGHX[FDSXFKRQV
d’extrémité en plastique à l’avant des rails.
2
Enlever le panier supérieur.
3
Sélectionnez le jeu de roulettes sur le côté du panier qui
procure la hauteur désirée, puis réinstaller le panier en
guidant les rails entre le jeu de roulettes approprié.
4
Panier installé, tournez fermer les deux capuchons, en vous
assurant que leur fermoir est bien engagé.
/HGpIDXWGHELHQ
engager les capuchons d’extrémité peut entraîner la chute du
panier du lave-vaisselle.
Chargement
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers.
/HVFDUDFWpULVWLTXHVHWO¶DSSDUHQFHGHVSDQLHUVHWGXSDQLHUjFRXYHUWVSHXYHQWrWUHGLIIpUHQWHVGHFHOOHV
de votre modèle.
Panier supérieur
/HSDQLHUVXSpULHXUHVWGHVWLQpDX[YHUUHVDX[WDVVHV
et aux soucoupes. C’est aussi un endroit sûr pour
OHVDUWLFOHVGHSODVWLTXHTXLYRQWDXODYHYDLVVHOOH/H
panier supérieur peut être utilisé pour les ustensiles aux
GLPHQVLRQVVSpFLDOHV/HVSRrORQVOHVEROVjPpODQJHU
et d’autres articles de taille similaire doivent être placés
à l’envers pour un meilleur résultat de lavage.
8QVXSSRUWjWDVVHVV¶DEDLVVHHWVHUHOqYHSRXUSOXVGH
souplesse.
IMPORTANT : Il est important
de faire en sorte que les
articles ne dépassent pas
du bas du panier pour ne
pas gêner la rotation du
bras gicleur supérieur.
Cette situation pourrait
causer du bruit pendant le
fonctionnement et/ou un lavage de piètre qualité.
Un panier supérieur chargé peut être
plus lourd qu’il ne semble. Évitez de
soulever ou d’abaisser ce panier s’il est chargé afin
d’éviter les blessures et d’endommager son contenu.
ATTENTION
Panier supérieur - Ajustement
PDT145 Séries
8 Couverts
GDT225-226 Séries
8 Couverts 10 Couverts 12 Couverts
GDT225-226 Séries GDT225-226 Séries
Capuchon d’extrémité
Roulettes
Rail
Enlever :
Rail
Capuchon
d’extrémité
Réinstaller :
Roulettes
49-55124-5 9
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Chargement
Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers.
/HVFDUDFWpULVWLTXHVHWO¶DSSDUHQFHGHVSDQLHUVHWGXSDQLHUjFRXYHUWVSHXYHQWrWUHGLIIpUHQWHVGHFHOOHV
de votre modèle.
Panier inférieur
Ne placez pas de grandes assiettes ou de gros plateaux dans
le avant gauche du panier inférieur. Ils peuvent empêcher la
distribution du détergent pendant le programme de lavage.
/HSDQLHULQIpULHXUHVWFRQoXSRXUOHVDVVLHWWHVOHV
soucoupes et les ustensiles de cuisson. Placez les articles
plus gros sur les côtés. Placez les assiettes, les casseroles
et les bols sur les côtés, dans les coins ou vers l‘arrière du
panier, la surface souillée orientée vers le centre du panier.
IMPORTANTE : Faire en sorte que
les articles ne dépassent pas du bas
du panier ou du panier à couverts pour
ne pas gêner la rotation du bras gicleur
inférieur. Cette situation pourrait causer
du bruit pendant le fonctionnement et/ou
un lavage de piètre qualité.
Panier à couverts
Vous pouvez utiliser le panier à couverts sans topper
pour accélérer le chargement. Avec le topper, les
couverts sont mieux placés dans le lave-vaisselle pour
améliorer le lavage et le séchage en empêchant les
articles de s’entasser les uns contre les autres.
Sans le topper
Placez les couverts dans le panier amovible, le manche des
fourchettes et des couteaux vers le haut, afin d’éviter toute
blessure aux mains. Placez les cuillères dans le panier, le
manche vers le bas. Mélangez les couteaux, les fourchettes
et les cuillères afin qu’ils ne s’entassent pas les uns contre
les autres. Répartissez-les de façon uniforme. Placez les
petits articles en plastique, comme les cuillères à mesurer et
les couvercles de petits contenants, dans le fond du panier à
couverts et ajoutez des articles par-dessus pour les immobiliser.
Avec le topper
Placez les petits articles en plastique, comme les cuillères
à mesurer et les couvercles de petits contenants, dans le
fond du panier et installez le topper du panier en place.
Insérez les cuillères et les fourchettes, le manche vers le
bas, dans les orifices du topper. Placez les couteaux, le
manche vers le haut, dans les orifices du topper.
IMPORTANT : Ne chargez pas d’ustensiles de grande
ou de grande taille à un endroit où ils pourraient bloquer
le distributeur de détergent ou le bras d’aspersion
du supérieur. Cette situation pourrait causer du bruit
pendant le fonctionnement et/ou un lavage de piètre qualité.
Panier deux pièces
Pour séparer, saisissez le panier par les coins
opposés, et faites-le glisser pour le dégager.
PDT145 Séries GDT225-226 Séries
PDT145 Séries
8 Couverts
GDT225-226 Séries
8 Couverts 10 Couverts 12 Couverts
GDT225-226 Séries GDT225-226 Séries
10 49-55124-5
Branchement et débranchement
(Modèles portables uniquement)
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Mise hors tension
Ŷ
Débranchez le lave-vaisselle.
Ŷ
Rangez le cordon d’alimentation à sa plac.
Dépose du raccord unicouple du robinet
Ŷ
Coupez le robinet d’eau chaude.
Ŷ
Abaissez la pression d’eau du raccord unicouple avant
de le débrancher du robinet en appuyant sur le bouton
rouge de dépresssurisation du raccord.
Ŷ
Appuyez sur le collier de verrouillage et débranchez le
raccord unicouple du robinet.
Ŷ
Videz l’excès d’eau du raccord unicouple. Si l’évier est
jDXPRLQVFPGXVROO¶H[FqVG¶HDXGDQVOHVWX\DX[
du raccord unicouple ne peut pas être vidé directement
dans l’évier. Il est nécessaire de vider l’excès d’eau
des tuyaux dans un bol ou un conteneur approprié à
l’extérieur de l’évier et plus bas que celui-ci.
Ŷ
Remettez le raccord unicouple et ses tuyaux dans la
poche de rangement.
Rangement du lave-vaisselle
Ŷ
Verrouillez la porte du lave-vaisselle en position
fermée.
Ŷ
Roulez le lave-vaisselle à son emplacement de
rangement.
Débranchement et rangement du lave-vaisselle (Modèles portables uniquement)
Ŷ
Activez le broyeur à déchets, le cas échéant, pour
nettoyer le broyeur et laisser ainsi l’eau s’écouler de
l’évier dans le broyeur et dans le tuyau d’évacuation.
Ŷ
Faites couler le robinet d’eau chaude pour éliminer l’eau
IURLGHGHODFRQGXLWHG¶HDXFKDXGH/¶HDXFKDXGHGRLWrWUH
HQWUHHW&SRXUDVVXUHUOHPHLOOHXUODYDJHSRVVLEOH
Ŷ
Faites rouler le lave-vaisselle en place juste devant l’évier.
Ŷ
Sortez complètement le raccord unicouple et ses tuyaux du
compartiment de rangement à l’arrière du lave-vaisselle.
Ŷ
%UDQFKH]OHUDFFRUGXQLFRXSOHVXUO¶DGDSWDWHXUGXURELQHW
HQVXLYDQWODSURFpGXUHHQWURLVpWDSHVFLGHVVRXV
- Appuyez sur le collier de verrouillage en haut du
raccord.
- Placez le raccord complètement sur l’adaptateur de
robinet.
- 5HOkFKH]OHFROOLHUGHYHUURXLOODJH/HUDFFRUG
unicouple doit désormais être verrouillé sur
l’adaptateur de robinet.
Ŷ
Ouvrez le robinet d’eau chaude et vérifiez l’absence de
fuite. Si une fuite du raccord unicouple est détectée,
prenez les mesures nécessaires pour éliminer la fuite.
Resserrer l’adaptateur de robinet peut parfois suffire.
Ou bien, il peut être nécessaire d’avoir recours aux
services d’un plombier en cas de fuite d’eau au niveau
de l’interface entre le bec pivotant du robinet et la
partie fixe du robinet montée sur l’évier.
REMARQUE :/HSHWLWWX\DXGXUDFFRUGXQLFRXSOH
WUDQVSRUWHO¶HDXGXURELQHWDXODYHYDLVVHOOH/HJURV
tuyau transporte l’eau du lave-vaisselle à l’évier. Orientez
le robinet muni du raccord unicouple pour que l’eau du
raccord coule dans l’évacuation de l’évier.
Ŷ
%UDQFKH]OHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQGXODYHYDLVVHOOH
dans la prise électrique.
Branchement du raccord unicouple sur le robinet (Modèles portables uniquement)
Depress red button to
release water pressure
Appuyez sur le bouton
rouge de dépressurisation
pour abaisser la pression
d’eau.
Depress collar to
release unicouple
from faucet
Appuyez sur le collier pour
débrancher le raccord
unicouple du robinet
Collar
Collier
49-55124-5 11
Entretien et nettoyage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Tableau de commande
Pour nettoyer le tableau de commande, utilisez un chiffon doux légèrement humide, puis asséchez-le.
Panneau de la porte
Avant de nettoyer le panneau avant de la porte, vérifiez de
quel type de panneau il s’agit. Vérifiez les deux dernières
lettres de votre numéro de modèle. Vous trouverez le
numéro de votre modèle sur la paroi gauche de la cuve,
tout juste à l’intérieur de la porte. Si votre numéro de
PRGqOHVHWHUPLQHSDUOHVOHWWUHV%%RX::YRWUHDSSDUHLO
est doté d’un panneau de porte peint. Si votre numéro de
modèle se termine par les lettres SS, votre appareil est
doté d’un panneau de porte en acier inoxydable.
Veuillez suivre les directives ci-dessous pour nettoyer le
panneau de porte de votre modèle.
Panneau de porte peint (numéro de modèle se terminant
SDU%%QRLURX::EODQF
8WLOLVH]XQFKLIIRQGRX[HWSURSUHOpJqUHPHQWKXPLGH
puis séchez.
N’utilisez pas de tampon à récurer ou de poudre
nettoyante, car ils peuvent rayer la surface.
Panneau de porte en acier inoxydable (numéro de
PRGqOHVHWHUPLQDQWSDU66
Pour faire disparaître la rouille, le ternissement et les
petites imperfections, utilisez des nettoyants à l’acide
R[DOLTXHWHOVTXH%DU.HHSHUV)ULHQG6RIW&OHDQVHU
8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQQHWWR\DQWOLTXLGHH[HPSWG¶DEUDVLIHW
frottez dans la direction des lignes de brosse à l’aide d’une
éponge douce humide. N’utilisez pas de cire ou de produit
à polir pour électroménagers sur l’acier inoxydable.
Pour faire disparaître d’autres imperfections ou
marques, utilisez le nettoyant Stainless Steel Magic ou
un produit similaire avec un linge doux humide. N’utilisez
pas de cire pour électroménagers, d’agents polissants, de
javellisants ni de produits chlorés sur l’acier inoxydable.
Vous pouvez commander le produit nettoyant Stainless
6WHHO0DJLFQR:;;DXSUqVGXVHUYLFHGHV3LqFHV
*($SSOLDQFHVHQFRPSRVDQWOH$X
&DQDGDFRPSRVH]OH
Tête de gicleur supérieure
NE retirez PAS la tête de gicleur supérieure.
Nettoyez à l’eau chaude savonneuse à l’aide d’une petite brosse en soies.
Bras gicleurs
Étant donné que les minéraux que contient une eau dure
peuvent obstruer les orifices des bras gicleurs et les
coussinets, il faut nettoyer régulièrement les bras gicleurs.
/DYH]OHVEUDVJLFOHXUVGDQVGHO¶HDXFKDXGHVDYRQQHXVH
et utilisez une brosse douce pour nettoyer les orifices.
Après les avoir rincés à fond, remettez-les en place.
Écrou de retenue
Panier
supérieur
Tube d’alimentation d’eau
%UDVJLFOHXUVXSpULHXU
Pour retirer le bras gicleur supérieur, tournez l’écrou
de retenue de 45° et tirez le bras gicleur hors du tube
d’alimentation d’eau.
Pour retirer le bras gicleur inférieur, enlevez le panier
inférieur et levez le bras gicleur vers l’extérieur.
IMPORTANT :/RUVGHODUHPLVHHQSODFHDVVXUH]YRXV
de tourner l’écrou de retenue fermement pour le verrouiller
sur le tube d’alimentation d’eau. Assurez-vous que le bras
gicleur est solidement fixé et qu’il pivote librement.
IMPORTANT :/RUVGHODUHPLVHHQSODFHDVVXUH]YRXV
de placer les agrafes du bras au-dessus de l’anneau de
retenue. Assurez-vous que le bras gicleur est solidement
fixé et qu’il pivote librement.
%UDVJLFOHXULQIpULHXU
Agrafes
du bras
Anneau de
retenue
l’intérieur du lave-vaisselle
Pour nettoyer et désodoriser votre lave-vaiselle, utilisez
de l’acide citrique, ou le produit Cascade
®
Platinum™
Dishwasher Cleaner ou Finish
®
Dishwasher Cleaner,
un additif détergent. Ils délogera les dépôts minéraux et fera
disparaître la pellicule et les taches deau dure.
