Infiniton WCL-12W El manual del propietario

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
El manual del propietario
Thermoelectric cooler
WCL-6T / WCL-12W
Instruction Manual
Please read carefully and follow all safety rules and operating instructions.
1
Index
I. Important safety instructions............................................2
II. Technical data......................................................................3
III. Illustrated Structure............................................................4
IV. Electric Diagram.................................................................6
V. Installation instruction.......................................................6
VI. Electric connection.............................................................7
VII. Operate your thermoelectric cooler..................................7
VIII. Care and maintenance......................................................8
IX. Problems Disposal..............................................................8
X. Service and Notice.............................................................9
XI.Disposal...............................................................................9
2
.Important Safety Instructions
Read all instructions before using the thermoelectric cooler.
DANGER or WARNING: risk of child entrapment.
Junked or abandoned appliances are dangerous,even if they just sit in the garage a few days.
Before you throw away your old thermoelectric cooler: take of the door .leave the shelves in place
so that children may not easily climb inside.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances.
Never clean appliance parts with flammable fluids. The fumes can create a fire hazard or
explosion.
Do not store or use gasoline or any other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or
any other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this
appliance
Does not store food in thermoelectric cooler, as interior temperature may not get cool enough to
prevent spoilage
Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems
If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and
leave the door open to prevent mould developing within the appliance
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from
the manufacturer or its service agent.
Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the
compartments of the appliance
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as
– staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
– farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
– bed and breakfast type environments;
– catering and similar non-retail applications.
To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury when
using your appliance, follows these basic precautions;
3
When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the
appliance
.Technical Data
Model no.
WCL-6T WCL-12W
Capacity
16L
32L
Voltage 220-240V /50Hz 220-240V /50Hz
Current
0.9A
0.9A
Protection class Ⅰ Ⅰ
Climate class N N
Input power 70W 70W
Power
Consumption(KW.h/24h)
0.253 0.275
Max working temperature 32 32
Design temperature 18 18
Max Temperature Difference
14
14
Temperature Control Range
7-18
11-18
Net weight
8.6 kg
11.3 kg
Gross weight 9.7 kg 12.6 kg
Shape size(W×D×H) 25.4×51.4×37.8 CM 25.4×51.4×63.3CM
Packing size(W×D×H) 29.5×56.0×41.5 CM 29.5×56.0×67.0 CM
4
III.Illustrated structure
WCL-6T
1. Light 2.Cold fan mask 3.Shelf 4. Foot
5. Water tray 6. Door seal 7. Recessed handle 8. Glass door
9. Door frame
10. Lower hinge
11. Lower hinge cover
12. Light switch
13. Temperature display
window
14. Temperature up key
15. Temperature down
key
5
Model:WCL-12W
1. Light
2.Cold fan mask
3.Shelf
4. Foot
5. Water tray
6. Door seal
7. Recessed handle
8. Glass door
9. Door frame
10. Lower hinge
11. Lower hinge cover
12. Light switch
13. Temperature display
window
14. Temperature up key
15. Temperature down
key
6
IV.Electric Diagram
V.Installation Instructions
Before using your thermoelectric cooler
Remove the exterior and interior packing
Check to be sure the following parts are included:
For WCL-6T, 2 wooden shelves;
For WCL-12W, 5 wooden shelves;
1 Instruction manual.
Before connecting the appliance to the power source, let it stand upright for approximately 2 hours.
This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from handling during
transportation.
Put on the space holder inside the manual bag, it helps to keep space between machine and the
wall to make it proper air ventilation
Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth.
Place your appliance on a floor that is strong enough to support the appliance when it is fully
loaded. To level your appliance, adjust the front legs at the bottom of the appliance.
For recedes installation away from direct sunlight and sources of heat (stove, heater, radiator,
etc.).Direct sunlight may affect the acrylic coating and heat sources may increase electrical
consumption. Extreme cold or hot ambient temperatures may also cause the appliances not to
perform properly.
Not designed for placement in adage or basement.
7
The appliance is for indoor use only.
