Efco SCA 50 H - Emak France El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

SCA 50 H
KI00130204
EMAK SPA - Via Fermi, 4 - 42011 - BAGNOLO IN PIANO (RE) - ITALY
FR
EN
ES
DE
PT
IT
FR
FR
SCA 50 H
65
3.6
3.4
GP160
3600
3300
96
84
2000/14/CE: mai 2000
1
NF EN13684 : 2018
E6 2016 1628 2016-1628SYA2-P 0005 00
93.6
712
1
2000/14/CE: mai 2000
7
NF EN13684 : 2018
2
FR
FR
FR
FR
EN
EN
SCA 50 H
65
3.6
3.4
GP160
3600
3300
96
84
2000/14/CE: mai 2000
1
NF EN13684 : 2018
E6 2016 1628 2016-1628SYA2-P 0005 00
93.6
712
1
2000/14/CE: mai 2000
7
NF EN13684 : 2018
2
EN
EN
EN
EN
ES
ES
SCA 50 H
65
3.6
3.4
GP160
3600
3300
96
84
2000/14/CE: mai 2000
1
NF EN13684 : 2018
E6 2016 1628 2016-1628SYA2-P 0005 00
93.6
712
1
2000/14/CE: mai 2000
7
NF EN13684 : 2018
2
ES
ES
ES
ES
DE
DE
SCA 50 H
65
3.6
3.4
GP160
3600
3300
96
84
2000/14/CE: mai 2000
1
NF EN13684 : 2018
E6 2016 1628 2016-1628SYA2-P 0005 00
93.6
712
1
2000/14/CE: mai 2000
7
NF EN13684 : 2018
2
DE
DE
DE
DE
PT
PT
SCA 50 H
65
3.6
3.4
GP160
3600
3300
96
84
2000/14/CE: mai 2000
1
NF EN13684 : 2018
E6 2016 1628 2016-1628SYA2-P 0005 00
93.6
712
1
2000/14/CE: mai 2000
7
NF EN13684 : 2018
2
PT
PT
PT
PT
IT
IT
SCA 50 H
65
3.6
3.4
GP160
3600
3300
96
84
2000/14/CE: mai 2000
1
NF EN13684 : 2018
E6 2016 1628 2016-1628SYA2-P 0005 00
93.6
712
1
2000/14/CE: mai 2000
7
NF EN13684 : 2018
2
IT
IT
IT
IT
Italiano English Français
CERTIFICATO DI GARANZIA WARRANTY CERTIFICATE CERTIFICAT DE GARANTIE
Questa macchina è stata concepita e realizzata attraverso le più moderne
tecniche produttive. La Ditta costruttrice garantisce i propri prodotti per un
periodo di 24 mesi dalla data di acquisto per utilizzo privato/hobbistico. La
garanzia è limitata a 12 mesi in caso di uso professionale.
Condizioni generali di garanzia
1) La garanzia viene riconosciuta a partire dalla data d'acquisto. La Ditta
costruttrice tramite la rete di vendita ed assistenza tecnica sostituisce
gratuitamente le parti difettose dovute a materiale, lavorazioni e
produzione. La garanzia non toglie all'acquirente i diritti legali previsti
dal codice civile contro le conseguenze dei difetti o vizi causati dalla cosa
venduta.
2) Il personale tecnico interverrà il più presto possibile nei limiti di tempo
concessi da esigenze organizzative.
3) Per richiedere l'assistenza in garanzia è necessario esibire al
personale autorizzato il sotto riportato certificato di garanzia
timbrato dal rivenditore, compilato in tutte le sue parti e corredato
di fattura d'acquisto o scontrino fiscalmente obbligatorio
comprovante la data d'acquisto.
4) La garanzia decade in caso di:
- Assenza palese di manutenzione,
- Utilizzo non corretto del prodotto o manomissioni,
- Utilizzo di lubrificanti o combustibili non adatti,
- Utilizzo di parti di ricambio o accessori non originali,
- Interventi effettuati da personale non autorizzato.
5) La Ditta costruttrice esclude dalla garanzia i materiali di consumo e le
parti soggette ad un normale logorio di funzionamento.
6) La garanzia esclude gli interventi di aggiornamento e miglioramento del
prodotto.
7) La garanzia non copre la messa a punto e gli interventi di manutenzione
che dovessero occorrere durante il periodo di garanzia.
8) Eventuali danni causati durante il trasporto devono essere
immediatamente segnalati al trasportatore pena il decadere della
garanzia.
9) Per i motori di altre marche (Briggs & Stratton, Subaru, Honda, Kipor,
Lombardini, Kohler, ecc.) montati sulle nostre macchine, vale la garanzia
concessa dai costruttori del motore.
10) La garanzia non copre eventuali danni, diretti o indiretti, causati a
persone o cose da guasti della macchina o conseguenti alla forzata
sospensione prolungata nell'uso della stessa.
This machine has been designed and manufactured using the most modern
techniques. The manufacturer guarantees the machine to be free from
defects for a period of 24 months from the date of purchase provided it
is used exclusively for private/hobby purposes. If the machine is used for
professional purposes, the warranty period shall terminate after a period of
12 months.
Limited warranty
1) The warranty period starts on the date of sale. The manufacturer,
acting through the sales and technical assistance network, shall replace
free of charge any parts proven defective in material, machining or
manufacturing. The warranty does not affect the purchaser's rights as
established under legislation governing the consequences of defects in
the machine.
2) Technical personnel will undertake the necessary repairs in the minimum
time possible, compatible with organisational needs.
3) To make any claim under the warranty, this certificate of warranty,
fully compiled, bearing the dealer's stamp, and accompanied by the
invoice or receipt showing the date of purchase, must be displayed
to the personnel authorised to approve work.
4) The warranty shall be null and void if:
- the machine has evidently not been serviced correctly,
- the machine has been used for improper purposes or has been
modified in any way,
- unsuitable lubricants and fuels have been used,
- non-original spare parts and accessories have been fitted,
- work has been done on the machine by unauthorised personnel.
5) The warranty does not cover consumables or parts subject to normal
wear.
6) The warranty does not cover work to update or improve the machine.
7) The warranty does not cover any preparation or servicing work required
during the warranty period.
8) Damage incurred during transport must be immediately brought to the
attention of the carrier: failure to do so shall render null and void the
warranty.
9) Engines of other manufacturers (Briggs & Stratton, Subaru, Honda,
Kipor, Lombardini, Kohler, etc.) fitted to our machines are covered by the
warranties of the engine manufacturer.
10) The warranty does not cover injury or damage caused directly or
indirectly to persons or things by defects in the machine or by periods of
extended disuse of the machine resulting from the said defects.
Cette machine a été conçue et réalisée avec les techniques de production
les plus modernes. Le fabricant garantit ses produits pour une période de 24
mois à compter de la date d'achat en cas d'utilisation à titre privé. La période
de garantie est limitée à 12 mois en cas d'emploi professionnel.
Conditions générales de garantie
1) La garantie est reconnue à compter de la date d'achat. Par le biais de
son réseau de vente et d'assistance technique, le fabricant remplace
gratuitement les pièces défectueuses dues au matériel, aux usinages et
à la production. La garantie n'élimine pas, pour l'acquéreur, les droits
légaux prévus par le Code Civil contre les conséquences des défauts ou
des anomalies dus à l'objet vendu.
2) Le personnel technique interviendra le plus vite possible dans les délais
liés aux exigences organisationnelles.
3) Pour demander l'assistance sous garantie, il est nécessaire
de présenter au personnel agréé le certificat de garantie
joint ci-dessous, qui devra être timbré par le revendeur, rempli
intégralement et accompagné de la facture ou du reçu de caisse qui
doit obligatoirement être remis pour prouver la date d'achat.
4) La garantie perd toute valeur en cas de :
- Manque évident d'entretien.
- Utilisation incorrecte ou transformations non autorisées du produit.
- Utilisation de lubrifiants ou de combustibles inappropriés.
- Utilisation de pièces de rechange ou d'accessoires non d'origine.
- Interventions effectuées par du personnel non autorisé à ce faire.
5) Le fabricant exclut de la garantie les pièces consommables et celles qui
sont soumises à une usure normale due au fonctionnement.
6) La garantie exclut les interventions de mise à jour et d'amélioration du
produit.
7) La garantie ne couvre pas la mise au point et les interventions
susceptibles de s'avérer nécessaires au cours de la période de garantie.
8) Tout dommage éventuellement subi au cours du transport doit être
signalé sans retard au transporteur sous peine d'annulation de la
garantie.
9) Pour les moteurs d'autres marques (Briggs & Stratton, Subaru, Honda,
Kipor, Lombardini, Kohler, etc.) montés sur nos machines, la garantie
appliquée sera celle qui est accordée par le fabricant du moteur en
question.
10) La garantie ne couvre pas les éventuels dommages directs ou indirects
subis par les personnes ou par les biens matériels à la suite de pannes de
la machine ou dépendant d'une longue suspension forcée de l'emploi de
cette dernière.
MODELLO - MODELL DATA - DATE MODELE DATE
SERIAL No SERIAL No
CONCESSIONARIO - DEALER REVENDEUR
ACQUISTATO DAL SIG. - BOUGHT BY Mr. ACHETE PAR MONSIEUR
Non spedire! Allegare solo all’eventuale richiesta di garanzia tecnica.
Do not send! Only attach to requests for technical warranties.
Ne pas expédier ! Ne joindre qu'en cas de demande d'assistance technique sous garantie.
Deutsch Español
GARANTIE-ZERTIFICAT CERTIFICADO DE GARANTÍA
Diese Maschine wurde mit den modernsten Produktionstechniken konzipiert
und gebaut. Der Hersteller garantiert seine Produkte für einen Zeitraum
von 24 Monaten ab dem Kaufdatum bei Privat- und Heimwerkereinsatz.
Bei professionellem Gebrauch ist die Laufzeit der Garantie auf 12 Monate
beschränkt.
Allgemeine Garantiebedingungen
1) Die Garantie gilt ab Kaufdatum. Die Herstellerfirma sorgt über ihr
Verkaufs- und Kundendienstnetz für den kostenlosen Ersatz der Teile,
die sich infolge Material-, Bearbeitungs- und Fabrikationsfehler als
defekt erweisen. Durch die Garantie verliert der Käufer nicht die vom
Bürgerlichen Gesetzbuch vorgesehenen gesetzlichen Rechte gegen die
Folgen der von der der verkauften Sache verursachten Defekte oder
Mängel.
2) Soweit organisatorisch machbar greift das technische Personal so schnell
wie möglich ein.
3) Bei Anforderung eines Garantieeingriffs muss dem befugten
Personal der untenstehende, vom Verkäufer abgestempelte und
vollständig ausgefüllte Garantieschein zusammen mit der Rechnung
bzw. dem Kassenzettel zum Nachweis des Kaufdatums vorgelegt
werden.
4) In folgenden Fällen verfällt jeder Garantieanspruch:
- Bei offensichtlicher Unterlassung der Wartung,
- Bei nicht korrekter Verwendung oder Veränderungen des Produkts,
- Bei Benutzung von ungeeigneten Schmiermitteln oder Treibmitteln,
- Bei Benutzung von nicht originalen Zubehör- und Ersatzteilen
- Nach Eingriffen, die von unbefugtem Personal durchgeführt wurden.
5) Verbrauchsmaterial und die Teile, die einem normalen Verschleiß
durch Betrieb ausgesetzt sind, werden vom Hersteller von der Garantie
ausgeschlossen.
6) Von der Garantie ausgeschlossen sind Eingriffe zur Überholung und
Verbesserung des Produkts.
7) Die Garantie deckt nicht die während der Garantielaufzeit erforderlichen
Einstellungen und Wartungseingriffe.
8) Eventuelle Transportschäden müssen dem Spediteur unverzüglich
gemeldet werden, ansonsten verfällt der Garantieanspruch.
9) Für die Motoren anderer Marken (Briggs & Stratton, Subaru, Honda, Kipor,
Lombardini, Kohler, usw.), die an unseren Maschinen installiert werden,
gilt die vom Hersteller des Motors gewährte Garantie.
10) Die Garantie deckt keine eventuellen direkten oder indirekten Personen-
oder Sachschäden, die durch Defekte der Maschine oder deren
anhaltender Nichtbenutzung verursacht wurden.
Esta máquina ha sido proyectada y fabricada con las técnicas más modernas.
El fabricante garantiza sus productos durante 24 meses desde la fecha de
compra, siempre que el uso sea privado/aficionado. La garantía se limita a 12
meses en caso de uso profesional.
Condiciones generales de garantía
1) La garantía es válida a partir de la fecha de compra. El Fabricante cambiará
gratuitamente las piezas que presenten defectos en el material, el trabajo
o la producción, mediante su red de venta y asistencia técnica. La garantía
no anula los derechos legales del comprador, previstos por el código civil,
contra las consecuencias de defectos o vicios provocados por el producto
vendido.
2) El personal técnico efectuará las intervenciones lo antes posible y dentro
de los plazos impuestos por exigencias de organización.
3) Para solicitar la asistencia en garantía, es necesario mostrar el
certificado de garantía ilustrado a continuación, junto a la factura o
el tique que demuestren la fecha de compra, al personal autorizado;
asimismo, para que el certificado sea válido, se han de completar
todas sus partes y ha de estar debidamente timbrado por el
vendedor.
4) La garantía pierde su validez en los siguientes casos:
- Falta evidente de mantenimiento.
- Uso incorrecto o manipulación del producto.
- Uso de lubricantes o combustibles inadecuados.
- Uso de piezas de recambio o accesorios no originales.
- Intervenciones efectuadas por parte de personal no autorizado.
5) La garantía no incluye ni los materiales consumibles ni las piezas sujetas a
un desgaste normal de funcionamiento.
6) La garantía tampoco incluye las intervenciones de actualización o mejora
del producto.
7) La puesta a punto o las intervenciones de mantenimiento eventualmente
necesarias durante el periodo de garantía no están cubiertas por la
garantía.
8) Cualquier daño provocado durante el transporte tiene que ser señalado
de inmediato al transportista bajo pena de anulación de la garantía.
9) Para los motores de otras marcas (Briggs & Stratton, Subaru, Honda, Kipor,
Lombardini, Kohler, etc.) montados en nuestras máquinas, será válida la
garantía de los Fabricantes del motor.
10) La garantía no cubre los eventuales daños materiales o personales,
directos o indirectos, provocados por averías de la máquina o por la
interrupción forzada y prolongada del funcionamiento de la misma.
MODELLE DATUM
MODELO DATA
SERIAL No
SERIAL No
VERKAUFER
DISTRIBUIDOR
GEKAUFT VON Hrn.
COMPRADOR
Nicht einsenden! Der Garantieschein muss nur bei einer eventuellen Anforderung eines Garantieeingriffs vorgelegt werden.
¡No enviar! Adjuntar sólo a la eventual solicitud de garantía técnica.
Não enviar! Anexe apenas em caso de pedido de assistência técnica.
Português
CERTIFICADO DE GARANTIA
Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com os critérios
mais avançados da tecnologia actual. A empresa fabricante oferece uma
garantia sobre os seus produtos de 24 meses, a partir da data de aquisição
para utilização privada e actividades de tempos livres. A garantia é limitada a
12 meses no caso de uso profissional.
Condições gerais de garantia
1) A garantia inicia a partir do momento de compra. O fabricante, mediante
a rede de assistência técnica, substituirá gratuitamente os defeitos
causados pela não conformidade do material, processo de fabrico e
produção. A garantia não anula os direitos legais previstos pelo Código
civil contra as consequências derivadas de defeitos ou vícios do aparelho.
2) O pessoal técnico intervirá o mais rápido possível compativelmente com
as próprias exigências de organização.
3) Para requerer a assistência durante o período de garantia, é preciso
exibir ao pessoal autorizado o certificado de garantia abaixo
ilustrado preenchido plenamente, carimbado pelo revendedor e a
respectiva factura ou recibo, qual comprovante da data de compra.
4) A garantia decai nos seguintes casos:
- Falta evidente de manutenção;
- Utilização imprópria do produto ou alterações do mesmo;
- Utilização de lubrificantes ou combustíveis impróprios;
- Utilização de sobresselentes ou acessórios não originais;
- Intervenções efectuadas por pessoal não autorizado;
5) O fabricante exclui do período de garantia os materiais de consumo e os
órgãos sujeitos ao desgaste normal derivado da utilização do aparelho.
6) A garantia exclui as intervenções de actualização e de melhorias do
aparelho.
7) A garantia não inclui pôr em ponto o aparelho bem como as intervenções
de manutenção eventualmente necessárias durante o período de
garantia.
8) Eventuais danos derivados do transporte devem ser assinalados
imediatamente ao transportador; a inobservância, acarreta no
decaimento da garantia.
9) Para os motores de outras marcas (Briggs & Stratton, Subaru, Honda,
Kipor, Lombardini, Kohler, etc.) montados nos nossos aparelhos, vale a
garantia conferida pelos respectivos fabricantes.
10) A garantia não inclui eventuais danos, directos ou indirectos causados
a pessoas ou bens materiais derivados da inutilização da máquina por
ruptura ou da suspensão obrigada da sua utilização.
1. EMAK SPA
2. EMAK SPA
Via Fermi, 4
42011 BAGNOLO IN PIANO (RE) - ITALY
4. KI00**02** 5. GP160
7.
8.
9. 96 dB(A)
10. 93.6 dB(A)
11. BAGNOLO IN PIANO (RE) - ITALY
12. 2021-02-02
14.
2006/42/CE : mai 2006
2014/30/CE : février 2014
2000/14/CE : mai 2000 - Annexe V
RoHS - 2011/65 CE: Juin 2011
NF EN13684 : 2018
NF EN ISO 3744 : février 2012
NF EN ISO 14982 : mai 2009
3. Marco FERRARI
Via Fermi, 4
42011 BAGNOLO IN PIANO (RE) - ITALY
6. SCA 50 H
13. Fausto BELLAMICO (President)

Transcripción de documentos

SCA 50 H FR EN ES DE PT KI00130204 IT EMAK SPA - Via Fermi, 4 - 42011 - BAGNOLO IN PIANO (RE) - ITALY FR FR SCA 50 H GP160 65 3.6 3600 3.4 3300 2000/14/CE: mai 2000 96 84 NF EN13684 : 2018 1 93.6 2000/14/CE: mai 2000 1 7 NF EN13684 : 2018 2 E6 2016 1628 2016-1628SYA2-P 0005 00 712 FR FR FR FR EN EN SCA 50 H GP160 65 3.6 3600 3.4 3300 2000/14/CE: mai 2000 96 84 NF EN13684 : 2018 1 93.6 2000/14/CE: mai 2000 1 7 NF EN13684 : 2018 2 E6 2016 1628 2016-1628SYA2-P 0005 00 712 EN EN EN EN ES ES SCA 50 H GP160 65 3.6 3600 3.4 3300 2000/14/CE: mai 2000 96 84 NF EN13684 : 2018 1 93.6 2000/14/CE: mai 2000 1 7 NF EN13684 : 2018 2 E6 2016 1628 2016-1628SYA2-P 0005 00 712 ES ES ES ES DE DE SCA 50 H GP160 65 3.6 3600 3.4 3300 2000/14/CE: mai 2000 96 84 NF EN13684 : 2018 1 93.6 2000/14/CE: mai 2000 1 7 NF EN13684 : 2018 2 E6 2016 1628 2016-1628SYA2-P 0005 00 712 DE DE DE DE PT PT SCA 50 H GP160 65 3.6 3600 3.4 3300 2000/14/CE: mai 2000 96 84 NF EN13684 : 2018 1 93.6 2000/14/CE: mai 2000 1 7 NF EN13684 : 2018 2 E6 2016 1628 2016-1628SYA2-P 0005 00 712 PT PT PT PT IT IT SCA 50 H GP160 65 3.6 3600 3.4 3300 2000/14/CE: mai 2000 96 84 NF EN13684 : 2018 1 93.6 2000/14/CE: mai 2000 1 7 NF EN13684 : 2018 2 E6 2016 1628 2016-1628SYA2-P 0005 00 712 IT IT IT IT This machine has been designed and manufactured using the most modern techniques. The manufacturer guarantees the machine to be free from defects for a period of 24 months from the date of purchase provided it is used exclusively for private/hobby purposes. If the machine is used for professional purposes, the warranty period shall terminate after a period of 12 months. Questa macchina è stata concepita e realizzata attraverso le più moderne tecniche produttive. La Ditta costruttrice garantisce i propri prodotti per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto per utilizzo privato/hobbistico. La garanzia è limitata a 12 mesi in caso di uso professionale. CONCESSIONARIO - DEALER SERIAL No Non spedire! Allegare solo all’eventuale richiesta di garanzia tecnica. Do not send! Only attach to requests for technical warranties. ACQUISTATO DAL SIG. - BOUGHT BY Mr. DATA - DATE MODELLO - MODELL REVENDEUR DATE Conditions générales de garantie 1) La garantie est reconnue à compter de la date d'achat. Par le biais de son réseau de vente et d'assistance technique, le fabricant remplace gratuitement les pièces défectueuses dues au matériel, aux usinages et à la production. La garantie n'élimine pas, pour l'acquéreur, les droits légaux prévus par le Code Civil contre les conséquences des défauts ou des anomalies dus à l'objet vendu. 2) Le personnel technique interviendra le plus vite possible dans les délais liés aux exigences organisationnelles. 3) Pour demander l'assistance sous garantie, il est nécessaire de présenter au personnel agréé le certificat de garantie joint ci-dessous, qui devra être timbré par le revendeur, rempli intégralement et accompagné de la facture ou du reçu de caisse qui doit obligatoirement être remis pour prouver la date d'achat. 4) La garantie perd toute valeur en cas de : - Manque évident d'entretien. - Utilisation incorrecte ou transformations non autorisées du produit. - Utilisation de lubrifiants ou de combustibles inappropriés. - Utilisation de pièces de rechange ou d'accessoires non d'origine. - Interventions effectuées par du personnel non autorisé à ce faire. 5) Le fabricant exclut de la garantie les pièces consommables et celles qui sont soumises à une usure normale due au fonctionnement. 6) La garantie exclut les interventions de mise à jour et d'amélioration du produit. 7) La garantie ne couvre pas la mise au point et les interventions susceptibles de s'avérer nécessaires au cours de la période de garantie. 8) Tout dommage éventuellement subi au cours du transport doit être signalé sans retard au transporteur sous peine d'annulation de la garantie. 9) Pour les moteurs d'autres marques (Briggs & Stratton, Subaru, Honda, Kipor, Lombardini, Kohler, etc.) montés sur nos machines, la garantie appliquée sera celle qui est accordée par le fabricant du moteur en question. 10) La garantie ne couvre pas les éventuels dommages directs ou indirects subis par les personnes ou par les biens matériels à la suite de pannes de la machine ou dépendant d'une longue suspension forcée de l'emploi de cette dernière. Cette machine a été conçue et réalisée avec les techniques de production les plus modernes. Le fabricant garantit ses produits pour une période de 24 mois à compter de la date d'achat en cas d'utilisation à titre privé. La période de garantie est limitée à 12 mois en cas d'emploi professionnel. CERTIFICAT DE GARANTIE Français Ne pas expédier ! Ne joindre qu'en cas de demande d'assistance technique sous garantie. ACHETE PAR MONSIEUR SERIAL No MODELE Limited warranty 1) The warranty period starts on the date of sale. The manufacturer, acting through the sales and technical assistance network, shall replace free of charge any parts proven defective in material, machining or manufacturing. The warranty does not affect the purchaser's rights as established under legislation governing the consequences of defects in the machine. 2) Technical personnel will undertake the necessary repairs in the minimum time possible, compatible with organisational needs. 3) To make any claim under the warranty, this certificate of warranty, fully compiled, bearing the dealer's stamp, and accompanied by the invoice or receipt showing the date of purchase, must be displayed to the personnel authorised to approve work. 4) The warranty shall be null and void if: - the machine has evidently not been serviced correctly, - the machine has been used for improper purposes or has been modified in any way, - unsuitable lubricants and fuels have been used, - non-original spare parts and accessories have been fitted, - work has been done on the machine by unauthorised personnel. 5) The warranty does not cover consumables or parts subject to normal wear. 6) The warranty does not cover work to update or improve the machine. 7) The warranty does not cover any preparation or servicing work required during the warranty period. 8) Damage incurred during transport must be immediately brought to the attention of the carrier: failure to do so shall render null and void the warranty. 9) Engines of other manufacturers (Briggs & Stratton, Subaru, Honda, Kipor, Lombardini, Kohler, etc.) fitted to our machines are covered by the warranties of the engine manufacturer. 10) The warranty does not cover injury or damage caused directly or indirectly to persons or things by defects in the machine or by periods of extended disuse of the machine resulting from the said defects. WARRANTY CERTIFICATE CERTIFICATO DI GARANZIA Condizioni generali di garanzia 1) La garanzia viene riconosciuta a partire dalla data d'acquisto. La Ditta costruttrice tramite la rete di vendita ed assistenza tecnica sostituisce gratuitamente le parti difettose dovute a materiale, lavorazioni e produzione. La garanzia non toglie all'acquirente i diritti legali previsti dal codice civile contro le conseguenze dei difetti o vizi causati dalla cosa venduta. 2) Il personale tecnico interverrà il più presto possibile nei limiti di tempo concessi da esigenze organizzative. 3) Per richiedere l'assistenza in garanzia è necessario esibire al personale autorizzato il sotto riportato certificato di garanzia timbrato dal rivenditore, compilato in tutte le sue parti e corredato di fattura d'acquisto o scontrino fiscalmente obbligatorio comprovante la data d'acquisto. 4) La garanzia decade in caso di: - Assenza palese di manutenzione, - Utilizzo non corretto del prodotto o manomissioni, - Utilizzo di lubrificanti o combustibili non adatti, - Utilizzo di parti di ricambio o accessori non originali, - Interventi effettuati da personale non autorizzato. 5) La Ditta costruttrice esclude dalla garanzia i materiali di consumo e le parti soggette ad un normale logorio di funzionamento. 6) La garanzia esclude gli interventi di aggiornamento e miglioramento del prodotto. 7) La garanzia non copre la messa a punto e gli interventi di manutenzione che dovessero occorrere durante il periodo di garanzia. 8) Eventuali danni causati durante il traspor to devono essere immediatamente segnalati al trasportatore pena il decadere della garanzia. 9) Per i motori di altre marche (Briggs & Stratton, Subaru, Honda, Kipor, Lombardini, Kohler, ecc.) montati sulle nostre macchine, vale la garanzia concessa dai costruttori del motore. 10) La garanzia non copre eventuali danni, diretti o indiretti, causati a persone o cose da guasti della macchina o conseguenti alla forzata sospensione prolungata nell'uso della stessa. English Italiano GARANTIE-ZERTIFICAT Deutsch Esta máquina ha sido proyectada y fabricada con las técnicas más modernas. El fabricante garantiza sus productos durante 24 meses desde la fecha de compra, siempre que el uso sea privado/aficionado. La garantía se limita a 12 meses en caso de uso profesional. CERTIFICADO DE GARANTÍA Español Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com os critérios mais avançados da tecnologia actual. A empresa fabricante oferece uma garantia sobre os seus produtos de 24 meses, a partir da data de aquisição para utilização privada e actividades de tempos livres. A garantia é limitada a 12 meses no caso de uso profissional. CERTIFICADO DE GARANTIA Português Diese Maschine wurde mit den modernsten Produktionstechniken konzipiert und gebaut. Der Hersteller garantiert seine Produkte für einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Kaufdatum bei Privat- und Heimwerkereinsatz. Bei professionellem Gebrauch ist die Laufzeit der Garantie auf 12 Monate beschränkt. DATA Condições gerais de garantia 1) A garantia inicia a partir do momento de compra. O fabricante, mediante a rede de assistência técnica, substituirá gratuitamente os defeitos causados pela não conformidade do material, processo de fabrico e produção. A garantia não anula os direitos legais previstos pelo Código civil contra as consequências derivadas de defeitos ou vícios do aparelho. 2) O pessoal técnico intervirá o mais rápido possível compativelmente com as próprias exigências de organização. 3) Para requerer a assistência durante o período de garantia, é preciso exibir ao pessoal autorizado o certificado de garantia abaixo ilustrado preenchido plenamente, carimbado pelo revendedor e a respectiva factura ou recibo, qual comprovante da data de compra. 4) A garantia decai nos seguintes casos: - Falta evidente de manutenção; - Utilização imprópria do produto ou alterações do mesmo; - Utilização de lubrificantes ou combustíveis impróprios; - Utilização de sobresselentes ou acessórios não originais; - Intervenções efectuadas por pessoal não autorizado; 5) O fabricante exclui do período de garantia os materiais de consumo e os órgãos sujeitos ao desgaste normal derivado da utilização do aparelho. 6) A garantia exclui as intervenções de actualização e de melhorias do aparelho. 7) A garantia não inclui pôr em ponto o aparelho bem como as intervenções de manutenção eventualmente necessárias durante o período de garantia. 8) Eventuais danos derivados do transporte devem ser assinalados imediatamente ao transportador; a inobservância, acarreta no decaimento da garantia. 9) Para os motores de outras marcas (Briggs & Stratton, Subaru, Honda, Kipor, Lombardini, Kohler, etc.) montados nos nossos aparelhos, vale a garantia conferida pelos respectivos fabricantes. 10) A garantia não inclui eventuais danos, directos ou indirectos causados a pessoas ou bens materiais derivados da inutilização da máquina por ruptura ou da suspensão obrigada da sua utilização. MODELO DISTRIBUIDOR Condiciones generales de garantía 1) La garantía es válida a partir de la fecha de compra. El Fabricante cambiará gratuitamente las piezas que presenten defectos en el material, el trabajo o la producción, mediante su red de venta y asistencia técnica. La garantía no anula los derechos legales del comprador, previstos por el código civil, contra las consecuencias de defectos o vicios provocados por el producto vendido. 2) El personal técnico efectuará las intervenciones lo antes posible y dentro de los plazos impuestos por exigencias de organización. 3) Para solicitar la asistencia en garantía, es necesario mostrar el certificado de garantía ilustrado a continuación, junto a la factura o el tique que demuestren la fecha de compra, al personal autorizado; asimismo, para que el certificado sea válido, se han de completar todas sus partes y ha de estar debidamente timbrado por el vendedor. 4) La garantía pierde su validez en los siguientes casos: - Falta evidente de mantenimiento. - Uso incorrecto o manipulación del producto. - Uso de lubricantes o combustibles inadecuados. - Uso de piezas de recambio o accesorios no originales. - Intervenciones efectuadas por parte de personal no autorizado. 5) La garantía no incluye ni los materiales consumibles ni las piezas sujetas a un desgaste normal de funcionamiento. 6) La garantía tampoco incluye las intervenciones de actualización o mejora del producto. 7) La puesta a punto o las intervenciones de mantenimiento eventualmente necesarias durante el periodo de garantía no están cubiertas por la garantía. 8) Cualquier daño provocado durante el transporte tiene que ser señalado de inmediato al transportista bajo pena de anulación de la garantía. 9) Para los motores de otras marcas (Briggs & Stratton, Subaru, Honda, Kipor, Lombardini, Kohler, etc.) montados en nuestras máquinas, será válida la garantía de los Fabricantes del motor. 10) La garantía no cubre los eventuales daños materiales o personales, directos o indirectos, provocados por averías de la máquina o por la interrupción forzada y prolongada del funcionamiento de la misma. DATUM SERIAL No Allgemeine Garantiebedingungen 1) Die Garantie gilt ab Kaufdatum. Die Herstellerfirma sorgt über ihr Verkaufs- und Kundendienstnetz für den kostenlosen Ersatz der Teile, die sich infolge Material-, Bearbeitungs- und Fabrikationsfehler als defekt erweisen. Durch die Garantie verliert der Käufer nicht die vom Bürgerlichen Gesetzbuch vorgesehenen gesetzlichen Rechte gegen die Folgen der von der der verkauften Sache verursachten Defekte oder Mängel. 2) Soweit organisatorisch machbar greift das technische Personal so schnell wie möglich ein. 3) Bei Anforderung eines Garantieeingriffs muss dem befugten Personal der untenstehende, vom Verkäufer abgestempelte und vollständig ausgefüllte Garantieschein zusammen mit der Rechnung bzw. dem Kassenzettel zum Nachweis des Kaufdatums vorgelegt werden. 4) In folgenden Fällen verfällt jeder Garantieanspruch: - Bei offensichtlicher Unterlassung der Wartung, - Bei nicht korrekter Verwendung oder Veränderungen des Produkts, - Bei Benutzung von ungeeigneten Schmiermitteln oder Treibmitteln, - Bei Benutzung von nicht originalen Zubehör- und Ersatzteilen - Nach Eingriffen, die von unbefugtem Personal durchgeführt wurden. 5) Verbrauchsmaterial und die Teile, die einem normalen Verschleiß durch Betrieb ausgesetzt sind, werden vom Hersteller von der Garantie ausgeschlossen. 6) Von der Garantie ausgeschlossen sind Eingriffe zur Überholung und Verbesserung des Produkts. 7) Die Garantie deckt nicht die während der Garantielaufzeit erforderlichen Einstellungen und Wartungseingriffe. 8) Eventuelle Transportschäden müssen dem Spediteur unverzüglich gemeldet werden, ansonsten verfällt der Garantieanspruch. 9) Für die Motoren anderer Marken (Briggs & Stratton, Subaru, Honda, Kipor, Lombardini, Kohler, usw.), die an unseren Maschinen installiert werden, gilt die vom Hersteller des Motors gewährte Garantie. 10) Die Garantie deckt keine eventuellen direkten oder indirekten Personenoder Sachschäden, die durch Defekte der Maschine oder deren anhaltender Nichtbenutzung verursacht wurden. MODELLE VERKAUFER ¡No enviar! Adjuntar sólo a la eventual solicitud de garantía técnica. Não enviar! Anexe apenas em caso de pedido de assistência técnica. COMPRADOR SERIAL No GEKAUFT VON Hrn. Nicht einsenden! Der Garantieschein muss nur bei einer eventuellen Anforderung eines Garantieeingriffs vorgelegt werden. 1. EMAK SPA 2. EMAK SPA Via Fermi, 4 42011 BAGNOLO IN PIANO (RE) - ITALY 3. Marco FERRARI Via Fermi, 4 42011 BAGNOLO IN PIANO (RE) - ITALY 4. KI00**02** 5. GP160 6. SCA 50 H 7. 2006/42/CE : mai 2006 8. NF EN13684 : 2018 2014/30/CE : février 2014 NF EN ISO 3744 : février 2012 2000/14/CE : mai 2000 - Annexe V NF EN ISO 14982 : mai 2009 RoHS - 2011/65 CE: Juin 2011 9. 96 dB(A) 10. 93.6 dB(A) 11. BAGNOLO IN PIANO (RE) - ITALY 12. 2021-02-02 14. 13. Fausto BELLAMICO (President)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Efco SCA 50 H - Emak France El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para