Vous pouvez commander de l’acide citrique n° WD35X151 au
VHUYLFHGHV3LqFHVGH*($SSOLDQFHVDXQXPpUR
ou sur le site GEApplianceparts.com. Au Canada, composez
OH
Vous pouvez acheter des nettoyants pour
lave-vaisselle à votre épicerie locale.
12 49-55124-5
Entretien et nettoyage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Assemblage de filtre
,QVSHFWH]HWQHWWR\H]OHVILOWUHVUpJXOLqUHPHQW,OLPSRUWHGHOHIDLUHWRXVOHVPRLVRXSOXVVRXYHQWVHORQO¶XVDJH/HEHVRLQ
de nettoyer les filtres se remarque par une performance moindre de lavage ou lorsque la vaisselle semble rugueuse.
Pour nettoyer l’assemblage de filtre, retirez le
panier inférieur et le bras gicleur inférieur. Tournez
l’assemblage de filtre dans le sens antihoraire et le
soulever pour le retirer. Enlever la plaque de filtre.
5LQFH]OHVILOWUHVjO¶HDXFKDXGHVDYRQQHXVH/¶XWLOLVDWLRQGH
WDPSRQVjUpFXUHURXGHEURVVHVSHXWUD\HUOHILOWUH8WLOLVHU
une brosse douce ou une éponge pour enlever la saleté
rebelle ou les dépôts de calcium laissés par l’eau dure.
8QHIRLVQHWWR\pVUHSODFH]ODSODTXHGHILOWUHLQVpUH]
l’assemblage de filtres à travers la plaque et tournez dans le
sens des aiguilles jusqu’à verrouiller en place. Assurez-vous
que les filtres sont insérés à fond car un replacement incorrect
des filtres peut réduire l’efficacité globale de l’appareil.
Replacezle bras gicleur inférieur et le panier inférieur.
Plaque de filtre
Assemblage de filtres
Bras gicleur
inférieur
Porte intérieure en acier inoxydable et d’un bain
/¶DFLHULQR[\GDEOHXWLOLVpSRXUIDEULTXHUODFXYHHWODSRUWH
intérieure du lave-vaisselle procure la plus haute fiabilité
dans la gamme des lave-vaisselle GE Appliances.
Si la cuve et la porte intérieure du lave-vaisselle devaient
être rayées ou ébréchées dans le cours d’un usage normal,
HOOHVQHURXLOOHURQWSDVSRXUDXWDQW/HVGRPPDJHVHQ
surface n’affecteront pas leur fonction et leur durabilité.
Tourner dans le
sens contraire
des aiguilles et
soulever pour
retirer
Replacezla plaque de
filtre. Encliquetez le filtre
fin dans le filtre grossier.
Placezl’assemblage de filtres
à travers la plaque de filtre
et tournez dans le sens des
aiguilles pour le verrouiller
dans le lave-vaisselle.
Presserles
languettes sur
le filtre fin et
tirer pour le
séparer du filtre
grossier
Filtre fin
Filtre
grossier
Plaque
de filtre
IMPORTANT : Avant de replacer, assurez-vous qu’aucun objet
n’est tombé dans l’orifice dans le fond du lave-vaisselle.
49-55124-5 13
Entretien et nettoyage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
8QHFRXSXUHDQWLUHIRXOHPHQW
protège votre lavevaisselle contre les
refoulements d’eau lors d’un blocage du
renvoi. Ce dispositif ne fait pas partie du
lave-vaisselle. Il n’est pas couvert par
votre garantie. Puisque tous les codes
de plomberie n’exigent pas de coupures
antirefoulement, il est possible que vous
n’ayez pas un tel dispositif.
Il est facile de nettoyer la coupure antirefoulement :
1
Arrêtez le lave-vaisselle et enlevez le couvercle de la
coupure antirefoulement.
2
Enlevez le capuchon en plastique sous le couvercle et
nettoyez-le à l’aide d’un cure-dents.
3
Replacez le capuchon et le couvercle une fois la coupure
antirefoulement nettoyée.
Vérifiez la coupure
antirefoulement
dès que votre lave-
vaisselle ne se vide
pas bien.
Coupure
antirefoulement
1
Enlever l’alimentation électrique du lave-vaisselle.
Enlever les fusibles ou déclencher les disjoncteurs.
2
Couper l’alimentation en eau et débrancher la conduite
d’alimentation en eau de l’électrovanne.
3
Vidanger l’eau de la conduite d’alimentation et de
O¶pOHFWURYDQQHXWLOLVHUXQUpFLSLHQWSRXUUHFXHLOOLUO¶HDX
4
Rebrancher la conduite d’alimentation en eau à
l’électrovanne de l’appareil.
Protection contre le gel (Modèles intégrés uniquement)
Si vous laissez votre lave-vaisselle dans un endroit non chauffé pendant l’hiver, demandez à un technicien d’effectuer les
WkFKHVTXLVXLYHQW
Protection contre le gel (Modèles portables uniquement)
Si vous laissez votre lave-vaisselle dans un endroit non chauffé pendant l’hiver, demandez à un technicien d’effectuer les
WkFKHVTXLVXLYHQW
1
Débranchez le lave-vaisselle de la prise murale.
2
Coupez l’alimentation d’eau et retirez le raccord
unicouple du robinet.
3
eYDFXH]O¶HDXGXWX\DXXQLFRXSOH8WLOLVHUXQUpFLSLHQW
SRXUUHFXHLOOLUO¶HDX
Votre lave-vaisselle est-il doté d’une coupure antirefoulement? (Modèles intégrés
uniquement)
14 49-55124-5
Problème Causes possibles Correctifs
Le voyant d’état Start
clignote
La porte a été ouverte ou le
cycle a été interrompu.
Appuyez sur le bouton Start une fois puis fermez la porte en
moins de 4 secondes pour démarrer le lave-vaisselle. Appuyez
une deuxième fois sur la touche Start bouton que le lave-vaisselle
est en marche pour annuler le programme.
Le lave-vaisselle fait
entendre un signal
sonore (BIP) toute le
chaque minute
Ce signal vous rappelle que vous
avez ouvert la porte du lave-vaisselle
pendant le fonctionnement. Le signal
se fera entendre jusqu’à ce que vous
fermiez la porte et appuyez sur Start.
Appuyez sur Start et fermer la porte.
Un signal sonore se
fait entendre à la fin du
programme
Ce phènomène est normal.
Le lave-vaisselle fait entendre
signaux sonores à la fin du.
8QVLJQDOVRQRUHVHIDLWHQWHQGUHVDXILQWHUUXSWLRQHWOHYR\DQW
Clean s’allume à la fin du programme de lavage.
La vaisselle et les
couverts ne sont pas
propres
Assemblage de filtre est obstrué Voir la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE.
La tempèrature de l’eau est trop
basse
Assurez-vous que la tempèrature de l’eau qui alimente le lave-vaisselle
est correcte (Voir la section UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Ouvrez le robinet d’eau chaude situè le plus près du lave-vaisselle,
puis laissez couler l’eau jusqu’à ce que la tempèrature cesse de
grimper. Mettez ensuite le lave-vaisselle en marche et fermez le
robinet. Vous aurez ainsi la certitude que l’eau qui alimente le lave-
vaisselle est chaude. Sélectionnez l’option Wash Temp - Boost.
Faible pression d’eau
temporaire
2XYUH]XQURELQHW/HGqELWG¶HDXHVWLOSOXVIDLEOHTXH
d’habitude? Si tel est le cas, attendez que la pression revienne à la
QRUPDOHDYDQWG¶XWLOLVHUYRWUHODYHYDLVVHOOH/DSUHVVLRQG¶HDX
normale
du lave-vaisselle doit se situer en 20 et 120 lb/po2.
Coupure anti-refoulement ou
broyeur à dèchets obstruès
(Modèles intégrés uniquement)
Nettoyez la coupure anti-refoulement ou rincez le broyeur à
dèchets.
Boucle de drainage
secondaires
ou la coupure anti-
refoulement
n’est pas installé (Modèles
intégrés uniquement)
Reportez-vous aux instructions d’installation pour l’installation du
tuyau d’évacuation adéquat.
Chargement incorrect des
paniers
Assurez-vous que les articles de grande dimension ne bloquent
pas le distributeur dedètergent ou les bras gicleurs. Reportez-
vous à la section Chargement des paniers du lave-vaisselle.
Détergent donnant de mauvais
résultats
8WLOLVH]GHVGpWHUJHQWVGHKDXWHTXDOLWpWHOVTXHCascade
®
Platinum™ ActionPacs™ ou
Finish
®
Quantum
®
Automatic
Dishwashing DetergentGpWHUJHQWjYDLVVHOOHDXWRPDWLTXH
.
Taches et pellicule
sur les verres et les
couverts
Eau extrêmement dure 8WLOLVH]GHVDJHQWVGHULQoDJHGHKDXWHTXDOLWpWHOVTXHO¶DJHQW
de rinçage Cascade
®
Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid ou
Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid pour faire prévenir les taches et
prèvenir la formation d’une pellicule. Si l’eau est très dure, un
adoucisseur peut s’avérer nécessaire.
Basse température de l’eau
$VVXUH]YRXVTXHODWHPSqUDWXUHGHO¶HDXDWWHLQWDXPRLQV&)
Le lave-vaisselle est mal ou trop
chargé
Placez la vaisselle dans l’appareil de la façon indiquèe à la
section Chargement des paniers du lave-vaisselle.
Le lave-vaisselle est ou humide 8WLOLVH]GXGqWHUJHQWIUDLV88WLOLVH]GHVGpWHUJHQWVGHKDXWH
qualité tels que Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ ou Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent (détergent à
YDLVVHOOHDXWRPDWLTXH
.
Distributeur de produit de rinçage
vide
Remplissez avec des agents de rinçage de haute qualité tels que
l’agent de rinçage Cascade
®
Platinum™
Power Dry™ Rinse Aid
ou
Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid.
Trop peu de détergent ou
détergent donnant de mauvais
résultats
Assurez-vous d’utiliser une quantité correcte de détergent
reconnu.
Voile sur la verrerie Combinaison d’une eau trop
douce et de trop de détergent
&HFLHVWXQH©DWWDTXHFKLPLTXHªHWHVWLUUpYHUVLEOH3RXUpYLWHU
ce phénomène, utilisez moins de détergent si votre eau est
GRXFH/DYH]ODYHUUHULHVXUOHSURJUDPPHOHSOXVFRXUWSRVVLEOH
Détergent sans phosphate peu
efficace
Voir Une pellicule blanche sur la verrerie, la vaisselle en
et les surfaces internes du lave-vaisselle en dans la section
Conseils de dépannage.
Température de l’eau entrant
dans le lave-vaisselle est
supérieure à 150°F (66°C)
&HFLSRXUrWUHXQH©DWWDTXHFKLPLTXHª$EDLVVH]OD
température de l’eau.
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage...Avant d’appeler un réparateur
49-55124-5 15
Conseils de dépannage...Avant d’appeler un réparateur
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Problème Causes possibles Correctifs
Mousse dans la cuve Mauvais détergent 8WLOLVH]XQLTXHPHQWGHVGpWHUJHQWVSRXUODYHYDLVVHOOHDXWRPDWLTXHV
GHKDXWHTXDOLWpSRXUpYLWHUODIRUPDWLRQGHPRXVVH/¶XWLOLVDWLRQ
des Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ ou Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent
(détergent à vaisselle
DXWRPDWLTXH
est approuvée dans tous les lave-vaisselles
GE Appliances.
Renversement de produit de
rinçage
Essuyez immédiatement le produit de rinçage renversé.
Il reste du détergent
dans les distributeurs
La vaisselle ou des ustensiles
empêche l’accès au
compartiment à détergent
Repositionnez la vaisselle afin que l’eau provenant du bras
inférieur puisse atteindre le distributeur de détergent. Reportez-
vous à la section Chargement.
Repositionnez les ustensiles longs ou l’argenterie lourde
susceptible de bloquer l’ouverture du couvercle du distributeur.
Consultez la section Chargement.
Marques noires ou gris
tres sur la vaisselle
Frottement d’ustensiles en
aluminium sur la vaisselle
Faites disparaÓtre ces marques à l’aide d’un produit nettoyant
abrasif doux.
La vaisselle ne sèche
pas
Porte non fermée
immédiatement après l’allumage
du voyant Clean (propre)
Pour un séchage correct, il faut ouvrir la porte du lave-vaisselle
immédiatement après l’allumage du voyant Clean.
Basse température de l’eau Assurez-vous que la température de l’eau qui alimente le lave-
YDLVVHOOHDWWHLQWDXPRLQV&)
Sélectionnez les options Wash Temp Boost (
/DYH]boost temp
Sélectionnez un programme dont l’action de lavage est plus
puissante, comme Heavy7UqVVDOH
Le robinet d’eau chaude est
peut-être fermé
Assurez-vous que le robinet d’eau chaude (habituellement situé
VRXVO¶pYLHUHVWRXYHUW
Commande a réagi
aux entrées, mais le
lave-vaisselle ne s’est
jamais rempli d’eau
La porte n’est peut-être pas
totalement fermée.
Assurez-vous que la porte soit bien fermée.
