Kodak Ngenuity 9090DB Install Manual

Tipo
Install Manual

Este manual también es adecuado para

快速安装指南 GUIDE DINSTALLATION RAPIDE 빠른 설치 설명서 КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
1.
请阅读
Ngenuity™ 安装光
中的 Ngenuity™
操作手册,重点
阅读
以下部分:
a.
安全准
b.
操作
c.
拆封
/
重新封装
d.
应该
收到的物品
2.
PC 主机系
要求(
Ngenuity™
操作手册
范,
件)
3.
开扫
(回
上述
1
警告
112
磅(
50.8
千克)。
勿必在移
或抬起
前准
好适当的人力
(考
您的重物提
能力)。
4.
PC 主机(未
),并按以下
序安装 Ngenuity™
安装光
中的
(安装完各
用程序后,切勿重新
PC
主机)
a. Ngenuity™ VRS
b. Ngenuity™ Operator Utility
Ngenuity™
操作
用程序,
NOU)
5.
关闭
PC 主机。使用附
USB
线缆
PC 主机
接到
注意
如果使用可
SCSI
型,
Ngenuity™
操作手册中的安装
明,然后
继续
操作。
6.
动扫
启描
。完成初始化
程后,
PC 主机
(如果系
提示
检查
VRS
更新,
请选择
“否”)
7.
完成“
发现
新硬件”向
(两次),以便安装两个 USB™
驱动
程序
8.
PC 主机桌面上的 NOU
图标
NOU
9. 确保 NOU 已与
建立通
并且所有自
均已通
10. 安装已完成
安装的
问题
请拨
1-800-SCAN-495
BBH
1. Lisez le manuel de l’opérateur de Ngenuity™ situé sur le CD
d’installation de Ngenuity™, et plus particulièrement les sections
suivantes :
a. Directives de sécurité
b. Environnement d’exploitation
c. Déballage/emballage
d. Ce que vous avez dû recevoir
2. Vérifiez la configuration système requise pour le PC hôte (reportez-
vous au manuel de l’opérateur de Ngenuity™ – Spécifications,
Logiciels).
3. Déballez le scanner (voir l’étape 1 ci-dessus).
AVERTISSEMENT
Le scanner pèse environ 50,8 kg (112 livres). Le cas échéant, obtenez de
l’aide (en fonction de vos propres capacités) avant de déplacer ou de
soulever le scanner.
4. Démarrez le PC hôte (scanner NON raccordé) et installez les logiciels
à partir du CD d’installation Ngenuity™ dans l’ordre suivant (ne
redémarrez PAS le PC hôte après avoir installé chaque logiciel) :
a. Logiciel Ngenuity™ VRS
b. Utilitaire Ngenuity™ Operator Utility (NOU)
5. Mettez le PC hôte hors tension. Raccordez le scanner au PC hôte à
l’aide du câble USB fourni.
REMARQUE
Si vous utilisez un type de connexion SCSI, reportez-vous au manuel de
l’opérateur de Ngenuity™ pour obtenir des instructions d’installation
avant de continuer.
6. Mettez le scanner sous tension. Lorsque la séquence d’initialisation est
terminée, démarrez le PC hôte (si vous êtes invité à rechercher des
mises à jour VRS, sélectionnez NON).
7. Suivez l’assistant « Nouveau matériel » (deux fois) pour installer les
deux pilotes USB™.
8. Lancez l’utilitaire NOU en double-cliquant sur l’icône NOU ( ) qui se
trouve sur le bureau du PC hôte.
9. Confirmez que l’utilitaire NOU communique correctement avec le
scanner et que tous les autotests ont réussi.
10. L’installation est terminée.
Pour toute question relative à l’installation, contactez le centre d’assistance BBH
au 1-800-SCAN-495.
1. Ngenuity 설치 CD Ngenuity 사용자 설명서 다음 섹션을
읽어보십시오.
a.
안전
지침
b.
작동
환경
c.
개봉
/
재포장
d.
내용물
2. 호스트 PC 시스템 요구사항을 확인합니다(Ngenuity
사용자
설명서
사양
,
소프트웨어
참조
).
3. 스캐너를 개봉합니다(상기의 1단계 검토).