Caution: Please keep the appliance away from substance, which can cause ignition.
VI.Electrical Connection
This unit should be properly grounded for your safety. The power cord of this unit is equipped with a
3-pin plug which mates with 3-pin wall outlets to minimize the possibility of electrical shock. Do not
under any circumstances cut or remove the ground wine from the power cord supplied.
Use of extension cords is not recommended.
This unit requires a standard electrical outlet..
The cord should be secured behind the thermoelectric cooler and not let exposed or dangling to prevent
accidental injury.
VII.Operating Your Thermoelectric Cooler
It is recommended that you installed the thermoelectric cooler in a place where the ambient temperature
is between 10-26 (50- 80 °F) .If the ambient temperature is above or below recommended
temperatures, the performance of the unit may be affected. For example, placing in extreme cold or hot
conditions may cause interior temperature to fluctuate. The range of 11-18 may not be reached.
The temperature may fluctuate depending on whether or not the interior light is on or off or whether the
bottles are located on the upper, middle or lower section.
How to set temperature:
There are three touch-buttons on the control panel:
” and ” increases or decreases the set temperature by 1°C .
button turns on or off the interior light.
Note:
This product is designed for maximum cooling of 14 below ambient temperature.
When the ambient temperature around 25°C or less, unit can maintain a temperature range
between 7-18 for WLC-6T,11-18 for WLC-9W.
Warning
Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the power
cord is damaged, have it replaced by an authorized Products service center.
8
VIII.Care And Maintenance
Cleaning your thermoelectric cooler
Unplug the thermoelectric cooler and remove the bottles.
Wash the inside with a warm water and baking soda solution. The solution should be about 2
tablespoons of baking soda to a quart of water.
The outside of thermoelectric cooler should be cleaned with mild detergent and warm water.
Draw out the water box at the bottom, and wash.
Moving your thermoelectric cooler
Remove all the bottles.
Securely tape down all loose items inside your thermoelectric cooler.
Turn the leveling legs up to the base to avoid damage.
Tape the door.
Be sure the thermoelectric cooler stays in the upright position during transportation.
IX.Problems Disposal
You can solve many common thermoelectric cooler problems easily, saving you the cost of a possible
service call. Try the suggestion below to see if you can solve the problem before calling service center.
POSSIBLE CAUSE
Thermoelectric cooler do not operate. Not plugged in using different voltage. The circuit breaker
tripped or a blown fuse.
Thermoelectric
enough.
Check the temperature control setting.
External environment may require a higher setting.
The door is open too often.
The door is not closed completely.
The door seal does not seal properly.
The wine cooler does not have the correct clearance.
Check the service center.
Check to assure that the thermoelectric cooler is level.
make too much noise
The thermoelectric cooler is not level.
Check the fan.
The thermoelectric cooler is not level.
The doors were reversed and not properly installed.
The seal is weak.
The shaves out of position.
9
Main control board does not work.
PCB Problem.
There is some problem with the plug.
LED display error. Weak quality of display.
Temperature point is out off.
Temperature controller panel is damaged.
Door can not close tightly Check the door seal if it is in proper position
Check if the wine bottles are placed in positions
Weak magnetic door seal
X. Service and Notice
1, This machine is designed to be only used in “N” and “SNclimate.
2, Upon receipt and inspection of the unit, If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
For any additional information or questions, please contact the service center.
XI. Disposal
1, Please remove the door before you dispose your cooler.
2, Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for
special treatment is necessary.
3Information regarding disposal of the appliance
Flammable insulation blowing gases should be disposed appropriately. Take the cabinet to a recycling
plant for flammable insulation blowing gases.
Vinoteca
WCL-6T /
WCL-12W
Manual de instrucciones
Lea atentamente y siga todas las normas de seguridad e instrucciones de
funcionamiento.
1
Índice
I. Instrucciones importantes de seguridad..............................2
II. Especificaciones técnicas........................................................3
III.
Estructura ilustrada..................................................................4
IV.
Diagrama eléctrico.....................................................................6
V. Instrucciones de instalación....................................................6
VI.