Le robinet d’eau est peut-être
fermé
$VVXUH]YRXVTXHOHURELQHWG¶HDXQRUPDOHPHQWVRXVO¶pYLHU
soit ouvert.
Taches à l’intérieur de
la cuve
La présence d’une pellicule
jaune ou brun tre peut être
causée par des dépùts de fer
dans l’eau
/HVHXOPR\HQGHFRUULJHUFHSUREOqPHFRQVLVWHjLQVWDOOHUXQ
filtre spécial sur la conduite d’eau. Veuillez communiquer avec
un fournisseur d’adoucisseurs d’eau.
Pellicule blanch tre sur les
surfaces internes – dépùts de
minéraux causés par l’eau dure
GE Appliances recommande des agents de rinçage de haute qualité
tels que l’agent de rinçage Cascade
®
Platinum™ Power Dry™
Rinse Aid ou
Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid pour empêcher la
formation de dépùts de minéraux causés par l’eau dure.
Faites fonctionner le lave-vaisselle en y versant de l’acide citrique
pour enlever les dépùts de minéraux. Vous pouvez acheter ce produit
DXVHUYLFHGHVSLqFHVGH*($SSOLDQFHVQGHSLqFH:';
Pour obtenir les renseignements pour commander, reportez-vous
à la dernière page.
Sinon, acheter Cascade
®
Platinum™
Dishwasher Cleaner ou Finish
®
Dishwasher Cleaner et suivez
les instructions sur l’étiquette.
Le lave-vaisselle ne
fonctionne pas
Un fusible est grillé ou le
disjoncteur est déclenché
Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
Débranchez tous les autres électroménagers du circuit.
L’alimentation électrique est
coupée
Dans certaines installations, l’alimentation électrique du lave-
vaisselle est commandée par un interrupteur mural, souvent
placé à cùté de l’interrupteur du broyeur à déchets. Assurez-
vous que l’interrupteur est à Marche.
Les commandes sont verrouillées Déverrouillez les commandes. Voir la section Pour démarrer.
Réinitialisez les commandes de
l’appareil.
Coupez l’alimentation électrique au (en déclenchant le
GLVMRQFWHXURXHQDFWLRQQDQWO¶LQWHUUXSWHXUPXUDOSHQGDQW
secondes, puis rétablissez l’alimentation électrique.
Les voyants du
tableau de commande
s’éteignent lorsque vous
réglez les commandes
Délai trop long entre les choix
des touches
Vous avez un délai de 30 secondes pour appuyer sur chaque
touche. Pour allumer à nouveau le tableau de commande,
appuyez sur une touche ou déverrouillez, puis verrouillez la
porte.
Il reste de l’eau propre
au fond de la cuve
(Modèles intégrés
uniquement)
La coupure anti-refoulement est
obstruée.
Nettoyez la coupure anti-refoulement. Voir la section Entretien et
nettoyage.
Boucle de drainage
secondaires
ou la coupure anti-
refoulement
n’est pas installé
Reportez-vous aux instructions d’installation pour l’installation du
tuyau d’évacuation adéquat.
 49-55124-5
Problème Causes possibles Correctifs
Il reste de l’eau au fond
de la cuve
Le renvoi est bloqué Si vous avez une coupure anti-refoulement, nettoyez-la. Voir la
section Entretien et nettoyage0RGqOHVLQWpJUpVXQLTXHPHQW
Si l’eau du lave-vaisselle se vide dans un broyeur à déchets,
faites fonctionner le broyeur pour le dégager.
Vérifiez si l’évier de votre cuisine se vide correctement. S’il ne
se vide pas, vous aurez peut-être besoin d’un plombier.
Le voyant SANITIZED
ne s’allume pas à la fin
du programme
Vous avez ouvert la porte et le
programme a été interrompu
pendant lou après le cycle de
lavage principal
Il ne faut pas interrompre le programme pendant ou après le
cycle de lavage principal.
La température de l’eau qui
alimente le lave-vaisselle est
trop basse
Augmentez le réglage du chauffe-eau pour que la température
GHO¶HDXYDULHHQWUH&)HW&)
Bruit Bruits de fonctionnement
normaux:
Bip à la fin du cycle
Ouverture du distributeur de
détergent
Entrée de l’eau dans le lave-
vaisselle
Arrêt et mise en marche du
moteur à différents moments
pendant le programme
Les bras gicleurs démarrent et
s’arrêtent à différents moments.
Bruit de la pompe pendant la
vidange de l’eau
La pompe de vidange démarre
et s’arrête à différents moments.
Tous ces bruits sont normaux. Aucun correctif n’est requis.
Bruit causé par la vaisselle
lorsque le bras gicleur tourne
Assurez-vous que les articles sont bien placés dans les paniers.
Reportez-vous à la section Chargement.
Les ustensiles frottent
bruyamment contre la porte
pendant le lavage.
/HVXVWHQVLOHVGHJUDQGHWDLOOHSHXYHQWrWUHSODFpVGDQVOHSDQLHU
supérieur pour éviter qu’ils percutent contre la porte intérieure
durant le cycle de lavage.
Une pellicule blanche
sur la verrerie, la
vaisselle et les surfaces
internes du lave-
vaisselle
Ce problème est probablement
par une qualité détergent lave-
vaisselle sans phosphate bas
Pour éliminer cette pellicule blanche, faites fonctionner votre lave-
YDLVVHOOHDYHFGHO¶DFLGHFLWULTXH8WLOLVH]ODWURXVVHG¶DFLGHFLWULTXH
WD35X151 disponible dans votre magasin le plus proche ou en
ligne. Sinon, utilisez des agents de rinçage de haute qualité tels que
le nettoyant pour lave-vaisselle Cascade
®
Platinum™ Dishwasher
Cleaner ou Finish
®
Dishwasher Cleaner trouvé à votre épicerie locale.
Versez l’acide citrique dans le compartiment à détergent et fermez
le couvercle. Placez dans le lave-vaisselle, la verrerie et la vaisselle
propres mais recouvertes de la pellicule blanche. Ne mettez pas
l’argenterie et les autres articles métalliques dans le lave-vaisselle.
)DLWHVIRQFWLRQQHUOHODYHYDLVVHOOHVDQVGpWHUJHQW/DYHUUHULHOD
vaisselle et les surfaces intérieures du lave-vaisselle devraient ressortir
SURSUHV8QULQoDJHDXYLQDLJUHSHXWpJDOHPHQWrWUHXWLOLVp9HUVH]
tasse de vinaigre dans le lave-vaisselle aprés ouverture du compartiment
à détergent et laissez le lave-vaisselle terminer le programme.
/¶XWLOLVDWLRQG¶DJHQWVGHULQoDJHGHKDXWHTXDOLWpWHOVTXHO¶DJHQWGH
rinçage Cascade
®
Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid ou Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid peut aider à minimiser la formation de cette
pellicule. De plus, l’utilisation de détergents de haute qualité tels
que Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ ou Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent (détergent à vaisselle
DXWRPDWLTXHTXLSHXWpYLWHUODIRUPDWLRQGHFHWWHSHOOLFXOH
CONSEILS DE DÉPANNAGE
CONSEILS DE DÉPANNAGE...Avant d’appeler un réparateur
1
Ouvrez la porte pour interrompre le cycle. Tirez sur la
poignée de la porte pour l’ouvrir.
2
N’ouvrez pas la porte jusqu’au bout tant que l’action de
pulvérisation de l’eau n’a pas cessé. Il est possible que de
la vapeur s’échappe du lave-vaisselle.
3
Ajoutez d’autres articles.
4
Appuyez sur Start et fermez la porte en moins de 4
secondes pour continuer le cycle.
Vous avez oublié d’ajouter un article?
D’autres articles peuvent être ajoutés au lave-vaisselle en tout temps, idéalement peu de temps après le démarrage du cycle de lavage.
49-55124-5 17
www.electromenagersge.ca
Toutes les réparations sous garantie limitée seront effectuées par nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés.
Pour planifier un service en ligne, rendez-vous sur Electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service ou appelez le
800.561.3344. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.
Pour le diagnostic, la réparation de votre appareil peut nécessiter l’utilisation du port de données embarqué. Celui-ci
permet au technicien de réparation GE Appliances de diagnostiquer rapidement des problèmes avec votre appareil. Il
permet également à GE Appliances d’améliorer ses produits en fournissant à ces derniers des informations sur votre
appareil. Si vous ne voulez pas que les données de votre appareil soient envoyées à GE Appliances, veuillez demander
à votre technicien de NE PAS soumettre les données à GE Appliances pendant la réparation.
GARANTIE LIMITÉE
Garantie limitée du lave-vaisselle GE Appliances
Agrafez le reçu d’achat ici. Pour obtenir le service sous
garantie, vous devrez fournir la preuve de l’achat original.
Cette garantie limitée est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté
au Canada en
vue d’une utilisation domestique au Canada. Si le produit se situe dans une zone où aucun
réparateur agréé
par GE Appliances n’est disponible, vous devrez peut-être assumer les frais de déplacement de
celui-ci ou apporter le
produit à un atelier de réparation agréé par GE Appliances.
Dans certains États ou province, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages indirects ou accessoires. Il est
DORUVSRVVLEOHTXHOHVOLPLWDWLRQVRXH[FOXVLRQVFLGHVVXVQHV¶DSSOLTXHQWSDVGDQVYRWUHFDV/DSUpVHQWHJDUDQWLH
limitée vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits, qui varient d’un État
ou d’une province à l’autre. Pour connaître les droits dont vous bénéficiez, communiquez avec le bureau des Relations
avec les
consommateurs de votre région ou de votre province.
Garant : MC Commercial Inc., Burlington, ON, L7R 5B6
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES :
Votre seul et unique recours est de faire réparer le produit dans le cadre de cette garantie limitée. Toute garantie
implicite, incluant la garantie de qualité marchande ou d’adaptabilité du produit à un usage particulier, est limitée à
un an ou à la période la plus courte autorisée par la loi.
Pendant la période de : Nous remplacerons :
Un an
À compter de la date
d’achat d’origine
Toute pièce du lave-vaisselle défectueuse en raison d’un vice de matériau ou de
fabrication. Au cours de cette garantie limitée d’un an, nous fournirons également,
sans frais, les pièces et la main-d’œuvre pour remplacer la pièce défectueuse.
Ce qui n’est pas couvert :
Ŷ
Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le
fonctionnement de l’appareil.
Ŷ
/¶LQVWDOODWLRQODOLYUDLVRQRXO¶HQWUHWLHQLQDGpTXDWVGH
l’appareil.
Ŷ
Toute défectuosité du produit attribuable à une
utilisation abusive ou inadéquate, s’il a été utilisé à
toute autre fin que celle pour laquelle il a été conçu,
ou s’il a été utilisé à des fins commerciales.
Ŷ
/HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVRXOHUpHQFOHQFKHPHQW
des disjoncteurs de votre domicile.
Ŷ
/HVSURGXLWVTXLQHVRQWSDVGpIHFWXHX[RXEULVpV
ou qui fonctionnent tel que décrit dans le Manuel de
l’utilisateur.
Ŷ
Tout dommage au produit attribuable à un accident, un
incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.
Ŷ
Tout dommage accessoire ou indirect, causé par des
défaillances possibles de l’appareil.
Ŷ
/HVGpIHFWXRVLWpVRXOHVGRPPDJHVFDXVpVSDUXQH
utilisation de l’appareil à des températures situées
sous le point de congélation.
Ŷ
Dommages causés après la livraison, y compris les
dommages causés par des objets tombés sur la porte.
Ŷ
Tout produit auquel il n’est pas possible d’accéder
pour effectuer les réparations nécessaires.
Ŷ
Tout nettoyage ou entretien de l’appareil d’écart anti-
UHWRXU0RGqOHVLQWpJUpVXQLTXHPHQWGDQVODFRQGXLWH
d’écoulement d’eau.
 49-55124-5
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Soutien au consommateur
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE
Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits
*($SSOLDQFHVHWWLUHUDYDQWDJHGHWRXVQRVVHUYLFHVG¶DVVLVWDQFHHQOLJQH$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com
$X&DQDGDGEAppliances.ca
Enregistrez votre électroménager
(QUHJLVWUH]YRWUHQRXYHODSSDUHLOHQOLJQHDXPRPHQWTXLYRXVFRQYLHQWOHPLHX[/¶HQUHJLVWUHPHQWGHYRWUHSURGXLW
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre
garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se
trouve dans l’emballage de votre appareil.
$X[eWDWV8QLVProdsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
$X&DQDGDProdsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Service de réparation
8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWH
et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.ca/en/support/service-request RXFRPSRVH]OHGXUDQWOHVKHXUHV
normales de bureau.
$X&DQDGDElectromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-serviceRXFRPSRVH]OH
Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur
SHQGDQWODGXUpHGHYRWUHJDUDQWLH9RXVSRXYH]YRXVODSURFXUHUHQOLJQHHQWRXWWHPSV/HVVHUYLFHV*(
$SSOLDQFHVVHURQWWRXMRXUVGLVSRQLEOHVDSUqVO¶H[SLUDWLRQGHODJDUDQWLH$X[eWDWV8QLV
GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warrantyRXFRPSRVH]OHGXUDQWOHVKHXUHV
normales de bureau.