경고
스캐너의
무게는
112
파운드
(50.8
킬로그램
)
입니다
. (
물건을
드는
사람의
힘을
고려하여
)
적절한
수의
인원이
스캐너를
옮기거나
들도록
하십시오
.
4. 호스트 PC(스캐너 부착 ) 부팅하고 Ngenuity 설치 CD
소프트웨어를 다음의 순서로 설치합니다(
소프트웨어
응용프로그램의
설치가
끝날
때마다
호스트
PC
재시작하지
마십시오
).Ngenuity
VRS
소프트웨어
b. Ngenuity
사용자
유틸리티
(NOU)
5. 호스트 PC 종료합니다. 제공된 USB 케이블을 사용하여 호스트
PC 스캐너에 부착합니다.
참고
선택적인
SCSI
연결
유형을
사용하는
경우
, Ngenuity
사용자
설명서의
설치
지침을
참고한
후에
진행하시기
바랍니다
.스캐너를 켭니다.
6. 초기화 과정이 완료되면 호스트 PC 부팅합니다(VRS
업데이트를
확인할
것인지
묻는
메시지가
표시되면
NO
선택합니다
).
7. “새 하드웨어 검색” 마법사를 완료하여(2) 2개의 USB 드라이버를
설치합니다.
8. 호스트 PC 바탕 화면에서 찾을 있는 NOU 아이콘을 클릭하여
NOU 시작합니다.
9. NOU 스캐너와 통신을 하는지, 모든 셀프 테스트를 통과했는지
확인합니다.
10. 설치가 완료됩니다.
설치에
관한
문의
사항은
BBH
지원
데스크
1-800-SCAN-495
연락하십시오
.
1. Прочтите Руководство для оператора Ngenuity™, находящееся
на Установочном диске Ngenuity™. Уделите особое внимание
следующим главам:
a. Правила техники безопасности;
b. Рабочая среда;
c. Распаковка/повторная упаковка;
d. Комплект поставки.
2. Проверьте системные требования компьютера (см. Руководство
оператора Ngenuity™ – Технические требования, ПО)
3. Распакуйте сканер (см. шаг 1).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Сканер весит около 112 фунтов (50,8 кг). При перемещении
сканера учитывайте свои физические возможности.
4. Загрузите компьютер (НЕ подключайте сканер) и установите
программное обеспечение с Установочного диска Ngenuity™ в
следующей последовательности (НЕ перезагружайте компьютер
после установки каждого приложения).
a. Программа Ngenuity™ VRS software
b. Программа Ngenuity™ Operator Utility (NOU)
5. Выключите компьютер. Подключите сканер к компьютеру с
помощью USB-кабеля, входящего в комплект поставки.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если вы используете соединение SCSI, перед продолжением
прочтите соответствующие инструкции по установке в
Руководстве оператора Ngenuity™.
6. Включите сканер. После загрузки сканера включите компьютер
(на предложение поиска обновлений VRS ответьте НЕТ)
7. Следуя инструкциям мастера установкиНайдено новое
оборудование»), дважды установите драйверы USB™.
8. Включите программу NOU, дважды щелкнув по значку NOU,
расположенному на рабочем столе компьютера.
9. Убедитесь, что программа NOU опознает сканер, а также
выполнены все необходимые проверки.
10. Установка завершена.
С вопросами по установке обращайтесь в Службу поддержки BBH по
телефону 1-800-SCAN-495.
QUICK INSTALL GUIDE KURZINSTALLATIONSANLEITUNG GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA
1. Read the Ngenuity™ Operator Manual located on the Ngenuity™
Installation CD, specifically the following sections:
a. Safety Guidelines
b. Operating Environment
c. Unpacking/Repacking
d. What You Should Have Received
2. Verify the host PC’s system requirements (refer to the Ngenuity™
Operator Manual – Specifications, Software)
3. Unpack the scanner (review step 1 above)
WARNING
The scanner weighs approximately 112 pounds (50.8 kg). Be sure to
incorporate the appropriate manpower (taking into consideration your
lifting capabilities) before moving or lifting the scanner.
4. Boot up the host PC (scanner NOT attached) and install the software
from the Ngenuity™ Installation CD in the following order (Do NOT
reboot the host PC after installing each software application):
a. Ngenuity™ VRS software
b. Ngenuity™ Operator Utility (NOU)
5. Power down the host PC. Attach the host PC to the scanner using the
supplied USB cable
NOTE
If using the optional SCSI connection type, refer to the Ngenuity™
Operator Manual for installation instructions before proceeding.