Conexión eléctrica......................................................................7
VII.
Operar su vinoteca......................................................................7
VIII.
Cuidado y mantenimiento.........................................................8
IX.
Solución de problemas................................................................8
X.
Servicio y Aviso................................................................................9
XI.Eliminación...............................................................................9
2
.Instrucciones importantes de seguridad
Lea todas las instrucciones antes de usar el refrigerador termoelé ctrico.
PELIGRO o ADVERTENCIA: riesgo de atrapamiento del niño.
Appliances Los aparatos desechados o abandonados son peligrosos, incluso si “solo se sientan en
el garaje unos días”.
Antes de tirar su viejo enfriador termoeléctrico: saque la puerta. Deje los estantes en su lugar para
que los niños no puedan entrar fácilmente.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Los niños de 3 a 8 años de edad pueden cargar y descargar aparatos de refrigeración.
Nunca limpie las piezas del aparato con líquidos inflamables. Los humos pueden crear un riesgo
de incendio o explosión.
No almacene ni use gasolina ni ningún otro vapor o líquido inflamable cerca de este o cualquier
otro aparato. Los humos pueden crear un riesgo de incendio o explosión.
No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con un propelente inflamable en este
aparato
No almacena los alimentos en un refrigerador termoeléctrico, ya que la temperatura interior puede
no enfriarse lo suficiente como para evitar el deterioro.
Limpie regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con alimentos y sistemas de
drenaje accesibles.
Si el aparato de refrigeración se deja vacío por períodos prolongados, apague, descongele, limpie,
seque y deje la puerta abierta para evitar que se forme moho dentro del aparato.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por un cable especial o conjunto
disponible del fabricante o su agente de servicio.
Abrir la puerta durante períodos prolongados puede provocar un aumento significativo de la
temperatura en los compartimentos del aparato.
Este dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o por falta de experiencia y conocimiento, si se les ha
dado supervisión o instrucciones sobre el uso del dispositivo de manera segura y entienden el
peligros involucrados Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del
usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
Este aparato está diseñado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, como
- áreas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;
- casas rurales y por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;
- Entornos tipo cama y desayuno.
- Catering y aplicaciones no minoristas similares.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones al utilizar
su electrodoméstico, siga estas precauciones básicas;
3
Al colocar el aparato, asegú rese de que el cable de alimentació n no esté atrapado o dañ ado.
No coloque enchufes múltiples o fuentes de alimentación portátiles en la parte posterior del
dispositivo
.Especificaciones técnicas
Model no.
WCL-6T WCL-12W
Capacidad
16L
32L
Voltaje 220-240V /50Hz 220-240V /50Hz
Amperaje
0.9A
0.9A
clase de protección Ⅰ Ⅰ
Clase climática N N
Potencia de entrada 70W 70W
Consumo (KW.h/24h) 0.253 0.275
Temperatura máxima de trabajo 32 32
Temperatura de diseño 18 18
Diferencia máx de temperatura
14
14
Rango de control de temperatura
7-18
11-18
Peso neto
8.6 kg
11.3 kg
Peso bruto 9.7 kg 12.6 kg
Dimensiones producto(W×D×H) 25.4×51.4×37.8 CM 25.4×51.4×63.3CM
Dimensiones embalaje(W×D×H) 29.5×56.0×41.5 CM 29.5×56.0×67.0 CM
4
III.Estructura ilustrada
Model:WCL-6T
1. Luz 2.Ventilador frío 3.Bandeja 4. Pies
5. Bandeja de agua 6. Cierre de puerta 7. Empuñadura de puerta 8. Puerta de cristal
9. Marco de puerta 10. Visagra 11. Cubre visagra 12. Interruptor de luz
13. Display de
temperatura
14. Tecla de aumento de
temperatura
15. Tecla de disminución de
temperatura
5
Model:WCL-12W
1. Luz 2.Ventilador frío 3.Bandeja 4. Pies
5. Bandeja de agua 6. Cierre de puerta 7. Empuñadura de puerta 8. Puerta de cristal
9. Marco de puerta 10. Visagra 11. Cubre visagra 12. Interruptor de luz
13. Display de
temperatura
14. Tecla de aumento de
temperatura
15. Tecla de disminución de
temperatura
6
IV.Diagrama eléctrico
V.Instrucciones de instalación
Antes de usar tenga en cuenta lo siguiente:
Retirar el embalaje exterior e interior.
Verifique que las siguientes partes estén incluidas:
Para WCL-6T, 2 estantes de madera;
Para WCL-12W, 5 estantes de madera;
1 manual de instrucciones.
Antes de conectar el aparato a la fuente de alimentación, déjelo en posición vertical durante
aproximadamente 2 horas. Esto reducirá la posibilidad de un mal funcionamiento en el sistema de
enfriamiento por el manejo durante el transporte.
Coloque el porta espacio dentro de la bolsa manual, ayuda a mantener el espacio entre la máquina
y la pared para que sea la ventilación adecuada
Limpie la superficie interior con agua tibia con un paño suave.
Coloque su aparato en un piso que sea lo suficientemente fuerte como para sostenerlo cuando esté
completamente cargado. Para nivelar su aparato, ajuste las patas delanteras en la parte inferior del
mismo.
Para instalaciones alejadas de la luz solar directa y fuentes de calor (estufa, calentador, radiador,
etc.) La luz solar directa puede afectar el recubrimiento acrílico y las fuentes de calor pueden
aumentar el consumo eléctrico. Las temperaturas ambientales frías o calientes extremas también
pueden hacer que los aparatos no funcionen correctamente.
No está diseñado para su colocación en sótanoS.
7
Es de uso exlusivo para interiores
Precaución: mantenga el aparato alejado de sustancias inflamables, ya que puede ocasionar
una ignición.
VI.Electrical Connection
Esta unidad debe estar correctamente conectada a tierra para su seguridad. El cable de alimentación de
esta unidad está equipado con un enchufe de 3 clavijas que se acopla a tomacorrientes de pared de 3
clavijas para minimizar la posibilidad de descarga eléctrica. Bajo ninguna circunstancia, corte o retire el
vino molido del cable de alimentación suministrado.
No se recomienda el uso de cables de extensión.
Esta unidad requiere una toma de corriente eléctrica estándar.
El cable debe asegurarse detrás del enfriador termoeléctrico y no debe dejarse expuesto o colgando para
evitar lesiones accidentales.
VII.Operar su vinoteca
Se recomienda que instale el enfriador termoeléctrico en un lugar donde la temperatura ambiente esté
entre 10-26 (50-80 ° F). Si la temperatura ambiente está por encima o por debajo de las temperaturas
recomendadas, el rendimiento de la unidad puede verse afectado. Por ejemplo, la colocación en
condiciones de frío o calor extremo puede hacer que la temperatura interior fluctúe. El rango de 11-18
no puede ser alcanzado.
La temperatura puede fluctuar dependiendo de si la luz interior está encendida o apagada o si las
botellas están ubicadas en la sección superior, media o inferior.
Ajustar la temperatura:
Hay tres botones táctiles en el panel de control:
y aumenta o disminuye la temperatura por 1°C .
enciende o apaga la luz interior.
Nota:
• Este producto está diseñado para un enfriamiento máximo de 14 ℃ por debajo de la temperatura
ambiente.
• Cuando la temperatura ambiente es de alrededor de 25 ° C o menos, la unidad puede mantener un
rango de temperatura entre 7-18 para WCL-6T, 11-18 para WCL-12W.
Advertencia
El uso incorrecto del enchufe con conexión a tierra puede provocar un riesgo de
descarga eléctrica. Si el cable de alimentación está dañado, solicítelo a un centro de
servicio autorizado de Productos.
8
VIII.Cuidado y mantenimiento
Limpiar la vinoteca
Desconecte el enfriador termoeléctrico y retire las botellas.