$X&DQDGD Electromenagersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongeeRXFRPSRVH]OH
Connectivité à distance
3RXUGHO¶DVVLVWDQFHFRQFHUQDQWODFRQQHFWLYLWpDXUpVHDXVDQVILOSRXUOHVPRGqOHVpTXLSpVGHFHWWHIRQFWLRQ
visitez notre site Web au GEAppliances.com/ge/connected-appliances/RXFRPSRVH]OHDX[
eWDWV8QLVVHXOHPHQW
Pièces et accessoires
/HVSHUVRQQHVD\DQWOHVFRPSpWHQFHVUHTXLVHVSRXUUpSDUHUHOOHVPrPHVOHXUVDSSDUHLOVSHXYHQWUHFHYRLU
GLUHFWHPHQWjODPDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHVOHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW'LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV
Commandez en ligne 24 heures par jour.
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessoriesRXSDUWpOpSKRQHDX
durant les heures normales de bureau.
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut
effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de
prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
/HVFRQVRPPDWHXUVDX&DQDGDGRLYHQWFRQVXOWHUOHVSDJHVMDXQHVSRXUFRQQDvWUHOHFHQWUHGHVHUYLFH0DEHOH
plus proche, visiter notre site Web au Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires ou composer le

Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web
HQIRXUQLVVDQWWRXVOHVGpWDLOVGRQWYRWUHQXPpURGHWpOpSKRQHRXpFULYH]j
$X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.ca/en/contact-us
$X&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
Electromenagersge.ca/fr/contactez-nous
Imprimé en Chine
Escriba los números de modelo y
de serie aquí::
Nº de Modelo ____________
Nº de Serie ______________
Los podrá encontrar en la pared
de la tina dentro de la puerta.
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
MANUAL DEL
PROPIETARIO
LAVAVAJILLAS
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD ....................3
USO DEL LAVAVAJILLAS
Puesta en Marcha ......................5
Dispensadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Carga del lavavajillas ...................8
Conectando y desconectando
(Modelos portatils solamente) ..........10
CUIDADO Y LIMPIEZA ............ 11
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS ..................14
GARANTÍA LIMITADA ...........19
SOPORTE AL CLIENTE .......... 20
PDT145 Serie - Modelo empotrado
GDT225-226 Serie - Modelo empotrado
GPT145 Serie - Modelo portatil
GPT225 Serie - Modelo portatil
49-55124-5 09-20 GEA
2 49-55124-5
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
49-55124-5 3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de
minimizar riesgos de incendio, explosión, descargas eléctricas, y para evitar daños en su
propiedad, lesiones personales o la muerte.
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ADECUADOS
Esta lavadora se deberá instalar y ubicar de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usada.
Si no recibió una ficha de Instrucciones de Instalación con su lavavajillas, podrá acceder a una visitando
nuestro sitio web en GEAppliances.com.
Ŷ &RQHFWHHOODYDYDMLOODVHOHFWURGRPpVWLFRDXQVLVWHPD
de cableado de metal permanente con conexión a
tierra o se debe tender un conducto para la conexión
a tierra del equipo con los conductores del circuito
y conectado al terminal de tierra del equipo o al
conductor de suministro del electrodoméstico.
Ŷ 8QDFRQH[LyQLQDSURSLDGDGHOFRQGXFWRUGH
conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos
de descargas eléctricas. Consulte a un electricista
calificado o personal del servicio técnico si tiene
dudas de que el electrodoméstico se encuentre
conectado a tierra apropiadamente.
Ŷ /DVLQVWUXFFLRQHVGHWDOODGDVGHFRQH[LyQDWLHUUDVH
pueden encontrar en la sección “PREPARACIÓN
'(/&$%/($'2(/e&75,&2´GHODV,QVWUXFFLRQHV
de instalación.
Ŷ 'HVKiJDVHGHIRUPDFRUUHFWDGHHOHFWURGRPpVWLFRV
y materiales de envío o embalajes descargados.
Ŷ 1RLQWHQWHUHSDUDURUHHPSOD]DUQLQJXQDSDUWH
de la cocina, a menos que se lo recomiende
específicamente en este manual. Cualquier otra
reparación deberá ser realizada por un técnico
calificado.
Ŷ 8VHVyORHONLWGHFDEOHV:;;RFDEOHV
duros para la conexión eléctrica. Si no se siguen
estas instrucciones, se pueden producir riesgos de
incendio y lesiones personales.
Ŷ $ILQGHPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHGHVFDUJDV
eléctricas, desconecte este electrodoméstico del
suministro de corriente antes de intentar cualquier
mantenimiento.
NOTA: Apagar el lavavajillas no desconecta el
electrodoméstico del suministro de corriente.
/HUHFRPHQGDPRVTXHHOVHUYLFLRWpFQLFRGHVX
electrodoméstico sea realizado por un técnico
calificado.
ADVERTENCIA
AL USAR SU LAVAVAJILLAS, SIGA LAS PRECAUCIONES
BÁSICAS, INCLUYENDO LO SIGUIENTE:
Ŷ 8VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWR
original, como se describe en el Manual del
Propietario.
Ŷ 8VHVyORGHWHUJHQWHVRDJHQWHVKXPHFWDQWHV
recomendados para use con un lavavajillas y
mantenga los mismos fuera del alcance de los
niños. El uso de un detergente que no esté
diseñado específicamente para lavavajillas hará
que este último se llene de agua con jabón.
Ŷ 8ELTXHDUWtFXORVSXQWLDJXGRVGHPRGRTXHQRKD\D
posibilidades de daños sobre el sellador de la puertal.
Ŷ &DUJXHORVFXFKLOORVSXQWLDJXGRVFRQORVPDQJRV
hacia arriba, a fin de reducir el riesgo de lesiones
por cortes.
Ŷ 1RODYHSURGXFWRVGHSOiVWLFRDPHQRVTXH
contengan una marca de seguridad en lavavajillas
o su equivalente. Cuando se trate de productos de
plástico que no estén marcados de esta manera,
consulte las recomendaciones del fabricante.
Ŷ 1RXVHVXODYDYDMLOODVDPHQRVTXHWRGRVORVSDQHOHV
de cercamiento estén correctamente en sus lugares.
Ŷ 1RPDQLSXOHLQGHELGDPHQWHORVFRQWUROHV
Ŷ 1RDEXVHQRVHVLHQWHQRVHVRVWHQJDQLVHSDUH
sobre la puerta o la bandeja del plato del lavavajillas.
Ŷ 1RFRORTXHREMHWRVHQODSDUWHVXSHULRUGHO
lavavajillas portátil.
Ŷ 1RVHVLHQWHQLVHSDUHVREUHODSDUWHVXSHULRUGHO
lavavajillas portátil.
Ŷ $ILQGHUHGXFLUHOULHVJRGHLQFHQGLRVQRSHUPLWD
que los niños jueguen con, sobre o dentro de este
electrodoméstico en cualquier momento.
Ŷ 1RJXDUGHQLXVHPDWHULDOHVFRPEXVWLEOHV
incluyendo gasolina u otros líquidos o
vapores inflamables cerca de éste o de otros
electrodomésticos.
Ŷ /DVSLH]DVSHTXHxDVSXHGHQJHQHUDUULHVJRV
de asfixia en niños pequeños si son retirados del
lavavajillas. Mantenga los mismos fuera del alcance
de los niños pequeños.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4 49-55124-5
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA
%DMRFLHUWDVFRQGLFLRQHVVHSRGUiSURGXFLUJDVGHKLGUyJHQRHQXQFDOHQWDGRUGHDJXDTXHQRIXHXVDGRSRUGRV
semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO.
Si el agua caliente no se usó durante dos semanas o más, evite la posibilidad de daño o lesión abriendo todos los grifos de agua
caliente y permitiendo que el agua corra durante varios minutos. Haga esto antes de usar cualquier artefacto eléctrico que esté
conectado al sistema de agua caliente. Este procedimiento simple permitirá el escape de cualquier gas de hidrógeno acumulado.
Debido a que el gas es inflamable, no fume, no use una llama abierta ni use el electrodoméstico durante este proceso.
PRECAUCIÓN
A FIN DE EVITAR LESIONES MENORES Y DAÑOS SOBRE LA
PROPIEDAD
Ŷ 'XUDQWHRGHVSXpVGHOFLFORGHODYDGRHVSRVLEOH
que los contenidos estén calientes al tacto. Tenga
cuidado antes de tomar los mismos.
Ŷ 6HGHEHUiHVWDUHVSHFLDOPHQWHDWHQWRVLHO
electrodoméstico es usado por niños o se encuentra
cerca de los mismos. No permita que los niños
jueguen alrededor del lavavajillas cerrar la puerta,
cerrar la bandeja superior, o mientras verticalmente
ajustando la rejilla superior debido a la posibilidad de
que sus dedos pequeños sean presionados.
Ŷ 3URGXFWRVTXHQRVHDQXWHQVLOLRVQRODYH
artículos tales como filtros electrónicos de limpieza
con aire, filtros de horno y brochas de pintura
en su lavavajillas. Se podrán producir daños,
descoloración o manchas sobre el lavavajillas.
ADVERTENCIA
RIESGO DE QUE UN NIÑO QUEDE ATRAPADO
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR EL LAVAVAJILLAS
/RVODYDYDMLOODVWLUDGRVRDEDQGRQDGRVVRQSHOLJURVRV«LQFOXVRDXQTXHVHFRQVHUYHQSRU³VyORXQRVSRFRV
GtDV´6LVHGHVKDUiGHVXODYDYDMLOODVLJDODVVLJXLHQWHVLQVWUXFFLRQHVDILQGHHYLWDUDFFLGHQWHV
Ŷ 1RSHUPLWDTXHORVQLxRVMXHJXHQFRQHQRGHQWURGHpVWHRFXDOTXLHUHOHFWURGRPpVWLFRTXHKD\D
descartado.
Ŷ 5HWLUHODFXELHUWDGHOODYDYDMLOODVUHWLUDQGRORVGRVWRUQLOORVIURQWDOHV\GHVOL]DQGRODFXELHUWDKDFLDDWUiV
Ŷ 5HWLUHODSXHUWDGHOFRPSDUWLPLHQWRGHODYDGR
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
AVISO
Ŷ Si el lavavajillas está conectado a un tomacorriente
de pared, asegúrese de que el interruptor esté
encendido antes del uso.
Ŷ 6LGHFLGHDSDJDUHOLQWHUUXSWRUHQWUHFLFORVGH
ODYDGRHVSHUHHQWUH\VHJXQGRVOXHJRGH
encender el interruptor antes de presionar Start
(Iniciar) para permitir que el control se inicie.
Ŷ 8VHVyORSROYRCascade
®
Platinum™ ActionPacs™
o Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent,
detergentes líquidos o agentes de enjuague recomendados
para uso con un lavavajillas y mantenga los mismos fuera
GHODOFDQFHGHORVQLxRV(O'HWHUJHQWHSDUD/DYDYDMLOODV
Automáticos Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ o Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent, y los
agentes de enjuagues Cascade
®
Platinum™ Power Dry™
Rinse Aid o Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid fueron aprobados
para su uso en todos los lavavajillas de GE Appliances.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Asegúrese de que la conexión eléctrica y el tamaño
del cable sean los adecuados y que cumplan con el
&yGLJR1DFLRQDOGH(OHFWULFLGDG$16,1)3$±~OWLPD
edición, y con todos los códigos y ordenanzas locales.
Este electrodoméstico deberá contar con:
Ŷ9+]&$~QLFDPHQWHDPSHUHVR
amperes, suministro eléctrico con fusible.
Ŷ
El cableado deberá constar de 2 cables con tierra y
UHVLVWHQWHD))
Ŷ Si el suministro eléctrico provisto no cumple con
los requisitos anteriores, llame a un electricista
matriculado antes de proceder.
Se recomienda contar con:
Ŷ8QGLV\XQWRU\XQIXVLEOHGHUHWDUGR
Ŷ8QFLUFXLWRGHHPSDOPHVLQGLYLGXDOFRUUHFWDPHQWH
conectado a tierra.
49-55124-5 5
USO DEL LAVAVAJILLAS
Puesta en Marcha
Las funciones y la apariencia variarán a través de este manual.
2
3
4
5
Sanitized
Clean
Cycle
Select
Wash
Temp
Delay
Start
AutoSense
Heavy
Light
Boost
Sanitize
1-12 hrs
Start
Hold 3 Sec
Hold 3 Sec To Cancel
Cargue el Lavavajillas
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga las pautas para la carga de los estantes que figuran en la
sección Carga de los estantes del lavavajillas. No se requiere enjuague previo sobre la suciedad normal de comida.
Raspe las suciedades duras, incluyendo huesos, palillos, pieles y semillas. Retire las verduras con muchas hojas, restos
de carne, y cantidades excesivas de grasa o aceite.
Agregue Detergente
$JUHJXHODFDQWLGDGQHFHVDULDGHGHWHUJHQWHDOGLVSHQVDGRUGHGHWHUJHQWH8WLOLFHGHWHUJHQWHVGHDOWDFDOLGDGFRPRCascade
®
Platinum™ ActionPacs™ o
Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent/HDVREUHHODispensadores sección.
Agregue el Agente de Enjuague
Agregue agentes de enjuague de alta calidad como el agente de enjuague Cascade
®
Platinum™ Power Dry™ Rinse
Aid o
Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid
en el dispensador del agente de enjuague. /HDVREUHHODispensadores sección.
NOTA: El uso del abrillantador puede mejorar aún más el rendimiento del secado del lavavajillas.