6. Power ON the scanner. After the initialization sequence has finished,
boot up the host PC (if prompted to check for VRS updates, select NO)
7. Complete the “Found New Hardware” wizard (twice) to install the two,
USB™ drivers
8. Launch the NOU by double clicking the NOU icon found on the host
PC’s Desktop
9. Confirm the NOU is communicating with the scanner and all the Self
Tests have passed
10. The installation is complete
Questions regarding your installation should be directed to the BBH Help Desk
at 1-800-SCAN-495
1. Lesen Sie das Ngenuity™ Benutzerhandbuch, das sich auf der
Ngenuity™ Installations-CD befindet, und beachten Sie
insbesondere die folgenden Abschnitte:
a. Sicherheitsrichtlinien
b. Betriebsumgebung
c. Auspacken/Verpacken
d. Die Lieferung auf Vollständigkeit prüfen
2. Überprüfen Sie die Systemanforderungen für den Host-Rechner (siehe
Ngenuity™ Benutzerhandbuch – Technische Daten, Software).
3. Packen Sie den Scanner aus (siehe Schritt 1 oben).
WARNUNG
Der Scanner wiegt 50,8 kg. Lassen Sie sich beim Bewegen oder
Anheben des Scanners helfen; versuchen Sie nicht, den Scanner alleine
zu bewegen.
4. Fahren Sie den Host-Rechner hoch (den Scanner NOCH NICHT
anschließen) und installieren Sie die Software von der Ngenuity™
Installations-CD in der folgenden Reihenfolge (Den Host-Rechner
NICHT nach jeder Installation neu starten.):
a. Ngenuity™ VRS-Software
b. Ngenuity™ Operator Utility (NOU)
5. Fahren Sie den Host-Rechner herunter. Schließen Sie den Host-
Rechner mit dem mitgelieferten USB-Kabel an den Scanner an.
HINWEIS
Wenn Sie die optionale Verbindungsmöglichkeit über SCSI verwenden,
informieren Sie sich im Ngenuity™ Benutzerhandbuch über die
erforderlichen Installationsschritte, bevor Sie fortfahren.
6. Fahren Sie den Scanner hoch. Fahren Sie den Host-Rechner nach
Abschluss der Installationsroutine hoch. (Wählen Sie NEIN, wenn Sie
gefragt werden, ob nach Aktualisierungen für VRS gesucht werden
soll.)
7. Folgen Sie den Anweisungen des Assistenten „Neue Hardware
gefunden“ (zwei Mal), um die beiden USB™-Treiber zu installieren.
8. Starten Sie NOU auf dem Host-Rechner, indem Sie das NOU-
Desktopsymbol
doppelt anklicken.
9. Vergewissern Sie sich, dass NOU mit dem Scanner kommuniziert und
dass alle Selbsttests bestanden wurden.
10. Die Installation ist abgeschlossen.
Fragen zu Ihrer Installation richten Sie bitte an die BBH-Beratung unter +1-800-
SCAN-495.
1. Lea el manual del usuario de Ngenuity™ que se encuentra en el CD
de instalación de Ngenuity™, especialmente las siguientes
secciones:
a. Instrucciones de seguridad
b. Entorno operativo
c. Desembalaje/embalaje
d. Contenido del envío
2. Compruebe los requisitos del sistema del equipo central (consulte el
manual del usuario de Ngenuity™ - Especificaciones, Software.)
3. Desembale el escáner (revise el paso 1 anterior).
ADVERTENCIA
El escáner pesa aproximadamente 50,8 kg (112 libras). Asegúrese de
contar con la ayuda adecuada (tenga en cuenta su capacidad de levantar
peso) antes de mover o levantar el escáner.
4. Encienda el equipo central (sin el escáner conectado) e instale el
software desde el CD de instalación de Ngenuity™ en el siguiente
orden (NO reinicie el equipo central después de instalar cada
aplicación de software):
a. Software Ngenuity™ VRS
b. Ngenuity™ Operator Utility (NOU)
5. Apague el equipo central. Conecte el equipo central al escáner
mediante el cable USB suministrado.
NOTA
Si utiliza el tipo de conexión SCSI opcional, consulte el manual del
usuario de Ngenuity™ para ver las instrucciones de instalación antes de
continuar.
6. Encienda el escáner. Cuando finalice la secuencia de inicialización,
encienda el equipo central (si se le pregunta si desea buscar
actualizaciones de VRS, seleccione NO)
7. Complete el asistente de nuevo hardware encontrado (dos veces) para
instalar los dos controladores USB™.
8. Inicie la utilidad NOU haciendo doble clic en el icono de NOU que
aparece en el escritorio del equipo central
.
9. Confirme que la utilidad NOU se está comunicando con el escáner y
que ha pasado todas las comprobaciones automáticas.
10. La instalación se ha completado.
Las preguntas relacionadas con la instalación deberán dirigirse al servicio de
soporte técnico de BBH en el 1-800-SCAN-495.
BBH Help Desk
1-800-SCAN-495
1-585-781-8616
TTY Line
1-847-423-3032
BBH Sales
1-800-SCAN-494
International Offices
Europe
+44-1344-462-103
Asia
+86-10-65256601
On the Web
www.bbhscanners.com
The instructions and descriptions contained in this
document were accurate at the time of publishing;
however, succeeding products and documents are
subject to change without notice. Therefore, BÖWE
BELL + HOWELL Scanners, L.L.C. assumes no liability
for damages incurred directly or indirectly from errors,
omissions, or discrepancies between the product and
this document.
©2009 BÖWE BELL + HOWELL Scanners, L.L.C. All
Rights Reserved. No part of this publication may be
reproduced, distributed, modified, displayed, transmitted,
stored in a retrieval system, or translated into any human
or computer language, in any form or by any means,
electronic, mechanical, magnetic, optical, chemical,
manual, or otherwise, without the prior written permission
of the copyright owner, BÖWE BELL + HOWELL
Scanners, L.L.C., 760 South Wolf Road, Wheeling,
Illinois 60090.
USB™ is a registered trademark of the Universal Serial
Bus Implementers Forum, Inc.
S008842 Rev A

Transcripción de documentos

GUIDE D’INSTALLATION RAPIDE 快速安装指南 1. 请 阅 读 Ngenuity™ 安装光盘 中的 Ngenuity™ 操作手册,重点阅 读 以下部分: a. b. c. d. 拆封/重新封装 您应 该 收到的物品 请 核对 PC 主机系统 要求(参阅 Ngenuity™ 3. 拆开 扫 描仪 (回顾 上述步 骤 1) 操作手册 – 规 范,软 件) 警告 扫 描仪 大约 重 112 磅(50.8 千克)。 勿必在移动 或抬起扫 描仪 前准备 好适当的人力 (考虑 您的重物提举 能力)。 启动 PC 主机(未连 接扫 描仪 ),并按以下顺 序安装 Ngenuity™ 安装光盘 中的软 件(安装完各软 件应 用程序后,切勿重新启动 PC 主机): 关 闭 PC 主机。使用附带 的 USB 线 缆 将 PC 主机连 接到扫 描仪 1. Directives de sécurité Environnement d’exploitation Déballage/emballage Ce que vous avez dû recevoir Vérifiez la configuration système requise pour le PC hôte (reportezvous au manuel de l’opérateur de Ngenuity™ – Spécifications, Logiciels). 3. Déballez le scanner (voir l’étape 1 ci-dessus). Démarrez le PC hôte (scanner NON raccordé) et installez les logiciels à partir du CD d’installation Ngenuity™ dans l’ordre suivant (ne redémarrez PAS le PC hôte après avoir installé chaque logiciel) : 6. 启动 扫 描仪 。完成初始化过 程后,启动 PC 主机(如果系统 提示检 查 VRS 更新,请 选 择 “否”) 7. 请 完成“发 现 新硬件”向导 (两次),以便安装两个 USB™ 驱 动 程序 8. 双击 PC 主机桌面上的 NOU 图 标 9. 确保 NOU 已与扫 描仪 建立通讯 并且所有自检 均已通过 10. 启动 NOU 내용물 스캐너를 개봉합니다(상기의 1단계 검토). 스캐너의 무게는 약 112파운드(50.8 킬로그램)입니다. (물건을 드는 사람의 힘을 고려하여) 적절한 수의 인원이 스캐너를 옮기거나 들도록 하십시오. 4. 5. REMARQUE Si vous utilisez un type de connexion SCSI, reportez-vous au manuel de l’opérateur de Ngenuity™ pour obtenir des instructions d’installation avant de continuer. 6. Mettez le scanner sous tension. Lorsque la séquence d’initialisation est terminée, démarrez le PC hôte (si vous êtes invité à rechercher des mises à jour VRS, sélectionnez NON). 7. Suivez l’assistant « Nouveau matériel » (deux fois) pour installer les deux pilotes USB™. 8. Lancez l’utilitaire NOU en double-cliquant sur l’icône NOU ( trouve sur le bureau du PC hôte. ) qui se 9. Confirmez que l’utilitaire NOU communique correctement avec le scanner et que tous les autotests ont réussi. 10. L’installation est terminée. 초기화 과정이 완료되면 호스트 PC를 부팅합니다(VRS 업데이트를 확인할 것인지 묻는 메시지가 표시되면 NO를 선택합니다). 7. “새 하드웨어 검색” 마법사를 완료하여(2회) 2개의 USB™ 드라이버를 설치합니다. 8. 호스트 PC 바탕 화면에서 찾을 수 있는 NOU 아이콘을 클릭하여 NOU를 시작합니다. 9. Комплект поставки. Распакуйте сканер (см. шаг 1). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Сканер весит около 112 фунтов (50,8 кг). При перемещении сканера учитывайте свои физические возможности. 4. Загрузите компьютер (НЕ подключайте сканер) и установите программное обеспечение с Установочного диска Ngenuity™ в следующей последовательности (НЕ перезагружайте компьютер после установки каждого приложения). a. Программа Ngenuity™ VRS software b. Программа Ngenuity™ Operator Utility (NOU) 5. Выключите компьютер. Подключите сканер к компьютеру с помощью USB-кабеля, входящего в комплект поставки. ПРИМЕЧАНИЕ Если вы используете соединение SCSI, перед продолжением прочтите соответствующие инструкции по установке в Руководстве оператора Ngenuity™. 참고 6. Распаковка/повторная упаковка; 3. 호스트 PC를 종료합니다. 제공된 USB 케이블을 사용하여 호스트 PC를 스캐너에 부착합니다. 선택적인 SCSI 연결 유형을 사용하는 경우, Ngenuity™ 사용자 설명서의 설치 지침을 참고한 후에 진행하시기 바랍니다.스캐너를 켭니다. Рабочая среда; Проверьте системные требования компьютера (см. Руководство оператора Ngenuity™ – Технические требования, ПО) 호스트 PC(스캐너 부착 안 됨)를 부팅하고 Ngenuity™ 설치 CD의 소프트웨어를 다음의 순서로 설치합니다(각 소프트웨어 응용프로그램의 설치가 끝날 때마다 호스트 PC를 재시작하지 마십시오).Ngenuity™ VRS 소프트웨어 b. Ngenuity™ 사용자 유틸리티(NOU) Mettez le PC hôte hors tension. Raccordez le scanner au PC hôte à l’aide du câble USB fourni. Правила техники безопасности; 2. 경고 注意 如果使用可选 SCSI 连 接类 型,请 参阅 Ngenuity™ 操作手册中的安装说 明,然后继 续 操作。 개봉/재포장 3. Прочтите Руководство для оператора Ngenuity™, находящееся на Установочном диске Ngenuity™. Уделите особое внимание следующим главам: a. b. c. d. 작동 환경 호스트 PC의 시스템 요구사항을 확인합니다(Ngenuity™ 사용자 설명서 – 사양, 소프트웨어 참조). a. Logiciel Ngenuity™ VRS b. Utilitaire Ngenuity™ Operator Utility (NOU) 5. 1. 안전 지침 2. AVERTISSEMENT Le scanner pèse environ 50,8 kg (112 livres). Le cas échéant, obtenez de l’aide (en fonction de vos propres capacités) avant de déplacer ou de soulever le scanner. 4. Ngenuity™ 설치 CD의 Ngenuity™ 사용자 설명서 중 다음 섹션을 꼭 읽어보십시오. a. b. c. d. 2. a. Ngenuity™ VRS 软 件 b. Ngenuity™ Operator Utility(Ngenuity™ 操作实 用程序,NOU) 5. Lisez le manuel de l’opérateur de Ngenuity™ situé sur le CD d’installation de Ngenuity™, et plus particulièrement les sections suivantes : a. b. c. d. 操作环 境 2. 4. 1. 安全准则 КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ 빠른 설치 설명서 6. Включите сканер. После загрузки сканера включите компьютер (на предложение поиска обновлений VRS ответьте НЕТ) 7. Следуя инструкциям мастера установки («Найдено новое оборудование»), дважды установите драйверы USB™. 8. Включите программу NOU, дважды щелкнув по значку NOU, расположенному на рабочем столе компьютера. 9. Убедитесь, что программа NOU опознает сканер, а также выполнены все необходимые проверки. 10. Установка завершена. NOU가 스캐너와 통신을 하는지, 모든 셀프 테스트를 통과했는지 확인합니다. 安装已完成 有关 安装的问 题 ,请 拨 打 1-800-SCAN-495 咨询 BBH 服务 部 Pour toute question relative à l’installation, contactez le centre d’assistance BBH au 1-800-SCAN-495. 10. 설치가 완료됩니다. 설치에 관한 문의 사항은 BBH 지원 데스크 1-800-SCAN-495로 연락하십시오. С вопросами по установке обращайтесь в Службу поддержки BBH по телефону 1-800-SCAN-495. QUICK INSTALL GUIDE 1. Read the Ngenuity™ Operator Manual located on the Ngenuity™ Installation CD, specifically the following sections: a. b. c. d. 2. 3. 5. Unpacking/Repacking What You Should Have Received Verify the host PC’s system requirements (refer to the Ngenuity™ Operator Manual – Specifications, Software) Auspacken/Verpacken Die Lieferung auf Vollständigkeit prüfen 8. Launch the NOU by double clicking the NOU icon found on the host PC’s Desktop Confirm the NOU is communicating with the scanner and all the Self Tests have passed BBH Sales 1-800-SCAN-494 Entorno operativo Desembalaje/embalaje Contenido del envío International Offices Compruebe los requisitos del sistema del equipo central (consulte el manual del usuario de Ngenuity™ - Especificaciones, Software.) Europe +44-1344-462-103 3. Packen Sie den Scanner aus (siehe Schritt 1 oben). 3. Desembale el escáner (revise el paso 1 anterior). Asia +86-10-65256601 WARNUNG Der Scanner wiegt 50,8 kg. Lassen Sie sich beim Bewegen oder Anheben des Scanners helfen; versuchen Sie nicht, den Scanner alleine zu bewegen. 4. 5. ADVERTENCIA El escáner pesa aproximadamente 50,8 kg (112 libras). Asegúrese de contar con la ayuda adecuada (tenga en cuenta su capacidad de levantar peso) antes de mover o levantar el escáner. 4. Ngenuity™ Operator Utility (NOU) Fahren Sie den Host-Rechner herunter. Schließen Sie den HostRechner mit dem mitgelieferten USB-Kabel an den Scanner an. 5. HINWEIS Wenn Sie die optionale Verbindungsmöglichkeit über SCSI verwenden, informieren Sie sich im Ngenuity™ Benutzerhandbuch über die erforderlichen Installationsschritte, bevor Sie fortfahren. 6. Fahren Sie den Scanner hoch. Fahren Sie den Host-Rechner nach Abschluss der Installationsroutine hoch. (Wählen Sie NEIN, wenn Sie gefragt werden, ob nach Aktualisierungen für VRS gesucht werden soll.) 7. Folgen Sie den Anweisungen des Assistenten „Neue Hardware gefunden“ (zwei Mal), um die beiden USB™-Treiber zu installieren. 8. Starten Sie NOU auf dem Host-Rechner, indem Sie das NOU- Vergewissern Sie sich, dass NOU mit dem Scanner kommuniziert und dass alle Selbsttests bestanden wurden. 10. Die Installation ist abgeschlossen. Questions regarding your installation should be directed to the BBH Help Desk at 1-800-SCAN-495 Fragen zu Ihrer Installation richten Sie bitte an die BBH-Beratung unter +1-800SCAN-495. On the Web www.bbhscanners.com Software Ngenuity™ VRS Ngenuity™ Operator Utility (NOU) Apague el equipo central. Conecte el equipo central al escáner mediante el cable USB suministrado. NOTA Si utiliza el tipo de conexión SCSI opcional, consulte el manual del usuario de Ngenuity™ para ver las instrucciones de instalación antes de continuar. 6. Encienda el escáner. Cuando finalice la secuencia de inicialización, encienda el equipo central (si se le pregunta si desea buscar actualizaciones de VRS, seleccione NO) 7. Complete el asistente de nuevo hardware encontrado (dos veces) para instalar los dos controladores USB™. 