Lave el interior con agua tibia y una solución de bicarbonato de sodio. La solución debe ser de
aproximadamente 2 cucharadas de bicarbonato de sodio en un litro de agua.
El exterior del refrigerador termoeléctrico debe limpiarse con un detergente suave y agua tibia.
Saque la caja de agua de la parte inferior y lave.
Mover de sitio
Retirar todas las botellas.
Pegue con cinta adhesiva todos los elementos sueltos dentro de su enfriador termoeléctrico.
Gire las patas niveladoras hasta la base para evitar daños.
Tape la puerta.
Asegúrese de que el enfriador termoeléctrico permanezca en posición vertical durante el transporte.
IX.Solución de problemas
Puede resolver muchos problemas comunes fácilmente, ahorrándole el costo de una posible llamada de
servicio. Pruebe la siguiente sugerencia para ver si puede resolver el problema antes de llamar al centro
de servicio.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE
No funciona No enchufado utilizando diferentes voltajes. El disyuntor
se disparó o se fundió un fusible.
No enfría lo suficiente Compruebe el ajuste de control de temperatura.
El entorno externo puede requerir un ajuste más alto. La
puerta está abierta con demasiada frecuencia.
La puerta no está completamente cerrada.
El sello de la puerta no sella correctamente.
El enfriador de vino no tiene líquido suficiente.
La luz no funciona Consulte el centro de servicio.
Vibraciones anormales. Asegúrese de que esté nivelado.
Hace mucho ruido No está nivelado.
Compruebe el ventilador.
La puerta no se cierra lo suficiente No está nivelado.
Las puertas se invirtieron y no se instalaron
correctamente. El sello es débil.
Las baldas están fuera de posición.
9
El display LED no funciona El panel de control principal no funciona.
Problema de PCB.
Hay algún problema con el enchufe.
Error en el display LED Débil calidad de visualización.
El punto de temperatura está fuera.
Los botones no funcionan El panel de control de temperatura está dañado
La puerta no puede cerrar bien Compruebe el sello de la puerta si está en la posición correcta.
Compruebe si las botellas de vino están colocadas en posición correcta.
Sello de la puerta magnético débil.
X. Servicio y aviso
1, esta máquina está diseñada para ser utilizada únicamente en el clima "N" y "SN".
2, Al recibir e inspeccionar la unidad, si el cable de suministro está dañado, debe ser reemplazado por el
fabricante o su agente de servicio o una persona con calificaciones similares para evitar un peligro.
Para cualquier información adicional o preguntas, póngase en contacto con el centro de servicio.
XI. Eliminación
1, retire la puerta antes de desechar su enfriador.
2, no deseche este producto como basura municipal sin clasificar. La recolección de dichos residuos por
separado para un tratamiento especial es necesaria.
3 Información relativa a la eliminación del aparato.
El aislamiento de gases inflamables debe eliminarse adecuadamente. Lleve el armario a una planta de
reciclaje para aislar gases inflamables.
Vinoteca
WCL-6T /
WCL-12W
Manual de instruções
Por favor, leia atentamente e siga todas as regras de segurança e
instruções de operação.
1
Índice
I.
Importantes instruções de segurança....................................2
II. Dados técnicos......................................................................3
III.
Estrutura Ilustrada................................................................4
IV.
Diagrama Elétrico.................................................................6
V. Instrução de instalação.......................................................6
VI.
Conexão elétrica....................................................................7
VII.
Opere seu refrigerador termoelétrico..................................7
VIII.
Cuidado e manutenção.........................................................8
IX.
Eliminação de Problemas.....................................................8
X.
Serviço e Aviso...........................................................................9
XI.Disposição...........................................................................9
2
.Importantes instruções de segurança
Leia todas as instruç õ es antes de usar o resfriador termoelé trico.
PERIGO ou ADVERTÊNCIA: risco de aprisionamento de crianças.
Os eletrodomésticos destamperados ou abandonados são perigosos, mesmo que “fiquem na
garagem alguns dias”.
Antes de jogar fora o seu antigo refrigerador termoelétrico: pegue a porta. Deixe as prateleiras no
lugar para que as crianças não possam subir facilmente para dentro.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
Crianças com idade entre 3 e 8 anos podem carregar e descarregar aparelhos de refrigeração.
Nunca limpe as peças do aparelho com fluidos inflamáveis. Os fumos podem criar risco de
incêndio ou explosão.
Não armazene ou use gasolina ou quaisquer outros vapores e líquidos inflamáveis nas
proximidades deste ou de qualquer outro aparelho. Os fumos podem criar risco de incêndio ou
explosão.
Não guarde substâncias explosivas, como latas de aerossol com um propelente inflamável, neste
aparelho.
Não armazena alimentos no resfriador termoelétrico, pois a temperatura interna pode não esfriar o
suficiente para evitar a deterioração
Limpar regularmente superfícies que possam entrar em contato com alimentos e sistemas de
drenagem acessíveis
Se o aparelho de refrigeração ficar vazio por longos períodos, desligue, descongele, limpe, seque e
deixe a porta aberta para evitar o desenvolvimento de mofo dentro do aparelho.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deve ser substituído por um cabo especial ou
conjunto disponível pelo fabricante ou seu agente de serviço.
Abrir a porta por longos períodos pode causar um aumento significativo da temperatura nos
compartimentos do aparelho
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, se
tiverem recebido supervisão ou instruções relativas ao uso do aparelho de forma segura e
compreenderem o perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza
e a manutenção do usuário não devem ser feitas por crianças sem supervisão
Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e similares, tais como
- áreas de cozinha do pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;
- casas de fazenda e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes residenciais;
- ambientes tipo bed and breakfast;
- catering e aplicações semelhantes não retalhistas.
Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou
ferimentos ao usar o aparelho, siga estas precauções básicas;
3
Ao posicionar o aparelho, verifique se o cabo de alimentaç ã o nã o está preso ou danificado.
Não instale várias tomadas portáteis ou fontes de alimentação portáteis na parte traseira do
aparelho
.Dados técnicos
Model no.
WCL-6T WCL-12W
Capacity
16L
32L
Voltage 220-240V /50Hz 220-240V /50Hz
Current
0.9A
0.9A
Protection class Ⅰ Ⅰ
Climate class N N
Input power 70W 70W
Power
Consumption(KW.h/24h)
0.253 0.275
Max working temperature 32 32
Design temperature 18 18
Max Temperature Difference
14
14
Temperature Control Range
7-18
11-18
Net weight
8.6 kg
11.3 kg
Gross weight 9.7 kg 12.6 kg
Shape size(W×D×H) 25.4×51.4×37.8 CM 25.4×51.4×63.3CM
Packing size(W×D×H) 29.5×56.0×41.5 CM 29.5×56.0×67.0 CM
4
III.Estrutura ilustrada
Model: WCL-6T
1. Luz 2. Máscara de ventilador 3. prateleira 4. pé
5. Bandeja de água 6. vedação da porta 7. Alça recuada 8. porta de vidro
9. moldura da porta 10. Baixar a dobradiça 11. Tampa da dobradiça inferior 12. interruptor de luz
13. janela de exibição de
temperatura
14. Tecla de aumento de
temperatura
15. Tecla de descida de
temperatura
5
Model: WCL-12W
1. Luz 2. Máscara de ventilador 3. prateleira 4. pé
5. Bandeja de água 6. vedação da porta 7. Alça recuada 8. porta de vidro
9. moldura da porta 10. Baixar a dobradiça 11. Tampa da dobradiça inferior 12. interruptor de luz
13. janela de exibição de
temperatura
14. Tecla de aumento de
temperatura
15. Tecla de descida de
temperatura
6
IV.Diagrama Elétrico
V.instruções de instalação
Antes de usar o seu refrigerador termoelétrico
Remova a embalagem exterior e interior
Verifique se as seguintes peças estão incluídas:
Para WCL-6T 2 prateleiras de madeira; Para WCL-12W, 5
prateleiras de madeira;
1 manual de instruções.
Antes de ligar o aparelho à fonte de alimentação, deixe-o em pé por aproximadamente 2 horas.
Isso reduzirá a possibilidade de um mau funcionamento no sistema de resfriamento durante o
transporte.
Coloque o suporte de espaço dentro da bolsa manual, ajuda a manter o espaço entre a máquina e a
parede para torná-la adequada ventilação de ar
Limpe a superfície interior com água morna usando um pano macio.
Coloque o aparelho num chão suficientemente forte para suportar o aparelho quando este estiver
totalmente carregado. Para nivelar o aparelho, ajuste as pernas dianteiras na parte inferior do
aparelho.
Para afastar a instalação da luz solar direta e fontes de calor (estufa, aquecedor, radiador, etc.) A
luz direta do sol pode afetar o revestimento acrílico e as fontes de calor podem aumentar o
consumo de eletricidade. Temperaturas ambientes extremamente frias ou quentes também podem
fazer com que os aparelhos não funcionem adequadamente.
Não projetado para colocação em adágio ou porão.
7
O aparelho é apenas para uso interno.
Atenção: Por favor, mantenha o aparelho longe da substância, o que pode causar
ignição.
VI.Conexão elétrica
Esta unidade deve estar adequadamente aterrada para sua segurança. O cabo de alimentação desta
unidade é equipado com um plugue de 3 pinos que se encaixa em tomadas de parede de 3 pinos para
minimizar a possibilidade de choque elétrico. Em nenhuma circunstância corte ou remova o vinho
moído do cabo de alimentação fornecido.
O uso de cabos de extensão não é recomendado.
Esta unidade requer uma tomada elétrica padrão.
O cabo deve ser protegido por trás do resfriador termoelétrico e não deve ser exposto ou pendurado
para evitar ferimentos acidentais.
VII.Operando seu refrigerador termoelétrico
É recomendável que você instale o resfriador termoelétrico em um local onde a temperatura ambiente
esteja entre 10 e 26 ℃ (50 a 80 ° F). Se a temperatura ambiente estiver acima ou abaixo das
temperaturas recomendadas, o desempenho da unidade poderá ser afetado. Por exemplo, colocar em
condições extremas de frio ou calor pode fazer com que a temperatura interior flutue. O intervalo de 11
a 18 ℃ pode não ser alcançado.
A temperatura pode flutuar dependendo se a luz interior está acesa ou não, ou se as garrafas estão
localizadas na parte superior, média ou inferior.
Como definir a temperatura:
Existem três botões de toque no painel de controle:
“ ” e “ ” aumenta ou diminui a temperatura definida em 1 ° C.
Botão liga ou desliga a luz interior.
Note:
• Este produto foi projetado para resfriamento máximo de 14 ℃ abaixo da temperatura ambiente.
• Quando a temperatura ambiente estiver em torno de 25 ° C ou menos, a unidade pode manter
uma faixa de temperatura entre 7-18 ℃ para WCL-6T, 11-18 ℃ para WCL-12W.
Aviso
O uso inadequado do plugue aterrado pode resultar em risco de choque elétrico. Se o
cabo de alimentação estiver danificado, substitua-o por um centro de serviços
autorizado.
8
VIII.Cuidado e manutenção
Limpar o seu refrigerador termoelétrico
Desligue o refrigerador termoelétrico e remova as garrafas.
Lave o interior com uma solução de água morna e bicarbonato de sódio. A solução deve ser
cerca de 2 colheres de sopa de bicarbonato de sódio para um litro de água.
O exterior do refrigerador termoelétrico deve ser limpo com detergente neutro e água morna.
Retire a caixa de água no fundo e lave.
Movendo seu refrigerador termoelétrico
Remova todas as garrafas.
Cole com firmeza todos os itens soltos dentro do seu refrigerador termoelétrico.
Gire as pernas de nivelamento até a base para evitar danos.
Cole a porta.
Certifique-se de que o resfriador termoelétrico permaneça na posição vertical durante o
transporte.
IX.Eliminação de Problemas
Você pode resolver muitos problemas comuns de resfriamento termoelétrico facilmente, economizando
o custo de uma possível chamada de serviço. Tente a sugestão abaixo para ver se você pode resolver o
problema antes de chamar o centro de serviços.
PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA
O refrigerador termoelétrico não opera. Não conectado usando tensão diferente. O disjuntor
disparou ou um fusível queimado.
O resfriador termoelétrico não está frio
o suficiente.
Verifique a configuração do controle de temperatura.
Ambiente externo pode exigir uma configuração mais alta.
A porta está aberta com muita freqüência.
A porta não está completamente fechada.
A vedação da porta não é vedada corretamente.
O refrigerador de vinho não possui a folga correta.
A luz não funciona. Verifique o centro de serviços.
Vibrações Certifique-se de que o refrigerador termoelétrico esteja nivelado.
O resfriador termoelétrico parece fazer
muito barulho
O refrigerador termoelétrico não está
nivelado. Verifique o ventilador.
A porta não fechará corretamente. O refrigerador termoelétrico não está nivelado.
As portas estavam invertidas e não instaladas
corretamente. O selo é fraco.
As barbas estão fora de posição.
9
LED não pôde exibir. Placa de controle principal não
funciona. Problema de PCB.
Existe algum problema com o plug.
LED display error. Fraca qualidade de exibição. O ponto de temperatura
está apagado.
Bottoms não são funcionais. O painel do controlador de temperatura está danificado.
Porta não pode fechar bem Verifique a vedação da porta se estiver na posição
adequada Verifique se as garrafas de vinho estão colocadas
em posições Vedação da porta magnética fraca
X. Serviço e Aviso
1, esta máquina é projetada para ser usado apenas em clima "N" e "SN".
2, após o recebimento e inspeção da unidade, se o cabo de alimentação está danificado, ele deve ser
substituído pelo fabricante ou seu agente de serviço ou uma pessoa com a mesma qualificação para
evitar um risco.
Para qualquer informação adicional ou perguntas, entre em contato com o centro de serviços.
XI. Disposição
1, Por favor, remova a porta antes de descartar o seu refrigerador.
2, não descarte este produto como lixo municipal não selecionado. A coleta de tais resíduos
separadamente para tratamento especial é necessária.
3 Informações relativas à eliminação do aparelho
Os gases de sopro com isolamento inflamável devem ser descartados adequadamente. Leve o gabinete
para uma usina de reciclagem para gases de sopro com isolamento inflamável.
CERTIFICACION CE
Se ha determinado que este producto cumple con la Directiva de Baja Tension (2014/35/EU), la Directiva
de Compatibilidad Electromagnetica (2014/30/EU) y la Directiva RoHS (2011/65/EU).
Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de conformidad, póngase
con nosotros a través del correo: [email protected]
INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO
Si tiene alguna pregunta o duda relacionada con su dispositivo, póngase en contacto con nosotros:
SERVICIO TÉCNICO
También puede ponerse en contacto con nuestro servicio técnico oficial:
tel.:(+34) 958 087 169
e-mail reparaciones: info@infiniton.es
www.infiniton.es
Recuerda que en nuestra web tenemos un apartado de preguntas frecuentes y un formulario de
dudas para resolver cualquier consulta relacionada con tu producto Infiniton.
Síguenos en nuestras
redes sociales y accede a
contenido exclusivo
Resumen de Declaración de conformidad
INFINITON declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo
dispuesto en la Directiva 99/05/CE del Parlamento Europeo y del Consejo
de 9 de Marzo de 1999, traspuesta a la legislación española mediante el
Real Decreto 1890/2000, de 20 de Noviembre.
Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de
conformidad, póngase con nosotros a través del correo inf[email protected]
INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L.
INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L.
Para mas información sobre nuestra política de RMA y Reparaciones,
visite: www.infiniton.es/rma/politica-rma-infiniton.pdf
INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L.
WORLD ELECTRONIC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Infiniton WCL-12W El manual del propietario

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
El manual del propietario