Seleccione el Ciclo
Abra la puerta y presione la tecla Cycle Select6HOHFFLyQGHO&LFORSDUDUHDOL]DUHOFLFORGHODYDGRGHVHDGR/DOX]TXH
se encuentra junto al botón Cycle Select (Selección de Ciclo) estará encendida para indicar qué ciclo de lavado ha sido
seleccionado.
N
OTA:/RVWLHPSRVGHOFLFORYDUtDQGHDFXHUGRFRQHOQLYHOGHVXFLHGDGODWHPSHUDWXUDGHODJXD\ODVRSFLRQHV
seleccionadas.
El ciclo debe ser seleccionado con la puerta en la posición abierta. Este ciclo no se iniciará hasta que el botón
START (Iniciar) sea presionado y la puerta sea cerrada dentro de los 4 segundos.
AUTO-
SENSE
Este ciclo cuenta con un sensor automático del nivel de suciedad y ajusta el ciclo de lavado de forma
proporcional.
Está pensado para el uso diario, regular o típico a fin de lavar completamente una carga
completa de platos normalmente sucios y fue diseñado para ahorrar tanto agua como corriente. NOTA:
AutoSense (DetecciónAuto) Fue usado para medir el nivel de eficiencia de este lavavajillas.
*Rango de
WLHPSRKRUD\PLQXWRV±KRUDV
HEAVY
(Pesado)
Este ciclo se utiliza con platos, utensilios, cacerolas u ollas muy sucios y con suciedad seca u horneada.
(VVHJXURXVDUORVSODWRVTXHXWLOL]DDGLDULRFRQHVWHFLFOR5DQJRGHWLHPSRKRUD\PLQXWRV
LIGHT (Suave)
(VWHFLFORHVSDUDSODWRVOLJHUDPHQWHVXFLRV(VVHJXURSDUDSRUFHODQD\FULVWDOVLQRSFLRQHVVHOHFFLRQDGDV7LHPSR
48 minutos.
*Sólo tiempo de lavado. No incluye el tiempo de secado, Auto Hot Start (Inicio con Calor Automático), u opciones.
NOTA: Si la temperatura del agua entrante es demasiado baja, la función Auto Hot Start (Inicio con Calor Automático)
SRGUiDJUHJDUKDVWDPLQXWRVGHWLHPSRDGLFLRQDO
Seleccione Opciones
WASH TEMP
(Temperatura
de lavado)
/HSHUPLWHVHOHFFLRQDUXQDWHPSHUDWXUDGHODYDGRVXSHULRU Estas opciones solo están disponibles para los
ciclos Heavy (Pesado) y AutoSense (Detección automática). Presione la tecla Wash Temp (Temperatura
de lavado) hasta que la luz que se encuentra junto a la opción deseada se encienda.
BOOST
(Aumento)
Esta opción eleva la temperatura del agua y extiende el tiempo del ciclo, a fin de lograr un mejor
rendimiento durante el lavado.
SANITIZE
(Desinfectar)
Esta opción aumenta la temperatura del agua en el enjuague final a fin de desinfectar su juego de
platos.
/DGXUDFLyQGHOFLFORYDULDUiGHSHQGLHQGRGHODWHPSHUDWXUDGHODJXDHQWUDQWH
. NOTA: /RVFLFORV
que usan
esta opción son monitoreados con relación a los requisitos de desinfección.
Si el ciclo es interrumpido
durante o después de la parte del lavado principal o si la temperatura del agua
entrante es tan baja que
no se puede lograr un nivel de calor adecuado del agua, es posible que no se
cumpla con las condiciones de
desinfección. En estos casos, la luz de Sanitized (Desinfectado) no se
LOXPLQDUiDOILQDOGHOFLFOR8WLOL]DUHVWD
opción modificará el ciclo para cubrir los requisitos de la Sección
16)SDUDODHOLPLQDFLyQGHVXFLHGDG\
eficiencia de la desinfección.
NOTA: /RVODYDYDMLOODV
residenciales certificados por NSF no podrán ser usados
en establecimientos de comidas con licencia.
DELAY
START
(Retraso
del Inicio)
Esta opción le permite retrasar el inicio de un ciclo de lavado hasta durante 24 horas. Con la puerta
abierta y un ciclo seleccionado, presione el botón Delay Start (Retrasar del Inicio) para elegir la cantidad
GHKRUDVTXHGHVHDUHWUDVDUHOLQLFLRGHOFLFORGHODYDGR/DVKRUDVDSDUHFHUiQHQODYHQWDGDGHOD
pantalla. NOTA:8VWHGSXHGHFDQFHODUHOWHPSRUL]DGRUGHDelay Start (Retraso del Inicio), manteniendo
presionada la tecla Start (Inicio) durante 3 segundos. Esto también cancelará el ciclo de lavado.
Control
Lock
(Bloqueo
del Control)
Puede bloquear los controles para evitar que se haga cualquier selección. También puede bloquear los controles
OXHJRGHKDEHUFRPHQ]DGRXQFLFORDILQGHHYLWDUFDPELRVHQHOFLFOR3RUHMHPSORORVQLxRVQRSRGUiQLQLFLDU
de forma accidental el lavavajillas presionando los botones cuando esta opción haya sido seleccionada.
Para BLOQUEAR/ DESBLOQUEAR el control del lavavajillas, mantenga presionadas las teclas Cycle
Select (Selección de Ciclo) y Wash Temp7HPSHUDWXUDGH/DYDGRGXUDQWHVHJXQGRV/DOX]GHFRQWURO
de bloqueo (
) se encenderá para indicar que el control fue bloqueado y se apagará para indicar que el
control se encuentra desbloqueado.
49-55124-5
Puesta en Marcha
USO DEL LAVAVAJILLAS
Inicio del Lavavajillas
Start (Iniciar)
Presione la tecla Start (Inicio) y dentro de 4 segundos cierre la puerta para comenzar el ciclo o que
comience la cuenta regresiva de Delay Start5HWUDVRGHOLQLFLR/DOX]Start (Iniciar) se iluminará.
(OFLFORGHODYDGRFRPHQ]DUiGHVSXpVGHVHJXQGRV\OXHJRERPEHDUiGXUDQWHVHJXQGRV
antes de llenar de agua el lavavajillas. Para activar la pantalla, presione cualquier botón con la
puerta abierta.
Interrupt
or Pause
(Interrupción
o Pausa)
Para interrumpir o pausar un ciclo de lavado, abra la puerta lentamente. Abrir la puerta hará que
el ciclo de lavado quede pausado. El lavavajillas emitirá pitidos cada un minuto para recordarle
que debe cerrar la puerta. Para reiniciar o reactivar el ciclo, presione Start (Iniciar), y cierre la
puerta dentro 4 segundos. Si la puerta no es cerrada dentro de los 4 segundos, la luz Start (Iniciar)
comenzará a titilar y el lavavajillas emitirá un pitido cada un minuto para indicar que el ciclo no se
reinició. Si la luz Start (Iniciar) está titilando, el lavavajillas está esperando el ingreso.
Cancel
(Cancelar)
Para cancelar un ciclo de lavado, mantenga presionado el botón Start (Iniciar) por 3 segundos y
cierre la puerta. El lavavajillas se drenará, emitirá un pitido, y la luz del ciclo de lavado quedará en
apagado.
Luces del Indicador
Sanitized
(Desinfectado)
Se muestra al final del ciclo cuando la función Wash Temp - Sanitize (Temperatura de
ODYDGR'HVLQIHFWDUKD\DVLGRVHOHFFLRQDGD\HOODYDYDMLOODVKD\DFXPSOLGRFRQORVUHTXLVLWRVGH
desinfección. Para una descripción completa de esta opción, lea Wash Temp -
Sanitize (Temperatura
GHODYDGR'HVLQIHFWDUAbrir la puerta hará que la luz se apague.
Clean
(Limpieza)
6HPXHVWUDFXDQGRXQFLFORGHODYDGRIXHFRPSOHWDGR/DOX]SHUPDQHFHHQHQFHQGLGRFRPR
recordatorio de que los platos están limpios. Abrir la puerta hará que la luz se apague.
Display (Pantalla)
Tiempo Restante
Durante el funcionamiento, la pantalla muestra la cantidad total de minutos restantes en el ciclo.
Durante un retraso del inicio, la pantalla mostrará la cantidad de horas que faltan hasta que el ciclo
se inicie).
8
Controle la Temperatura del Agua
(ODJXDHQWUDQWHGHEHUiVHUGHSRUORPHQRV)&\QR
PiVGH)&SDUDXQDOLPSLH]DHIHFWLYD\SDUDHYLWDU
daños sobre los platos. Controle la temperatura del agua con un
termómetro para caramelos o para carne.
Abra el grifo de agua caliente más cercano al lavavajillas,
coloque el termómetro en un vaso y deje que el agua corra de
forma continua en el vaso hasta que la temperatura deje de subir.
Use un Agente de Enjuague
/RVDJHQWHVGHHQMXDJXHGHDOWDFDOLGDGFRPRCascade
®
Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid o Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid
están diseñados para una gran acción de secado y para brindar protección contra manchas y acumulación de películas en sus
platos, vasos, cubiertos, utensilios y plástico.
Llenado del Dispensador
(OGLVSHQVDGRUGHODJHQWHGHHQMXDJXHWLHQHXQDFDSDFLGDGGHR]POGHDJHQWHGHHQMXDJXH%DMRFRQGLFLRQHV
QRUPDOHVHVWRGXUDUiDSUR[LPDGDPHQWHXQPHVGHSHQGLHQGRGHODXELFDFLyQ
Asegúrese de que la puerta del lavavajillas esté completamente abierta.
2
Abra la puerta del dispensador. (El compartimiento del agente de enjuague se encuentra del
lado derecho del dispensador.)
3
/HQWDPHQWHDJUHJXHHODJHQWHGHHQMXDJXHKDVWDTXHODWD]DHVWpOOHQD(VSRVLEOHTXHVH
deba pausar varias veces para permitir que la ayuda para el enjuague se asiente.
4
/LPSLHFXDOTXLHUGHUUDPHSURGXFLGRSRUHODJHQWHGHHQMXDJXHFRQXQDWHODVHFDDILQGH
evitar que haya espuma dentro del lavavajillas.
5
Cierre la puerta del dispensador.
Dispensadores
3DUDTXHHVWDRSFLyQHVWpHQ212))(QFHQGLGD$SDJDGDPDQWHQJDSUHVLRQDGRVORVERWRQHVStart (Iniciar) y Wash Temp
7HPSHUDWXUDGH/DYDGRGXUDQWHVHJXQGRVFLHUUHODSXHUWD\HVSHUHPLQXWRVKDVWDTXHVHDFWLYHHOPRGRGHDSDJDGR
DXWRPiWLFRGHOODYDYDMLOODV(QHOPRGR2))$SDJDGRODSDQWDOODGHFRQWUROORVVRQLGRVGHFRQWURO\ODVOXFHVLQWHUQDVHQDOJXQRV
modelos) no responderán a la apertura o cierre de la puerta. Este modo puede ser usado al celebrar ciertos feriados religiosos
tales como el Sabbat. Para activar el control y las luces internas (en algunos modelos), presione cualquier botón.
Sabático/Modo de Puerta Activada
3DUDDFWLYDUGHVDFWLYDUORVVRQLGRVGHFRQWUROGHOODYDYDMLOODVSUHVLRQHHOERWyQWash Temp 5 veces en 5 segundos.
Mudo
49-55124-5
USO DEL LAVAVAJILLAS
Dispensadores
Dispensador de Detergente
Para abrir, presione el botón y la tapa se abrirá. El
dispensador de detergente tiene
dos compartimientos. El
compartimiento de prelavado es el compartimiento más
pequeño en el lado izquierdo.
8VH
el compartimiento de
prelavado sólo cuando el agua sea
extremadamente dura
o cuando la carga contenga un nivel de suciedad pesada.
El compartimiento de prelavado no será utilizado cuando se
usen detergentes en tableta o paquete.
NOTA: No bloquee el dispensador de detergente con
utensilios grandes o altos.
Puede usar detergente para lavavajillas automáticos
en pastilla, polvo, líquido o gel. Asegúrese de usar sólo
detergentes específicamente etiquetados para uso con
lavavajillas automáticos. Nunca use detergente líquido
de mano para platos en un lavavajillas automático. Como
resultado del uso de detergentes inapropiados se producirá
agua jabonosa o un lavado deficiente.
/RVGHWHUJHQWHVGHEHUtDQVHUJXDUGDGRVHQXQDXELFDFLyQ
seca y en sus envases originales para evitar la pérdida
de efectividad. Coloque detergente en una taza antes de
HQFHQGHUHOODYDYDMLOODV\OXHJRFLHUUHODWDSD/DWDSDVH
abrirá durante el ciclo de lavado.
Llenado del Dispensador de Detergente
Recomendamos usar detergente de alta calidad en forma de
tableta o paquete. Pruebas independientes demostraron
que esta forma de detergente es muy efectiva en el
lavavajillas. Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ o
Finish
®
Quantum
®
Powerball
®
es un ejemplo de este
tipo de
detergente.
Simplemente coloque una tableta o
paquete en el compartimiento principal de lavado y cierre la
tapa de la taza de detergente deslizando esta última. Se debe
observar que la pastilla o paquete deben ser colocados en el
compartimiento de lavado principal de la taza de detergente.
Si la pastilla o paquete son colocados en el compartimiento de
prelavado o arrojados al fondo del lavavajillas, el detergente
será descartado por el drenaje en un período muy corto de
tiempo y será de este modo desperdiciado. Como resultado
de esto, el rendimiento del lavado será muy deficiente.
Si decide usar detergente en polvo, líquido o en gel, la
cantidad de detergente que use será determinada por la
dureza del agua, la temperatura del agua, y la carga de
suciedad de comida dentro del lavavajillas. Para acceder
a información sobre la dureza del agua en su área,
FRPXQtTXHVHFRQVXFRPSDxtDSURYHHGRUDGHDJXD/D
GXUH]DGHODJXDVHPLGHHQJUDQRVSRUJDOyQ8VHHVWD
información y la tabla que aparece más arriba para determinar
ODFDQWLGDGGHGHWHUJHQWHTXHVHGHEHXVDU8VWHGSXHGH
adquirir una tira de prueba de agua dura de GE Appliances.
/ODPHDO\VROLFLWHHOQ~PHURGHSLH]D
WD01X10295(Q&DQDGiFRPXQtTXHVHDO
8VHODWDEODFRPRSXQWRLQLFLDO\OXHJRDMXVWHODFDQWLGDG
GHGHWHUJHQWHTXHXVDUi8VHVyORODFDQWLGDGVXILFLHQWH
SDUDXQEXHQUHQGLPLHQWRGHOODYDGR8VDUVyOROD
cantidad correcta de detergente proveerá un gran
rendimiento del lavado sin desperdiciar detergente ni
enturbiar su cristalería.
El uso de demasiado detergente con agua muy suave
\RPX\FDOLHQWHSRGUiRFDVLRQDUXQDFRQGLFLyQ
llamada grabado sobre su cristalería. El grabado es un
enturbiamiento permanente sobre su cristalería. Esta
condición es irreversible. Sin embargo, el uso de muy poco
detergente ocasionará un rendimiento deficiente del lavado.
NO USE DETERGENTE PARA LAVADO MANUAL
NOTA: El uso de un detergente que no esté diseñado
específicamente para lavavajillas hará que este último
se llene de agua con jabón. Durante el funcionamiento,
esta agua con jabón se esparcirá por las ventilaciones del
lavavajillas, cubriendo el piso de la cocina y mojando el
mismo.
Debido a que muchos envases de detergente son
parecidos, guarde el detergente para lavavajillas en
un espacio aparte de los demás limpiadores. Muestre
a cualquier persona que pueda usar el lavavajillas el
detergente correcto y dónde se guarda.
Mientras que no habrá daños duraderos sobre el
lavavajillas, sus platos no se limpiarán si usa un detergente
para platos cuya fórmula no haya sido diseñada para
funcionar en lavavajillas automáticos.
Cantidad de
Granos/Gal.
Galon(es) a Llenar
Menos de 5
/OHQHODWD]DSULQFLSDO
KDVWDODOtQHD
D
/OHQHODWD]DSULQFLSDO
KDVWDODOtQHD
Superior a
/OHQHWDQWRODWD]DSULQFLSDOFRPROD
taza de prelavado
Prelavado
Agente de
Enjuague
/DYDGR3ULQFLSDO
Dispensador
de Detergente
8 49-55124-5
El estante superior se podrá ajustar para ubicar artículos
más grandes.
$ILQGHDMXVWDUHOHVWDQWHVXSHULRU
Extienda completamente este último y gire para abrir
las dos tapas de plástico del extremo en el frente de
los rieles.
2
Retire el estante superior.
3
Seleccione el conjunto de rodillos en el constado del
estante que provea la altura deseada, y vuelva a
instalar el estante superior guiando los rieles del
estante entre el conjunto de rodillos adecuado.
4
Con el estante reinstalado, girar cerrado las dos
tapas de plástico del extremo, asegurando que el
cierre automático esté correctamente ajustado. Si las
tapas del extremo no se ajustan de forma adecuada,
el estante se podrá caer del lavavajillas.
Carga del lavavajillas
USO DEL LAVAVAJILLAS
3DUDREWHQHUPHMRUHVUHVXOWDGRVFRQHOODYDYDMLOODVVLJDHVWDVSDXWDVGHFDUJD/DVIXQFLRQHV\DSDULHQFLDGH
los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.
Estante Superior
El estante superior es para vasos, tazas y platitos.
eVWHHVWDPELpQXQOXJDUVHJXURSDUDFRORFDUtWHPV
de plástico de uso seguro en lavavajillas. El estante
superior se puede usar con utensilios de tamaños
DWtSLFRV/DVFDFHURODVUHFLSLHQWHVGHPH]FOD\RWURV
ítems con forma similar deberían ser colocados boca
abajo para un mejor rendimiento del lavado.
El estante para tazas puede ser colocado en la posición
hacia arriba o hacia abajo para agregar flexibilidad.
IMPORTANTE: Asegúrese
de que los productos no
sobresalgan más allá del
fondo del estante donde
bloquearán la rotación del
brazo superior de rociado.
Esto podría ocasionar ruidos
GXUDQWHHOIXQFLRQDPLHQWR\R
un lavado deficiente.
Un estante superior cargado
puede ser más pesado de lo
previsto. Para evitar lesiones leves o daños en el
contenido, no levante ni baje el estante superior
luego de que el mismo esté cargado con platos.
PRECAUCIÓN
Estante Superior - Ajuste
PDT145 Serie
8 Lugares
GDT225-226 Serie
8 Lugares 10 Lugares 12 Lugares
GDT225-226 Serie GDT225-226 Serie
Tapa Final
Rodillos
Rail
Retire:
Rail
Tapa
Final
Vuelva a instalar:
Rodillos
49-55124-5
USO DEL LAVAVAJILLAS
Carga del lavavajillas
3DUDREWHQHUPHMRUHVUHVXOWDGRVFRQHOODYDYDMLOODVVLJDHVWDVSDXWDVGHFDUJD/DVIXQFLRQHV\DSDULHQFLDGH
los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.
Estante Inferior
Al cargar el estante inferior, no coloque platos grande
ni bandejas en la frontal izquierda./DVPLVPDVSXHGHQ
impedir que el detergente circule durante el ciclo de lavado.
El estante inferior es más conveniente para platos, platitos
\XWHQVLOLRV/RVtWHPVJUDQGHVGHEHQVHUFRORFDGRVD
los costados. Cargue fuentes, ollas y recipientes a los
costados, en esquinas o en la parte trasera. El lado sucio
de los ítems debe mirar hacia el centro del estante.
IMPORTANTE: Asegurar que los
productos no sobresalgan más
allá del fondo del estante o la
canasta de plata donde bloquearán
la rotación del brazo inferior de
rociado. Esto podría ocasionar
UXLGRVGXUDQWHHOIXQFLRQDPLHQWR\R
un lavado deficiente.
Canasta de Cubiertos
/DFDQDVWDGHODYDMLOODGHSODWDSXHGHVHUXVDGDVLQODWDSD
para una carga rápida. Con la tapa, los cubiertos quedan
mejor posicionados para el lavavajillas a fin de lavar y secar
completamente todas las piezas, evitando incrustaciones.
Sin la tapa
Coloque los utensilios en la canasta extraíble con los
mangos de los tenedores y cuchillos hacia arriba a fin de
proteger sus manos. Coloque las cucharas en la canasta con
las manijas hacia abajo. Mezcle los cuchillos, tenedores y
cucharas de modo que no queden enganchados. Distribuya
ORVPLVPRVGHIRUPDSDUHMD/RVtWHPVSHTXHxRVGHSOiVWLFR
tales como las cucharas de medición y las tapas de envases
pequeños, deben estar en la parte inferior de la canasta de
utensilios de plata con estos últimos en la parte superior.
Con la tapa
Coloque los ítems pequeños de plástico, tales como
cucharas de medición y tapas de envases pequeños, en
la parte inferior de la canasta y coloque la tapa. Inserte
los mangos de las cucharas y los tenedores primero a
través de los agujeros de la tapa. Coloque los filos de
los cuchillos primero a través de los agujeros de la tapa.
IMPORTANTE: No cargue utensilios grandes o altos
donde puedan bloquear el dispensador de detergente o el
brazo rociador del superior. Esto podría ocasionar ruidos
GXUDQWHHOIXQFLRQDPLHQWR\RXQODYDGRGHILFLHQWH
Canasta de dos piezas
Para separar, tome la cesta en las
esquinas opuestas y deslícela.
PDT145 Serie GDT225-226 Serie
PDT145 Serie
8 Lugares
GDT225-226 Serie
8 Lugares 10 Lugares 12 Lugares
GDT225-226 Serie GDT225-226 Serie
 49-55124-5
Conectando y desconectando
(Modelos portatils solamente)
USO DEL LAVAVAJILLAS
Desenchufe la Corriente
Ŷ
Desenchufe el lavavajillas.
Ŷ
9XHOYDDDOLPHQWDUHOFDEOHGHFRUULHQWHHQVX
ubicación de almacenamiento.
Retire la Manguera de Acople Rápido desde
el Grifo
Ŷ
Cierre el agua caliente.
Ŷ
Alivie la presión del agua desde el ensamble de la
manguera de acople rápido antes de desconectar
la misma del grifo, presionando el botón de alivio de
presión rojo en la manguera de acople rápido.
Ŷ
Presione el tensor
excéntrico y retire
la manguera de
acople rápido del
grifo.
Ŷ
Drene el exceso de agua de la manguera de acople
rápido. Si se encuentra a 34" o más del piso, el exceso
de agua en las mangueras del acople rápido no
podrá ser drenado directamente sobre el lavabo. Será
necesario drenar el exceso de agua de las mangueras
en un cuenco o recipiente adecuado que se encuentre
fuera o debajo del lavabo.
Ŷ
9XHOYDDDOLPHQWDUODPDQJXHUDGHDFRSOHUiSLGR\ODV
demás mangueras en la bolsa de almacenamiento.
Guarde el Lavavajillas
Ŷ
Cierre la puerta del lavavajillas con el cerrojo.
Ŷ
Gire el lavavajillas hasta su ubicación de
almacenamiento.
Desconecte y Guarde su Lavavajillas (Modelos portatils solamente)
Ŷ
Haga funcionar el triturador de residuos, si cuenta
con uno, para despejar el triturador y así permitir que
el agua sea drenada desde el lavabo, a través del
triturador y hasta el punto de drenaje.
Ŷ
Deje que el grifo de agua caliente purgue el agua fría
de la tubería de agua caliente. El agua caliente deberá
WHQHUXQDWHPSHUDWXUDGHHQWUH)\)SDUDXQ
mejor rendimiento del lavado.
Ŷ
Gire el lavavajillas hasta la posición que se encuentra
justo frente al lavabo.
Ŷ
Empuje la manguera de acople rápido y las demás
mangueras completamente hacia afuera del
compartimiento de almacenamiento en la parte trasera
del lavavajillas.
Ŷ
Adhiera la manguera de acople rápido al adaptador
del grifo, siguiendo los tres pasos que figuran a
FRQWLQXDFLyQ
 Presione el tensor excéntrico en la parte superior de
la manguera de acople rápido.
 Coloque la manguera de acople rápido
completamente sobre el
adaptador del grifo.
 /LEHUHHOWHQVRUH[FpQWULFR
/DPDQJXHUDGHDFRSOHUiSLGR
deberá estar ahora bloqueada
sobre el adaptador del grifo.
Ŷ
Abra el grifo de agua caliente y controle que no haya
pérdidas. Si se observó una pérdida en la manguera
de acople rápido, realice cualquier acción que sea
necesaria para reparar la pérdida. Esto podrá ser
WDQVLPSOHFRPRDMXVWDUHODGDSWDGRUGHOJULIR2VH
podrán requerir los servicios de un plomero si hay
pérdidas de agua desde la interface que se encuentra
entre el brazo del grifo móvil y la parte fija del grifo
ajustada al lavabo.
NOTA:/DPDQJXHUDSHTXHxDGHODPDQJXHUDGH
acople rápido lleva agua desde el grifo al lavavajillas.
/DPDQJXHUDJUDQGHOOHYDDJXDGHVGHHOODYDYDMLOODV
DOODYDER2ULHQWHHOJULIRFRQODPDQJXHUDGHDFRSOH
rápido adherida, de modo que esta última vuelva a
realizar descargas en el lavabo.
Ŷ
Enchufe el cable de corriente del lavavajillas en el
tomacorriente eléctrico.
Conecte la Manguera de Acople Rápido al Grifo (Modelos portatils solamente)
Collar
Cuello
Depress red button to
release water pressure
Presione el botón rojo para
liberar la presión del agua.
Depress collar to
release unicouple
from faucet
Presione el tensor para
liberar el acople rápido
de alimentación del grifo.
49-55124-5 
Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Panel de Control
$ILQGHOLPSLDUHOSDQHOGHFRQWUROXVHXQDWHODOHYHPHQWHVXDYH\K~PHGD/XHJRVHTXHWRWDOPHQWH
Panel de la Puerta Exterior
Antes de limpiar el panel frontal, asegúrese de saber
qué tipo de panel posee. Consulte las últimas dos letras
de su número de modelo. Puede ubicar su número de
modelo en la pared de la tina del lado izquierdo, justo
dentro de la puerta. Si su número de modelo termina en
%%R:: entonces el panel de su puerta está pintado.