8. Inicie la utilidad NOU haciendo doble clic en el icono de NOU que aparece en el escritorio del equipo central The instructions and descriptions contained in this document were accurate at the time of publishing; however, succeeding products and documents are subject to change without notice. Therefore, BÖWE BELL + HOWELL Scanners, L.L.C. assumes no liability for damages incurred directly or indirectly from errors, omissions, or discrepancies between the product and this document. ©2009 BÖWE BELL + HOWELL Scanners, L.L.C. All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced, distributed, modified, displayed, transmitted, stored in a retrieval system, or translated into any human or computer language, in any form or by any means, electronic, mechanical, magnetic, optical, chemical, manual, or otherwise, without the prior written permission of the copyright owner, BÖWE BELL + HOWELL Scanners, L.L.C., 760 South Wolf Road, Wheeling, Illinois 60090. . doppelt anklicken. 9. The installation is complete Encienda el equipo central (sin el escáner conectado) e instale el software desde el CD de instalación de Ngenuity™ en el siguiente orden (NO reinicie el equipo central después de instalar cada aplicación de software): a. b. Ngenuity™ VRS-Software Desktopsymbol 10. TTY Line 1-847-423-3032 Instrucciones de seguridad 2. a. b. Complete the “Found New Hardware” wizard (twice) to install the two, USB™ drivers BBH Help Desk 1-800-SCAN-495 1-585-781-8616 Überprüfen Sie die Systemanforderungen für den Host-Rechner (siehe Ngenuity™ Benutzerhandbuch – Technische Daten, Software). Power down the host PC. Attach the host PC to the scanner using the supplied USB cable 7. Lea el manual del usuario de Ngenuity™ que se encuentra en el CD de instalación de Ngenuity™, especialmente las siguientes secciones: a. b. c. d. Betriebsumgebung a. Ngenuity™ VRS software b. Ngenuity™ Operator Utility (NOU) Power ON the scanner. After the initialization sequence has finished, boot up the host PC (if prompted to check for VRS updates, select NO) 1. Sicherheitsrichtlinien Fahren Sie den Host-Rechner hoch (den Scanner NOCH NICHT anschließen) und installieren Sie die Software von der Ngenuity™ Installations-CD in der folgenden Reihenfolge (Den Host-Rechner NICHT nach jeder Installation neu starten.): 6. GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA 2. Unpack the scanner (review step 1 above) Boot up the host PC (scanner NOT attached) and install the software from the Ngenuity™ Installation CD in the following order (Do NOT reboot the host PC after installing each software application): Lesen Sie das Ngenuity™ Benutzerhandbuch, das sich auf der Ngenuity™ Installations-CD befindet, und beachten Sie insbesondere die folgenden Abschnitte: a. b. c. d. Operating Environment NOTE If using the optional SCSI connection type, refer to the Ngenuity™ Operator Manual for installation instructions before proceeding. 9. 1. Safety Guidelines WARNING The scanner weighs approximately 112 pounds (50.8 kg). Be sure to incorporate the appropriate manpower (taking into consideration your lifting capabilities) before moving or lifting the scanner. 4. KURZINSTALLATIONSANLEITUNG 9. Confirme que la utilidad NOU se está comunicando con el escáner y que ha pasado todas las comprobaciones automáticas. 10. La instalación se ha completado. USB™ is a registered trademark of the Universal Serial Bus Implementers Forum, Inc. Las preguntas relacionadas con la instalación deberán dirigirse al servicio de soporte técnico de BBH en el 1-800-SCAN-495. S008842 Rev A
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Kodak Ngenuity 9090DB Install Manual

Tipo
Install Manual
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas