LIVARNO 391336 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
LED-ECHTWACHSKERZEN/REAL WAX LED CANDLES/
BOUGIES À LED EN CIRE VÉRITABLE
IAN 391336_2201
REAL WAX LED CANDLES
Operation and safety notes
LED-WASKAARSEN
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LED SVÍČKY Z PŘÍRODNÍHO VOSKU
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
VELAS LED DE CERA
Instrucciones de utilización y de seguridad
CANDELA LED
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
LED-SVEČA IZ PRAVEGA VOSKA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
LED-ECHTWACHSKERZEN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
BOUGIES À LED EN CIRE VÉRITABLE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
LED SVIEČKY Z PRÍRODNÉHO VOSKU
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
ŚWIECE LED Z PRAWDZIWEGO WOSKU
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LED LYS AF VOKS
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
LED VIASZG YERTY ÁK
Kezelési és biztonsági utalások
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB/IE Operation and safety notes Page 23
FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 40
NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 61
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 79
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 96
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 112
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 128
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 146
IT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 162
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 180
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 197
B
2
A
HG01039A
HG01039C
HG01039B
HG01039D
1
3
1.5V AAA
1.5V AAA
1.5V AAA
CR 2032
C
HG01039A/
HG01039C
HG01039B/
HG01039D
4
5
7
6
D
5 DE/AT/CHV1.0
Legende der verwendeten Piktogramme .........Seite 6
Einleitung .........................................................................................Seite 7
Bestimmungsgemäße Verwendung .................................................... Seite 8
Teilebeschreibung ................................................................................Seite 8
Technische Daten.................................................................................Seite 8
Lieferumfang ........................................................................................Seite 9
Allgemeine Sicherheitshinweise .................................Seite 10
Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus ............................................Seite 11
Vor der Inbetriebnahme .................................................... Seite 14
Inbetriebnahme ......................................................................... Seite 14
Batterie/Batterien einlegen/austauschen .......................................... Seite 14
Gebrauch ......................................................................................... Seite 15
Auspusten/Anpusten ........................................................................... Seite 16
Reinigung und Pflege ...........................................................Seite 17
Entsorgung .....................................................................................Seite 18
Garantie ...........................................................................................Seite 20
Abwicklung im Garantiefall ................................................................ Seite 21
Service ..................................................................................................Seite 22
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Gleichstrom/-spannung
Für den Innenbereich geeignet
Explosionsgefahr!
Schutzhandschuhe tragen!
6-Stunden-Timer mit automatischer Wiederholung im
Tagesrhythmus
Batterien inklusive
7 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für
das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien.
Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen
LED-Echtwachskerzen
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben
sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher-
heit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung
des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Be-
nutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
8 DE/AT/CH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist zur Verwendung als Stimmungslicht in
trockenen Innenräumen geeignet. Das Produkt ist nur für
den Einsatz in privaten Haushalten und nicht für den ge-
werblichen Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
1 LED-Echtwachskerze
2 LED
3 Luftzug-Sensor
4 Batteriefachdeckel
5 Griff des Batteriefachdeckels
6 Batteriefach
7 Schalter
Technische Daten
HG01039A/HG01039C:
Betriebsspannung: 4,5 V
Leistung: 0,15 W
Leuchtmittel: 1 LED (Die LED ist nicht austauschbar.)
Batterien: 3 x 1,5 V , LR03 (Typ AAA)
Leuchtdauer: ca. 150 Stunden
9 DE/AT/CH
HG01039B/HG01039D:
Betriebsspannung: 3 V
Leistung: 0,015 W
Leuchtmittel: 1 LED (Die LED ist nicht austauschbar.)
Batterie: 3 V , Knopfzelle (Typ CR2032)
Leuchtdauer: ca. 70 Stunden
Lieferumfang
HG01039A/HG01039C:
2 LED-Echtwachskerzen
6 LR03-Batterien (Typ AAA)
1 Bedienungsanleitung
HG01039B/HG01039D:
4 LED-Echtwachskerzen
4 Batterien - Knopfzelle (Typ CR2032)
1 Bedienungsanleitung
10 DE/AT/CH
Allgemeine Sicherheitshinweise
Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien-
und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus!
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder men-
talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultie-
renden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt
spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Setzen Sie das Produkt keinen Witterungseinflüssen aus. Ansonsten
droht eine Beschädigung des Produkts.
Setzen Sie das Produkt keiner direkten Sonneneinstrahlung aus.
Positionieren Sie es nicht über Heizkörpern. Das Wachs des Pro-
dukts kann ansonsten aufweichen und die Form verlieren, welches
zu Fehlfunktionen führen kann.
11 DE/AT/CH
Die LED ist nicht austauschbar.
Sollte die LED am Ende ihrer Lebensdauer ausfallen, muss das
ganze Produkt ersetzt werden.
Stellen Sie das Produkt nicht ohne geeigneten Schutz auf wertvolle
oder empfindliche Oberflächen. Andernfalls kann die Oberfläche
durch das Produkt beschädigt werden.
Sicherheitshinweise für
Batterien/Akkus
B
ATTERIEN AUSSERHALB DER REICHWEITE V
ON
KINDERN AUFBEWAHREN! Das Verschlucken kann
chemische Verbrennungen, Perforation von Weichteil-
gewebe und den Tod verursachen. Schwere Verbrennungen können
innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten. Sofort
einen Arzt aufsuchen.
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite
von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen
Arzt auf!
12 DE/AT/CH
Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichge-
webe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb
von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten.
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare
Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien/
Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht.
Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf
Batterien/Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern/durch
direkte Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kon-
takt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien!
Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und
suchen Sie einen Arzt auf!
13 DE/AT/CH
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene
oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berüh-
rung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie
deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien/Akkus entfernen Sie diese
sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien/Akkus des gleichen Typs. Mischen
Sie nicht alte Batterien/Akkus mit neuen!
Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das Produkt längere Zeit
nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp/
Akkutyp!
Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung
(+) und (-) an Batterie/Akku und des Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku und im Batteriefach vor
dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Watte-
stäbchen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus umgehend aus dem
Produkt.
14 DE/AT/CH
Vor der Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt.
Hinweis: Bei Auslieferung sind die Batterien bereits eingelegt.
Ziehen Sie den Isolierstreifen, welcher aus dem Batteriefach 6
ragt, heraus.
Ihr Produkt ist nun betriebsbereit.
Inbetriebnahme
Batterie/Batterien einlegen/austauschen
Wenn die Helligkeit der LED 2 verblasst oder der Luftzug-Sensor
3
nicht mehr reagiert, ist die Batterie/sind die Batterien zu schwach
und muss/müssen ausgetauscht werden.
Schieben Sie den Schalter 7 auf der Unterseite der LED-Echtwachs-
kerze 1 in die Position OFF (Abb. D).
Ziehen Sie am Griff des Batteriefachdeckels 5 und öffnen Sie
so das Batteriefach 6.
15 DE/AT/CH
Entnehmen Sie gegebenenfalls die alte Batterie/die alten Batte-
rien aus dem Batteriefach 6 und legen Sie eine neue Batterie/
neue Batterien ein. Verwenden Sie ausschließlich die Batterie/
Batterien des Typs, welche(r) unter „Technische Daten“ in dieser
Bedienungsanleitung vermerkt ist. Achten Sie beim Einlegen der
Batterien auf die richtige Polarität:
Diese wird im Batteriefach 6 angezeigt.
Schließen Sie das Batteriefach 6 wieder.
Das Produkt ist nun betriebsbereit.
Gebrauch
Der Schalter 7 hat drei Funktionen:
Schalter ON
Schieben Sie den Schalter 7 in die Position ON, um das Produkt
einzuschalten. Die LED 2 flackert leicht, um den Schein einer
Kerze zu simulieren.
16 DE/AT/CH
Schalter OFF
Schieben Sie den Schalter 7 in die Position OFF, um das Produkt
auszuschalten.
Schalter TIMER
Schieben Sie den Schalter 7 in die Position TIMER, um die Timer-
Funktion einzuschalten. Das Produkt leuchtet 6 Stunden lang
permanent und schaltet sich anschließend für 18 Stunden aus.
Das Produkt schaltet sich dann zur vorgesehenen Zeit wieder
für 6 Stunden ein und anschließend für 18 Stunden aus.
Hinweis: Wenn Sie den Schalter 7 von der Position ON/OFF
in die Position TIMER schieben oder das Produkt anpusten, startet
die Timer-Funktion jedes Mal neu.
Auspusten/Anpusten
Wenn sich der Schalter 7 in der Position ON/TIMER befindet,
schalten Sie die LED-Echtwachskerze 1 durch Pusten auf den
Luftzug-Sensor 3 aus bzw. ein (Abb. C).
Der Luftzug-Sensor 3 ändert den jeweiligen Schaltzustand,
wenn er einen Luftzug registriert. Diese Funktion sollte nicht zum
dauerhaften Ausschalten verwendet werden.
17 DE/AT/CH
Damit diese Funktion funktioniert, ist es unbedingt erforderlich,
darauf zu achten, dass sich keine Fremdkörper in der Öffnung
des Luftzug-Sensors 3 befinden.
Reinigung und Pflege
Schieben Sie den Schalter 7 in die Position OFF und entnehmen
Sie die Batterien, bevor Sie das Produkt reinigen.
Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege ein trockenes, weiches,
fusselfreies Tuch.
Achten Sie beim Reinigen darauf, dass keine Fremdkörper in die
Öffnung des Luftzug-Sensors 3 gelangen. Falls dennoch unbe-
absichtigt ein Fremdkörper hineingelangen sollte, entfernen Sie
diesen, indem Sie diesen durch leichtes Klopfen herausfallen lassen.
Stochern Sie keinesfalls mit spitzen Gegenständen in der Öffnung.
Der Luftzug-Sensor 3 kann dadurch beschädigt werden.
18 DE/AT/CH
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie
über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmateria-
lien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbund-
stoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar,
entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehand-
lung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
19 DE/AT/CH
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse
des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen
Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammel-
stellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß Richtlinie
2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie
Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien/Akkus!
Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie
können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sonder-
müllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind
wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie
deshalb verbrauchte Batterien/Akkus bei einer kommunalen Sammel-
stelle ab.
20 DE/AT/CH
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ-
ziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts ge-
setzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere
im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die
Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für
den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein
Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach
unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie
verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
21 DE/AT/CH
ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen
werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen
Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(IAN 391336_2201) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur,
auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als
Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren
Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Service-Anschrift übersenden.
22 DE/AT/CH
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
23 GB/IE
List of pictograms used ...................................................... Page 24
Introduction .................................................................................. Page 25
Intended use ....................................................................................... Page 26
Parts description.................................................................................. Page 26
Technical data .................................................................................... Page 26
Scope of delivery ................................................................................ Page 27
General safety instructions ............................................ Page 28
Safety instructions for batteries/rechargeable batteries .................. Page 29
Before use ...................................................................................... Page 32
Start-up ............................................................................................. Page 32
Inserting/replacing the battery/batteries .......................................... Page 32
Usage ................................................................................................. Page 33
Blowing out/Blowing on .................................................................... Page 34
Cleaning and care ................................................................... Page 35
Disposal ............................................................................................ Page 35
Warranty ........................................................................................ Page 37
Warranty claim procedure ................................................................ Page 38
Service ................................................................................................. Page 39
24 GB/IE
List of pictograms used
Direct current/voltage
For indoor use only
Danger of explosion!
Wear protective gloves!
6 hour timer which automatically repeats on a
daily basis
Batteries included
25 GB/IE
List of pictograms used
CE mark indicates conformity with relevant EU directives
applicable for this product.
Safety information
Instructions for use
Real wax LED candles
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have
chosen a high quality product. The instructions for use are part of the
product. They contain important information concerning safety, use and
disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all
of the safety information and instructions for use. Only use the unit as
described and for the specified applications. If you pass the product
on to anyone else, please ensure that you also pass on all the docu-
mentation with it.
26 GB/IE
Intended use
This product is suitable as ambient lighting in dry indoor
rooms. The product is suitable for use in private households
and not intended for commercial use.
Parts description
1 LED real wax candle
2 LED
3 Draught sensor
4 Battery cover
5 Battery cover handle
6 Battery compartment
7 Switch
Technical data
HG01039A/HG01039C:
Operating voltage: 4.5 V
Power: 0.15 W
Lamp: 1 LED (LED not replaceable).
Batteries: 3 x 1.5 V , LR03 (type AAA)
Light on time: approx. 150 hours
27 GB/IE
HG01039B/HG01039D:
Operating voltage: 3 V
Power: 0.015 W
Lamp: 1 LED (LED not replaceable)
Battery: 3 V , button cell (type CR2032)
Light on time: approx. 70 hours
Scope of delivery
HG01039A/HG01039C:
2 Real Wax LED Candles
6 LR03 batteries (type AAA)
1 Set of instructions for use
HG01039B/HG01039D:
4 Real Wax LED Candles
4 Batteries - button cell (type CR2032)
1 Set of instructions for use
28 GB/IE
General safety instructions
Before using the product, please familiarise yourself with all of the
safety information and instructions for use! When passing this product
on to others, please also include all the documents!
This product may be used by children age 8 years and up, as well
as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities,
or lacking experience and/or knowledge, so long as they are su-
pervised or instructed in the safe use of the product and under-
stand the associated risks. Children should not be allowed to play
with the product. Cleaning and user maintenance should not be
performed by children without supervision.
Do not expose the product to weather effects. The product may
otherwise be damaged.
Do not expose the product to direct sunlight. Do not place it
above heaters. The product‘s wax may otherwise soften and
lose its shape, resulting in malfunctions.
The LED is not replaceable.
29 GB/IE
If the LED fails at the end of its life, the entire product must be
replaced.
Do not place the unit on valuable or delicate surfaces without
proper protection. Otherwise, the surface may be damaged by
the product.
Safety instructions for batteries/
rechargeable batteries
KEEP BATTERIES OUT OF THE REACH OF CHIL-
DREN! Swallowing batteries can cause chemical bur
ns,
perforation of soft tissue, and death. Severe burns may
occur within 2 hours of swallowing batteries. Seek immediate
medical attention.
DANGER TO LIFE! Keep batteries/rechargeable batteries out
of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate
medical attention.
Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and
death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion.
30 GB/IE
DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-
rechargeable batteries. Do not short-circuit batteries/
rechargeable batteries and/or open them. Overheat-
ing, fire or bursting can be the result.
Never throw batteries/rechargeable batteries into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries/rechargeable batteries.
Risk of leakage of batteries/rechargeable batteries
Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which
could affect batteries/rechargeable batteries, e.g. radiators/
direct sunlight.
If batteries/rechargeable batteries have leaked, avoid contact
with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush
immediately the affected areas with fresh water and seek medical
attention!
WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged
batteries/rechargeable batteries can cause burns on
contact with the skin. Wear suitable protective gloves
at all times if such an event occurs.
In the event of a leakage of batteries/rechargeable batteries,
immediately remove them from the product to prevent damage.
31 GB/IE
Only use the same type of batteries/rechargeable batteries.
Do not mix used and new batteries/rechargeable batteries.
Remove batteries/rechargeable batteries if the product will not
be used for a longer period.
Risk of damage of the product
Only use the specified type of battery/rechargeable battery!
Insert batteries/rechargeable batteries according to polarity
marks (+) and (-) on the battery/rechargeable battery and the
product.
Use a dry lint-free cloth or cotton swab to clean the contacts on the
battery/rechargeable battery and in the battery compartment be-
fore inserting!
Remove exhausted batteries/rechargeable batteries from the
product immediately.
32 GB/IE
Before use
Note: Remove all packaging materials from the product.
Note: The batteries are already installed on delivery.
Pull the insulating strip out of the battery compartment 6.
Your product is now ready for use.
Start-up
Inserting/replacing the battery/batteries
If the brightness of the LED 2 fades or the draught sensor 3 no
longer responds, the battery/batteries is/are weak and must be
replaced.
Slide the switch 7 on the underside of the LED real wax candle
1 to the OFF position (Fig. D).
Pull on the battery cover handle 5 and open the battery com-
partment 6.
If applicable, remove the old battery/batteries from the battery
compartment 6 and insert a new battery/new batteries. Only
33 GB/IE
use a battery/batteries of the type specified under “Technical
data” in these instructions for use. When inserting the battery
ensure the correct polarity:
This is shown in the battery compartment 6.
Close the battery compartment 6.
The product is now ready for use.
Usage
The switch 7 has three functions:
Switch ON
Slide the switch 7 to the ON position to switch on the product.
The LED 2 will flicker slightly to simulate a candle.
Switch OFF
Slide the switch 7 to the OFF position to switch the product off.
34 GB/IE
Switch TIMER
Slide the switch 7 to the TIMER position to switch on the timer
function. The product´s lights up continuously for 6 hours and
then switches itself off for 18 hours. The product will then switch
on again for 6 hours at the allocated time and then switch off for
18 hours.
Note: The timer will restart counting from light up the product every
time, by slide the switch 7 from ON/OFF to TIMER position or
Blowing on.
Blowing out/Blowing on
With the switch 7 in the ON/TIMER position, turn the LED real
wax candle 1 on or off by blowing on the draught sensor 3
(Fig. C).
The draught sensor 3 will change the respective switching state
when a draught is detected. This function should not be used to
switch the product all the way off.
In order for this function to work it‘s important no foreign objects
are inside the draught sensor 3 opening.
35 GB/IE
Cleaning and care
Slide the switch 7 into the OFF position and remove the batteries
before cleaning the product.
Clean with a dry, soft and lint-free cloth.
When cleaning, be sure no foreign objects enter the draught sen-
sor 3 opening. If a foreign object accidentally enters the opening,
remove it by lightly tapping it. Never pick at the opening with pointy
objects. The draught sensor 3 may otherwise be damaged.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you
may dispose of at local recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging materials for waste
separation, which are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics/20–22:
paper and fibreboard/80–98: composite materials.
36 GB/IE
The product and packaging materials are recyclable, dispose
of it separately for better waste treatment. The Triman logo
is valid in France only.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the
product properly when it has reached the end of its useful
life and not in the household waste. Information on collection
points and their opening hours can be obtained from your
local authority.
Faulty or used batteries/rechargeable batteries must be recycled in
accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments. Please
return the batteries/rechargeable batteries and/or the product to the
available collection points.
37 GB/IE
Environmental damage through incorrect dis-
posal of the batteries/rechargeable batteries!
Batteries/rechargeable batteries may not be disposed of with the usual
domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject
to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols
for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
That is why you should dispose of used batteries/rechargeable batteries
at a local collection point.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and
meticulously examined before delivery. In the event of product defects
you have legal rights against the retailer of this product. Your legal
rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the d
ate of purchase. The
warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original
sales receipt in a safe location. This document is required as your proof
of purchase.
38 GB/IE
Should this product show any fault in materials or manufacture within
3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our
choice – free of charge to you. This warranty becomes void if the
product has been damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty
does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly con-
sidered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g.
switches, rechargeable batteries or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following
instructions:
Please have the till receipt and the item number (IAN 391336_2201)
available as proof of purchase.
You will find the item number on the rating plate, an engraving on the
front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the
rear or bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact the service depart-
ment listed either by telephone or by e-mail.
39 GB/IE
You can return a defective product to us free of charge to the service
address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof
of purchase (till receipt) and information about what the defect is and
when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
40 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés .........................Page 41
Introduction ................................................................................... Page 42
Utilisation conforme .............................................................................Page 43
Descriptif des pièces ............................................................................Page 43
Caractéristiques techniques ................................................................Page 43
Contenu de la livraison .......................................................................Page 44
Instructions générales de sécurité .............................Page 45
Consignes de sécurité relatives aux piles/aux piles rechargeables ....Page 46
Avant la mise en service .................................................... Page 49
Mise en service ........................................................................... Page 49
Mise en place/remplacement de la pile/des piles ...........................Page 49
Utilisation ........................................................................................Page 50
Allumer/éteindre en soufflant ............................................................. Page 51
Nettoyage et entretien ........................................................Page 52
Mise au rebut ............................................................................... Page 52
Garantie ...........................................................................................Page 55
Faire valoir sa garantie ....................................................................... Page 58
Service après-vente..............................................................................Page 59
41 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Courant continu/Tension continue
Réservé à un usage en intérieur
Risque d‘explosion !
Porter des gants de protection !
Minuterie 6 heures avec répétition automatique
quotidienne
Piles incluses
42 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
La marque CE indique la conformité aux directives
européennes applicables à ce produit.
Instructions de sécurité
Instructions de manipulation
Bougies à LED en cire véritable
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez
opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie
intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour
la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieuse-
ment toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce
produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et
dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers,
veuillez également remettre tous les documents.
43 FR/BE
Utilisation conforme
Ce produit est conçu pour être utilisé comme lumière
d‘ambiance en intérieur et dans un lieu sec. Le produit est
exclusivement destiné à un usage privé, et à un usage non
commercial.
Descriptif des pièces
1 Bougie LED en cire véritable
2 LED
3 Capteur d‘air
4 Couvercle du compartiment
à pile
5 Prise du compartiment à piles
6 Compartiment à pile
7 Interrupteur
Caractéristiques techniques
HG01039A/HG01039C :
Tension de service : 4,5 V
Puissance : 0,15 W
Ampoule : 1 LED (la LED n‘est pas remplaçable)
Piles : 3 x 1,5 V , LR03 (type AAA)
Autonomie d’éclairage : env. 150 heures
44 FR/BE
HG01039B/HG01039D :
Tension der service : 3 V
Puissance : 0,015 W
Ampoule : 1 LED (la LED n‘est pas remplaçable)
Pile : 3 V , pile bouton (type CR2032)
Autonomie d’éclairage : env. 70 heures
Contenu de la livraison
HG01039A/HG01039C :
2 bougies LED en cire véritable
6 piles LR03 (type AAA)
1 mode d‘emploi
HG01039B/HG01039D :
4 bougies LED en cire véritable
4 piles - pile bouton (type CR2032)
1 mode d‘emploi
45 FR/BE
Instructions générales
de sécurité
Prenez connaissance de toutes les indications de maniement et de sé-
curité avant d‘utiliser le produit pour la première fois ! Si vous remettez
le produit à un tiers, veuillez également lui transmettre tous les documents
s‘y rapportant !
Le produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus
ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de
connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été informés de
l‘utilisation sûre du produit et comprennent les risques liés à son
utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le net-
toyage et l‘entretien du produit ne doivent pas être effectués par
des enfants laissés sans surveillance.
N‘exposez pas le produit aux intempéries. Vous risquez sinon
d‘endommager le produit.
N‘exposez pas le produit aux rayons directs du soleil. Ne l‘installez
pas au-dessus de radiateurs. Sinon, la cire du produit peut se
46 FR/BE
ramollir et perdre sa forme, ce qui peut conduire à des dysfoncti-
onnements.
La LED n‘est pas remplaçable.
Si la LED arrive en fin de vie, l‘ensemble du produit doit alors être
remplacé.
Ne pas poser le produit sur des surfaces précieuses ou sensibles
sans protection adéquate. Dans le cas contraire, la surface pour-
rait être endommagée par le produit.
Consignes de sécurité relatives aux
piles/aux piles rechargeables
GARDER LES PILES HORS DE PORTÉE DES EN-
FANTS ! L‘ingestion peut causer des brûlures chimiques,
une perforation des tissus mous et la mort. De graves
brûlures peuvent apparaitre dans les 2 heures suivant l‘ingestion.
Faire immédiatement appel à un médecin.
DANGER DE MORT ! Rangez les piles/piles rechargeables
hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immé-
diatement un médecin !
47 FR/BE
Une ingestion peut entraîner des brûlures, une perforation des
tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent apparaitre
dans les 2 heures suivant l‘ingestion.
RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais
des piles non rechargeables. Ne court-circuitez pas les
piles/piles rechargeables et/ou ne les ouvrez pas !
Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie
ou une explosion.
Ne jetez jamais des piles/piles rechargeables au feu ou dans l’eau.
Ne pas soumettre les piles/piles rechargeables à une charge
mécanique.
Risque de fuite des piles/piles rechargeables
Évitez d’exposer les piles/piles rechargeables à des conditions et
températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex.
sur des radiateurs/exposition directe aux rayons du soleil.
Lorsque les piles/piles rechargeables fuient, évitez tout contact
du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses !
Rincez les zones touchées à l‘eau claire et consultez immédiate-
ment un médecin !
48 FR/BE
PORTER DES GANTS DE PROTECTION ! Les
piles/piles rechargeables endommagées ou sujettes à
des fuites peuvent provoquer des brûlures au contact
de la peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les
manipuler.
En cas de fuite des piles/piles rechargeables, retirez-les aussitôt
du produit pour éviter tout endommagement.
Utilisez uniquement des piles/piles rechargeables du même type.
Ne mélangez pas des piles/piles rechargeables usées et neuves !
Retirez les piles/piles rechargeables, si vous ne comptez pas
utiliser le produit pendant une période prolongée.
Risque d‘endommagement du produit
Exclusivement utiliser le type de pile/pile rechargeable spécifié.
Insérez les piles/piles rechargeables conformément à l‘indication
de polarité (+) et (-) indiquée sur la pile/pile rechargeable et sur
le produit.
Avant l‘insertion de la pile, nettoyez les contacts de la pile/de la
pile rechargeable ainsi que ceux présents dans le compartiment
à piles en vous servant d‘un chiffon sec et non pelucheux ou d‘un
coton-tige !
49 FR/BE
Retirez immédiatement les piles/piles rechargeables usées du
produit.
Avant la mise en service
Remarque : Veuillez retirer l‘ensemble des matériaux composant
l‘emballage du produit.
Remarque : Les piles sont déjà insérées dans le produit lors de la
livraison.
Retirez la bande isolante dépassant du compartiment à pile 6.
Votre produit est maintenant prêt à fonctionner.
Mise en service
Mise en place/remplacement de la pile/des
piles
Lorsque la luminosité des LED 2 faiblit ou que le capteur d‘air 3
ne réagit plus, la pile/les piles est/sont déchargée/s et doit/doivent
être remplacée/s.
50 FR/BE
Basculez l‘interrupteur 7 au dessous de la bougie LED en cire
véritable 1 en position OFF (Fig. D).
Tirez sur la prise du couvercle du compartiment à pile 5 et ouvrez
ainsi le compartiment à pile 6.
Retirez le cas échéant la pile/les piles usagée/s du compartiment
à piles 6 et mettez en place une nouvelle pile/des nouvelles pi-
les. Utilisez exclusivement des piles conformes aux spécifications
indiquées dans les caractéristiques techniques de ce mode d‘emploi.
Veillez à respecter la polarité :
Celle-ci est indiquée dans le compartiment à piles 6.
Refermez le compartiment à piles 6.
Le produit est maintenant prêt à fonctionner.
Utilisation
L‘interrupteur 7 dispose de trois fonctions :
Interrupteur ON
Basculez l‘interrupteur 7 en position ON pour allumer le produit.
La LED 2 vacille légèrement afin de simuler la lueur d‘une bougie.
51 FR/BE
Interrupteur OFF
Basculez l‘interrupteur 7 en position OFF pour éteindre le produit.
Interrupteur TIMER
Basculez l‘interrupteur 7 en position TIMER pour activer la fonc-
tion minuteur. Le produit est allumé en permanence durant 6 heures,
et s‘éteint ensuite durant 18 heures. Le produit se rallume ensuite
durant 6 heures à l‘horaire prévu, puis s‘éteint durant 18 heures.
Remarque : Si vous basculez l‘interrupteur 7 de la position
ON/OFF à la position TIMER ou si vous soufflez sur le produit, la
minuterie relance le comptage d‘illumination à chaque fois de-
puis le début.
Allumer/éteindre en soufflant
Lorsque l‘interrupteur 7 se trouve en position ON/TIMER, éteig-
nez ou allumez la bougie LED en cire véritable 1 en soufflant
sur le capteur d‘air 3 (Fig. C).
Le capteur d‘air 3 passe d‘une position à l‘autre lorsqu‘il sent
un courant d‘air. Cette fonction ne doit pas être utilisée pour
éteindre la bougie durablement.
Afin que cette fonction soit active, il est impératif de veiller à ce
52 FR/BE
qu‘aucun corps étranger ne se trouve dans l‘ouverture du capteur
d‘air 3.
Nettoyage et entretien
Basculez l‘interrupteur 7 en position OFF et retirez les piles
avant de nettoyer le produit.
Utilisez lors du nettoyage et de l‘entretien un chiffon sec, doux et
non pelucheux.
Veillez lors du nettoyage à ce qu‘aucun corps étranger ne parvi-
enne dans l‘ouverture du capteur d‘air 3. Dans le cas où un
corps étranger se retrouverait par accident dans le capteur, enlevez-
le en tapotant légèrement sur le capteur pour le faire tomber. Ne
jamais insérez d‘objet pointu dans l‘ouverture du capteur. Cela
peut endommager le capteur d‘air 3.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises
au rebut dans les déchetteries locales.
53 FR/BE
b
a
Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage
pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations
(a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 :
plastiques/20–22 : papiers et cartons/80–98 : matériaux
composite.
Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables,
mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement
des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur
les possibilités de mise au rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuil-
lez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures mé-
nagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour
obtenir des renseignements concernant les points de collecte
et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre
municipalité.
54 FR/BE
Les piles/piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être
recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications.
Les piles et/ou piles rechargeables et/ou le produit doivent être
retournés dans les centres de collecte proposés.
Pollution de l’environnement par la mise au
rebut incorrecte des piles/piles rechargeables !
Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec
les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds to-
xiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les
symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium,
Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer
les piles/piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage
communaux.
55 FR/BE
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la ga-
rantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de
la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la
garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient
s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période
court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la
mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à
disposition est postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur
reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code
de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code
Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts
de conformité existant lors de la délivrance.
56 FR/BE
Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage,
des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été
mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien sem-
blable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et possé-
der les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement atten-
dre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur,
par le producteur ou par son représentant, notamment dans la
publicité ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord
par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier
a accepté.
57 FR/BE
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à
compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la
chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine,
ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas
acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur
dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont
disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé
consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous
êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie
ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
58 FR/BE
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date
d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez con-
server le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans
suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion
la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires.
La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation
inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie
ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale
(p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées
comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants
fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fab-
riqués en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie,
veuillez respecter les indications suivantes :
59 FR/BE
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit
(IAN 391336_2201) à titre de preuve d’achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification,
gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur
un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut,
contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par
e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré
comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la
preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut
avec mention de sa date d’apparition.
Service après-vente
Service après-vente France
Tél. : 0800904879
60 FR/BE
Service après-vente Belgique
Tél. : 080071011
Tél. : 80023970 (Luxembourg)
61 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen ....Pagina 62
Inleiding ......................................................................................... Pagina 63
Correct gebruik ................................................................................. Pagina 64
Beschrijving van de onderdelen ......................................................Pagina 64
Technische gegevens .......................................................................Pagina 64
Omvang van de levering .................................................................Pagina 65
Algemene veiligheidsinstructies ..............................Pagina 66
Veiligheidsinstructies voor batterijen/accu‘s ...................................Pagina 67
Voor de ingebruikname ..................................................Pagina 70
Ingebruikname ........................................................................Pagina 70
Batterij/batterijen plaatsen/vervangen...........................................Pagina 70
Gebruik ..........................................................................................Pagina 71
Uitblazen/aanblazen .......................................................................Pagina 72
Reiniging en onderhoud .................................................Pagina 73
Afvoer ..............................................................................................Pagina 73
Garantie ........................................................................................Pagina 75
Afwikkeling in geval van garantie ................................................... Pagina 76
Service ...............................................................................................Pagina 77
62 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Gelijkstroom/-spanning
Alleen voor binnenshuis
Explosiegevaar!
Draag veiligheidhandschoenen!
6-uurs timer met automatische herhaling in het dagritme
Incl. batterijen
63 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen
De CE-markering duidt op conformiteit met relevante
EU-richtlijnen die van toepassing zijn op dit product.
Veiligheidsinstructies
Instructies
LED-waskaarsen
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U
heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing
is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen
voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de inge-
bruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoor-
schriften vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en
voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle docu-
menten bij doorgifte van het product aan derden.
64 NL/BE
Correct gebruik
Dit product is bestemd als sfeerverlichting in droge ruimtes
binnenshuis. Het product is alleen bestemd voor gebruik in
privé-huishoudens en niet voor commercieel gebruik.
Beschrijving van de onderdelen
1 Echt wassen LED-kaars
2 LED
3 Luchtstroom-sensor
4 Batterijvakdeksel
5
Greep van het batterijvakdeksel
6 Batterijvak
7 Schakelaar
Technische gegevens
HG01039A/HG01039C:
Voedingsspanning: 4,5 V
Vermogen: 0,15 W
Verlichtingsmiddel: 1 LED (de LED is niet vervangbaar)
Batterijen: 3 x 1,5 V , LR03 (type AAA)
Verlichtingsduur: ca. 150 uur
HG01039B/HG01039D:
Voedingsspanning: 3 V
65 NL/BE
Vermogen: 0,015 W
Verlichtingsmiddel: 1 LED (de LED is niet vervangbaar)
Batterij: 3 V , knoopcel (type CR2032)
Verlichtingsduur: ca. 70 uur
Omvang van de levering
HG01039A/HG01039C:
2 echt wassen LED-kaarsen
6 LR03-batterijen (type AAA)
1 gebruiksaanwijzing
HG01039B/HG01039D:
4 echt wassen LED-kaarsen
4 batterijen - knoopcelbatterijen (type CR2032)
1 gebruiksaanwijzing
66 NL/BE
Algemene veiligheidsinstructies
Maak u voor de eerste ingebruikname van het product met alle be-
dienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd! Geef alle documenten
mee wanneer u het product aan derden doorgeeft!