Si su número de modelo termina en SS, entonces el
panel de su puerta es de acero inoxidable.
Siga las siguientes instrucciones para la limpieza del panel
de la puerta correspondientes a su modelo específico.
Panel de la Puerta Pintado (números de modelo con
WHUPLQDFLyQHQ%%±QHJURR::±EODQFR
/LPSLHFRQXQSDxRVXDYHOLPSLR\OHYHPHQWHK~PHGR
y luego seque completamente.
No use almohadillas metálicas ni limpiadores en polvo,
ya que estos productos podrán rayar el acabado.
Panel de la Puerta de Acero Inoxidable (número de
modelo con terminación en SS)
Para limpiar óxido y deslustres, los limpiadores
FRQiFLGRR[iOLFRWDOHVFRPR%DU.HHSHUV)ULHQG6RIW
Cleanser™ eliminarán el óxido, deslustres y pequeñas
PDQFKDV8VHVyORXQOLPSLDGRUOtTXLGROLEUHGHPDWHULDO
abrasivo y frote en la dirección de las líneas del cepillo
con una esponja suave y húmeda. No use cera para
electrodomésticos ni pula sobre el acero inoxidable.
Para otras manchas y marcas, use Stainless Steel
Magic o un producto similar, con una tela limpia y suave.
Para limpiar su electrodoméstico, no use cera, limpia
metales, blanqueadores ni productos que contengan cloro
sobre el acero inoxidable. Puede ordenar Stainless Steel
0DJLF1:;;DWUDYpVGH*($SSOLDQFHV3DUWV
3LH]DVGH*($SSOLDQFHVOODPDQGRDO
Cabezal Rociador Superior
NO retire el cabezal rociador superior.
/LPSLHHOPLVPRFRQDJXDFDOLHQWH\MDEyQXVDQGRXQ
cepillo con cerda de plástico pequeño.
Brazos rociadores
Debido a que los químicos del agua dura atascan los
chorros y cojinetes del brazo rociador, es necesario
limpiar los brazos rociadores de forma regular.
/DYHORVEUD]RVFRQDJXDWLELD\MDEyQ\XVHXQFHSLOOR
suave para limpiar los chorros. Reemplace los mismos
luego de un enjuague completo.
Tuerca de Retención
Estante
Superior
Tubería de Suministro de Agua
%UD]R5RFLDGRU6XSHULRU
A fin de retirar el brazo rociador superior, gire la
WXHUFDGHUHWHQFLyQ\TXLWHHOEUD]RURFLDGRUGHOD
tubería de suministro de agua.
A fin de retirar el brazo rociador inferior, retire el
estante inferior y extraiga el brazo rociador.
IMPORTANTE: Al realizar el reemplazo, asegúrese de ajustar
la tuerca de retención hasta bloquear la misma de forma
segura en la tubería de suministro de agua. Controle que el
brazo rociador esté firme y que gire de forma libre.freely.
IMPORTANTE: Al realizar el reemplazo, asegúrese de
apoyar los ganchos del brazo sobre el anillo tensor.
Controle que el brazo rociador esté firme y que gire de
forma libre.
%UD]R5RFLDGRU,QIHULRU
Ganchos
GHO%UD]R
Anillo
Tensor
Interior del Lavavajillas
Para limpiar y desodorizar su lavavajillas, utilice ácido
cítrico, o Cascade
®
Platinum™ Dishwasher Cleaner
o Finish
®
Dishwasher Cleaner, un detergente aditivo.
Ellas destruirá los depósitos minerales, y eliminará la
película y manchas de agua dura.
3XHGHRUGHQDUHOiFLGRFtWULFRQ:';DWUDYpVGH
GE Appliances Parts (Piezas de GE Appliances) llamando
DORYLVLWDQGRGEApplianceparts.com.
(Q&DQDGiOODPHDO3XHGHFRPSUDU
limpiadores de lavavajillas en su supermercado local.
 49-55124-5
Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Ensamble de filtro
Inspeccione y limpie los filtros en forma periódica. Esto debería ser realizado cada meses o más, dependiendo del
uso. Si hay una reducción en el rendimiento del lavado o los platos están arenosos, también hay una indicación de
que es necesario lavar los filtros.
Para limpiar el ensamble de filtro, retire el estante
inferior y el brazo rociador inferior. Tuerza el ensamble
de filtro en dirección contraria a las agujas del reloj y
levante el mismo para retirarlo. Retire la placa del filtro.
(QMXDJXHORVILOWURVFRQDJXDFDOLHQWH\MDEyQ/RV
estropajos o cepillos pueden dañar la superficie del filtro,
pero es posible que sea necesario usar un cepillo suave
o esponja para retirar la suciedad difícil o los depósitos
de calcio ocasionados por el agua dura.
8QDYH]OLPSLRVUHHPSODFHODSODFDGHOILOWURLQVHUWH
el ensamble del filtro en la placa y gire la misma en
dirección horaria hasta que se bloquee. Asegúrese de
que los filtros queden completamente apoyados, ya que
una colocación inadecuada de los mismos podrá reducir
el nivel de rendimiento del electrodoméstico. Reemplace
el brazo rociador inferior y el estante inferior.
Puerta Interna y La Tina de Acero Inoxidable
El acero inoxidable usado para fabricar la tina del
lavavajillas y la puerta interna brinda la mayor confiabilidad
disponible en un lavavajillas de GE Appliances.
Si la tina del lavavajillas o la puerta interna fueran rayados
o abollados durante el uso normal, los mismos no se
oxidarán ni corroerán. Estas imperfecciones sobre la
superficie no afectarán su funcionamiento o durabilidad.
Placa del Filtro
Ensamble del Filtro
%UD]R5RFLDGRU
Inferior
Gire en sentido
antihorario y levante
para retirar
Reemplace la placa del filtro.
9XHOYDDFRORFDUHOILOWURILQR
en el filtro grueso.
Coloque el ensamble del filtro
a través de la placa del filtro y
gire en dirección horaria hasta
que quede bloqueado en el
lavavajillas.
Presione las
lengüetas del
filtro fino y
empuje hacia
usted para
separar del filtro
grueso
Filtro Fino
Filtro
Grueso
Placa del
Filtro
IMPORTANTE: Antes de volver a realizar la colocación,
asegúrese de que ningún objeto haya caído en la abertura
de la parte inferior del lavavajillas.
49-55124-5 
Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
¿Posee su Lavavajillas un Espacio de Aire? (Modelos empotrados solamente)
8QHVSDFLRGHDLUHSURWHJHVX
lavavajillas contra la acumulación de
agua en éste si un drenaje se atasca.
El espacio de aire no es una parte
del lavavajillas. No está cubierto por
su garantía. No todos los códigos de
plomería requieren espacios de aire;
por lo tanto, es posible que usted no
tenga uno.
El espacio de aire es fácil de limpiar.
Apague el lavavajillas y levante la tapa del espacio de
aire.
2
Retire el tapón de plástico debajo de la tapa y limpie con
un palillo.
3
Reemplace el tapón y la tapa cuando el espacio de aire
esté limpio.
Controle el espacio
de aire en cualquier
momento en que su
lavavajillas no esté
drenando de forma
correcta.
Espacio
de aire
Corte la corriente eléctrica al lavavajillas. Retire fusibles
quemados o disyuntores desactivados.
2
Corte el suministro de agua y desconecte la línea de
entrada de agua desde la válvula de agua.
3
Drene el agua desde la línea de entrada de agua y la
YiOYXODGHDJXD8VHXQDROODSDUDDWUDSDUHODJXD
4
9XHOYD D FRQHFWDU OD OtQHD GH HQWUDGD GH DJXD D OD
válvula de agua.
Protección Contra Congelamientos (Modelos empotrados solamente)
6LVXODYDYDMLOODVVHGHMDHQXQOXJDUVLQFDOHIDFFLyQGXUDQWHHOLQYLHUQRVROLFLWpDXQWpFQLFRGHOVHUYLFLRTXH
Desenchufe el lavavajillas del tomacorriente de pared.
2
Cierre el agua y retire la manguera de acople rápido
del grifo.
3
Drene el agua de la manguera de acople rápido.
8QDROODSDUDDWUDSDUHODJXD
Protección Contra Congelamientos (Modelos portatils solamente)
6LVXODYDYDMLOODVVHGHMDHQXQOXJDUVLQFDOHIDFFLyQGXUDQWHHOLQYLHUQRVROLFLWpDXQWpFQLFRGHOVHUYLFLRTXH
 49-55124-5
Problema Causas Posibles Qué Hacer
Luz titilante del
indicador del estado de
Inicio
La puerta fue abierta o el ciclo
fue interrumpido.
Presione el botón Start (Iniciar) una vez y cierre la puerta dentro
de los 4 segundos para iniciar el lavavajillas. Presione la tecla
Start (Iniciar) una segunda vez cuando el lavavajillas esté
funcionando únicamente si desea cancelar el ciclo.
El lavavajillas emite
un PITIDO una vez por
minuto
Esto es un recordatorio de que la
puerta de su lavavajillas se dejó
abierta durante el funcionamiento.
Continuará emitiendo pitidos
hasta que presione Start (Iniciar) y
cierre la puerta.
Presione Start (Iniciar) y cierre la puerta.
Pitidos al final del ciclo Esto es normal. El lavavajillas
emitirá pitidos al final del ciclo.
El lavavajillas emitirá pitidos (a menos que esto se interrumpa) y
la luz de Clean/LPSLH]DVHH[KLELUiDOILQDOGHOFLFORGHODYDGR
Los platos y los
cubiertos no están
limpios
Ensamble de filtro está atascado /HDODVHFFLyQGHCUIDADO Y LIMPIEZA.
Temperatura baja del agua
entrante
Asegúrese de que la temperatura del agua entrante sea la
correcta (consulte la sección Uso del lavavajillas). Encienda
el grifo de agua caliente más cercano al lavavajillas, deje correr
KDVWDTXHODWHPSHUDWXUDGHODJXDGHMHGHVXELU/XHJRLQLFLHHO
lavavajillas y apague el grifo. Esto asegura que el agua entrante
está caliente. Seleccione Wash Temp - Boost (Aumento de la
7HPSHUDWXUDGH/DYDGR
La presión del agua está
temporariamente baja
Abra el grifo. ¿Sale el agua de forma más lenta que lo normal? Si es así,
HVSHUHKDVWDTXHODSUHVLyQVHDQRUPDODQWHVGHXVDUHOODYDYDMLOODV/D
SUHVLyQQRUPDOGHDJXDKDVWDHOODYDYDMLOODVGHEHVHUGHHQWUH\SVL
El espacio de aire o la salida
de residuos están atascados
(Modelos empotrados solamente)
/LPSLHHOHVSDFLRGHDLUHRGHVSHMHODVDOLGDGHUHVLGXRV
El bucle de drenaje alto o el
espacio de aire no fueron
instalados (Modelos empotrados
solamente)
Consulte las Instrucciones de Instalación para instalar una línea
de drenaje adecuada.
Carga inadecuada del estante Asegúrese de que los utensilios grandes no bloqueen el
GLVSHQVDGRUGHGHWHUJHQWHRORVEUD]RVGHODYDGR/HDOD
sección de Carga del lavavajillas.
Detergente de bajo rendimiento 8WLOLFHGHWHUJHQWHVGHDOWDFDOLGDGFRPRCascade
®
Platinum™
ActionPacs™ o
Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing
Detergent
.
Manchas y películas en
vasos y utensilios
Agua extremadamente dura 8VHDJHQWHVGHHQMXDJXHGHDOWDFDOLGDGFRPRCascade
®
Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid o
Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse
Aid
para evitar manchas y evitar una nueva acumulación de
películas.
Si sólo cuando el agua sea extremadamente dura, un
ablandador puede ser necesario.
Temperatura baja del agua
entrante
Asegúrese de que la temperatura del agua sea de por lo menos
)&
Sobrecarga o carga inadecuada
del lavavajillas
Cargue el lavavajillas como se muestra en la sección Carga del
lavavajillas.
Detergente en polvo viejo o
húmedo
$VHJ~UHVHGHTXHHOGHWHUJHQWHHVWpIUHVFR8WLOLFHGHWHUJHQWHV
de alta calidad como Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ o
Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent.
El dispensador del agente de
enjuague está vacío
Rellene con agentes de enjuague de alta calidad como el
abrillantador Cascade
®
Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid o
Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid.
Demasiado poco o bajo
rendimiento del detergente
Asegúrese de usar la cantidad correcta de detergente con alta
calificación.
Enturbiamiento de la
cristalería
Combinación de agua suave y
demasiado detergente
Esto se llama aguafuerte y es permanente. Para evitar que esto
VXFHGDXVHPHQRVGHWHUJHQWHVLFXHQWDFRQDJXDVXDYH/DYHOD
cristalería en el ciclo más corto en que pueda quedar limpia.
Detergente libre de fosfato con
bajo rendimiento
/HDVREUHUna película blanca sobre la cristalería, utensilios
y su parte interna en esta sección de Solución de problemas.
La temperatura del agua que
ingresa al lavavajillas supera los
150°F (66°C)
(VWRSRGUtDVHUDJXDIXHUWH%DMHODWHPSHUDWXUDGHODJXD
caliente.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de Solicitar el Servicio Técnico
49-55124-5 
Antes de Solicitar el Servicio Técnico
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas Posibles Qué Hacer
Agua con jabón en la
tina
Detergente equivocado 8WLOLFH~QLFDPHQWHGHWHUJHQWHVSDUDODYDYDMLOODVDXWRPiWLFRVGH
alta calidad para evitar la formación de espuma. Se probó que
los Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ o Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent
fueron aprobados para su
uso en todos los lavavajillas de GE Appliances.
El agente de enjuague se
derramó
Siempre limpie los derrames del agente de enjuague de forma
inmediata.
Se dejó detergente
en las tazas del
dispensador
Los platos o utensilios
están bloqueando la taza de
detergente
Reposicione los platos, de modo que el agua del brazo rociador
LQIHULRUSXHGDGHVSHMDUHOGHWHUJHQWHGHODWD]D/HDODVHFFLyQ
Carga del lavavajillas.
Reposiciones los utensilios o la vajilla pesada que pudiera estar
impidiendo que la puerta de la taza del dispensador se abra.
/HDODVHFFLyQCarga del lavavajillas.
Marcas negras o grises
en los platos
Utensilios de aluminio fueron
frotados contra los platos
Retire las marcas con un limpiador suave y abrasivo.
Los platos no se secan
La puerta no fue abierta
inmediatamente luego de que
la luz de Clean (Limpio) se
encendió
Para un secado adecuado, la puerta del lavavajillas se deberá
abrir inmediatamente luego de que la luz de Clean/LPSLRVH
encienda.
Temperatura baja del agua
entrante
Asegúrese de que la temperatura del agua entrante sea de por
ORPHQRV)
8VHODRSFLyQWash Temp Boost (Aumento de la Temperatura
GH/DYDGR
Seleccione un ciclo más alto, tal como Heavy (Pesado).
El dispensador del agente de
enjuague está vacío
Controle el dispensador del agente de enjuague y llene como se
requiere.
El panel de control
respondió a las
instrucciones pero el
lavavajillas nunca se
llenó de agua
Es posible que la puerta no esté
completamente cerrada
Asegúrese de que la puerta esté firmemente cerrada.
Es posible que la puerta no esté
agua esté cerrada
Asegúrese de que la válvula de agua (normalmente ubicada
debajo del lavabo) esté abierta.
Interior de la tina
Se podrá generar una película
amarilla o marrón por los
depósitos en el agua
El uso de un filtro especial en la cañería del suministro de agua
es la única forma de corregir el problema. Comuníquese con
una empresa de ablandamiento del agua.
Película blanca en la superficie
interna — minerales de agua
dura
GE Appliances recomienda agentes de enjuague de alta calidad
como el abrillantador Cascade
®
Platinum™ Power Dry™ Rinse
Aid o
Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid para evitar la formación de
depósitos minerales de agua dura.
Haga funcionar el lavavajillas con ácido cítrico para eliminar los
GHSyVLWRVPLQHUDOHV(OiFLGRFtWULFRQ~PHURGHSLH]D:';
se puede ordenar a través de GE Appliances Parts (Piezas de GE
Appliances). Para acceder a información sobre cómo ordenar, lea la
contratapa. De forma alternativa, adquiera
Cascade
®
Platinum™
Dishwasher Cleaner o Finish
®
Dishwasher Cleaner y siga
las instrucciones en la etiqueta.
El lavavajillas no
funciona
Se quemó el fusible o el
disyuntor está desactivado
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Retire cualquier otro
electrodoméstico del circuito.
El encendido está apagado En algunas instalaciones, el encendido del lavavajillas es
provisto a través de un interruptor de pared, con frecuencia
ubicado junto al interruptor de desechos. Asegúrese de que esté
encendido
El panel de control está
bloqueado
Desbloquee el panel de control. Consulte la sección Puesta en
marcha.
Reinicie el control Desconecte la corriente del lavavajillas (desde el disyuntor y el
LQWHUUXSWRUGHODSDUHGGXUDQWHVHJXQGRV\OXHJRYXHOYDD
conectarla.
Las luces del panel
de control se apagan
cuando está los
controles
Demasiado tiempo para
presionar las teclas
seleccionadas
&DGDWHFODGHEHUiVHUSUHVLRQDGDGHQWURGHORVVHJXQGRV
con relación a las demás. Para volver a iluminarlas, presione
cualquier tecla nuevamente o abra la puerta y desbloquee.
Agua en el fondo
de la tina (Modelos
empotrados solamente)
El espacio de aire está atascado /LPSLHHOHVSDFLRGHDLUH/HDODVHFFLyQGHCuidado y
limpieza.
El bucle de drenaje alto o el espacio
de aire no fueron instalados
Consulte las Instrucciones de Instalación para instalar una línea
de drenaje adecuada.
 49-55124-5
Problema Causas Posibles Qué Hacer
El agua no es
bombeada fuera de la
tina
El drenaje está atascado 6LKD\XQHVSDFLRGHDLUHOLPSLHHOPLVPR/HDODVHFFLyQGH
Cuidado y limpieza. (Modelos empotrados solamente)
Si el lavavajillas drena hacia la salida de residuos, despeje esta
última.
Controle que el lavabo de su cocina esté realizando un drenaje
correcto. De no ser así, es posible que deba llamar a un plomero.
La luz de des Sanitize
(infección) no se
ilumina al finalizar el
ciclo
La puerta fue abierta y el ciclo
fue interrumpido durante el
enjuague final
No interrumpa el ciclo abriendo la puerta durante el ciclo de
lavado.
La temperatura del agua
entrante era demasiado baja
(OHYHODWHPSHUDWXUDGHOFDOHQWDGRUGHDJXDDHQWUH)\
)
Ruido Sonidos de funcionamiento
normal:
Pitido al final del ciclo
Apertura de la taza de detergente
Entra agua al lavavajillas
El motor se detiene y activa en
diferentes momentos durante el
ciclo
Los brazos rociadores se
activan y detienen en diferentes
momentos
Sonidos de bombeo del drenaje
durante el vaciado
El bombeo del drenaje se activa
y detiene varias veces durante
cada drenaje
Todos estos son normales. Ninguna acción es requerida.
Sonido ruidoso de los platos
cuando el brazo rociador gira
Asegúrese de que los platos hayan sido cargados de forma
DGHFXDGD/HDODVHFFLyQCarga.
Sonido ruidoso de los utensilios
contra la puerta durante el
lavado
/RVXWHQVLOLRVDOWRVSRGUiQVHUFRORFDGRVHQHOHVWDQWHVXSHULRU
a fin de evitar el bombeo contra la puerta interna durante el ciclo
de lavado.
Una película blanca en
la cristalería, utensilios
y el interior
Es posible que este problema
sea ocasionado por un libre de
fosfato de baja calidad
A fin de eliminar la película blanca, lave los platos a través del
FLFORGHOODYDYDMLOODVFRQiFLGRFtWULFR8VHHONLWGHiFLGRFtWULFR
WD35X151, el cual puede encontrar a través de Internet. De lo
contrario, use agentes de enjuague de alta calidad como el limpiador
para lavavajillas Cascade
®
Platinum™ Dishwasher Cleaner o
Finish
®
Dishwasher Cleaner, el cual puede adquirir en una tienda
GHFRPSUDVORFDO9LHUWDHOiFLGRFtWULFRHQODWD]DGHGHWHUJHQWH\
cierre la tapa. Coloque la cristalería y utensilios con la película o de
otro modo limpia en el lavavajillas. Deje los utensilios de plata y otros
artículos metálicos fuera del lavavajillas. Encienda el lavavajillas y
KDJDTXHIXQFLRQHXQFLFORFRPSOHWRVLQGHWHUJHQWH/DFULVWDOHUtDORV
utensilios y el lavavajillas deberían finalizar sin la película sobre éstos.
'HIRUPDDOWHUQDWLYDVHSRGUiXVDUXQHQMXDJXHFRQYLQDJUH9LHUWD
una taza de vinagre en el lavavajillas justo después de que la taza de
detergente se abra y deje que el lavavajillas complete su ciclo.
Esto se podrá repetir varias veces al año, de ser necesario.
El uso de agentes de enjuague de alta calidad como Cascade
®
Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid o Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid
podrá ayudar a minimizar una nueva acumulación de la película.
Además, el uso de detergentes de alta calidad como Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ o
Finish
®
Quantum
®
Automatic
Dishwashing Detergent ayudará a evitar la acumulación de la película.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de Solicitar el Servicio Técnico
Abra la puerta para interrumpir el ciclo. Empuje la manija
de la puerta para liberar la misma.
2
No abra la puerta completamente hasta que la acción del
esprái de agua se detenga. Es posible que salga
vapor del
lavavajillas.
3
Agregue los items adicionales.
4
Presione Start (Iniciar) y cierre la puerta dentro de los 4
segundos para reiniciar el ciclo.
¿Olvió Agregar un Plato?
Ítems adicionales pueden ser agregados al lavavajillas en cualquier momento, de forma ideal se deben agregar en breve luego
de iniciado el ciclo de lavado.
49-55124-5 
NOTAS
Notas
 49-55124-5
NOTAS
Notas
49-55124-5 
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de
Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico, visítenos a través de Internet en
GEAppliances.com/serviceROODPH*($SSOLDQFHVDO*(&$5(6&XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHO
servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para
su diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida
cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a
GE
Appliances la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a
*($SSOLDQFHVVROLFLWDPRVTXHOHLQGLTXHDVXWpFQLFR12HQWUHJDUORVGDWRVD*($SSOLDQFHVHQHOPRPHQWRGHOVHUYLFLR
GARANTÍA LIMITADA
Garantía limitada del lavavajillas GE Appliances
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados
SDUDXVRGRPpVWLFRGHQWUR(VWDGRV8QLGRV6LHOSURGXFWRHVWiVLWXDGRHQXQiUHDTXHQRGLVSRQHGHVHUYLFLRSRUSDUWH
de un proveedor de servicio autorizado de GE Appliances, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien
podría solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE Appliances autorizado para realizar la reparación.
(Q$ODVNDODJDUDQWtDOLPLWDGDH[FOX\HHOFRVWRGHHQYtRRODVYLVLWDVGHVHUYLFLRDVXFDVD
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía limitada le da sus derechos
legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para informarse
de cuáles son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en
FRQWDFWRFRQOD2ILFLQDGHVX3URFXUDGRU*HQHUDO
Garante: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRFRPRVHLQGLFDHQOD*DUDQWtD/LPLWDGD/DVJDUDQWtDV
implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan
a un año o al período más corto permitido por la ley.
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que
están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier
momento en
geappliances.com/extended-warranty
ROODPDQGRDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDO/RV6HUYLFLRVSDUDORV*($SSOLDQFHVD~QHVWDUiQ
disponibles cuando su garantía caduque.
Por el Período de: Se sustituirá:
Un Año
Desde la fecha de
compra original
Cualquier pieza del lavavajillas que falle debido a un defecto de los materiales o la mano de
obra. Durante esta garantía limitada de un año, también ofrecemos, en forma gratuita, toda
la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa.
Lo que no está cubierto:
Ŷ
9LDMHVGHOSHUVRQDOGHVHUYLFLRDVXFDVDSDUD
enseñarle cómo usar su producto.
Ŷ
Instalación, entrega o mantenimiento
inapropiada.
Ŷ
Fallas del producto si es maltratado, mal usado,
o usado para un propósito diferente del que se
creó o si es usado para usos comerciales.
Ŷ
Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del
circuito de interruptores.
Ŷ
Productos sin defectos o rotos, o los cuales se
encuentran funcionando como se indica en el
Manual del propietario.
Ŷ
Daños al producto causados por accidentes,
incendios, inundaciones o actos de la naturaleza.
Ŷ
Daños imprevistos resultantes causados por
posibles defectos con este electrodoméstico.
Ŷ
Defectos o daños debido a la puesta en
funcionamiento a temperaturas de congelación.
Ŷ
Daño causado después de la entrega, incluido el
daño causado por los objetos que cayeron en la
puerta.
Ŷ
Producto no accesible para facilitar el servicio
requerido.
Ŷ
/LPSLH]DRVHUYLFLRWpFQLFRGHOGLVSRVLWLYR
de espacio de aire (Modelos empotrados
solamente) en la línea de drenaje.
 49-55124-5
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE
$SSOLDQFHVODVKRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVHOHFWURGRPpVWLFRV
maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados
SDUDVXFRQYHQLHQFLD(Q((88GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWR
permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de
surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el
PDWHULDOHPEDODGR(Q((88GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de
Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año.
(Q((88GEAppliances.com/service
RFRPXQtTXHVHDOGXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles
PLHQWUDVVXJDUDQWtDD~QHVWiYLJHQWH/DSXHGHDGTXLULUHQFXDOTXLHUPRPHQWRDWUDYpVGH,QWHUQHW/RVVHUYLFLRV
de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque.
(Q((88GEAppliances.com/extended-warranty
RFRPXQtTXHVHDOGXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto), visite nuestro
sitio web en GEAppliances.com/ge/connected-appliances/RFRPXQtTXHVHDOHQ((88
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el
HQYtRGHSLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU
2UGHQHKR\DWUDYpVGH,QWHUQHWGXUDQWHODVKRUDVWRGRVORVGtDV(Q((88GEApplianceparts.com o de
IRUPDWHOHIyQLFDDOGXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier
usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se
deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de
QXHVWURVLWLR:HEFRQWRGRVORVGHWDOOHVLQFOX\HQGRVXQ~PHURWHOHIyQLFRRHVFULEDD
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
Impreso en China
0120501701B
1/56