Dit product kan door kinderen vanaf 8 alsmede door personen
met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of
een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij onder
toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige
gebruik van het product en zij de hieruit voortvloeiende gevaren
begrijpen. Kinderen mogen niet met het product spelen. Reiniging
en onderhoud mag niet door kinderen zonder toezicht worden
uitgevoerd.
Stel het product niet bloot aan weersinvloeden. Anders kan het
product beschadigd raken.
Stel het product niet bloot aan direct zonlicht. Plaats het niet boven
radiatoren. Het was van het product kan anders zacht worden en
vervormen wat tot storingen kan leiden.
De LED is niet vervangbaar.
67 NL/BE
Mocht de LED aan het einde van de levensduur uitvallen, dan
dient het gehele product te worden vervangen.
Plaats het product niet zonder geschikte bescherming op waarde-
volle of gevoelige oppervlakken. Anders kan het oppervlak door
het product beschadigd raken.
Veiligheidsinstructies voor
batterijen/accu‘s
BATTERIJEN BUITEN BEREIK VAN KINDEREN
BEWAREN! Het inslikken kan chemische brandwonden,
perforatie van zacht weefsel en de dood veroorzaken.
Ernstige brandwonden kunnen binnen 2 uur na het inslikken opt-
reden. Neem direct contact op met een arts.
LEVENSGEVAAR! Houd batterijen/accu‘s buiten het bereik
van kinderen. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts!
Inslikken kan leiden tot inwendige verbrandingen, perforatie van
zacht weefsel en tot de dood. Ernstige inwendige verbrandingen
kunnen binnen 2 uur na het inslikken optreden.
68 NL/BE
EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet oplaadbare batterijen
nooit op. Sluit de batterijen/accu‘s niet kort en/of
open deze niet. Daardoor kan de batterij oververhit
raken, in brand vliegen of exploderen.
Gooi batterijen/accu‘s nooit in het vuur of water.
Stel batterijen/accu‘s nooit bloot aan mechanische belastingen.
Risico dat de batterijen/accu’s lekken
Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen die invloed
op de batterijen/accu‘s zouden kunnen hebben bijv. radiatoren/
direct zonlicht.
Bij lekkende batterijen/accu‘s het contact van de chemicaliën met
de huid, ogen en slijmvliezen vermijden! Spoel de desbetreffende
plekken direct af met schoon water en raadpleeg onmiddellijk
een arts!
DRAAG VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN!
Lekkende of beschadigde batterijen/accu‘s kunnen in
geval van huidcontact chemische brandwonden ver-
oorzaken. Draag daarom in dit geval geschikte veiligheidshand-
schoenen.
69 NL/BE
Als de batterijen/accu‘s lekken, dient u deze direct uit het product
te halen om beschadigingen te vermijden.
Gebruik alleen batterijen/accu‘s van hetzelfde type. Gebruik
nooit nieuwe en oude batterijen/accu‘s door elkaar!
Verwijder de batterijen/accu‘s, als u het product gedurende een
langere periode niet gebruikt.
Risico op beschadiging van het product
Gebruik uitsluitend het aangegeven type batterij/accu!
Plaats de batterijen/accu‘s volgens de weergegeven polariteit
(+) en (-) op batterij/accu en op product.
Reinig de contacten van de batterij/accu en in het batterijvak
voor het plaatsen met een droge, pluisvrije doek of wattenstaafje!
Verwijder verbruikte batterijen/accu‘s direct uit het product.
70 NL/BE
Voor de ingebruikname
Opmerking: Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het product.
Opmerking: Bij levering zijn de batterijen reeds geplaatst.
Verwijder de isolatiestrook, die uit het batterijvak 6 steekt.
Uw product is nu gereed voor gebruik.
Ingebruikname
Batterij/batterijen plaatsen/vervangen
Als de helderheid van de LED 2 afneemt of als de luchtstroom-
sensor 3 niet meer reageert, is de batterij/zijn de batterijen
bijna leeg en moet/moeten worden vervangen.
Zet de schakelaar 7 aan de onderkant van de echt wassen
LED-kaars 1 op OFF (afb. D).
Trek aan de greep van het batterijvakdeksel 5 en open zo het
batterijvak 6.
Haal indien nodig de oude batterij/de oude batterijen uit het bat-
terijvak 6 en plaats de nieuwe batterij/batterijen. Gebruik
71 NL/BE
uitsluitend de batterij/batterijen van het type, dat onder de tech-
nische gegevens van deze gebruiksaanwijzing vermeldt staat.
Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit:
Deze staat vermeld in het batterijvak 6.
Sluit het batterijvak 6 weer.
Het product is nu gereed voor gebruik.
Gebruik
De schakelaar 7 heeft drie functies:
Schakelaar ON
Zet de schakelaar 7 op ON, om het product in te schakelen.
De LED 2 flakkert een beetje, om een kaars na te bootsen.
Schakelaar OFF
Zet de schakelaar 7 op OFF, om het product uit te schakelen.
72 NL/BE
Schakelaar TIMER
Zet de schakelaar 7 op TIMER, om de timer-functie in te schake-
len. Het product brandt 6 uur permanent en schakelt vervolgens
voor de komende 18 uur uit. Vervolgens schakelt het product zich
op de ingestelde tijd 6 uur in en aansluitend 18 uur uit.
Opmerking: Als de schakelaar 7 van ON/OFF op TIMER
wordt geschoven of als u het product aanblaast, start de timer het
aftellen van het branden van het product iedere keer weer opnieuw.
Uitblazen/aanblazen
Als de schakelaar 7 op ON/TIMER staat, kunt u de echt wassen
LED-kaars 1 door te blazen op de luchtstroom sensor 3 uit- c.q.
aanschakelen (afb. C).
De luchtstroom sensor 3 verandert de desbetreffende schakel-
stand als er een luchtstroom wordt geregistreerd. Deze functie
dient u niet te gebruiken voor het voortdurend uitschakelen.
Om ervoor te zorgen dat deze functie werkt is het per sé nodig
dat u erop let, dat er geen vreemde voorwerpen in de opening
van de luchtstroom sensor 3 zitten.
73 NL/BE
Reiniging en onderhoud
Zet de schakelaar 7 op OFF en haal de batterijen eruit, voordat
u het product reinigt.
Gebruik voor reiniging en onderhoud een droge, zachte, pluisvrije
doek.
Let tijdens de reiniging erop dat er geen vreemde voorwerpen in
de opening van de luchtstroom-sensor 3 terecht komen. Mocht
er desalniettemin een vreemd voorwerp in de opening terecht ko-
men dient u het te verwijderen doordat u zachtjes tegen de kaars
klopt waarna het eruit valt. Steek in geen geval met puntige voor-
werpen in de opening. De luchtstroom-sensor 3 kan hierdoor
beschadigd raken.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de
plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
74 NL/BE
b
a
Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor
de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de af-
kortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis:
1–7: kunststoffen/20–22: papier en vezelplaten/80–98:
composietmaterialen.
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar;
verwijder deze afzonderlijk voor een betere afvalbehande-
ling. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende pro-
duct na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke
overheid.
Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet
weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor be-
stemde depot of het gemeentelijke milieupark. Over afgift
e-
plaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen
instantie informeren.
75 NL/BE
Defecte of verbruikte batterijen/accu‘s moeten volgens de richtlijn
2006/66/EG en veranderingen daarop worden gerecycled. Geef
batterijen/accu‘s en/of het product af bij de daarvoor bestemde
verzamelstations.
Milieuschade door foutieve verwijdering van
de batterijen/accu‘s!
Batterijen/accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid.
Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch
afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium,
Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen/accu‘s daarom af
bij een gemeentelijk inzamelpunt.
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig ge-
produceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan
het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde
garantie niet beperkt.
76 NL/BE
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De
garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele
kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een
materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons –
naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze
garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet
correct gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie
is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan
normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen
gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare on-
derdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen,
die gemaakt zijn van glas.
Afwikkeling in geval van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u
de volgende instructies in acht te nemen:
77 NL/BE
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer
(IAN 391336_2201) als bewijs van aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titel-
blad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of
onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden,
dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande
service-afdeling op te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aan-
koopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede
het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt
verzenden.
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
78 NL/BE
Service Belgiё
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
79 PL
Legenda zastosowanych piktogramów ..........Strona 80
Wstęp ...............................................................................................Strona 81
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ...................................... Strona 82
Opis części........................................................................................Strona 82
Dane techniczne ............................................................................... Strona 82
Zawartość .........................................................................................Strona 83
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa .................Strona 84
Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii/akumulatorów ............... Strona 85
Przed uruchomieniem .......................................................Strona 88
Uruchomienie ............................................................................Strona 88
Baterie/wkładanie/wymiana baterii...............................................Strona 88
Użytkowanie ............................................................................Strona 89
Zdmuchiwanie/Dmuchanie .............................................................Strona 90
Czyszczenie i pielęgnacja ..............................................Strona 91
Utylizacja ...................................................................................... Strona 91
Gwarancja ...................................................................................Strona 93
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej ...... Strona 94
Serwis ................................................................................................ Strona 95
80 PL
Legenda zastosowanych piktogramów
Prąd stały/napięcie stałe
Tylko do zastosowania w pomieszczeniach
Niebezpieczeństwo eksplozji!
Należy nosić rękawice ochronne!
6-godz. timer z automatycznym powtarzaniem w
rytmie dziennym
Z bateriami
81 PL
Legenda zastosowanych piktogramów
Znak CE wskazuje zgodność z odpowiednimi
Dyrektywami UE dotyczącymi tego produktu.
Wskazówki bezpieczeństwa
Instrukcja postępowania
Świece LED z prawdziwego wosku
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecy-
dowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja
obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym
użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami
dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie
zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku
przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą
jego dokumentację.
82 PL
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejszy produkt przeznaczony jest do zastosowania jako
nastrojowe światło w suchych pomieszczeniach. Produkt
przeznaczony jest wyłącznie do zastosowania w prywatnych
gospodarstwach domowych, nie zaś do zastosowania komercyjnego.
Opis części
1 Świeca woskowa LED
2 LED
3 Czujnik prądu powietrza
4 Pokrywa komory na baterie
5 Uchwyt pokrywy komory
na baterie
6 Komora na baterie
7 Przełącznik
Dane techniczne
HG01039A/HG01039C:
Napięcie robocze: 4,5 V
Moc: 0,15 W
Źródło światła: 1x dioda LED (Diody LED nie można wymienić.)
Baterie: 3 x 1,5 V , LR03 (Typ AAA)
Czas świecenia: ok. 150 godzin
83 PL
HG01039B/HG01039D:
Napięcie robocze: 3 V
Moc: 0,015 W
Źródło światła: 1x dioda LED (Diody LED nie można wymienić.)
Bateria: 3 V , bateria guzikowa (Typ CR2032)
Czas świecenia: ok. 70 godzin
Zawartość
HG01039A/HG01039C:
2 świece woskowe LED
6 baterii LR03 (Typ AAA)
1 instrukcja obsługi
HG01039B/HG01039D:
4 świece woskowe LED
4 baterie - bateria guzikowa (Typ CR2032)
1 instrukcja obsługi
84 PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi
wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa! W przypadku
przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą
dokumentację!
Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8 oraz
przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi
lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli
pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecz-
nego użycia produktu i rozumieją wynikające z niego zagrożenia.
Dzieci nie mogą bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja
nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Produktu nie wystawiać na żadne oddziaływania pogody.
W przeciwnym razie istnieje ryzyko uszkodzenia produktu.
Produktu nie należy poddawać działaniu bezpośrednich promieni
słonecznych. Nie umieszczać go nad grzejnikami. W przeciwnym
razie wosk produktu może zmięknąć i utracić kształt, co może
doprowadzić do błędnego funkcjonowania.
85 PL
Dioda LED nie jest wymienna.
Jeśli dioda LED przestanie działać, należy wymienić cały produkt.
Nie ustawiać produktu na wartościowych lub delikatnych po-
wierzchniach bez odpowiedniej ochrony. W przeciwnym razie
powierzchnia może zostać uszkodzona przez produkt.
Wskazówki bezpieczeństwa dla
baterii/akumulatorów
PRZECHOWYWAĆ BATERIE POZA ZASIĘGIEM
DZIECI! Połknięcie baterii może prowadzić do poparzeń
chemicznych, perforacji tkanki miękkiej i śmierci. Ciężkie
obrażenia mogą powstać w ciągu 2 godzin po połknięciu. Na-
tychmiast skorzystać z pomocy lekarskiej.
ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie/akumulatory należy trzymać
poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia należy natych-
miast udać się do lekarza!
Połknięcie może prowadzić do oparzeń, perforacji tkanki miękkiej
i śmierci. Ciężkie poparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin
po połknięciu.
86 PL
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Baterii jed-
norazowego użytku nie wolno ładować ponownie.
Baterii/akumulatorów nie należy zwierać i/lub otwierać.
Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu.
Nigdy nie należy wrzucać baterii/akumulatorów do ognia lub
wody.
Nigdy nie należy narażać baterii/akumulatorów na obciążenia
mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu z baterii/akumulatorów
Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą
oddziaływać na baterie/akumulatory, np. kaloryferów/bezpo-
średniego działania promieniowania słonecznego.
Jeśli wyciekną baterie/akumulatory, należy unikać kontaktu
skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca
natychmiast przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza!
ZAKŁADAĆ RĘKAWICE OCHRONNE! Wylane
lub uszkodzone baterie/akumulatory po dotknięciu
skóry mogą spowodować poparzenia chemiczne.
Dlatego należy w takim przypadku nakładać odpowiednie ręka-
wice ochronne.
87 PL
W przypadku wycieku baterii/akumulatorów natychmiast usunąć
je z produktu, aby uniknąć uszkodzeń.
Używać wyłącznie baterii/akumulatorów tego samego typu. Nie
zakładać razem nowych oraz zużytych baterii/akumulatorów!
Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas używany, baterie/
akumulatorynależy wyjąć.
Ryzyko uszkodzenia produktu
Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii/akumulatora!
Włożyć baterie/akumulatory zgodnie z oznaczeniem biegunów
(+) i (-) na baterii/akumulatorze i produkcie.
Oczyścić styki baterii/akumulatora i w komorze baterii przed
włożeniem suchą, niestrzępiącą się szmatką lub patyczkiem
higienicznym!
Zużyte baterie/akumulatory wyjąć jak najszybciej z produktu.
88 PL
Przed uruchomieniem
Wskazówka: Należy całkowicie usunąć materiał opakowania z
produktu.
Wskazówka: Przy dostawie baterie są już założone.
Należy wyciągnąć pasek izolacyjny, który wystaje z komory na
baterie 6.
Produkt jest gotowy do użycia.
Uruchomienie
Baterie/wkładanie/wymiana baterii
Jeśli jasność diody LED 2 osłabnie lub czujnik prądu powietrza 3
przestanie reagować, bateria/baterie są za słabe i należy ją/je
wymienić.
Przesunąć przełącznik 7 na spodzie świecy woskowej LED 1
na pozycję OFF (rys. D).
Pociągnąć uchwyt pokrywy komory na baterie 5 i w ten sposób
otworzyć przegrodę 6.
89 PL
Ewentualnie usunąć starą baterię/stare baterie z komory 6 i
włożyć nową baterię/nowe baterie. Należy stosować wyłącznie
typ baterii, który podany jest w niniejszej instrukcji obsługi. Pod-
czas wkładania baterii należy zwrócić uwagę na prawidłowe
ułożenie biegunów:
Jest ono pokazane w komorze na baterie 6.
Ponownie zamknąć komorę na baterie 6.
Produkt jest gotowy do zastosowania.
Użytkowanie
Przełącznik 7 posiada trzy funkcje:
Przełącznik ON
Przesunąć przełącznik 7 na pozycję ON, aby włączyć produkt.
Dioda LED
2
lekko migota, aby zasymulować palenie się świeczki.
Przełącznik OFF
Przesunąć przełącznik 7 na pozycję OFF, aby wyłączyć produkt.
90 PL
Przełącznik TIMER
Przesunąć przełącznik 7 na pozycję TIMER, aby włączyć funk-
cję timer. Produkt świeci się przez 6 godzin a następnie wyłączy
się na 18 godzin. Produkt po tym włączy się w wyznaczonym
czasie znów na 6 godzin a następnie wyłączy się na 18 godzin.
Wskazówka: Jeśli przesunie się prze-łącznik 7 z pozycji ON/
OFF do pozycji TIMER lub dmuchnie się na produkt, to timer roz-
pocznie odliczanie świecenia się za każdym razem na nowo.
Zdmuchiwanie/Dmuchanie
Jeśli przełącznik 7 znajduje się na pozycji ON/TIMER, to świecę
woskową LED 1 można włączyć lub wyłączyć dmuchając na
czujnik prądu powietrza 3 (rys. C).
Czujnik prądu powietrza 3 zmienia dany stan włączenia, jeśli
zarejestruje prąd powietrza. Tej funkcji nie należy używać do
stałego wyłączania.
Aby funkcja ta działała, koniecznie należy uważać na to, aby w
otworze czujnika prądu powietrza 3 nie znajdowały się żadne
ciała obce.
91 PL
Czyszczenie i pielęgnacja
Przesunąć przełącznik 7 do pozycji OFF i wyjąć baterie przed
wyczyszczeniem produktu.
Do czyszczenia i pielęgnacji używać wyłącznie suchych, miękkich,
niestrzępiących się szmatek.
Przed czyszczeniem należy uważać na to, aby do otworu czuj-
nika prądu powietrza 3 nie dostały się ciała obce. Jeśli mimo to
nieumyślnie dostanie się tam ciało obce, należy je usunąć lekko
pukając tak, aby wypadło. W żadnym wypadku nie należy dłubać
w otworze ostrymi przedmiotami. Można w ten sposób uszkodzić
czujnik prądu powietrza 3.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska,
które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania
surowców wtórnych.
92 PL
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na
oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są
one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu:
1–7: Tworzywa sztuczne/20–22: Papier i tektura/80–98:
Materiały kompozytowe.
Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego
przetworzenia, należy je zutylizować osobno w celu lep-
szego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne
tylko dla Francji.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego
produktu udziela urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia
po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz
prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych
i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
93 PL
Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory muszą być poddane
recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami.
Oddać baterie/akumulatory i/lub produkt w dostępnych punktach
zbiórki.
Niewłaściwa utylizacja baterii/akumulatorów
stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego!
Baterii/akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domo-
wymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je trak-
tować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są
następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte
baterie/akumulatory należy przekazywać do komunalnych punktów
gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i pod-
dano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu
nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza
ustawowych praw nabywcy produktu.
94 PL
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja
wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia pro-
duktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad mate-
riałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny –
bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne.
Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu
zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszko-
dzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wyko-
nanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urzą-
dzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Sposób postępowania w przypadku
naprawy gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosow
się do następujących wskazówek:
95 PL
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować
paragon i numer artykułu (IAN 391336_2201) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na gra-
werunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie)
lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy
skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym
telefonicznie lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem do-
wodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy
wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
96 CZ
Legenda použitých piktogramů ............................. Strana 97
Úvod ................................................................................................ Strana 98
Použití ke stanovenému účelu ........................................................ Strana 99
Popis dílů ......................................................................................... Strana 99
Technické údaje .............................................................................. Strana 99
Obsah dodávky .............................................................................. Strana 100
Všeobecná bezpečnostní upozornění ............... Strana 101
Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ......................... Strana 102
Před uvedením do provozu ....................................... Strana 104
Uvedení do provozu ......................................................... Strana 105
Vložení a výměna baterií ............................................................... Strana 105
Použití ............................................................................................ Strana 106
Sfoukávání/Sfouknutí ..................................................................... Strana 107
Čistění a ošetřování ........................................................... Strana 107
Zlikvidování ............................................................................. Strana 108
Záruka .......................................................................................... Strana 109
Postup v případě uplatňování záruky ............................................ Strana 110
Servis ............................................................................................... Strana 111
97 CZ
Legenda použitých piktogramů
Stejnosměrný proud/stejnosměrné napětí
Jen pro vnitřní prostory
Nebezpečí výbuchu!
Noste ochranné rukavice!
6hodinový časovač s automatickým denním
opakováním
Včetně baterií
98 CZ
Legenda použitých piktogramů
Značka CE vyjadřuje soulad s příslušnými směrnicemi
EU, které se vztahují na tento výrobek.
Bezpečnostní upozornění
Instrukce
LED svíčky z přírodního vosku
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro
kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje
důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím
výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními
pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených
místech. Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady.
99 CZ
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je vhodný k použití jako náladové osvětlení
v suchých místnostech. Výrobek je určen pouze pro privátní
použití v domácnostech, není vhodný pro podnikatelské účely.
Popis dílů
1 LED svíčka z pravého vosku
2 LED
3 Senzor průvanu
4 Víčko přihrádky na baterie
5 Úchytka víčka přihrádky
na baterie
6 Přihrádka na baterie
7 Volič
Technické údaje
HG01039A/HG01039C:
Provozní napětí: 4,5 V
Příkon: 0,15 W
Osvětlovací prostředek: 1 LED (LED nelze vyměnit)
Baterie: 3 x 1,5 V , LR03 (typ AAA)
Doba svícení: cca 150 hodin
100 CZ
HG01039B/HG01039D:
Provozní napětí: 3 V
Příkon: 0,015 W
Osvětlovací prostředek: 1 LED (LED nelze vyměnit)
Baterie: 3 V , knoflíková baterie (typ CR2032)
Doba svícení: cca 70 hodiny
Obsah dodávky
HG01039A/HG01039C:
2 LED svíčky z pravého vosku
6 baterií LR03 (typ AAA)
1 návod k obsluze
HG01039B/HG01039D:
4 LED svíčky z pravého vosku
4 baterií - knoflíkový článek (typ CR2032)
1 návod k obsluze
101 CZ
Všeobecná bezpečnostní upozornění
Před prvním použitím výrobku se seznamte se všemi bezpečnostními
pokyny a pokyny k obsluze! Při předávání výrobku třetí osobě předá-
vejte současně i všechny jeho podklady!
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let, osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnosti nebo s nedosta-
tečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod dohledem
nebo byly poučeny o bezpečném používání výrobku a chápou
nebezpečí, která z jeho používání vyplývají. S výrobkem si děti
nesmí hrát. Děti nesmí bez dohledu provádět čištění ani uživatel-
skou údržbu.
Nevystavujte výrobek povětrnostním vlivům. Jinak hrozí poškození
výrobku.
Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu záření. Neumisťujte ho
nad topením. Vosk výrobku může změknout a změnit tvar, což může
vést k chybným funkcím.
LED nelze vyměnit.
Po výpadku nebo poškození LED se musí celý výrobek vyměnit.
102 CZ
Výrobek nestavte bez vhodné ochrany na cenné nebo choulos-
tivé povrchy. V opačném případě může dojít k poškození povrchu
výrobkem.
Bezpečnostní pokyny pro
baterie a akumulátory
UCHOVÁVEJTE BATERIE MIMO DOSAH DĚTÍ!
Spolknutí může způsobit poleptání, proděravě
měkkých tkání a smrt. K těžkým popáleninám může
dojít během 2 hodin po spolknutí. Ihned vyhledat lékaře.
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Uchovávejte baterie a
akumulátory mimo dosah dětí. V případě spolknutí okamžitě
vyhledejte lékařskou pomoc!
Při požití může dojít k popáleninám, perforaci měkkých tkání a úmrtí.
K závažným popáleninám může dojít do 2 hodin po požití.
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nenabíjecí baterie nikdy
znovu nenabíjejte. Baterie nebo akumulátory nezkra-
tujte ani je neotevírejte. Hrozí přehřátí, nebezpečí po-
žáru nebo jejich prasknutí.
103 CZ
Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory do ohně ani do vody.
Nevystavujte baterie nebo akumulátory mechanickému zatížení.
Nebezpečí vytečení baterií/akumulátorů
Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, např. na topení
anebo na slunci, které mohou negativně ovlivnit funkci baterií
nebo akumulátorů.
V případě vytečení baterií/akumulátorů zabraňte kontaktu chemi-
kálií s pokožkou, očima a sliznicemi! Omyjte ihned postižená
místa dostatečným množstvím čisté vody a vyhledejte lékařskou
pomoc!
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé i poško-
zené baterie nebo akumulátory mohou při kontaktu s
pokožkou způsobit její poleptání. Noste proto vhodné
rukavice.
V případě vytečení ihned odstraňte baterie nebo akumulátory z
výrobku, abyste zabránili jeho poškození!
Používejte jen baterie nebo akumulátory stejného typu. Nekombi-
nujte staré baterie nebo akumulátory s novými!
Odstraňte baterie nebo akumulátory při delším nepoužívání z vý-
robku.
104 CZ
Nebezpečí poškození výrobku
Používejte jen udaný typ baterie nebo akumulátoru!
Nasazujte baterie nebo akumulátory podle označení polarity (+)
a (-) na bateriích nebo akumulátorech a na výrobku.
Vyčistěte kontakty na baterii/akumulátoru a v přihrádce na baterie
před jejich vložením suchou utěrkou, která nepouští vlákna, nebo
vatovým tamponem!
Vybité baterie nebo akumulátory ihned vyjměte z výrobku.
Před uvedením do provozu
Upozornění: Odstraňte úplně obalový materiál z výrobku.
Upozornění: V dodaném výrobku jsou baterie již vložené.
Vytáhněte izolační proužek vyčnívající z přihrádky na baterie 6.
Nyní je výrobek připraven k provozu.
105 CZ
Uvedení do provozu
Vložení a výměna baterií
Poklesne-li intenzita LED 2 nebo nereaguje senzor průvanu 3,
pak je vybitá baterie/jsou vybité baterie/a musí se vyměnit.
Posuňte volič 7 na spodní straně LED svíčky 1 do polohy OFF
(obr. D).
Zatáhněte za úchytku 5 a otevřete přihrádku na baterie 6.
Vyjměte popřípadě starou baterii/staré baterie z přihrádky 6 a
vložte dovnitř nové baterie/novou baterii. Použijte jen baterii/
baterie typu, který je uveden v technických datech návodu k ob-
sluze. Při vládání baterií dbejte na správnou polaritu:
Polarita je vyznačená v přihrádce na baterie 6.
Přihrádku na baterie 6 zase uzavřete.
Nyní je výrobek připraven k provozu.
106 CZ
Použití
Volič 7 má tři funkce:
Volič ON
K zapnutí výrobku nastavte volič 7 do polohy ON. LED 2
mírně mihotá a napodobuje tím plamen hořící svíčky.
Volič OFF
K vypnutí výrobku nastavte volič 7 do polohy OFF.
Volič TIMER
K zapnutí funkce časovače nastavte volič 7 do polohy TIMER.
Výrobek pak svítí nepřetržitě 6 hodin a potom se na 18 hodin
vypne. Výrobek se potom v udané době zase na 6 hodin zapne
a nakonec za na 18 hodin vypne.
Poznámka: Jestliže posunete volič 7 z polohy ON/OFF do
polohy TIMER anebo fouknete na výrobek, startuje časovač
znovu nově začátek svícení výrobku.
107 CZ
Sfoukávání/Sfouknutí
Jestliže je spínač 7 v poloze ON/TIMER, můžete LED svíčku 1
fouknutím na senzor průvanu 3 vypnout resp. zapnout (obr. C).
Senzor průvanu 3 mění momentální stav svíčky (zapnutá nebo
vypnutá), jestliže zaznamená průvan. Tato funkce se nemá používat
k trvalému vypnutí svíčky.
Aby tato funkce fungovala je zapotřebí dbát na průchodnost otvoru
senzoru průvanu 3.
Čistění a ošetřování
Před čištěním výrobku posuňte nejdříve volič 7 do polohy OFF a
vyjměte baterie.
Na čistění a ošetřování používejte suchý, měkký hadr, který nepouští
vlákna.
Při čištění dbejte na to, aby se do otvoru senzoru průvanu 3 ne-
dostaly cizí částečky. Při ucpání otvoru můžete nečistoty odstranit
mírným vyklepáním. Do otvoru nestrkejte žádné špičaté předměty.
Senzor průvanu 3 se může tím poškodit.
108 CZ
Zlikvidování
Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat
prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů.
b
a
Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových ma-
teriálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem:
1–7: umělé hmoty/20–22: papír a lepenka/80–98:
složené látky.
Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné, zlikvi-
dujte je odděleně pro lepší odstranění odpadu. Logo
Triman platí jen pro Francii.
O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte
u správy vaší obce nebo města.
V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek ne-
vyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné
likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete
informovat u příslušné správy města nebo obce.
109 CZ
Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí, podle směrnice
2006/66/ES a jejích příslušných změn, recyklovat. Baterie, akumulá-
tory i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren.
Ekologické škody v důsledku chybné likvidace
baterií/akumulátorů!
Baterie/akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou
obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní
odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť,
Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie/akumulátory u
komunální sběrny.
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních
směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad
máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze
zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
110 CZ
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná
od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky.
Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada
materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí –
bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se
výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou
údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevzta-
huje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále
na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů
nebo dílů zhotovených ze skla.
Postup v případě uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími
pokyny:
111 CZ
Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu
(IAN 391336_2201) jako doklad o zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu
(vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně.
V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, tele-
fonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem
o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo,
bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800600632
112 SK
Legenda použitých piktogramov ......................... Strana 113
Úvod ................................................................................................ Strana 114
Používanie v súlade s určeným účelom ......................................... Strana 115
Popis častí ....................................................................................... Strana 115
Technické údaje .............................................................................. Strana 115
Obsah dodávky .............................................................................. Strana 116
Všeobecné bezpečnostné upozornenia .......... Strana 117
Bezpečnostné upozornenia týkajúce
sa batérií/akumulátorových batérií ............................................... Strana 118
Pred uvedením do prevádzky ................................ Strana 120
Uvedenie do prevádzky ............................................... Strana 121
Vkladanie/výmena batérie/batérií ............................................... Strana 121
Používanie ................................................................................. Strana 122
Sfúknutie/Zasvietenie ..................................................................... Strana 123
Čistenie a údržba ................................................................. Strana 123
Likvidácia ................................................................................... Strana 124
Záruka .......................................................................................... Strana 126
Postup v prípade poškodenia v záruke ......................................... Strana 127
Servis ............................................................................................... Strana 127
113 SK
Legenda použitých piktogramov
Jednosmerný prúd/napätie
Iba pre interiér
Nebezpečenstvo explózie!
Noste ochranné rukavice!
6-hodinový časovač s automatickým denným
opakovaním
Vrát. batérií
114 SK
Legenda použitých piktogramov
Značka CE uvádza zhodu s príslušnými smernicami
EÚ platnými pre tento výrobok.
Bezpečnostné upozornenia
Manipulačné pokyny
LED sviečky z prírodného vosku
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa
pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto vý-
robku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, pou-
žívania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok použív, oboznámte
sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte
iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania. V prípade
postúpenia výrobku ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty
patriace k výrobku.
115 SK
Používanie v súlade s určeným účelom
Tento výrobok je vhodný na používanie ako náladové
osvetlenie pre vytváranie atmosféry v suchých vnútorných
priestoroch. Výrobok je určený iba pre nasadenie v súk-
romných domácnostiach a nie pre komerčné účely.
Popis častí
1 Sviečka z pravého vosku s LED
2 LED
3 Senzor ťahu vzduchu
4 Kryt priečinka na batérie
5
Hmat krytu priečinka pre batérie
6 Priečinok pre batérie
7 Spínač
Technické údaje
HG01039A/HG01039C:
Prevádzkové napätie: 4,5 V
Výkon: 0,15 W
Osvetľovací prostriedok: 1 LED (LED bez možnosti výmeny.)
Batérie: 3 x 1,5 V , LR03 (Typ AAA)
Doba svietenia: cca. 150 hodín
116 SK
HG01039B/HG01039D:
Prevádzkové napätie: 3 V
Výkon: 0,015 W
Osvetľovací prostriedok: 1 LED (LED bez možnosti výmeny.)
Batéria: 3 V , gombíková batéria (Typ CR2032)
Doba svietenia: cca. 70 hodín
Obsah dodávky
HG01039A/HG01039C:
2 sviečky z pravého vosku s LED
6 LR03 batérií (Typ AAA)
1 návod na používanie
HG01039B/HG01039D:
4 sviečky z pravého vosku s LED
4 batérie - gombíkové batérie (Typ CR2032)
1 návod na používanie
117 SK
Všeobecné bezpečnostné upozornenia
Skôr, ako začnete výrobok použív, oboznámte sa so všetkými po-
kynmi týkajúcimi sa ovládania a bezpečnosti! Pri predaní výrobku
tretím osobám im s ním odovzdajte aj všetky podklady!
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby so
zníženými psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnos-
ťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod do-
zorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného používania
výrobku, a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho
používaním. Deti sa s výrobkom nesmú hr. Čistenie a údržbu
nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Nevystavujte výrobok poveternostným vplyvom. Inak hrozí poško-
denie výrobku.
Výrobok nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu. Neumiestňujte
ho na vykurovacích telesách. Vosk výrobku sa v takom prípade
môže roztopiť a stratiť tvar, čo môže viesť k chybným funkciám.
LED nie je možné vymeniť.
118 SK
Ak LED na konci svojej životnosti vypadne, je potrebné vymeniť
celý výrobok.
Výrobok neklaďte na cenné alebo citlivé povrchy bez vhodnej
ochrany. V opačnom prípade sa môže povrch skrze produkt po-
škodiť.
Bezpečnostné upozornenia týkajúce
sa batérií/akumulátorových batérií
BATÉRIE SKLADUJTE MIMO DOSAHU DETÍ!
Prehltnutie môže spôsobiť chemické popáleniny, per-
foráciu tkaniny mäkkých častí a smrť. Ťažké popáleniny
sa môžu vyskytnúť dve hodiny po prehltnutí. Okamžite vyadajte
lekára.
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie/aku-
mulátorové batérie držte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia
okamžite vyhľadajte lekára!
Prehltnutie môže mať za následok popáleniny, perforáciu mäkkých
tkanív a smrť. Ťažké popáleniny môžu nastať do 2 hodín po pre-
hltnutí.
119 SK
NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Nenabíjateľné
batérie nikdy znova nenabíjajte. Batérie/akumulátoro
batérie neskratujte a/alebo neotvárajte. Následkom
môže byť prehriatie, požiar alebo explózia.
Batérie/akumulátorové batérie nikdy nehádžte do ohňa alebo vody.
Nevystavujte batérie/akumulátorové batérie mechanickej záťaži.
Riziko vytečenia batérií/akumulátorových batérií
Batérie/akumulátorové batérie nikdy nevystavujte extrémnym
podmienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. na
vykurovacích telesách/priamom slnečnom žiarení.
Ak batérie/akumulátorové batérie vytiekli, zabráňte kontaktu
pokožky, očí a slizníc s chemikáliami! Ihneď vypláchnite postih-
nuté miesta väčším množstvom čistej vody a okamžite vyhľadajte
lekára!
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytečené alebo
poškodené batérie/akumulátorové batérie môžu pri
kontakte s pokožkou spôsobiť poleptanie. V takom prí-
pade preto noste vhodné ochranné rukavice.
V prípade vytečenia batérií/akumulátorových batérií ich ihneď
vyberte z výrobku, aby ste predišli vzniku škôd.
120 SK
Používajte iba batérie/akumulátorové batérie rovnakého typu.
Nekombinujte staré batérie/akumulátorové batérie s novými!
Ak produkt dlhší čas nepoužívate, vyberte z neho batérie/akumu-
látorové batérie.
Riziko poškodenia produktu
Používajte výhradne uvedený typ batérií/akumulátorových batérií!
Vložte batérie/akumulátorové batérie podľa označenia polarity
(+) a (-) na batérii/akumulátorovej batérii a výrobku.
Pred vložením očistite kontakty na batérii/akumulátorovej batérii
a v priečinku pre batériu suchou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna,
alebo vatovou tyčinkou!
Vybité batérie/akumulátorové batérie ihneď vyberte z produktu.
Pred uvedením do prevádzky
Poznámka: Odstráňte celý obalový materiál z výrobku.
Poznámka: Batérie sú pri dodaní už vložené.
121 SK
Vytiahnite izolačný pásik, ktorý vyčnieva z priečinka pre batérie 6.
Váš výrobok je teraz pripravený na používanie.
Uvedenie do prevádzky
Vkladanie/výmena batérie/batérií
Keď jas LED 2 slabne alebo už senzor ťahu vzduchu 3 nereaguje,
sú batéria/batérie príliš slabé a je potrebné ich vymeniť.
Posuňte spínač 7 na spodnej strane voskovej sviečky s LED 1
do polohy OFF (obr. D).
Potiahnite hmat krytu priečinka pre batérie 5 a otvorte tým prie-
činok pre batérie 6.
V takom prípade odstráňte starú batériu/staré batérie z priečinka
pre batérie 6 a vložte novú batériu/nové batérie. Používajte
výhradne batériu/batérie typu, ktorý je uvedený v „Technické
údaje“ v tomto návode na používanie. Pri vkladaní batérií dbajte
na správnu polaritu:
Táto je zobrazená v priečinku pre batérie 6.
Opäť zatvorte priečinok pre batérie 6.
Výrobok je teraz pripravený na používanie.
122 SK
Používanie
Spínač 7 má tri funkcie:
Spínač ON
Posuňte spínač 7 do pozície ON, aby ste zapli výrobok. LED
2 jemne plápolá, aby stimulovala žiaru sviečky.
Spínač OFF
Posuňte spínač 7 do pozície OFF pre vypnutie výrobku.
Spínač TIMER
Posuňte spínač 7 do pozície TIMER, aby ste zapli funkciu časo-
vača. Výrobok svieti permanentne 6 hodín a následne sa vypne
na 18 hodín. Výrobok sa potom v určenom čase znova zapne na
6 hodín a následne sa vypne na 18 hodín.
Poznámka: Keď spínač 7 posuniete z pozície ON/OFF do
pozície TIMER alebo fúknete na produkt, začne časovač odpočí-
tavať rozsvietenie produktu zakaždým nanovo.
123 SK
Sfúknutie/Zasvietenie
Keď sa spínač 7 nachádza v polohe ON / TIMER, vosková sviečka
s LED 1 sa fúknutím na senzor ťahu vzduchu 3 za- príp. vypne
(obr. C).
Senzor ťahu vzduchu 3 mení príslušný spínací stav, keď zaregistruje
ťah vzduchu. Táto funkcia nemá byť používaná na trvalé vypnutie.
Aby táto funkcia fungovala, je nevyhnutne potrebné dbať na to,
aby sa v otvore senzora ťahu vzduchu 3 nenachádzali žiadne
cudzie telesá.
Čistenie a údržba
Posuňte spínač 7 do polohy OFF a vyberte batérie predtým,
ako začnete výrobok čistiť.
Na čistenie a údržbu používajte suchú, mäkkú handričku, ktorá
nepúšťa vlákna.
Pri čistení dbajte na to, aby sa do otvoru senzora ťahu vzduchu 3
nedostali cudzie telesá. Ak sa tam predsalen neúmyselne dostane
cudzie teleso, odstráňte ho tak, že ho jemným poklopaním ne-
cháte vypadnúť. V žiadnom prípade nestrkajte ostré predmety
do otvoru. Senzor ťahu vzduchu 3 by sa tým mohol poškodiť.
124 SK
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať
na miestnych recyklačných zberných miestach.
b
a
Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre
triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b)
s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty/20–22: Papier a
kartón/80–98: Spojené látky.
Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné, zlikvidujte
ich oddelene pre lepšie spracovanie odpadu. Triman-Logo
platí iba pre Francúzsko.
O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa mô-
žete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia
ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na
odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich
otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe.
125 SK
Defektné alebo použité batérie/akumulátorové batérie musia b
odovzdané na recykláciu podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien.
Batérie/akumulátorové batérie a/alebo výrobok odovzdajte pro-
stredníctvom dostupných zberných stredísk.
Nesprávna likvidácia batérií/akumulátorových
batérií ničí životné prostredie!
Batérie/akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým
odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaob-
chádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťaž-
kých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo.
Opotrebované batérie/akumulátorové batérie preto odovzdajte v
komunálnej zberni.
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných
smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov
tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu.
Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené.
126 SK
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu.
Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím
uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný
ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba
materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme
alebo vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol
produkt poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby.
Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené nor-
málnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotre-
bovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných
dieloch, napr. na spínači, akumulátorových batériach alebo častiach,
ktoré sú zhotovené zo skla.
127 SK
Postup v prípade poškodenia v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím
nasledujúce pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku
(IAN 391336_2201) ako dôkaz o kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane
Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej
strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefo-
nicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie.
Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom
o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a
kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servisného
pracoviska.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
128 ES
Leyenda de pictogramas utilizados ...................Página 129
Introducción..............................................................................Página 130
Uso adecuado ................................................................................Página 131
Descripción de los componentes ...................................................Página 131
Características técnicas ..................................................................Página 131
Contenido .......................................................................................Página 132
Indicaciones generales de seguridad ...............Página 133
Indicaciones de seguridad sobre las pilas/baterías ....................Página 134
Antes de la puesta en marcha .................................Página 137
Puesta en funcionamiento ...........................................Página 137
Introducir/cambiar pila/s ..............................................................Página 137
Utilización...................................................................................Página 138
Soplar ..............................................................................................Página 139
Limpieza y conservación ..............................................Página 140
Eliminación ................................................................................Página 140
Garantía ......................................................................................Página 143
Tramitación de la garantía.............................................................Página 144
Asistencia ........................................................................................Página 145
129 ES
Leyenda de pictogramas utilizados
Corriente/tensión continua
Solo para espacios interiores
¡Peligro de explosión!
¡Utilice guantes de protección!
Temporizador de 6 horas con repetición automática
diaria
Incl. pilas
130 ES
Leyenda de pictogramas utilizados
El marcado CE ratifica la conformidad con las normativas
de la UE aplicables al producto.
Indicaciones de seguridad
Instrucciones de uso
Velas led de cera
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado
por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma
parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre se-
guridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese
con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el pro-
ducto únicamente como se describe a continuación y para las aplica-
ciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso
de entregar el producto a terceros.
131 ES
Uso adecuado
Este producto es ideal para su uso como luz ambiental en
espacios interiores secos. Este producto ha sido concebido
para su uso en entornos privados, nunca para un uso co-
mercial.
Descripción de los componentes
1 Vela LED de cera auténtica
2 LED
3 Sensor de corriente de aire
4 Tapa del compartimento
de las pilas
5 Asa de la tapa del
compartimento para pilas
6 Compartimento de las pilas
7 Interruptor
Características técnicas
HG01039A/HG01039C:
Tensión de servicio: 4,5 V
Potencia: 0,15 W
Bombilla: 1 LED (LED no reemplazable)
Pilas: 3 x 1,5 V , LR03 (tipo AAA)
Duración de
iluminación: aprox. 150 horas
132 ES
HG01039B/HG01039D:
Tensión de servicio: 3 V
Potencia: 0,015 W
Bombilla: 1 LED (LED no reemplazable)
Pila: 3 V , pila tipo botón (tipo CR2032)
Duración de
iluminación: aprox. 70 horas
Contenido
HG01039A/HG01039C:
2 velas LED de cera auténtica
6 pilas LR03 (tipo AAA)
1 manual de instrucciones
HG01039B/HG01039D:
4 velas LED de cera auténtica
4 pilas de botón (tipo CR2032)
1 manual de instrucciones
133 ES
Indicaciones generales de seguridad
¡Familiarícese con todas las instrucciones de uso y seguridad antes
de utilizar este producto! Si entrega este producto a terceros, ¡no
olvide adjuntar igualmente toda la documentación!
Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años,
así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y/o
falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado
cómo utilizar el producto de forma segura y hayan comprendido
los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No
permita que los niños jueguen con el producto. La limpieza y el
mantenimiento nunca deben llevarse a cabo por niños sin la vigi-
lancia de un adulto.
No exponga el producto a las inclemencias del tiempo. En caso
contrario, el producto podría dañarse.
Evite la exposición directa del producto al sol. No lo coloque so-
bre fuentes de calor. De lo contrario, la cera del producto podría
134 ES
reblandecerse y deformarse. Esto podría provocar fallos en el
funcionamiento.
La bombilla LED no es intercambiable.
Si la bombilla LED falla al final de su vida útil, deberá reemplazar
todo el producto.
Utilice un protector adecuado si coloca el producto sobre superfi-
cies delicadas o de valor. De lo contrario el producto podría dañar
la superficie.
Indicaciones de seguridad
sobre las pilas/baterías
¡MANTENGA LAS PILAS FUERA DEL ALCANCE
DE LOS NIÑOS! Su ingesta puede provocar daños
por quemaduras químicas, perforaciones del tejido
blando y la muerte. Las quemaduras graves pueden aparecer
hasta 2 horas después de la ingesta. Busque atención médica
de inmediato.
¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas/baterías fuera
del alcance de los niños. ¡En caso de ingestión, acuda inmediata-
mente a un médico!
135 ES
La ingestión puede provocar quemaduras, perforaciones de tejidos
blandos y la muerte. Las quemaduras graves pueden aparecer
pasadas 2 horas tras la ingestión.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca
pilas no recargables. No ponga las pilas/baterías en
cortocircuito ni tampoco las abra. Estas podrían reca-
lentarse, explotar o provocar un incendio.
Nunca arroje pilas/baterías al fuego o al agua.
No aplique cargas mecánicas sobre las pilas/baterías.
Riesgo de sulfatación de las pilas/baterías
Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en
el funcionamiento de las pilas/baterías, por ejemplo, acercarlas
a un radiador o exponerlas directamente a la luz solar.
¡Si las pilas/baterías se sulfatan, evite el contacto de la piel, los
ojos y las mucosas con los productos químicos! ¡En caso de en-
trar en contacto con el ácido, lave inmediatamente la zona afec-
tada con abundante agua y busque atención médica!
136 ES
¡UTILICE GUANTES DE SEGURIDAD! Las pilas/
baterías sulfatadas o dañadas pueden provocar abra-
siones al entrar en contacto con la piel. Por tanto, es
imprescindible el uso de guantes de protección en estos casos.
En caso de sulfatación de las pilas/baterías, retírelas inmediata-
mente del producto para evitar daños.
Utilice únicamente pilas/baterías del mismo tipo. ¡No mezcle
pilas/baterías usadas con nuevas!
Retire las pilas/baterías del producto si no va a utilizarlo durante
un período de tiempo prolongado.
Riesgo de daño del producto
¡Utilice exclusivamente el tipo de pila/batería indicado!
Introduzca las pilas/baterías teniendo en cuenta la polaridad
marcada con (+) y (-) tanto en las pilas/baterías como en el
producto.
¡Limpie los contactos de la pila/batería y en el compartimento
de las pilas antes de la inserción con un paño seco y libre de
pelusas o un bastoncillo de algodón!
Retire inmediatamente las pilas/baterías agotadas del producto.
137 ES
Antes de la puesta en marcha
Nota: Retire completamente el material de embalaje del producto.
Nota: Las pilas ya están montadas en la entrega.
Tire de la cinta de aislamiento que sale del compartimento de las
pilas 6.
Su producto está listo para el funcionamiento.
Puesta en funcionamiento
Introducir/cambiar pila/s
Si la luz de la bombilla LED 2 pierde intensidad o si el sensor
de corriente de aire 3 deja de reaccionar, la/s pila/s estarán
gastadas y deberá/n reemplazarse.
Coloque el interruptor 7 de la parte inferior de la vela LED de
cera auténtica 1 en posición OFF (fig. D).
Tire del asa del compartimento de las pilas 5 y abra el compar-
timento de las pilas 6.
138 ES
En caso necesario, retire la/s pila/s usada/s del compartimento
de las pilas 6 y coloque una/s nueva/s. Utilice únicamente
pilas del tipo que se indica en las características técnicas de este
manual de instrucciones. Al colocarlas, fíjese en que la polaridad
sea la correcta:
Esta aparece indicada en el compartimento de la pila 6.
Vuelva a cerrar el compartimento de las pilas 6.
El producto está listo para el funcionamiento.
Utilización
El interruptor 7 tiene tres funciones:
Interruptor ON
Para encender el producto, desplace el interruptor 7 a la posición
ON. El LED 2 titilará levemente para simular la apariencia de
una vela.
Interruptor OFF
Para apagar el producto, desplace el interruptor 7 a la posición
OFF.
139 ES
Interruptor TIMER
Para activar la función del temporizador, desplace el interruptor 7
a la posición TIMER. El producto se enciende de manera fija durante
6 horas y luego se apaga durante 18 horas. Posteriormente, el
producto se vuelve a encender durante otras 6 horas para luego
volver a apagarse durante 18 horas.
Nota: Cuando pasa el interruptor 7 de la posición ON/OFF
a la posición TIMER o sopla el producto, el temporizador empieza
a contar de nuevo el encendido del producto.
Soplar
Si el interruptor 7 se encuentra en posición ON/TIMER, podrá
apagar o encender la vela LED de cera auténtica 1 soplando
en el sensor de corriente de aire 3 (fig. C).
El sensor de corriente de aire 3 modifica el estado de la vela al
detectar el soplo. No debe emplearse esta función para el apa-
gado permanente.
Para que está opción funcione, es requisito indispensable asegu-
rarse de que en el orificio del sensor 3 no se encuentre ningún
objeto extraño.
140 ES
Limpieza y conservación
Coloque el interruptor 7 en posición OFF y saque las pilas antes
de limpiar el producto.
Utilice un paño seco, suave y sin pelusas para la limpieza y con-
servación del producto.
Durante la limpieza, asegúrese de que no entren objetos extraños
en el orificio del sensor de corriente 3. En caso de que caigan
objetos dentro de forma involuntaria, sáquelos dejándolos caer
con leves golpes. Nunca introduzca objetos puntiagudos por el
orificio. El sensor de corriente 3 podría estropearse de esta
forma.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que
pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.
141 ES
b
a
Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separa-
ción de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y
números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos/
20–22: papel y cartón/80–98: materiales compuestos.
El producto y el material de embalaje son reciclables. Separe
los materiales para un mejor tratamiento de los residuos. El
logotipo Triman se aplica solo para Francia.
Para obtener información sobre las posibilidades de
desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la
administración de su comunidad o ciudad.
Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto
con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo
en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración
competente para obtener información sobre los puntos de
recogida de residuos y sus horarios.
142 ES
Las pilas/baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según
lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modificaciones. Re-
cicle las pilas/baterías y/o el producto en los puntos de recogida
adecuados.
¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje
indebido de las pilas/baterías!
Las pilas/baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos.
Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse
conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los
símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio,
Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas/baterías deben reciclarse en
un punto de recolección específico para ello.
143 ES
Garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes
normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de
defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor
del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción
de dichos derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de
compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra.
Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original.
Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce
un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el
producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo
(según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto
resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía
no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste
144 ES
normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por
ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como,
por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en
cuenta las siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número
de artículo (IAN 391336_2201) como justificante de compra.
Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa in-
dentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda)
o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero
en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por
teléfono o correo electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando
el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo
ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos.
145 ES
Asistencia
Asistencia en España
Tel.: 900984948
146 DK
De anvendte piktogrammers legende ................. Side 147
Indledning ...................................................................................... Side 148
Formålsbestemt anvendelse ............................................................... Side 149
Beskrivelse af de enkelte dele............................................................ Side 149
Tekniske data ...................................................................................... Side 149
Leverede dele ..................................................................................... Side 150
Generelle sikkerhedshenvisninger ......................... Side 151
Sikkerhedshenvisninger for batterier/akkuer .................................... Side 152
Inden ibrugtagningen ......................................................... Side 154
Ibrugtagning................................................................................ Side 155
Ilægning/udskiftning af batteri/batterier .......................................... Side 155
Anvendelse ................................................................................... Side 156
Pust ud/pust på .................................................................................. Side 157
Rengøring og pleje ................................................................ Side 157
Bortskaffelse ............................................................................... Side 158
Garanti .............................................................................................. Side 159
Afvikling af garantisager .................................................................... Side 160
Service ................................................................................................. Side 161
147 DK
De anvendte piktogrammers legende
Jævnstrøm/-spænding
Kun til indendørs brug
Eksplosionsfare!
Bær beskyttelseshandsker!
Lyser i 6 timer og kan tænde samme tid hver dag
(memoryfunktion)
Inkl. batterier
148 DK
De anvendte piktogrammers legende
CE-mærket bekræfter overensstemmelsen med de
pågældende EU-retningslinjer for dette produkt.
Sikkerhedsanvisninger
Handlingsanvisninger
LED lys af voks
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig
for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette
produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og
bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med
alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger. Benyt kun produktet som
beskrevet og til de oplyste formål. Videregiv alle papirer, hvis du giver
produktet videre til tredjemand.
149 DK
Formålsbestemt anvendelse
Dette produkt er egnet til anvendelse som stemningslys i
tørre indendørs rum. Produktet er kun beregnet til indsatsen
i private husholdninger og ikke til den erhvervsmæssige
indsats.
Beskrivelse af de enkelte dele
1 Ægte LED-vokslys
2 LED
3 Luftnings-sensor
4 Batterirumslåg
5 Batterirumlågets greb
6 Batterirum
7 Kontakt
Tekniske data
HG01039A/HG01039C:
Driftspænding: 4,5 V
Ydelse: 0,15 W
Lyskilder: 1 LED (LED´en kan ikke udskiftes)
Batterier: 3 x 1,5 V , LR03 (type AAA)
Brændetid: ca. 150 timer
150 DK
HG01039B/HG01039D:
Driftspænding: 3 V
Ydelse: 0,015 W
Lyskilder: 1 LED (LED´en kan ikke udskiftes)
Batteri: 3 V , knapcelle (type CR2032)
Brændetid: ca. 70 timer
Leverede dele
HG01039A/HG01039C:
2 ægte LED vokslys
6 LR03-batterier (type AAA)
1 betjeningsvejledning
HG01039B/HG01039D:
4 ægte LED vokslys
4 batterier - knapcelle (type CR2032)
1 betjeningsvejledning
151 DK
Generelle sikkerhedshenvisninger
Gør Dem fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedshenvisninger, in-
den produktet tages i brug første gang! Udlevér ligeledes alle bilag
ved videregivelse af produktet til tredjemand!
Dette produkt kan benyttes af børn fra 8-årsalderen og opad, samt
af personer med forringede fysiske, følelsesmæssige eller mentale
evner eller mangel på erfaring og viden, når de er under opsyn
eller er blevet vejledt med hensyn til produktet og forstår de deraf
resulterende farer. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring
og brugervedligeholdelse må ikke gennemføres af børn uden at
være under opsyn.
Udsæt artiklen ikke for vejrlige indflydelser. Ellers består der fare
for en beskadigelse af produktet.
Udsæt produktet ikke for direkte sollys. Positionér det ikke over
radiatorer. Produktets voks kan ellers opblødes og miste formen,
hvilket kan føre til fejlfunktioner.
LED´en kan ikke udskiftes.
152 DK
Skulle LED´en i slutningen af dens levetid svigte, så skal hele pro-
duktet erstattes.
Stil ikke dette produkt på værdifulde eller sarte overflader uden en
egnet beskyttelse. I modsat fald kan produktet skade overfladen.
Sikkerhedshenvisninger
for batterier/akkuer
OPBEVAR BATTERIER UDENFOR BØRNS DER
RÆKKEVIDDE! Slugningen kan forårsage kemiske
forbrændinger, perforering af bløddelsvæv. Alvorlige
forbrændinger kan optræde indenfor 2 timer efter slugningen.
Opsøg med det samme en læge.
LIVSFARE! Hold batterier/akkuer udenfor børns rækkevidde.
Opsøg i tilfælde af slugning straks lægehjælp!
Indtagelse kan forårsage forbrændinger, perforering af blødt væv
og døden. Alvorlige forbrændinger kan forekomme inden for 2 timer
efter indtagelse.
153 DK
EKSPLOSIONSFARE! Genoplad aldrig ikkeoplade-
lige batterier igen. Kortslut ikke batterier/akkuer og/
eller åben disse ikke. Der kan opstå overophedning,
brandfare eller eksplosion.
Smid batterier/akkuer aldrig i ild eller vand.
Udsæt batterier/akkuer ikke for mekanisk belastning.
Risiko for udsivning fra batteriene/akkuerne
Undgå ekstreme betingelser og temperaturer, som kan påvirke
batterier/akkuer, f.eks. varmelegemer/direkte sollys.
Hvis batterier/akkuer er lækket, skal du undgå at få kemikalierne
på huden, i øjnene og i slimhinderne! Skyl de berørte steder med
det samme med klart vand og opsøg en læge!
BÆR BESKYTTELSESHANDSKER! Udløbne eller
beskadigede batterier/akkuer kan forårsage ætsnin-
ger ved berøring med huden. Bær i dette tilfælde der-
for egnede beskyttelseshandsker.
I tilfælde af en lækage hos batterierne/akkuerne, skal De fjerne
disse med det samme fra produktet for at undgå beskadigelser.
Anvend kun batterier/akkuer af samme type. Bland ikke gamle
batterier/akkuer med nye!
154 DK
Fjern batterierne/akkuerne, når produktet ikke anvendes i en læn-
gere periode.
Risiko for beskadigelse af produktet
Anvend udelukkende den angivne batteri-/akkutype!
Indsæt batterier/akkuer iht. polaritetsmærkningen (+) og (-) til
batteri/akku og produktet.
Rengør kontakter ved batteriet/det genopladelige batteri og i
batterirummet før ilægningen med en tør, fnugfri klud eller en
vatpind!
Fjern brugte batterier/akkuer omgående fra produktet.
Inden ibrugtagningen
Henvisning: fjern samtligt forpakningsmateriale fra produktet.
Henvisning: ved leveringen er batterierne allerede sat i.
Træk isoleringsstrimlem, som rager ud af batterirummet 6, ud.
Deres produkt er nu driftklar.
155 DK
Ibrugtagning
Ilægning/udskiftning af batteri/batterier
Når LED´ens 2 lysstyrke blegner eller luftningssensoren 3 ikke
reagerer mere, så er batteriet/batterierne for svagt/svage og skal
udskiftes.
Skub kontakten 7 på undersiden af det ægte LED vokslys 1 i
position OFF (afbildning D).
Træk ved batterirumlågets 5 greb og åben på den måde batte-
rirummet 6.
Fjern i givet fald det/de gamle batteri/batterier fra batterirummet 6
et nyt batteri/nye batterier i. Anvend udelukkende batteriet/batte-
rierne af den type, som er noteret under tekniske data i denne be-
tjeningsvejledning. Vær ved ilægningen af batterierne
opmærksom på den rigtige polaritet:
denne vises i batterirummet 6.
Luk batterirummet 6 igen.
Produktet er nu driftklar.
156 DK
Anvendelse
Kontakten 7 har tre funktioner:
Kontakt ON
Skub kontakten 7 i position ON, for at tænde for produktet.
LED´en 2 flakker let, for at simulere skæret at et lys.
Kontakt OFF
Skub kontakten 7 i position OFF, for at slukke for produktet.
Kontakt TIMER
Skub kontakten 7 i position TIMER, for at tænde for timer-funkti-
onen. Produktet lyser permanent i 6 timer og slukkes efterfølgende
for 18 timer. Produktet tændes så igen til den fastsatte tid for 6
timer og slukkes efterfølgende for 18 timer.
Henvisning: når De skubber kontakten 7 fra position ON/
OFF i position TIMER eller puster på produktet, så starter
timeren tællingen af produktets oplysning hver gang påny.
157 DK
Pust ud/pust på
Når kontakten 7 befinder sig i position ON/TIMER, så slukkes,
henholdsvis tændes det ægte LED vokslys 1 ved at der pustes på
luftningssensoren 3 (afbildning C).
Luftningssensoren 3 ændrer den enkelte kontaktilstand, når den
registrerer et lufttræk. Denne funktion bør ikke anvendes til kon-
stant slukning.
Så denne funktion fungerer, så er det ubetinget påkrævet, at
være opmærksom på, at der ikke befinder sig fremmedlegemer
i luftningssensorens 3 åbning.
Rengøring og pleje
Skub kontakten 7 i position OFF og fjern batterierne, inden De
rengører produktet.
Brug en tør, blød og fnugfri klud til rengøring og pleje.
Vær ved rengøringen opmærksom på, at der ikke kommer frem-
medlegemer ind i luftningssensorens åbning 3. Skulle der allige-
vel utilsigtet komme fremmedlegemer ind, så fjerner De disse, idet
De lader disse falde ud gennem let banken. Rag under ingen om-
stændighed med spidse genstande i åbningen. Luftningssensoren
3 kan derigennem blive beskadiget.
158 DK
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe
over de lokale genbrugssteder.
b
a
Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssor-
teringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b)
med følgende betydning: 1–7: kunststoffer/20–22: papir
og pap/80–98: kompositmaterialer.
Produktet og indpakningsmaterialerne kan genbruges;
bortskaf disse særskilt til en bedre affaldsbehandling.
Triman-logoet gælder kun for Frankrig.
De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente
produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre.
For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sam-
men med husholdningsaffaldet, når det er udtjent, men skal
afleveres til en fagmæssig korrekt bortskaffelse. De kan
informere Dem vedrørende opsamlingssteder og deres
åbningstider hos deres ansvarlige forvaltning.
159 DK
Defekte eller brugte batterier/akkuer skal genbruges iht. retningslinje
2006/66/EF og dennes ændringer. Aflevér batterier/akkuer og/
eller produktet via et af de tilbudte indsamlingssteder.
Miljøskader gennem forkert bortskaffelse
af batterierne/akkuerne!
Batterier/akkuer må ikke bortskaffes via husholdningsaffaldet. De
kan indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandlingen
for særaffald. De kemiske symboler for tungmetaller er følgende:
Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflverer derfor brugte batterier/
akkuer hos en kommunal genbrugsstation.
Garanti
Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste kvalitetskrav
og kontrolleret grundigt inden levering. Hvis der forekommer mangler
ved dette produkt, så har de juridiske rettigheder over for sælgeren af
dette produkt. Disse juridiske rettigheder indskrænkes ikke af vores
garanti, der beskrives i det følgende.
160 DK
De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt. Garantifristen
begynder med købsdatoen. Opbevar den originale kassebon på et
sikkert sted. Denne kassebon behøves som dokumentation for købet.
Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette produkt opstår en
materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet repareret eller erstattet –
efter vores valg – af os uden omkostninger for dem. Garantien bortfalder,
hvis produktet bliver beskadiget eller ikke anvendes eller vedligeholdes
korrekt.
Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti
dækker ikke produktdele, som er udsat for normalt slid og derfor kan
betragtes som normale sliddele (f.eks. batterier) eller ved skader på
skrøbelige dele; f.eks. kontakter, akkumulatorer som er fremstillet af glas.
Afvikling af garantisager
For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel,
bedes De følge følgende anvisninger:
161 DK
Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 391336_2201) som
købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel. Artikel-
numrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden
af vejledningen (nederst til venstre) eller på et mærkat på bag- eller
undersiden. Hvis der forekommer funktionsfejl eller andre mangler,
skal De først kontakte nedenstående serviceafdeling telefonisk eller
via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan De derefter sende portofrit
til den meddelte serviceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset
(kassebon) og angivelsen af, hvori manglen består, og hvornår den
er opstået.
Service
Service Danmark
Tel.: 80253972
162 IT
Legenda dei pittogrammi utilizzati ..................... Pagina 163
Introduzione ............................................................................ Pagina 164
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso .................................... Pagina 165
Descrizione dei componenti .......................................................... Pagina 165
Specifiche tecniche ......................................................................... Pagina 165
Contenuto della confezione ........................................................... Pagina 166
Avvertenze generali in materia
di sicurezza ............................................................................... Pagina 167
Avvertenze di sicurezza per batterie/accumulatori ..................... Pagina 168
Prima della messa in funzione ................................ Pagina 171
Messa in funzione ............................................................... Pagina 171
Inserimento/sostituzione della batteria/delle batterie ................. Pagina 171
Uso .................................................................................................... Pagina 172
Accensione/Spegnimento tramite soffio ....................................... Pagina 173
Pulizia e cura ........................................................................... Pagina 174
Smaltimento ............................................................................. Pagina 174
Garanzia ..................................................................................... Pagina 176
Gestione dei casi in garanzia ........................................................ Pagina 178
Assistenza ....................................................................................... Pagina 179
163 IT
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Tensione/corrente continua
Adatto solo per uso interno
Pericolo di esplosione!
Indossare guanti protettivi!
Timer di 6 ore con ripetizione automatica
a ritmo giornaliero
Batterie incluse
164 IT
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Il marchio CE garantisce la conformità con le Direttive
UE specifiche per il prodotto.
Avvertenze di sicurezza
Istruzioni per l'uso
Candela LED
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto di questo nuovo prodotto. Con il vostro
acquisto avete scelto un prodotto di alta qualità. Le istruzioni per l’uso
sono parte integrante del prodotto. Esse contengono importanti av-
vertenze sulla sicurezza, l‘utilizzo e lo smaltimento. Prima dell’uso del
prodotto leggere attentamente tutte le istruzioni per l’uso e le avvertenze
di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per gli ambiti
di impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare
anche tutta la documentazione.
165 IT
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso
Questo prodotto è destinato esclusivamente all’utilizzo in
locali interni asciutti come illuminazione per l’ambiente. Il
prodotto è destinato esclusivamente all’utilizzo in ambito
domestico e non per scopi commerciali.
Descrizione dei componenti
1 Candela in vera cera a LED
2 LED
3 Sensore corrente d’aria
4 Coperchio del vano
portabatterie
5 Levetta del coperchio
del vano portabatterie
6 Vano portabatterie
7 Interruttore
Specifiche tecniche
HG01039A/HG01039C:
Tensione
di funzionamento: 4,5 V
Potenza: 0,15 W
Lampadina: 1 LED (il LED non è sostituibile)
Batterie: 3 x 1,5 V , LR03 (tipo AAA)
Durata
illuminazione: ca. 150 ore
166 IT
HG01039B/HG01039D:
Tensione
di esercizio: 3 V
Potenza: 0,015 W
Lampadina: 1 LED (il LED non è sostituibile)
Batteria: 3 V , batteria a bottone (tipo CR2032)
Durata
illuminazione: ca. 70 ore
Contenuto della confezione
HG01039A/HG01039C:
2 candele in vera cera a LED
6 batterie LR03 (tipo AAA)
1 manuale di istruzioni
HG01039B/HG01039D:
4 candele in vera cera a LED
4 batterie a bottone (tipo CR2032)
1 manuale di istruzioni
167 IT
Avvertenze generali
in materia di sicurezza
Prima di utilizzare per la prima volta il prodotto, leggere attentamente
tutte le istruzioni per l’uso e le avvertenze in materia di sicurezza! In
caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche l’intera docu-
mentazione del prodotto!
Questo prodotto può essere usato da bambini dagli 8 anni in su
e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate,
oppure senza esperienza e conoscenza in merito, soltanto se sor-
vegliate oppure istruite circa un uso sicuro del prodotto e se di-
mostrano di comprendere i pericoli a esso connessi. I bambini
non devono giocare con il prodotto. La pulizia e la manutenzione
eseguibili dall’utente non possono essere effettuate da bambini
senza la supervisione di un adulto.
Non esporre il prodotto ad agenti atmosferici. In caso contrario,
si rischia di danneggiare il prodotto.
Non esporre il prodotto all’irraggiamento diretto del sole. Non
collocarlo su dispositivi riscaldanti. In caso contrario, la cera del
prodotto può ammorbidirsi e perdere forma, causando così un
malfunzionamento.
168 IT
Il LED non è sostituibile.
Sostituire l’intero prodotto quando il LED giunge al termine della
propria vita media.
Non collocare il prodotto su superfici di valore o sensibili senza
una protezione adatta. Si potrebbe altrimenti danneggiare la
superficie.
Avvertenze di sicurezza per
batterie/accumulatori
CONSERVARE LE BATTERIE LONTANO DALLA
PORTATA DEI BAMBINI! L’ingerimento può provo-
care ustioni chimiche, perforazione dei tessuti molli
e morte. Eventuali ustioni gravi possono comparire entro 2 ore
dall’ingerimento. Consultare immediatamente un medico.
PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie/gli accumulatori
fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingerimento consultare
subito un medico!
L’ingerimento può provocare ustioni, perforazione di tessuti molli
e la morte. Eventuali ustioni gravi possono comparire anche nel
corso delle 2 ore successive all’ingerimento.
169 IT
PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai
batterie non ricaricabili. Non cortocircuitare e/o aprire
le batterie o gli accumulatori. Ne conseguirebbe un
rischio di incendio, surriscaldamento o scoppio.
Non gettare mai le batterie/gli accumulatori nel fuoco o in acqua.
Non esercitare alcuna pressione meccanica sulle batterie/sugli
accumulatori.
Rischio di perdita di liquido dalle batterie/
dagli accumulatori
Evitare condizioni e temperature estreme che possano ripercuotersi
sulle batterie/sugli accumulatori, quali ad esempio la vicinanza a
termosifoni o l‘irraggiamento solare diretto.
Evitare il contatto delle sostanze chimiche con la pelle, gli occhi
e le mucose in caso di fuoriuscita del liquido dalle batterie/dagli
accumulatori! Sciacquare subito le aree colpite con acqua pulita
e consultare immediatamente un medico!
INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI! Batterie e
accumulatori danneggiati o che presentano perdite
possono corrodere la pelle in caso di contatto. Pertanto,
in questo caso indossare sempre guanti di protezione adatti.
170 IT
Nel caso di perdita di liquido delle batterie/degli accumulatori,
rimuoverli subito dal prodotto per evitare danneggiamenti.
Utilizzare solamente batterie/gli accumulatori dello stesso tipo.
Non mischiare le batterie/gli accumulatori vecchi con quelli nuovi!
Rimuovere le batterie/gli accumulatori, quando il prodotto non
viene utilizzato a lungo.
Rischio di danneggiamento del prodotto
Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie/di accumulatori indicato!
Inserire le batterie/gli accumulatori secondo il contrassegno della
polarità (+) e (-) sulla batteria/sull‘accumulatore del prodotto.
Pulire i contatti della batteria/dell’accumulatore e quelli presenti
nel vano portabatterie con un panno asciutto e privo di lanugine
o un bastoncino cotonato prima dell’inserimento!
Rimuovere immediatamente le batterie/gli accumulatori esausti
dal prodotto.
171 IT
Prima della messa in funzione
Nota: rimuovere dal prodotto l’intero materiale di imballaggio.
Nota: alla consegna le batterie sono già inserite.
Rimuovere la striscia isolante che fuoriesce dal vano portabatterie 6.
Il vostro prodotto è ora pronto per l’uso.
Messa in funzione
Inserimento/sostituzione della batteria/
delle batterie
Se la luminosità del LED 2 si affievolisce o se il sensore della
corrente d’aria 3 non reagisce più, la batteria/le batterie sono
quasi scariche e devono essere sostituite.
Spostare l’interruttore 7 situato sul fondo della candela in vera
cera a LED 1 in posizione OFF (Fig. D).
Tirare la levetta del coperchio 5 del vano portabatterie 6 e
quindi aprire quest’ultimo.
172 IT
Estrarre eventualmente la/e batteria/e esausta/e dal vano porta-
batterie 6 e inserirne una nuova/inserirne di nuove. Utilizzare
esclusivamente la/e batteria/e del tipo indicato alla voce “Dati
tecnici” del presente manuale di istruzioni. Durante l’inserimento
delle batterie, prestare attenzione alla polarità corretta, indicata
nel vano portabatterie 6.
Richiudere il vano portabatterie 6.
Il prodotto è ora pronto per l’uso.
Uso
L’interruttore 7 ha tre funzioni:
Interruttore ON
Spostare l’interruttore 7 in posizione ON per accendere il prodotto.
Il LED 2 tremerà leggermente per simulare il movimento di una
candela.
Interruttore OFF
Spostare l’interruttore 7 in posizione OFF per spegnere il prodotto.
173 IT
Interruttore TIMER
Spostare l’interruttore 7 in posizione TIMER per attivare la funzione
timer. Il prodotto si illumina in modo permanente per 6 ore, si spegne
quindi per 18 ore. Il prodotto si riaccende poi all’orario previsto
per altre 6 ore e si spegne per altre 18.
Nota: se si sposta l’interruttore 7 dalla posizione ON/OFF
alla posizione TIMER o si soffia sul prodotto, il timer inizia ogni
volta da capo.
Accensione/Spegnimento tramite soffio
Quando l’interruttore 7 si trova in posizione ON/TIMER, spegnere
o accendere la candela in vera cera a LED 1 soffiando sul sensore
della corrente d’aria 3 (fig. C).
Il sensore della corrente d’aria 3 modifica lo stato di funziona-
mento a seconda dalla corrente d’aria che registra. Non utilizzare
questa funzione per lo spegnimento definitivo.
Affinché questa funzione funzioni, è assolutamente necessario
assicurarsi che nell’apertura del sensore della corrente d’aria 3
non siano presenti corpi estranei.
174 IT
Pulizia e cura
Spostare l’interruttore 7 in posizione OFF ed estrarre le batterie
prima di procedere alla pulizia del prodotto.
Per la pulizia e la cura, utilizzare un panno asciutto, morbido e
senza pelucchi.
Durante la pulizia assicurarsi che non penetri alcun corpo estraneo
nell’apertura del sensore della corrente d’aria 3. Se un corpo
estraneo dovesse penetrare inavvertitamente, rimuoverlo colpendo
leggermente la candela per farlo cadere. Non infilare mai oggetti
appuntiti nell’apertura. Il sensore della corrente d’aria 3 potrebbe
danneggiarsi.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere
smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo.
175 IT
b
a
Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per
lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da
abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato:
1–7: plastiche/20–22: carta e cartone/80–98: materiali
compositi.
Il prodotto e il materiale da imballaggio sono riciclabili.
Smaltire separatamente per un ottimale trattamento dei
rifiuti. Il logo Triman è valido solamente per la Francia.
E‘ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del
prodotto usato presso l‘amministrazione comunale o citta-
dina.
Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto
usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo
corretto smaltimento. Presso l‘amministrazione competente
è possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i
relativi orari di apertura.
176 IT
Le batterie/gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati
secondo la direttiva 2006/66/CE e relative modifiche. Smaltire le
batterie/gli accumulatori e/o il prodotto presso i punti di raccolta
indicati.
Uno smaltimento scorretto delle batterie/gli
accumulatori procura danni all‘ambiente!
È vietato smaltire le batterie/gli accumulatori con i rifiuti domestici.
Possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggetti a smaltimento
come rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti:
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare, pertanto,
le batterie/gli accumulatori esausti presso un punto di raccolta comunale.
Garanzia
Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e con-
trollato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto,
l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore.
Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia
di seguito riportata.
177 IT
Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto.
Il termine di garanzia ha inizio a partire dalla data di acquisto. Con-
servare lo scontrino di acquisto originale in buone condizioni. Questo
documento servirà a documentare l‘avvenuto acquisto.
Il prodotto da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di 3 anni a
partire dalla data di acquisto. La presente garanzia decade nel caso
di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inade-
guati.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbrica-
zione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto
esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati
come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria,
calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…). La garanzia
non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati
(esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, acces-
sori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.
178 IT
Gestione dei casi in garanzia
Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le
istruzioni seguenti:
Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice
dell’articolo (IAN 391336_2201) come prova d’acquisto.
Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione,
dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo
applicato sul retro o sul lato inferiore.
In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzitutto i partner di
assistenza elencati di seguito telefonicamente oppure via e-mail.
Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all’indirizzo del centro di
assistenza indicato con spedizione esente da affrancatura, completo
del documento di acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto,
specificando anche quando tale difetto si è verificato.
179 IT
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 800790789
180 HU
Az alkalmazott piktogramok
jelmagyarázata ...................................................................... Oldal 181
Bevezetés .....................................................................................Oldal 182
Rendeltetésszerű használat ..............................................................Oldal 183
Alkatrészleírás ...................................................................................Oldal 183
Műszaki adatok ................................................................................Oldal 183
A csomag tartalma ........................................................................... Oldal 184
Általános biztonsági tudnivalók ............................. Oldal 185
Az elemekre/akkumulátorokra vonatkozó
biztonsági tudnivalók .......................................................................Oldal 186
Az üzembe helyezés előtt .............................................Oldal 188
Üzembe helyezés .................................................................. Oldal 189
Elem/Elemek behelyezése/cseréje ................................................. Oldal 189
Használat .....................................................................................Oldal 190
Elfújás/Ráfújás .................................................................................. Oldal 191
Tisztítás és ápolás .................................................................Oldal 191
Mentesítés ....................................................................................Oldal 192
Garancia ........................................................................................Oldal 194
Garanciális ügyek lebonyolítása .....................................................Oldal 195
Szerviz ...............................................................................................Oldal 196
181 HU
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata
Egyenáram/-feszültség
Beltérben használható
Robbanásveszély!
Viseljen védőkesztyűt!
6 órás időzítő, automatikus napi ritmus ismétléssel
Elemek mellékelve
182 HU
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata
A CE-jelölés a termékre vonatkozó EU-irányelveknek
való megfelelést tanúsítja.
Biztonsági tudnivalók
Kezelési utasítások
LED viaszgyertyák
Bevezetés
Gratulálunk új termékének vásárlásához. Kiváló minőségű terméket
választott. A használati útmutató a termék része. A biztonságra, a
használatra és az ártalmatlanításra vonatkozó fontos tudnivalókat
tartalmaz. A termék használata előtt ismerje meg valamennyi használati
és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott
felhasználási területeken alkalmazza. A termék harmadik félnek történő
továbbadása esetén adja át a teljes dokumentációt is.
183 HU
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék hangulatvilágításra alkalmas száraz beltéri
helyiségekben. A termék kizárólag magánháztartásokban
történő és nem ipari felhasználásra készült.
Alkatrészleírás
1 LED-es valódi viaszgyertya
2 LED
3 huzatérzékelő
4 elemrekeszfedél
5 elemrekeszfedél markolata
6 elemrekesz
7 kapcsoló
Műszaki adatok
HG01039A/HG01039C:
Üzemi feszültség: 4,5 V
Teljesítmény: 0,15 W
Izzó: 1 LED (A LED nem cserélhető)
Elem: 3 x 1,5 V , LR03 (típusa: AAA)
Világítási időtartam: kb. 150 óra
184 HU
HG01039B/HG01039D:
Üzemi feszültség: 3 V
Teljesítmény: 0,015 W
Izzó: 1 LED (A LED nem cserélhető)
Elem: 3 V , gombelem (típusa: CR2032)
Világítási időtartam: kb. 70 óra
A csomag tartalma
HG01039A/HG01039C:
2 db LED-es valódi viaszgyertya
6 db LR03 elem (típusa: AAA)
1 db Használati útmutató
HG01039B/HG01039D:
4 db LED-es valódi viaszgyertya
4 db elem - gombelem (típusa: CR2032)
1 db Használati útmutató
185 HU
Általános biztonsági tudnivalók
A termék első használata előtt ismerje meg valamennyi használati és
biztonsági tudnivalót! A termék harmadik fél részére történő továbba-
dása esetén adja át a teljes dokumentációt is!
A terméket 8 éves kor feletti gyerekek, valamint korlátozott fizikai,
érzékszervi vagy szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő
tapasztalattal és tudással rendelkező személyek csak felügyelet
mellett, illetve a termék biztonságos használatára vonatkozó felvi-
lágosítás és a lehetséges veszélyek megértése után használhatják.
Gyerekeknek tilos a termékkel játszani. A tisztítást és a karbantartást
felügyelet nélkül tilos gyerekeknek végezni.
Ne tegye ki a terméket az időjárá hatásainak. Ellenkező esetben
a termék károsodhat.
Ne tegye ki a terméket a napsugarak közvetlen hatásának. Ne
helyezze fűtőtestekre. A termék viasza különben felolvadhat és
elveszítheti formáját, amely hibás működéshez vezethet.
A LED nem cserélhető.
186 HU
Ha a LED az élettartama végén kiég, akkor a teljes terméket ki
kell cserélni.
Ne helyezze a terméket megfelelő védelem nélkül értékes vagy
érzékeny felületekre. Ellenkező esetben a termék károsodást
okozhat a felületben.
Az elemekre/akkumulátorokra
vonatkozó biztonsági tudnivalók
AZ ELEMEKET GYERMEKEKTŐL ELZÁRVA
TÁROLJA! Lenyelésük vegyi égési sérüléseket, a
lágyszövetek perforálását és halált okozhat. A lenyelés
után 2 órával súlyos égési sérülések jelentkezhetnek. Azonnal for-
duljon orvoshoz.
ÉLETVESZÉLY! Tartsa távol az elemeket/akkumulátorokat a
gyermekektől. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz!
A lenyelés égési sérülésekhez, puha szövetek perforációjához
és halálhoz vezethet. 2 órán belül a lenyelés után súlyos égési
sérülések léphetnek fel.
187 HU
ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne töltse a nem
feltölthető elemeket. Az elemeket/akkukat tilos rövidre
zárni és/vagy felnyitni. Annak következménye túlhevülés,
tűzveszély vagy a kihasadásuk lehet.
Soha ne dobja az elemeket/akkukat tűzbe vagy vízbe.
Ne tegye ki az elemeket/akkukat mechanikai terhelésnek!
Az elemek/akkuk kifolyásának kockázata
Kerülje a szélsőséges körülményeket és hőmérsékleteket, mint pl.
fűtőtestek/közvetlen napsugárzás, amelyek hatással lehetnek az
elemekre/akkukra.
Ha az elemek/akkumulátorok kifolytak, kerülje el bőr, a szemek
és a nyálkahártyák vegyszerekkel való érintkezését! Azonnal
mossa le az érintett helyet tiszta vízzel és forduljon orvoshoz!
VISELJEN VÉDŐKESZTYŰT! A kifutott, vagy sérült
elemek/akkuk a bőrrel érintkezve felmarhatják azt.
Ezért ilyen esetben mindenképpen húzzon megfelelő
védőkesztyűt.
Az elem/akku kifolyása esetén távolítsa el azt azonnal a termékből
a sérülések elkerülése érdekében.
188 HU
Csak azonos típusú elemeket/akkukat használjon! Ne használjon
együtt régi és új elemeket/akkukat!
Távolítsa el az elemeket/akkukat, ha hosszabb ideig nem használja
a terméket.
A termék sérülésének veszélye
Kizárólag a megadott típusú elemeket/akkukat használja.
Az elemeket/akkut a termék és az elem/akku (+) és (-) polaritás-
jelzésének megfelelően helyezze be.
Behelyezés előtt tisztítsa meg az elem/akkumulátor és az elem-
rekesz érintkezőit egy száraz, szöszmentes kendővel vagy fültisztító
pálcikával!
A lemerült elemeket/akkukat haladéktalanul távolítsa el a
készülékből.
Az üzembe helyezés előtt
Tudnivaló: Távolítsa el az összes csomagolóanyagot a termékről.
Tudnivaló: Kiszállításkor az elemek már be vannak helyezve.
Húzza ki a szigetelőcsíkot, ami kilóg az elemrekeszből 6.
189 HU
A termék most üzemkész.
Üzembe helyezés
Elem/Elemek behelyezése/cseréje
Ha a LED 2 fénye elhalványul vagy a huzatérzékelő 3 már
nem reagál, az elem/elemek túl gyengék és ki kell cserélni azt/
azokat.
Tolja a LED-es valódi viaszgyertya 1 alján található kapcsolót 7
az OFF helyzetbe (D ábra).
Húzza el az elemrekeszfedél markolatát 5 és úgy nyissa ki az
elemrekeszt 6.
Vegye ki az esetlegesen elhasználódott elemet/elemeket az
elemrekeszből 6 és helyezzen be új elemet/elemeket. Kizárólag
olyan típusú elemet/elemeket használjon, amelye(ke)t ezen hasz-
nálati útmutató „Műszaki adatok” része megad. Az elemek behe-
lyezésekor ügyeljen a helyes polaritásra, melyet az elemrekeszben
6 jelölve talál.
Zárja vissza ismét az elemrekeszt 6.
A termék most üzemkész.
190 HU
Használat
A kapcsolónak 7 három funkciója van:
ON kapcsoló
A termék bekapcsolásához tolja a kapcsolót 7 ON helyzetbe.
A LED 2 enyhén pislákol, hogy utánozza a gyertyafényt.
OFF kapcsoló
A termék kikapcsolásához tolja el a kapcsolót 7 OFF helyzetbe.
TIMER (időzítő) kapcsoló
Az időzítő funkció bekapcsolásához tolja a kapcsolót 7 TIMER
helyzetbe. A termék 6 óra hosszat folyamatosan világít, majd
18 órára kikapcsol. A termék ezt követően a tervezett időpontban
ismét 6 órára bekapcsol, majd 18 óra hosszat kikapcsolva marad.
Tudnivaló: Ha a kapcsolót 7 az ON/OFF helyzetből TIMER
helyzetbe tolja vagy a termékre ráfúj az időzítő funkció minden
alkalommal újraindul.
191 HU
Elfújás/Ráfújás
Ha a kapcsoló 7 ON/TIMER helyzetben van, kapcsolja ki, illetve
be a LED-es valódi viaszgyertyát 1, úgy hogy ráfúj a huzatérzé-
kelőre 3 (C. ábra).
A huzatérzékelő 3 megváltoztatja a mindenkori kapcsolási álla-
potot, ha légmozgást érzékel. Ezt a funkciót nem szabad tartós
kikapcsolásra haszálni.
Ahhoz, hogy ez a funkció működjön, feltétlenül szükséges arra
ügyelni, hogy semmilyen idegen tárgy ne legyen a huzatérzékelő 3
nyílásában.
Tisztítás és ápolás
A termék tisztítása előtt tolja a kapcsolót 7 OFF helyzetbe és
vegye ki az elemeket.
A tisztításhoz és ápoláshoz egy tiszta, puha, szöszmentes kendőt
használjon.
A tisztításnál ügyeljen arra, hogy ne kerüljön idegen tárgy a hu-
zatérzékelő 3 nyílásába. Ha véletlenül mégis idegen tárgy ke-
rülne bele, óvatosan ütögetve távolítsa el, hogy az kiessen. Soha
ne nyúljon a nyílásba éles tárgyakkal. A huzatérzékelő 3 ezáltal
megsérülhet.
192 HU
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi
újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából.
b
a
A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomago-
lóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és
számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7:
műanyagok/20–22: papír és karton/80–98: kötőanyagok.
A termék és a csomagolóanyagok újrahasznosíthatóak,
semmisítse meg ezeket elkülönítve a jobb hulladékkezelés
érdekében. A Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik.
A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye
illetékes önkormányzatánál tájékozódhat.
193 HU
A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket
a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmat-
lanításra. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről
az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat.
A hibás vagy elhasznált elemeket/akkukat a 2006/66/EK irányelv
és módosításai értelmében újra kell hasznosítani. Szolgáltassa vissza
az elemeket/akkukat és/vagy a terméket az ajánlott gyűjtőállomásokon
keresztül.
Környezeti károk az elemek/akkuk
hibás megsemmisítése következtében!
Az elemeket/akkukat nem szabad a háziszemétbe dobni. Mérgező
hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges kezelést
igénylő hulladéknak számítanak. A nehézfémek vegyjelei a következők:
Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért az elhasznált elemeket/
akkukat egy közösségi gyűjtőhelyen adja le.
194 HU
Garancia
A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk,
és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a terméken hiányos-
ságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok
illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett
garancia vállalásunk nem korlátozza.
A termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A
garanciális idő a vásárlás dátumával kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg
a pénztári blokkot. Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényének az
igazolásához.
Ha a termék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási
hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a terméket ingyen megjavítjuk
vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták,
nem szakszerűen kezelték vagy tartották karban.
195 HU
A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A garancia nem
terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak
kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek), vagy a törékeny
részekre sérülésére, pl. kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek.
Garanciális ügyek lebonyolítása
Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi
útmutatást:
Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot
(IAN 391336_2201) a vásárlás tényének az igazolására.
Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az
Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék
alján található matricáról.
Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányosság lépne fel, előszöris
vegye fel a kapcsolatot a következőkben megnevezett szervizek egyikével
telefonon, vagy e-mailen.
A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló blokk, valamint
a hiba leírásának és keletkezési idejének mellékelésével díjmentesen
postázhatja az Önnel közölt szervizcímre.
196 HU
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0680021536
197 SI
Legenda uporabljenih piktogramov ..................Stran 198
Uvod ...................................................................................................Stran 199
Predvidena uporaba .........................................................................Stran 200
Opis delov .........................................................................................Stran 200
Tehnični podatki.................................................................................Stran 200
Obseg dobave ..................................................................................Stran 201
Splošni varnostni napotki ..............................................Stran 202
Varnostni napotki za baterije/akumulatorske baterije ....................Stran 203
Pred začetkom uporabe .................................................. Stran 205
Začetek uporabe .................................................................... Stran 206
Vstavljanje/zamenjava baterij ..........................................................Stran 206
Uporaba .........................................................................................Stran 207
Upihanje/pihanje .............................................................................. Stran 208
Čiščenje in nega .......................................................................Stran 208
Odstranjevanje ........................................................................Stran 209
Garancija .......................................................................................Stran 210
Postopek pri uveljavljanju garancije .................................................Stran 210
Servis .................................................................................................. Stran 211
Garancijski list ...........................................................................Stran 212
198 SI
Legenda uporabljenih piktogramov
Enosmerni tok/enosmerna napetost
Primerno za zaprte prostore
Nevarnost eksplozije!
Nosite zaščitne rokavice!
6-urni časovnik s samodejno ponovitvijo v dnevnem
ritmu
Baterije priložene
199 SI
Legenda uporabljenih piktogramov
Znak CE potrjuje skladnost z EU-direktivami,
ki zadevajo izdelek.
Varnostni napotki
Navodila za upravljanje
LED-sveča iz pravega voska
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu novega izdelka. Odločili ste se za kako-
vosten izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del izdelka. Vsebuje
pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev. Preden zač-
nete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in
varnostnimi napotki. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano,
in samo v predviden namen. Če izdelek odstopite novemu lastniku,
mu predajte tudi vse dokumente.
200 SI
Predvidena uporaba
Izdelek je primeren za uporabo kot razpoloženjska lučka v
suhih notranjih prostorih. Izdelek je namenjen samo za uporabo
v zasebnih gospodinjstvih in ne za poslovno uporabo.
Opis delov
1 Sveča LED iz pravega voska
2 Lučka LED
3 Senzor za prepih
4 Pokrov predalčka za baterije
5 Ročaj pokrova predalčka
za baterije
6 Predalček za baterije
7 Stikalo
Tehnični podatki
HG01039A/HG01039C:
Obratovalna
napetost: 4,5 V
Moč: 0,15 W
Sijalka: 1 LED (LED ni zamenljiva.)
Baterije: 3 x 1,5 V , LR03 (tip AAA)
Trajanje svetenja: pribl. 150 ur
201 SI
HG01039B/HG01039D:
Obratovalna
napetost: 3 V
Moč: 0,015 W
Sijalka: 1 LED (LED ni zamenljiva.)
Baterija: 3 V , gumbna baterija (tip CR2032)
Trajanje svetenja: pribl. 70 ur
Obseg dobave
HG01039A/HG01039C:
2 sveči LED iz pravega voska
6 baterij LR03 (tip AAA)
1 navodilo za uporabo
HG01039B/HG01039D:
4 sveče LED iz pravega voska
4 gumbne baterije (tip CR2032)
1 navodilo za uporabo
202 SI
Splošni varnostni napotki
Pred prvo uporabo izdelka preberite vsa navodila za uporabo in var-
nostne napotke! Če izdelek odstopite novemu lastniku, mu zraven izročite
tudi vse dokumente!
Izdelek lahko uporabljajo otroci od 8. leta naprej ter osebe z
zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe
s pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, če so pod nadzorom ali
če so bili poučeni o varni uporabi izdelka in razumejo nevarnosti,
do katerih lahko pride med uporabo. Otroci se ne smejo igrati z
izdelkom. Otroci ne smejo brez nadzora izvajati čiščenja in
vzdrževanja.
Izdelka ne izpostavljajte vremenskim vplivom. V nasprotnem primeru
se lahko izdelek poškoduje.
Izdelka ne izpostavljajte neposrednim sončnim žarkom. Ne odlagajte
ga na radiatorje. V nasprotnem primeru se lahko vosek izdelka
zmehča in spremeni obliko, kar lahko privede do napačnega
delovanja.
Lučka LED ni zamenljiva.
203 SI
Če lučka LED ob koncu svoje življenjske dobe preneha delovati,
je treba zamenjati celoten izdelek.
Izdelka ne postavite na dragocene ali občutljive površine brez
primerne zaščite. V nasprotnem primeru lahko izdelek poškoduje
površino.
Varnostni napotki za baterije/
akumulatorske baterije
BATERIJE SHRANITE ZUNAJ DOSEGA OTROK!
Zaužitje lahko povzroči kemične opekline, perforacije
mehkega tkiva in smrt. V 2 urah po zaužitju lahko pride
do hudih opeklin. Takoj poiščite zdravniško pomoč.
SMRTNA NEVARNOST! Baterije/akumulatorje shranjujte zunaj
dosega otrok. V primeru zaužitja nemudoma poiščite zdravniško
pomoč!
Zaužitje lahko privede do opeklin, perforacij mehkega tkiva in
smrti. Do hudih opeklin lahko pride v 2 urah po zaužitju.
NEVARNOST EKSPLOZIJE! Baterij, ki niso predvi-
dene za polnjenje, nikoli znova ne polnite. Ne povzročite
kratkega stika baterij/akumulatorjev in/ali jih odpirajte.
204 SI
Posledice so lahko pregretje in nevarnost požara, lahko jih tudi
raznese.
Baterij/akumulatorjev nikoli ne mečite v ogenj ali vodo.
Baterij/akumulatorjev ne izpostavljajte mehanskim obremenitvam.
Tveganje iztekanja baterij/akumulatorjev
Izogibajte se izrednim pogojem in temperaturam, ki bi lahko
vplivale na baterije/akumulatorje, npr. na radiatorju/neposredni
sončni svetlobi.
Če baterije/akumulatorji iztečejo, preprečite stik kemikalij s kožo,
z očmi in s sluznicami! Prizadeta mesta takoj sperite s čisto vodo
in takoj poiščite zdravniško pomoč!
NOSITE ZAŠČITNE ROKAVICE! Iztekle ali poško-
dovane baterije/akumulatorji lahko ob stiku s kožo
povzročijo razjede. V takšnem primeru nosite primerne
zaščitne rokavice.
V primeru iztekanja baterij/akumulatorjev le-te takoj odstranite iz
izdelka, da preprečite poškodbe.
Uporabljajte samo baterije/akumulatorje enakega tipa. Ne mešajte
starih baterij/akumulatorjev z novimi!
205 SI
Baterije/akumulatorje odstranite, kadar izdelka dlje časa ne
uporabljate.
Tveganje poškodb izdelka
Uporabljajte izključno navedeni tip baterije/akumulatorja!
Baterije/akumulatorje vstavite v izdelek skladno z oznakama
polarnosti (+) in (-) na bateriji/akumulatorju in izdelku.
Pred vstavljanjem očistite kontakte baterije/akumulatorja in v pre-
dalčku za baterije s suho krpo, ki ne pušča vlaken ali z vatirano
palčko!
Iztrošene baterije/akumulatorje nemudoma odstranite iz izdelka.
Pred začetkom uporabe
Napotek: Z izdelka odstranite ves embalažni material.
Napotek: Ob dobavi so baterije že vstavljene.
Odstranite izolacijski trak, ki gleda iz predalčka za baterije 6.
Vaš izdelek je zdaj pripravljen za obratovanje.
206 SI
Začetek uporabe
Vstavljanje/zamenjava baterij
Ko se svetlost lučk LED 2 zmanjša ali senzor za prepih 3 ne
reagira več, so baterije izpraznjene in jih je treba zamenjati.
Premaknite stikalo 7 na spodnji strani sveče LED iz pravega voska 1
v položaj OFF (slika D).
Povlecite za ročaj pokrova predalčka za baterije 5 in odprite
predalček za baterije 6.
Po potrebi odstranite staro baterijo/stare baterije iz predalčka za
baterije 6 in vstavite novo baterijo/nove baterije. Uporabljajte
izključno baterije takšnega tipa, kot je navedeno v „tehničnih po-
datkih“ teh navodil za uporabo. Pri vstavljanju baterij pazite na
pravilno polarnost: ta je prikazana v predalčku za baterije 6.
Znova zaprite predalček za baterije 6.
Izdelek je zdaj pripravljen za obratovanje.
207 SI
Uporaba
Stikalo 7 ima tri funkcije:
Stikalo ON
Stikalo 7 potisnite v položaj ON, da izdelek vklopite. Lučka LED 2
rahlo utripa, da simulira soj sveče.
Stikalo OFF
Stikalo 7 potisnite v položaj OFF, da izdelek izklopite.
Stikalo TIMER
Premaknite stikalo 7 v položaj TIMER, da vklopite funkcijo časovnika.
Izdelek sveti 6 ur trajno in se nato izklopi za 18 ur. Izdelek se nato
ob predvidenem času znova vklopi za 6 ur, nato pa znova izklopi
za 18 ur.
Napotek: Če stikalo 7 premaknete s položaja ON/OFF v
položaj TIMER ali če pihnete v izdelek, zažene časovnik funkcijo
vsakič znova.
208 SI
Upihanje/pihanje
Če je stikalo 7 v položaju ON/TIMER, izklopite oziroma vklopite
svečo LED iz pravega voska 1 s pihanjem v senzor za prepih 3
(slika C).
Senzor za prepih 3 spremeni zadevno stanje vklopa, ko zazna
prepih. Te funkcije ne uporabljajte za trajni izklop.
Da bo ta funkcija delovala, je nujno treba paziti, da v odprtini
senzorja za prepih 3 ni nobenega tujka.
Čiščenje in nega
Premaknite stikalo 7 v položaj OFF in odstranite baterije, preden
začnete čistiti izdelek.
Za čiščenje in nego uporabljajte suho in mehko krpo, ki ne pušča
vlaken.
Pri čiščenju pazite, da v odprtine senzorja za prepih 3 ne pridejo
tujki. Če kljub temu nenamerno pride tujek v senzor, ga odsttranite,
tako da ga narahlo potrkate. V nobenem primeru ne vtikajte koni-
častih predmetov v odprtine. S tem se lahko senzor za prepih 3
poškoduje.
209 SI
Odstranjevanje
Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate
za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov.
b
a
Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje
odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b)
z naslednjim pomenom: 1–7: umetne mase/20–22: papir
in karton/80–98: vezni materiali.
Izdelek in materiale embalaže je mogoče reciklirati; za
lažjo obdelavo odpadkov jih odstranite ločeno. Logotip
Triman velja samo za Francijo.
O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka se lahko
pozanimate pri svoji občinski ali mestni upravi.
Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja okolja ne
odvrzite med gospodinjske odpadke, temveč ga oddajte na
ustreznem zbirališču tovrstnih odpadkov. O zbirnih mestih
in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri svoji pri-
stojni občinski upravi.
210 SI
Pokvarjene ali iztrošene baterije/akumulatorje je treba reciklirati v
skladu z Direktivo 2006/66/ES in njenimi spremembami. Baterije/
akumulatorje in/ali izdelek vrnite na ponujenih zbirnih mestih.
Škoda na okolju zaradi napačnega
odstranjevanja baterij/akumulatorjev!
Baterij/akumulatorjev ni dovoljeno odstraniti skupaj z gospodinjskimi
odpadki. Vsebujejo lahko strupene težke kovine in so podvržene
določbam za ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih
kovin so naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato
iztrošene baterije/akumulatorje oddajte na komunalnem zbirnem mestu.
Garancija
Postopek pri uveljavljanju garancije
Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite
naslednjim napotkom:
Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka
(IAN 391336_2201) kot dokazilo o nakupu.
211 SI
Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni
strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
Če pride do napačnega delovanja ali drugih pomanjkljivosti, se obrnite
najprej na v nadaljevanju navedeni servisni oddelek po telefonu ali prek
e-pošte.
Izdelek, označen kot okvarjen, lahko nato brez poštnine pošljete na
navedeni naslov servisa, zraven pa priložite potrdilo o nakupu (bla-
gajniški račun) in navedite, za kakšno pomanjkljivost gre in kdaj je
nastala.
Servis
Servis Slovenija
Tel.: 00386 (0) 80 70 60
212 SI
Pooblaščeni serviser:
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraβe 1
74167 Neckarsulm
NEMČIJA
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60
Garancijski list
1.
S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1,
74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancij-
skem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se
zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih
odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v ma-
terialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali
vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
213 SI
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga.
Datum izročitve blaga je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se
informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski
številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila
o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in
račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6.
V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščen
i servis ali oseba,
kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti
stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma pro-
dajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije,
če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka
ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po preteku garancijskega
roka.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na
dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki
izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
214 SI
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG01039A/HG01039B/
HG01039C/HG01039D
Version: 07/2022
Stand der Informationen · Last Information
Update · Version des informations · Stand
van de informatie · Stan informacji · Stav
informací · Stav informácií · Estado de las
informaciones · Tilstand af information
Versione delle informazioni · Információk
állása · Stanje informacij: 05/2022
Ident.-No.: HG01039A/B/C/D052022-8
IAN 391336_2201
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215

LIVARNO 391336 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario