LIVARNO 377157 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
IAN 377157_2110
KLAPPTRITT / FOLDING STEP STOOL /
MARCHEPIED PLIANT
KLAPPTRITT
Kurzanleitung
FOLDING STEP STOOL
Short manual
MARCHEPIED PLIANT
Guide de démarrage rapide
HUISHOUDTRAP
Beknopte handleiding
TABORET SKŁADANY
Krótka instrukcja
SKLÁDACÍ STOLIČKA
Krátký návod
SKLADACÍ STOLČEK
Krátky návod
ESCALÓN PLEGABLE
Guía rápida
TABURET
Kort vejledning
SGABELLO
PIEGHEVOLE
Guida rapida
ÖSSZECSUKHA
FELLÉPŐ
Rövid útmutató
ZLOŽLJIVA PRUČKA
Kratka navodila
KURZANLEITUNG
SHORT MANUAL
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
DE/AT/CH Kurzanleitung Seite 33
GB/IE Short manual Page 37
FR/BE Guide de démarrage rapide Page 41
NL/BE Beknopte handleiding Pagina 45
PL Krótka instrukcja Strona 49
CZ Krátký návod Strana 53
SK Krátky návod Strana 57
ES Guía rápida Página 61
DK Kort vejledning Side 65
IT Guida rapida Pagina 69
HU Rövid útmutató Oldal 73
SI Kratka navodila Stran 77
3
Befolgen Sie die Anweisungen auf den Piktogrammen, um
Unfälle zu vermeiden:/ Follow the advices on the pictograms to
avoid accidents:/ Respecter les indications des pictogrammes
pour prévenir tout accident :/ Volg de aanwijzingen op de
pictogrammen op om ongevallen te voorkomen:/ Postępow
zgodnie z instrukcjami na rysunkach, aby uniknąć wypadku:/
Řiďte se jimi co nejpřesněji, aby se zabránilo úrazům:/ Riaďte
sa pokynmi na piktogramoch, aby ste zabránili úrazom:/ Siga
las indicaciones en los pictogramas para evitar accidentes:/
Overhold ubetinget anvisningerne på piktogrammerne for at undgå
ulykker:/ Per evitare incidenti osservare le indicazioni fornite sui
pittogrammi:/ A balesetek elkerülése végett tartsa be az ábrákon
található utasításokat:/ Řiďte se jimi co nejpřesněji, aby se
zabránilo úrazům:
4
Warnung, Sturz von dem Tritt.
Warning, fall from the step stool.
Avertissement, chute d’un escabeau.
Waarschuwing, val van de huishoudtrap.
Ostrzeżenie przed upadkiem z drabinki.
Varování, pád ze schůdků.
Výstraha, pád zo schodíka.
Advertencia, caída desde el taburete.
Advarsel, fald fra skammel.
Avvertenza, pericolo di caduta dalla scaletta.
Figyelmeztetés, leesés veszélye.
Opozorilo, padec s stopnice.
Anleitung beachten.
Refer to instruction manual/booklet.
Observer les instructions.
Houd de hand aan de handleiding.
Postępować zgodnie z instrukcjami.
Dodržujte návod.
Rešpektujte návod.
Acatar las instrucciones.
Følg vejledningen.
Osservare la guida.
Kövesse az útmutatót.
Sledite navodilom.
5
Tritt nach Lieferung überprüfen. Vor jeder
Nutzung Sichtprüfung des Trittes auf Beschädigung und
sichere Benutzung.
Keinen beschädigten Tritt benutzen.
Inspect the step stool after delivery. Before every
use visually check the step stool is not damaged and is
safe to use.
Do not use a damaged step stool.
Vérifier l’escabeau après la livraison. Avant
chaque utilisation, effectuer un contrôle visuel de
l’escabeau pour détecter des dégâts et assurer une
utilisation sûre.
Il est interdit d’utiliser un escabeau endommagé.
Huishoudtrap na levering controleren. Controleer
telkens voordat u de huishoudtrap gaat gebruiken of deze
beschadigd is en veilig kan worden gebruikt.
Huishoudtrap niet gebruiken als deze beschadigd is.
Sprawdzić drabinkę po dostawie. Przed każdym
użyciem sprawdzić drabinkę wzrokowo pod kątem
uszkodzeń i bezpiecznego użytkowania.
Nie używać uszkodzonej drabinki.
6
Zkontrolujte schůdky po dodání. Před každým
použitím vizuálně zkontrolujte schůdky z hlediska
poškození a bezpečného používání.
Žádné poškozené schůdky nepoužívejte.
Po dodaní skontrolujte schodík. Pred každým použitím
vykonajte vizuálnu kontrolu prípadného poškodenia
schodíka a jeho bezpečné používanie.
Poškodený schodík nepoužívajte.
Comprobar el taburete después de la entrega. Antes
de utilizar el taburete, realizar una inspección visual de
daños y uso seguro.
No utilizar ningún taburete dañado.
Kontrollér skamlen efter levering. Før hvert brug skal
skamlen inspiceres for skader og sikker anvendelse.
Anvend ikke en beskadiget skammel.
Controllare la scaletta dopo la consegna. Prima
di ogni utilizzo, ispezionare visivamente la scaletta per
verificare che non sia danneggiata e che venga utilizzata
in modo sicuro.
Non utilizzare una scaletta danneggiata.
Kiszállítás előtt vizsgálja meg a lépcsőt. Minden
használat előtt vizuálisan ellenőrizze lépcső épségét és
biztonságos használatát.
Ne használja a lépcsőt, ha az sérült.
Stopnice preverite po dostavi. Pred vsako uporabo
vizualno preverite stopnice zaradi poškodb in varne
uporabe. Ne uporabljajte poškodovanih stopnic.
7
Höchstmögliche Nutzlast.
Maximum total load
Charge utile la plus élevée.
Grootst mogelijk belasting.
Najwyższe możliwe obciążenie.
Nejvyšší možné užitečné zatížení.
Maximálne užitočné zaťaženie.
Carga útil máxima.
Maksimal belastning.
Carico utile massimo.
Maximális terhelhetőség.
Največja možna nazivna obremenitev.
8
Den Tritt nicht auf einem unebenen oder
losen Untergrund benutzen.
Do not use the step stool on an unlevel or unfirm
base.
Ne pas utiliser d’escabeau sur une surface
inégale ou molle.
Gebruik de huishoudtrap niet als deze op een
oneffen of losse ondergrond staat.
Nie używać drabinki na nierównym lub luźnym
podłożu.
Schůdky nepoužívejte na nerovném či nezpevněném
povrchu.
Schodík nestavať na nerovný alebo nestabilný
povrch.
No utilizar el taburete sobre una base irregular o
suelta.
Brug ikke skamlen på et ujævnt eller løst underlag.
Non utilizzare la scaletta su superfici irregolari o
sciolte.
Ne használja lépcsőt egyenetlen vagy laza talajon.
Stopnice ne uporabljajte na neravni ali nestabilni
podlagi.
9
Seitliches Hinauslehnen vermeiden.
Do not overreach.
Éviter tout penchement latéral.
Leun nooit zijwaarts als u op de huishoudtrap
staat.
Unikać wychylania się w bok.
Zabraňte bočnímu vyklonění.
Vyhýbajte sa bočnému nakláňaniu.
Evitar la inclinación lateral.
Undgå at læne dig ud til siden.
Evitare di sporgersi lateralmente.
Kerülje el az oldalirányú kihajolásokat.
Preprečite stransko nagibanje navzven.
Den Tritt nicht auf verunreinigtem Untergrund
aufstellen.
Do not erect step stool on contaminated ground.
Ne pas positionner d’escabeau sur une surface
sale.
Plaats de huishoudtrap niet op een
verontreinigde ondergrond.
Nie stawiać drabinki na zanieczyszczonej
powierzchni.
Nestavte schůdky na znečištěný podklad.
Schodík nestavajte na znečistený povrch.
No colocar el taburete sobre una base contaminada.
Stil ikke skamlen på et forurenet underlag.
Non posizionare la scaletta su terreni contaminati.
Ne állítsa a lépcsőt szennyezett talajra.
Stopnice ne postavljajte na umazano podlago.
10
max. 1
Höchstmögliche Anzahl der Benutzer.
Maximum number of users
Nombre maximum d’utilisateurs.
Grootste aantal gebruikers.
Maksymalna liczba użytkowników.
Co nejvyšší počet uživatelů.
Maximálny počet používateľov.
Número máximo de usuarios.
Maksimalt antal brugere.
Numero massimo di utenti possibile.
A használók maximális száma.
Največje število uporabnikov.
11
Den Tritt nicht mit abgewendetem Gesicht
auf- oder absteigen.
Do not ascend or descend unless you are facing
the step stool.
Il est interdit de monter ou descendre de
l’escabeau avec le visage détourné.
De huishoudtrap niet beklimmen of ervan afdalen
met afgewend gezicht.
Nie wchodzić na drabinkę ani nie schodzić z niej
tyłem.
Nestoupejte na schůdky nebo z nich nescházejte s
odvrácenou tváří.
Nestúpajte na schodík a zo schodíka s odvrátenou
trou.
No subir o bajar sin estar de cara al taburete.
Gå ikke op eller ned ad skamlen med ansigtet vendt
væk fra skamlen.
Non salire o scendere la scaletta con la faccia rivolta
verso l’esterno.
A lépcsőre ne menjen fel arccal kifelé nézve, és ne is
jöjjön le róla úgy.
Po stopnicah se ne vzpenjajte ali spuščajte z
obrazom, obrnjenim stran od stopnic.
12
Arbeiten, die eine seitliche Belastung bei
Tritten bewirken, z. B. seitliches Bohren durch feste
Werkstoffe, vermeiden.
Avoid work that imposes a sideways load on
step stools, such as side-on drilling through solid materials.
Des travaux provoquant une charge latérale
de l’escabeau, par ex. le perçage latéral au travers de
matériaux solides, sont à éviter.
Vermijd werk, bijv. boren in harde materialen, dat
een zijwaartse belasting veroorzaakt op de huishoudtrap
waarop u staat.
Unikać prac, które powodują obciążenie boczne
drabinki, takich jak wiercenie z boku twardych
materiałów.
Vyhněte se pracím, které způsobují postranní zatížení
schůdků, např. boční vrtání do pevných materiálů.
Vyhnite sa prácam, ktoré vyžadujú bočné zaženie
schodíka, napr. bočné vŕtanie do pevných materiálov.
Evitar los trabajos que impliquen una carga lateral en
taburetes, p. ej., taladrar lateralmente materiales sólidos.
Undgå arbejder der medfører sideværts belastning af
skamlen, fx boring til siden i faste materialer.
Evitare lavori che comportano un carico laterale sulle
scalette, ad es. la foratura laterale su materiali solidi.
Kerülje az olyan munkákat, melyek a felállított
lépcsőre oldalirányú terheléssel járnak, ilyenek pl. a
szilárd anyagokba történő fúrások.
Izognite se delu, ki povzroča stransko obremenitev
stopnic, npr. stransko vrtanje skozi trdne snovi.
13
Bei Benutzung eines Trittes keine Ausrüstung
tragen, die schwer oder unhandlich ist.
Do not carry equipment which is heavy or
difficult to handle while using a step stool.
Lorsque de l’utilisation d’un escabeau, ne pas
transporter d’équipement lourd ou non maniable.
Bij gebruik van de huishoudtrap geen uitrusting
dragen die zwaar of onhandig is.
Korzystając z drabinki nie należy nosić ciężkiego lub
nieporęcznego sprzętu.
Při používání schůdků nenoste vybavení, které je
těžké nebo nešikovné.
Pri používaní schodíka nenoste výstroj, ktorý je ťažký
a nepraktický.
No llevar equipamiento pesado o difícil de manejar
si se utiliza un taburete.
Når skamlen bruges må der ikke bæres udrustning,
der er tungt eller uhåndterligt.
Quando si utilizza una scaletta, non trasportare
equipaggiamenti pesanti o ingombranti.
A lépcső használata során ne hordjon olyan
felszerelést, amely nehéz vagy nehezen kezelhető.
Pri uporabi stopnic ne nosite težke ali nerodne
opreme.
14
Den Tritt nicht mit ungeeigneten Schuhen
besteigen.
Do not wear unsuitable footwear when climbing
a step stool.
Il est interdit de monter sur l’escabeau avec des
chaussures inappropriées.
De huishoudtrap niet beklimmen op schoenen die
daarvoor niet geschikt zijn.
Nie wchodzić na drabinkę w nieodpowiednich
butach.
Nevstupujte na schůdky s nevhodnou obuví.
Na schodík nestúpajte v nevhodnej obuvi.
No subir al taburete con calzado inapropiado.
Skamlen må ikke anvendes med uegnet fodtøj.
Non salire la scaletta con scarpe non adatte.
Ne menjen fel a lépcsőre arra alkalmatlan cipőben.
Ne vzpenjajte se po stopnicah z neprimernimi čevlji.
15
Den Tritt im Fall von körperlichen
Einschränkungen nicht benutzen. Bestimmte
gesundheitliche Gegebenheiten, Medikamenteneinnahme,
Alkohol- oder Drogenmissbrauch können bei der
Benutzung des Trittes zu einer Gefährdung der Sicherheit
führen.
Do not use the step stool if you are not fit
enough. Certain medical conditions or medication,
alcohol or drug abuse could make step stool use unsafe.
Il est interdit d’utiliser l’escabeau en cas de
mobilité réduite. Certaines conditions de santé, la prise de
médicaments, d’alcool ou de drogues peuvent présenter
un risque et compromettre la sécurité lors de l’utilisation
de l’escabeau.
De huishoudtrap niet gebruiken in
geval van lichamelijke beperkingen. Bepaalde
gezondheidsaandoeningen, medicijngebruik en alcohol-
of drugsmisbruik kunnen bij gebruik van de huishoudtrap
een veiligheidsrisico vormen.
16
Nie używać drabinki w przypadku ogranicz
fizycznych. Niektóre schorzenia, przyjmowanie leków,
nadużywanie alkoholu lub narkotyków może stwarzać
zagrożenie dla bezpieczeństwa podczas korzystania z
drabinki.
Nepoužívejte schůdky v případě tělesných omezení.
Určité zdravotní skutečnosti, užívání léků, zneužívání
alkoholu nebo drog může vést k ohrožení bezpečnosti při
použití schůdků.
Schodík nepoužívajte v prípade telesných
obmedzení. Určité zdravotné skutočnosti, užívanie liekov,
zneužívanie alkoholu alebo drog, môžu pri používaní
schodíka viesť k ohrozeniu bezpečnosti.
No utilizar el taburete en caso de capacidad física
reducida. Determinados estados de salud, la toma de
medicamentos, el consumo de drogas o alcohol pueden
poner en peligro la seguridad al utilizar el taburete.
Skamlen må ikke anvendes hvis du har
kropslige begrænsninger. Visse sundhedsforhold,
medicinindtagelse, alkohol- eller stofmisbrug kan udgøre
en risiko for sikkerheden ved brug af skamlen.
Non utilizzare la scaletta in caso di limitazioni fisiche.
Alcune condizioni di salute, l’assunzione di farmaci,
l’abuso di alcool o droghe possono in pericolo la
sicurezza durante l’uso della scaletta.
Testi fogyatékossággal élők ne használják a lépcsőt.
Bizonyos egészségügyi körülmények, gyógyszerek
szedése, alkohol vagy kábítószer hatása a lépcső
használata során veszélyekhez vezethet.
Stopnic ne uporabljajte, če imate omejene telesne
sposobnosti. Nekateri zdravstveni pogoji, jemanje
zdravila, zloraba alkohola ali drog lahko pri uporabi
stopnic povzročijo tveganje za varnost.
17
Warnung, elektrische Gefährdung.
Alle durch elektrische Betriebsmittel im Arbeitsbereich
gegebenen Risiken feststellen, z. B. Hochspannungs-
Freileitungen oder andere freiliegende elektrische
Betriebsmittel, und den Tritt nicht verwenden, wenn Risiken
durch elektrischen Strom bestehen.
Warning, electricity hazard.
Identify any electrical risks in the work area, such as
overhead lines or other exposed electrical equipment, and
do not use the step stool where electrical risks occur.
Attention, danger électrique.
Prière d’identifier tous les risques posés par l’utilisation
de matériel électrique dans la zone de travail, par ex. les
lignes aériennes à haute tension ou tout autre équipement
électrique présent, et de ne pas utiliser l’escabeau s’il
existe un risque d’électrocution.
Waarschuwing, elektrische gevaren!
Alle op de werkplek door elektrisch materieel
veroorzaakte risico’s inventariseren, zoals bovengrondse
hoogspanningsleidingen of ander vrijliggend elektrisch
materieel en de huishoudtrap niet gebruiken als er gevaar
bestaat door elektrische stroom.
Ostrzeżenie, zagrożenie elektryczne.
Należy zidentyfikować wszelkie ryzyko stwarzane
przez sprzęt elektryczny w obszarze roboczym,
np. napowietrzne linie wysokiego napięcia lub inne
urządzenia elektryczne. Nie korzystać z drabinki, jeśli
istnieje ryzyko porażenia prądem.
18
Varování, ohrožení elektrickým proudem.
Stanovte veškerá rizika daná elektrickými provozními
prostředky v pracovním prostoru k určení, např.
nepoužívejte vysokonapěťová nadzemní vedení či jiné
vystavené části elektrických zařízení a schůdky, pokud
existují rizika spojená s elektrickým proudem.
Výstraha, ohrozenie elektrickým prúdom.
Identifikujte všetky riziká spojené s elektrickým zariadením
v pracovnej oblasti, napr. nadzemné vedenia vysokého
napätia alebo iné odkryté elektrické zariadenia, a
nepoužívajte schodík, ak hrozia riziká spôsobené
elektrickým prúdom.
Advertencia, peligro eléctrico.
Determinar todos los riesgos provocados por materiales
de servicio eléctricos en la zona de trabajo, p. ej.,
conductores aéreos de alta tensión o medios de servicio
eléctricos al descubierto, y no utilizar el taburete si existe
riesgo por descarga eléctrica.
Advarsel, elektriske risici.
Alle risici fra elektrisk udstyr i arbejdsområdet skal
registreres, fx højspændings-luftledninger eller andet frit
tilgængeligt elektrisk udstyr; og skamlen må ikke anvendes
hvis der er risici fra elektrisk udstyr.
Avvertenza, pericolo elettrico.
Identificare tutti i rischi posti dalle apparecchiature
elettriche nell’area di lavoro, ad esempio linee aeree ad
alta tensione o altre apparecchiature elettriche esposte,
e non utilizzare la scaletta se vi sono rischi da corrente
elettrica.
19
Figyelmeztetés, elektromos veszély.
Vizsgáljon meg a munkaterületen minden olyan veszélyt,
melyet elektromos berendezések okozhatnak pl.
magasfeszültségű vezetékek vagy más szabadon álló
elektromos berendezések, és ne használja a lépcsőt, ha
elektromos veszély áll fenn.
Opozorilo, električna nevarnost.
Ugotovite morebitna tveganja zaradi električnih
obratovalnih sredstev v delovnem območju, npr.
visokonapetostni daljnovodi ali druga električna
obratovalna sredstva na prostem in ne uporabljajte
stopnic, če so prisotne nevarnosti zaradi električnega
toka.
20
Nicht von dem Tritt auf eine andere
Oberfläche seitlich wegsteigen.
Do not step off the side of step stool onto another
surface.
Il est interdit de quitter l’escabeau latéralement
pour vous déplacer vers un autre endroit.
Niet zijdelings van een huishoudtrap op een
ander oppervlak stappen.
Nie schodzić w bok ze stojącej drabinki na inną
powierzchnię.
Nepřestupujte ze schůdků na jiný povrch do strany.
Zo schodíka neprestupujte bokom na iný povrch.
No saltar del taburete lateralmente a otra superficie.
Flyt dig ikke sideværts fra en skammel til en anden
flade.
Non passare lateralmente dalla scaletta su un’altra
superficie.
A lépcsőről ne szálljon át oldalirányba egy másik
felületre.
S samostoječih stopnic stransko ne stopajte na druge
površine.
21
max.
Den Tritt vor Benutzung vollständig öffnen.
Open the step stool fully before use.
Ouvrir complètement l’escabeau avant
l’utilisation.
De huishoudtrap voor gebruik volledig openen.
Przed użyciem należy całkowicie rozstawić drabinkę.
Před použitím schůdky úplně otevřete.
Pred použitím schodík úplne otvorte.
Abrir el taburete por completo antes de su uso.
Skamlen skal åbnes helt før anvendelse.
Aprire completamente la scaletta prima dell’uso.
Használat előtt teljes mértékben nyissa szét a lépcsőt.
Pred uporabo stopnice popolnoma odprite.
22
Den Tritt nur mit eingelegter Spreizsicherung
verwenden.
Use the ladder with restraint devices engaged
only.
Utiliser uniquement l’escabeau avec le dispositif
d’écartement installé.
De huishoudtrap alleen gebruiken als een
spreidbeveiliging is aangebracht.
Korzystać z drabinki wyłącznie z założonym
zabezpieczeniem rozprężnym.
Schůdky používejte pouze s vloženou pojistkou
rozpěru.
Schodík používajte len s vloženou bezpečnostnou
rozperkou.
Utilizar el taburete solo con el seguro de expansión
colocado.
Skamlen må kun anvendes med den medfølgende
spredningssikring.
Utilizzare la scaletta solo con la sicura inserita.
A lépcsőt csak biztonsági kereszttartó-rögzítéssel
használja.
Uporabite le stopnice z vstavljenim varovalom za
razteg.
23
Tritte dürfen nicht als Anlegeleitern
verwendet werden, es sei denn, sie sind dafür ausgelegt.
Step stools shall not be used as a leaning ladder
unless it is designed to do so.
Les escabeaux ne doivent pas être utilisés comme
échelles droites à moins d’être conçus à cette fin.
Huishoudtrappen mogen niet als aanleunladders
gebruikt worden tenzij ze daarvoor vervaardigd zijn.
Drabinki stojące nie mogą być używane jako drabiny
przystawne, chyba że są do tego przystosowane.
Dvojité schůdky se nesmí používat jako opěrné
žebříky, pokud k tomu nejsou dimenzovány.
Schodíky nesmú byť používané ako rebríky na
opretie, pokiaľ na to nie sú určené.
No utilizar los taburetes como escaleras de mano, a
menos que estén diseñados para ello.
Skamler må ikke bruges som anlægsstiger,
medmindre de er designet til det.
Le scalette non possono essere utilizzate come scale
ad appoggio, a meno che non siano progettate a tal fine.
A lépcsőket tilos falnak támasztott létraként használni,
kivéve, ha azokat arra is tervezték.
Samostoječih stopnic ni dovoljeno uporabljati kot
prislonske stopnice, če za to niso zasnovane.
24
Nicht zu lange ohne regelmäßige Unterbrechungen
auf dem Tritt bleiben (Müdigkeit ist ein Risiko).
Do not spend long periods on a step stool without regular
breaks (tiredness is a risk).
Il est important de ne pas rester sur l’escabeau trop
longtemps, sans pauses régulières (la fatigue étant un facteur de
risque).
Niet te lang zonder regelmatige rustpauzes op de
huishoudtrap blijven staan (vermoeidheid is een risico).
Nie stać zbyt długo na drabince bez regularnych przerw
(zmęczenie to ryzyko).
Nezůstávejte na schůdkách příliš dlouho bez pravidelných
přestávek (únava je riziko).
Na schodíku sa nezdržujte príliš dlho bez pravidelnej
prestávky (únava je riziko).
No permanecer demasiado tiempo en el taburete sin
interrupciones periódicas (El cansancio es un riesgo).
Bliv ikke stående for lang tid på skamlen uden regelmæssige
pauser (træthed er en risiko).
Non rimanere troppo a lungo sulla scaletta senza pause
regolari (la fatica costituisce un rischio).
Ne maradjon a lépcsőn túl sokáig megszakítás nélkül (a
fáradtság kockázatot jelent).
Na stopnicah ne ostajajte brez rednih prekinitev (utrujenost
predstavlja nevarnost).
25
Sicherstellen, dass der Tritt für den jeweiligen Einsatz
geeignet ist.
Ensure the step stool is suitable for the task.
Il est important de s’assurer que l’escabeau convient à
l’utilisation souhaitée.
Controleer of de huishoudtrap geschikt is voor het
gewenste gebruik.
Upewnić się, że drabinka jest odpowiednia dla danego
zastosowania.
Přesvědčte se, zda jsou schůdky pro příslušné použití vhodné.
Uistite sa, že schodík je určený na príslušné použitie.
Asegurarse de que el taburete es apropiado para el uso
respectivo.
Kontroller at skamlen er egnet til den påtænkte anvendelse.
Assicurarsi che la scaletta sia adatta al particolare impiego.
Bizonyosodjon meg arról, hogy a lépcső alkalmas-e az adott
alkalmazásra.
Zagotovite, da so stopnice primerne za zadevno uporabo.
26
Einen verunreinigten Tritt, z. B. durch nasse Farbe,
Schmutz, Öl oder Schnee, nicht benutzen.
Do not use the step stool if contaminated, e.g. with wet
paint, mud, oil or snow.
Il est interdit d’utiliser un escabeau sale par ex. taché par
de la peinture encore fraîche, comportant des saletés, de l’huile ou
la neige.
Een bijv. met natte verf, vuil, olie of sneeuw verontreinigde
huishoudtrap niet gebruiken.
Nie używać drabinki zanieczyszczonej np. mokrą farbą,
brudem, olejem lub śniegiem.
Znečistěné schůdky nepoužívejte, např. kvůli mokré bar,
nečistotám, oleji nebo sněhu.
Nepoužívajte znečistený schodík, napr. farbou, nečistotou,
olejom alebo snehom.
No utilizar taburetes contaminados, p. ej., por pintura
húmeda, suciedad, aceite o nieve.
Anvend ikke en skammel, der er snavset, fx med våd maling,
snavs, olie eller sne.
Non utilizzare una scaletta sporca, ad esempio a causa di
vernice umida, sporco, olio o neve.
Ne használja a lépcsőt, ha azon szennyeződések, pl. még
nedves festék, kosz, olaj vagy hó vannak.
Stopnic ne uporabljajte, kadar so onesnažene, na primer z
mokro barvo, umazanijo, oljem ali snegom.
27
Im Rahmen eines beruflichen Gebrauchs muss eine
Risikobewertung unter Berücksichtigung der Rechtsvorschriften im
Land der Benutzung durchgeführt werden.
For professional use a risk assessment shall be carried out
respecting the legislation in the country of use.
Dans le cadre d’une utilisation professionnelle, une
évaluation des risques doit être réalisée en tenant compte de la
législation du pays d’utilisation.
Voor beroepsmatig gebruik moet een risicobeoordeling
met inachtneming van de in het land van gebruik geldende
wetgeving uitgevoerd worden.
Przed użyciem drabiny należy wykonać ocenę ryzyka w
miejscu pracy, biorąc pod uwagę przepisy, obowiązujące w kraju
użytkowania.
V souvislosti s pracovním používáním musí být posouzení rizik
provedeno s přihlédnutím k právním předpisům v zemi použití.
V rámci priemyselného používania je potrebné vykonať
analýzu rizík so zreteľom na právne predpisy v krajine používania.
En el contexto de un uso profesional, debe llevarse a cabo
una evaluación del riesgo teniendo en cuenta la legislación del
país de uso.
I forbindelse med professionel brug skal der foretages
en risikovurdering under hensyntagen til lovbestemmelserne i
anvendelseslandet.
Nell’ambito di un uso professionale, deve essere effettuata
una valutazione dei rischi tenendo conto delle disposizioni di
legge del paese di utilizzo.
Munkahelyi használat esetén a használat országának
előírásai szerint egy biztonsági értékelést kell elvégezni.
Poklicna uporaba zahteva opravljeno oceno tveganja in
upoštevanje zakonskih predpisov v državi uporabe.
28
Wenn der Tritt in Stellung gebracht wird, ist auf das
Risiko einer Kollision zu achten, z. B. mit Fußgängern, Fahrzeugen
oder Türen. Türen (jedoch nicht Notausgänge) und Fenster im
Arbeitsbereich verriegeln, falls möglich.
When positioning the step stool take into account risk of
collision with the ladder e.g. from pedestrians, vehicles or doors.
Secure doors (not fire exits) and windows where possible in the
work area.
Lorsque l’escabeau est positionné, il est important d’éviter
tout risque de collision p. ex. avec des piétons, véhicules ou portes.
Si c’est possible, il est important de verrouiller les portes (mais pas
les sorties de secours) et les fenêtres de la zone de travail.
Als de huishoudtrap wordt neergezet, moet rekening
gehouden worden met het gevaar op een botsing bijv. met
voetgangers, voertuigen of deuren. Vergrendel, indien mogelijk,
deuren (maar nooit de nooduitgangen) en ramen op de werkplek.
Stawiając drabinkę należy zwrócić uwagę na ryzyko
kolizji, np.z pieszymi, pojazdami lub drzwiami. Jeśli to możliwe,
zablokować drzwi (ale nie wyjścia awaryjne) i okna w miejscu
pracy.
29
Když jsou schůdky dávány do polohy, je třeba dát pozor na
riziko kolize, jako např. s chodci, vozidly nebo dveřmi. Pokud je
to možné, zablokujte dveře (ne však nouzové východy) a okna v
pracovním prostoru.
Ak je schodík v príslušnej polohe, skontrolujte riziko kolízie,
napr. s chodcami, vozidlami alebo dverami. Ak je to možné,
zablokujte dvere (ale nie únikové východy) a okná v pracovnej
oblasti.
Una vez colocado el taburete, tenga en cuenta el riesgo de
colisión, p. ej., con peatones, vehículos o puertas. Bloquear las
puertas (exceptuando las puertas de emergencia) y ventanas en la
zona de trabajo, si es posible.
Når skamlen bringes i position, skal man være opmærksom på
risikoen for en kollision, fx med fodgængere, køretøjer eller døre.
Døre (dog ikke nødudgange) og vinduer i arbejdsområdet skal
sikres, hvis det er muligt.
Se la scaletta viene portata in posizione, è necessario fare
attenzione al rischio di collisione, adesempio con pedoni, veicoli
o porte. Bloccare le porte (ma non le uscite di emergenza) e le
finestre nell’area di lavoro, se possibile.
Amikor a lépcsőt elhelyezi, ügyelni kell arra, hogy azt ne
tudják kidönteni pl. az arra járó személyek, járművek vagy ajtók.
Ha lehetséges, zárja le a munkaterület ajtajait és ablakait (kivéve a
vészkijáratokat).
Ko so stopnice postavljene v ustrezen položaj, se mora paziti
na tveganje kolizije, npr. s pešci, vozili ali vrati. Če je mogoče,
zapahnite vrata (vendar nikoli zasilnih izhodov) in okna v
delovnem območju.
30
Für unvermeidbare Arbeiten unter elektrischer
Spannung nichtleitende Tritte benutzen.
Use non-conductive step stools for unavoidable live
electrical work.
Pour des travaux sous tension qui sont inévitables, il faut
utiliser des escabeaux non conducteurs.
Gebruik voor werk aan onder spanning staande objecten,
dat absoluut moet worden uitgevoerd, een van niet geleidend
materiaal gemaakte huishoudtrap.
Do koniecznych prac pod napięciem należy używ
nieprzewodzących drabinek.
Pro nevyhnutelné elektrické práce pod elektrickým napětím
používejte nevodivé schůdky.
Na nevyhnutnú prácu pod elektrickým napätím používajte
nevodivé schodíky.
Para realizar trabajos inevitablemente bajo tensión eléctrica,
utilizar taburetes no conductores.
Brug ikke-ledende skamler til uundgåeligt arbejde under
elektrisk spænding.
Per lavori da eseguire inevitabilmente sotto tensione elettrica,
utilizzare scalette non conduttrici.
Ha mindenképp elektromos feszültség alatt dolgozik, olyan
lépcsőt használjon, mely nem vezeti az áramot.
Če se ne morete izogniti delu pod električno napetostjo,
uporabljajte neprevodne stopnice.
31
Die Konstruktion des Trittes nicht verändern.
Do not modify the step stool design.
Il est interdit de modifier la structure de l’escabeau.
Verander niets aan de constructiewijze van een
huishoudtrap.
Nie zmieniać konstrukcji drabinki.
Neměňte konstrukci schůdků.
Nemeňte konštrukciu schodíka.
No modificar la construcción del taburete.
Skamlens konstruktion må ikke ændres.
Non modificare la costruzione della scaletta.
Ne változtasson a lépcső szerkezetén.
Ne spreminjajte konstrukcije stopnic.
Während des Stehens auf dem Tritt diesen nicht
bewegen.
Do not move a step stool while standing on it.
Prière de ne pas déplacer l’escabeau si vous vous tenez
debout sur les marches.
Niet bewegen terwijl u op de huishoudtrap staat.
Nie ruszać się stojąc na drabince.
Nehýbejte se, když stojíte na schůdkách.
Kým stojíte na schodíku, nehýbte s ním.
No mover el taburete mientras se encuentre de pie sobre él.
Skamlen må ikke flyttes når du står på skamlen.
Non spostare la scaletta mentre si sta in piedi su di essa.
Ne mozgassa a lépcsőt, amikor rajta állnak.
Stopnic med stanjem na njej ne premikajte.
32
A
B
C
33
DE/AT/CH
KLAPPTRITT
Kurzanleitung
Bei diesem Dokument handelt es sich um eine verkürzte
Druckausgabe der vollständigen Bedienungsanleitung. Durch
das Scannen des QR‑Codes gelangen Sie direkt auf die Lidl‑
ServiceSeite (www.lidl‑service.com) und können durch die
Eingabe der Artikelnummer (IAN) 377157_2110 die vollständige
Bedienungsanleitung einsehen und herunterladen.
mWARNUNG! Beachten Sie die vollständige
Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise, um Personen‑
und Sachschäden zu vermeiden. Die Kurzanleitung ist
Bestandteil dieses Produkts. Machen Sie sich vor der Benutzung
des Produkts mit allen Bedien‑ und Sicherheitshinweisen vertraut.
Bewahren Sie die Kurzanleitung gut auf und händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Technische Daten
Modell: HG07413A, HG07413B
Leiterart: Klapptritt
Höchstmögliche Nutzlast: 150 kg
Monat und Jahr der Herstellung: 04/2022
Anwendbare Norm für Tritte: EN 14183‑B‑1
Größe (cm): ca.35 x 22 x 28,5cm
Nutzungsbereich: Nur zur Verwendung im
Innenbereich
34
DE/AT/CH
Reparatur, Wartung
und Lagerung
Reparaturen und
Wartungsarbeiten an dem
Tritt müssen von einer
fachkundigen Person und den
Anleitungen des Herstellers
entsprechend durchgeführt
werden.
ANMERKUNG: Eine
fachkundige Person ist
jemand, der über Kenntnisse
verfügt, um Reparaturen
oder Wartungsarbeiten
durchzuführen, z. B. durch
Teilnahme an einer Schulung
des Herstellers.
Bei Reparatur und Austausch
von Teilen, wie z. B. Füßen,
ist falls erforderlich der
Hersteller oder Händler zu
kontaktieren.
Tritte sollten in
Übereinstimmung mit den
Anleitungen des Herstellers
gelagert werden.
Tritte, die aus Thermoplast,
duromerem Kunststoff
und verstärktem Kunststoff
bestehen oder diese
Stoffe enthalten, sollten
außerhalb von direkter
Sonneneinstrahlung gelagert
werden.
Tritte aus Holz sollten
an einem trockenen Ort
aufbewahrt und dürfen nicht
mit undurchsichtigen und
dampfdichten Anstrichen
versehen werden.
Liste der zu
überprüfenden Teile
Bei regelmäßigen
Überprüfungen muss Folgendes
berücksichtigt werden:
1. Überprüfen, dass Holme/
Schenkel (aufrechtstehende
Teile) nicht verbogen,
gekrümmt, verdreht, verbeult,
gerissen, korrodiert oder
verrottet sind.
35
DE/AT/CH
2. Überprüfen, dass
Holme/Schenkel um die
Fixierpunkte für andere Teile
in gutem Zustand sind.
3. Überprüfen, dass
Befestigungen
(üblicherweise Nieten,
Schrauben, Bolzen) nicht
fehlen und nicht lose oder
korrodiert sind.
4. Überprüfen, dass Sprossen/
Stufen nicht fehlen und
nicht lose, stark abgenutzt,
korrodiert oder beschädigt
sind.
5. Überprüfen, dass Gelenke
zwischen Vorder‑ und
Rückseite nicht beschädigt,
lose oder korrodiert sind.
6. Überprüfen, dass
die Verriegelung in
horizontaler Stellung bleibt,
hintere Schienen und
Eckversteifungen nicht fehlen
und nicht verbogen, lose,
korrodiert oder beschädigt
sind.
7. Überprüfen, dass
Sprossenhaken nicht fehlen,
nicht beschädigt, lose oder
korrodiert sind und sich
ordnungsgemäß auf den
Sprossen einhaken lassen.
8. Überprüfen, dass
Führungsbügel nicht fehlen,
nicht beschädigt, lose
oder korrodiert sind und
ordnungsgemäß in den
Holm greifen.
9. Überprüfen, dass Trittfüße/
Fußkappen nicht fehlen und
nicht lose, stark abgenutzt,
korrodiert oder beschädigt
sind.
10. Überprüfen, dass der
gesamte Tritt frei von
Verunreinigung ist (z. B.
Schmutz, Farbe, Öl oder
Fett).
36
DE/AT/CH
11. Überprüfen, dass die
Verriegelungsschnapper
(wenn vorhanden) nicht
beschädigt oder korrodiert
sind und ordnungsgemäß
funktionieren.
12. Überprüfen, dass keine Teile
oder Befestigungen der
Plattform (wenn vorhanden)
fehlen und dass die Plattform
nicht beschädigt oder
korrodiert ist.
13. Ergibt eine der oben
stehenden Überprüfungen
kein zufriedenstellendes
Ergebnis, sollte der Tritt
NICHT benutzt werden.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus
umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen
können.
Möglichkeiten zur Entsorgung
des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde
oder Stadtverwaltung.
37GB/IE
FOLDING STEP STOOL
Short Manual
This document is a shorter printed version of the complete instruction
manual. By scanning the QR code, you will be taken straight to the
Lidl service website (www.lidl-service.com) where you can view and
download the complete instruction manual by entering the article
number (IAN) 377157_2110.
mWARNING! Observe the complete instruction manual and
safety notes to prevent personal injury and property damage.
The short guide forms an integral part of this product. Prior to
using the product, familiarize yourself with all operation and
safety notes. Keep the short manual well preserved and if you
hand the product on to third parties, all documentation should be
passed on as well.
Technical data
Model: HG07413A, HG07413B
Type of ladder: Folding step stool
Maximum total load: 150 kg
Month and year of production: 04/2022
Applicable standard for
step stool: EN 14183-B-1
Size (cm): approx.35 x 22 x 28.5cm
Suitablility of use: For indoor use only
38 GB/IE
Repair, maintenance
and storage
Repairs and maintenance
shall be carried out by a
competent person and be
in accordance with the
producer’s instructions.
NOTE: A competent person
is someone who has the
skills to carry out repairs
or maintenance, e.g. by a
training by the manufacturer.
For repair and replacement of
parts, e.g. feet, if necessary
contact the producer or
distributor.
Step stools should be stored
in accordance with the
producer’s instructions.
Step stools made of or using
thermoplastic, thermosetting
plastic and reinforced plastic
materials should be stored
out of direct sunlight.
Step stools made of wood
should be stored in a dry
place and shall not be
coated with opaque and
vapour-tight paints.
List of items to be
inspected
For regular inspection, the
following items shall be taken
into account:
1. Check that the stiles/legs
(uprights) are not bent,
bowed, twisted, dented,
cracked, corroded or rotten.
39GB/IE
2. Check that the stiles/legs
around the fixing points for
other components are in
good condition.
3. Check that fixings (usually
rivets, screws or bolts)
are not missing, loose, or
corroded.
4. Check that rungs/steps
are not missing, loose,
excessively worn, corroded
or damaged.
5. Check that the hinges
between front and rear
sections are not damaged,
loose or corroded.
6. Check that the locking
stays horizontal, back rails
and corner braces are
not missing, bent, loose,
corroded or damaged.
7. Check that the rung hooks
are not missing, damaged,
loose or corroded and
engage properly on the
rungs.
8. Check that guide brackets
are not missing, damaged,
loose or corroded and
engage properly on the
mating stile.
9. Check that ladder feet/end
caps are not missing, loose,
excessively worn, corroded
or damaged.
10. Check that the entire ladder
is free from contaminants
(e.g. dirt, mud, paint, oil or
grease).
40 GB/IE
11. Check that locking catches
(if fitted) are not damaged
or corroded and function
correctly.
12. Check that the platform
(if fitted) has no missing
parts or fixings and is not
damaged or corroded.
13. If any of the above checks
cannot be fully satisfied, you
should NOT use the ladder.
Disposal
The packaging is made entirely
of recyclable materials, which
you may dispose of at local
recycling facilities.
Contact your local refuse
disposal authority for more
details of how to dispose of your
worn-out product.
41FR/BE
MARCHEPIED PLIANT
Guide de démarrage rapide
Ce document est une version imprimée abrégée du mode d’emploi
complet. En scannant le code QR, vous accédez directement à la
page de service de Lidl (www.lidl-service.com), et en saisissant le
numéro d’article (IAN) 377157_2110, vous pouvez consulter et
télécharger le mode d’emploi complet.
mAVERTISSEMENT! Respectez le mode d’emploi complet et
les consignes de sécurité afin d’éviter tout dommage corporel
et matériel. Le guide de démarrage rapide fait partie intégrante
de ce produit. Avant d’utiliser le produit, familiarisez-vous avec
toutes les instructions d’utilisation et de sécurité. Conservez le
guide de démarrage rapide dans un endroit sûr et remettez tous
les documents lorsque vous transmettez le produit à un tiers.
Données techniques
Modèle: HG07413A, HG07413B
Modèle d'échelle: Marchepied pliant
Charge utile la plus élevée: 150 kg
Mois et année de la fabrication: 04/2022
Norme applicable concernant les
escabeaux: EN 14183-B-1
Dimensions (cm): env.35 x 22 x 28,5cm
Domaine d'utilisation: Seulement pour une utilisation à
l’intérieur de locaux
42 FR/BE
Réparation,
entretien et
rangement
Les travaux de réparation
et d’entretien de l’escabeau
doivent être effectués par
une personne compétente
et conformément aux
instructions du fabricant.
REMARQUE: Une
personne compétente
est une personne qui
a les connaissances
nécessaires pour effectuer
des réparations et travaux
d’entretien, parex. acquises
en participant à une
formation du fabricant.
Pour la réparation et le
remplacement de pièces,
telles que les pieds, contactez
absolument le fabricant ou le
revendeur.
Les escabeaux doivent être
rangés conformément aux
instructions du fabricant.
Les escabeaux en résine
thermoplastique, en matière
synthétique thermodurci ou
en plastique renforcé ou qui
contiennent ces substances
doivent être rangés à l’abri
de la lumière directe du
soleil.
Les escabeaux doivent être
conservés dans un endroit
sec et ne doivent pas être
peints d’un produit opaque
qui les rendrait étanche à
l’humidité.
Liste des pièces à
vérifier
Lors des vérifications régulières,
les points suivants doivent être
pris en compte:
1. Vérifiez que les montants
avant/arrière (pièces
verticales) ne soient pas
pliés, courbés, tordus,
bosselés, fissurés, corrodés
ou rouillés.
43FR/BE
2. Vérifiez que les montants
avant/arrière et tous les
points de fixation des autres
pièces soient en bon état.
3. Contrôlez que les fixations
(généralement les rivets, vis,
boulons) ne manquent pas
et ne soient pas desserrées
ou corrodées.
4. Vérifiez que les marches/
barreaux ne manquent pas
et ne soient pas lâches,
particulièrement usés,
corrodés ou endommagés.
5. Contrôlez que les
articulations entre l’avant
et l’arrière ne soient pas
endommagés, desserrés ou
corrodés.
6. Vérifiez que le verrouillage
reste en position horizontale,
que les longerons arrière
et les renforts d’angle ne
manquent pas et qu’ils
ne soient pas courbés,
desserrés, corrodés ou
endommagés.
7. Vérifiez que les crochets des
barreaux ne manquent pas,
ne soient pas endommagés,
lâches ou rouillés et qu’ils
s’accrochent bien.
8. Contrôlez que les étriers de
guidage ne manquent pas,
ne soient pas endommagés,
lâches ou rouillés et qu’ils
soient placés correctement
dans la traverse.
9. Vérifiez que les pieds de
l’escabeau/capuchons des
pieds ne manquent pas
et ne soient pas lâches,
particulièrement usés,
corrodés ou endommagés.
10. Contrôlez que tout
l’escabeau soit bien propre,
exempt de saleté (p. ex.
salissures, peinture, huile ou
matière grasse).
44 FR/BE
11. Contrôlez les pièces de
blocages (si existantes) et
vérifiez qu’elles ne soient ni
endommagées ni corrodées
et qu’elles fonctionnent
correctement.
12. Vérifiez qu’aucune pièce
ou fixation ne manque à la
plate-forme (si existante) et
que la plate-forme ne soit ni
endommagée ni rouillée.
13. Si l’une des vérifications
indiquées ci-dessus ne
donne pas un résultat
satisfaisant, l’escabeau ne
doit PAS être utilisé.
Mise au rebut
L’emballage se compose de
matières recyclables pouvant
être mises au rebut dans les
déchetteries locales.
Votre mairie ou votre
municipalité vous renseigneront
sur les possibilités de mise au
rebut des produits usagés.
45NL/BE
HUISHOUDTRAP
Beknopte handleiding
Bij dit document gaat het om een verkorte versie van de volledige
gebruiksaanwijzing. Door het scannen van de QR‑code komt u
direct op de Lidl‑Service‑pagina (www.lidl‑service.com) en kunt u
door het invoeren van het artikelnummer (IAN) 377157_2110 de
volledige gebruiksaanwijzing bekijken en downloaden.
mWAARSCHUWING! Neem de volledige gebruiksaanwijzing
en de veiligheidsinstructies in acht om verwondingen en
materiële schade te vermijden. De beknopte handleiding is een
onderdeel van dit product. Maak u voor het gebruik van het
product vertrouwd met alle bedienings‑ en veiligheidsinstructies.
Bewaar de beknopte handleiding goed en overhandig ook alle
documenten als u het product aan derden geeft.
Technische gegevens
Model: HG07413A, HG07413B
Soort ladder: Huishoudtrap
Grootst mogelijk belasting: 150 kg
Vervaardigingsmaand en ‑jaar: 04/2022
Op huishoudtrappen van toepassing
zijnde norm: EN 14183‑B‑1
Afmetingen (cm): circa35 x 22 x 28,5cm
Gebruikslocatie: Alleen voor gebruik binnen
46 NL/BE
Reparaties,
onderhoud en
opslag
Reparaties en onderhoud
van de huishoudtrap moeten
door een vakkracht worden
uitgevoerd waarbij de hand
moet worden gehouden
aan de door de fabrikant
verstrekte handleiding.
OPMERKING: Een
vakkracht is iemand die
bijv. door scholing door de
fabrikant over kennis beschikt
om reparaties of onderhoud
te verrichten.
Bij reparaties en vervanging
van onderdelen zoals bijv.
de poten, moet, indien nodig,
contact worden opgenomen
met de fabrikant of de
verkoper.
Huishoudtrappen moeten
conform de handleiding
van de fabrikant worden
opgeborgen.
Huishoudtrappen van
thermoplastische kunststof
of duromere dan wel
versterkte kunststof zowel als
huishoudtrappen die deze
kunststoffen bevatten, moeten
zo worden opgeborgen dat
er geen direct zonlicht op kan
vallen.
Houten huishoudtrappen
moeten bewaard worden
op een droge locatie en
mogen niet bestreken zijn
met ondoorzichtige en
dampdichte lagen.
Lijst van alle
te controleren
onderdelen
Bij regelmatig uitgevoerde
controles moet het volgende
nagegaan worden:
1. Controleer of de
stijlen (rechtopstaande
onderdelen) niet verbogen,
krom, verdraaid, ingedeukt,
gebarsten, verroest of verrot
zijn.
47NL/BE
2. Controleer of de
stijlen rondom de
bevestigingspunten van
andere onderdelen in goede
orde verkeren.
3. Controleer of er geen
bevestigingen (meestal
nieten, schroeven, bouten)
ontbreken, loszitten of
verroest zijn.
4. Controleer of er geen
sporten ontbreken, loszitten
of erg versleten, verroest of
beschadigd zijn.
5. Controleer of
scharnierverbindingen
tussen de voor‑ en
achterkant niet beschadigd
of verroest zijn of loszitten.
6. Controleer of de
vergrendeling horizontaal
blijft, er aan de achterkant
geen spalken of
afschuiningen ontbreken
en dat deze niet verbogen,
verroest of beschadigd zijn
en niet loszitten.
7. Controleer of er geen
sporthaken ontbreken,
beschadigd, losgeraakt
of verroest zijn en dat ze
zich zoals bedoeld aan de
sporten vast laten haken.
8. Controleer of er geen
stijlbeugels ontbreken,
beschadigd, verroest of
losgeraakt zijn en dat ze
zoals bedoeld in de stijl
grijpen.
9. Controleer of er geen
stijldop ontbreken, loszitten
of sterk versleten, verroest of
beschadigd zijn.
10. Controleer of de hele
huishoudtrap overal vrij is
van verontreinigingen (bijv.
vuil, verf, olie of vet).
48 NL/BE
11. Controleer of de
vergrendelingsschuiven
(indien aanwezig) niet
beschadigd of verroest
zijn en of ze correct
functioneren.
12. Controleer of er geen
onderdelen of bevestigingen
van het platform (indien
aanwezig) ontbreken en het
platform niet beschadigd of
verroest is.
13. Is het resultaat van de
bovenbeschreven controles
niet bevredigend, gebruik de
huishoudtrap dan NIET.
Afvoer
De verpakking bestaat uit
milieuvriendelijke grondstoffen
die u via de plaatselijke
recyclingcontainers kunt
afvoeren.
Informatie over de
mogelijkheden om het
uitgediende product na gebruik
te verwijderen, verstrekt uw
gemeentelijke overheid.
49PL
TABORET SKŁADANY
Krótka instrukcja
Niniejszy dokument jest skróconą, wydrukowaną wersją kompletnej
instrukcji obsługi. Zeskanowanie kodu QR przeniesie Cię
bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com) i po
wpisaniu numeru artykułu (IAN) 377157_2110 będziesz mógł/a
obejrzeć i pobrać pełną instrukcję obsługi.
mOSTRZEŻENIE! Należy przestrzegać kompletnej instrukcji
obsługi oraz wskazówek bezpieczeństwa, aby uniknąć obraż
ciała i szkód materialnych. Skrócona instrukcja obsługi jest
integralną częścią tego produktu. Przed użyciem produktu
należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi
obsługi i bezpieczeństwa. Zachować skróconą instrukcję a przy
przekazaniu produktu osobom trzecim należy ją dołączyć.
Dane techniczne
Model: HG07413A, HG07413B
Rodzaj drabiny: Taboret składany
Maksymalne dopuszczalne
obciążenie: 150 kg
Miesiąc i rok produkcji: 04/2022
Obowiązująca norma dla drabinki: EN 14183-B-1
Wielkość (cm): ok.35 x 22 x 28,5cm
Zastosowanie: Używanie tylko w
pomieszczeniach
50 PL
Naprawa,
konserwacja i
przechowywanie
Naprawy i prace
konserwacyjne drabinki
muszą być wykonywane
przez kompetentną osobę
i zgodnie z instrukcjami
producenta.
UWAGA: Osoba
wykwalifikowana to osoba
posiadająca wiedzę do
przeprowadzania napraw
lub prac konserwacyjnych,
np. uczestnicząc w szkoleniu
od producenta.
W razie potrzeby naprawy
lub wymiany części, np.
stopek należy skontaktow
się z producentem lub
dystrybutorem.
Drabinki powinny b
przechowywane zgodnie z
instrukcjami producenta.
Drabinki wykonane z
termoplastycznego,
termoutwardzalnego
tworzywa sztucznego i
wzmocnionego tworzywa
sztucznego lub zawierające
takie materiały należy
przechowywać z dala od
bezpośredniego światła
słonecznego.
Drewniane drabinki powinny
być przechowywane
w suchym miejscu i nie
powinny być pokryte
nieprzezroczystymi i
paroszczelnymi powłokami.
Wykaz części do
sprawdzenia
W przypadku regularnych
przeglądów należy wziąć pod
uwagę następujące kwestie:
1. Sprawdzić, czy dźwigary
lub nogi (słupki) nie są
zgięte, wygięte, skręcone,
wgniecione, popękane,
skorodowane lub zgniłe.
51PL
2. Sprawdzić, czy dźwigary
lub nogi wokół punktów
mocowania innych części są
w dobrym stanie.
3. Sprawdzić, czy nie ma
brakujących, luźnych lub
skorodowanych mocowań
(zwykle nitów, śrub lub
wkrętów).
4. Sprawdzić, czy nie brakuje
szczebli lub stopni i nie są
luźne, zużyte, skorodowane
lub uszkodzone.
5. Sprawdzić, czy zawiasy
między przednią i tylną
częścią nie są uszkodzone,
luźne lub skorodowane.
6. Sprawdzić, czy blokada
pozostaje w pozycji
poziomej, czy nie brakuje
tylnych szyn i usztywnień
narożnych oraz czy nie
są wygięte, poluzowane,
skorodowane lub
uszkodzone.
7. Sprawdzić, czy haki stopni
są założone oraz nie są
uszkodzone, poluzowane
lub zardzewiałe i upewnić
się, że odpowiednio
unieruchamiają stopnie.
8. Sprawdzić, czy uchwyty
prowadnicy są założone
oraz nie są uszkodzone,
poluzowane lub
zardzewiałe i upewnić
się, że odpowiednio
unieruchamiają szczebelki.
9. Sprawdzić, czy nie brakuje
szczebli lub stopni i nie są
luźne, zużyte, skorodowane
lub uszkodzone.
10. Sprawdzić, czy cała
drabina jest wolna od
zanieczyszczeń (np. brudu,
farby, oleju lub smaru).
52 PL
11. Sprawdzić, czy zaczepy
blokady (jeśli występują)
nie są uszkodzone lub
skorodowane i działają
poprawnie.
12. Sprawdzić, czy nie
brakuje żadnych części ani
uchwytów platformy (jeśli
występu) i czy platforma
nie jest uszkodzona lub
skorodowana.
13. Jeśli jeden z powyższych
punktów nie daje
zadowalającego wyniku,
drabinka NIE powinna b
używana.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest
z materiałów przyjaznych
dla środowiska, które można
przekazać do utylizacji w
lokalnym punkcie przetwarzania
surowców wtórnych.
Informacji na temat możliwości
utylizacji wyeksploatowanego
produktu udziela urząd gminy
lub miasta.
53CZ
SKLÁDACÍ STOLIČKA
Krátký návod
Tento dokument je zkrácenou tištěnou verzí kompletního návodu k
obsluze. Naskenováním QR kódu se dostanete přímo na servisní
stránku firmy Lidl (www.lidl-service.com) a můžete zadáním čísla
artiklu (IAN) 377157_2110 zobrazit a stáhnout kompletní návod k
obsluze.
mVAROVÁNÍ! Dodržujte kompletní návod k obsluze a
bezpečnostní pokyny, aby nedošlo ke zranění osob a věcným
škodám. Krátký návod k obsluze je nedílnou součástí tohoto
produktu. Před použitím výrobku se seznamte se všemi
obslužnými a bezpečnostními pokyny. Krátký návod k obsluze
si dobře uschovejte a při předávání výrobku třetím osobám
předejte i všechny dokumenty.
Technické údaje
Model: HG07413A, HG07413B
Druh žebříku: Skládací stolička
Nejvyšší možné užitečné zatížení: 150 kg
Měsíc a rok výroby: 04/2022
Použitelná norma pro schůdky: EN 14183-B-1
Velikost (cm): přibliž.35 x 22 x 28,5cm
Oblast použití: Jen k použití uvnitř
54 CZ
Oprava, údržba a
skladování
Opravy a údržbářské práce
na schůdkách musí provádět
kvalifikovaná osoba v
souladu s pokyny výrobce.
POZNÁMKA:
Kvalifikovaná osoba je
osoba, která má znalosti
pro provádění oprav nebo
údržby, např. prostřednictvím
účasti na školení od výrobce.
Pro opravu a výměnu
dílů, jako např. nohou, je
v případě potřeby třeba
kontaktovat výrobce nebo
prodejce.
Schůdky by měly být
skladovány v souladu s
pokyny výrobce.
Schůdky vyrobené z
termoplastu, termosetu a
zesíleného plastu nebo
obsahující tyto látky by měly
být skladovány mimo přímé
sluneční světlo.
Dřevěné schůdky by měly být
skladovány na suchém místě
a neměly by být pokryty
neprůhlednými a parotěsnými
nátěry.
Seznam částí,
které mají být
zkontrolovány
Pro pravidelné kontroly je třeba
vzít v úvahu následující:
1. Zkontrolujte, zda štěřiny/
nohy (stojící části)
nejsou prohnuté, ohnuté,
zkroucené, stočené, prasklé,
zkorodované nebo shnilé.
55CZ
2. Zkontrolujte, zda jsou
štěřiny/nohy kolem
upevňovacích bodů pro
ostatní součásti v dobrém
stavu.
3. Zkontrolujte, zda upevnění
(obvykle nýty, šrouby,
svorníky) nechybí a
nejsou uvolněné nebo
zkorodované.
4. Zkontrolujte, zda příčky/
schůdky nechybí a
nejsou uvolněné, silně
opotřebované, zkorodované
nebo poškozené.
5. Zkontrolujte, zda nejsou
spoje mezi přední a zadní
částí poškozené, uvolněné
nebo zkorodované.
6. Zkontrolujte, zda západka
zůstává ve vodorovné
poloze, zda nechybějí zadní
kolejnice a rohové výztuhy
a zda nejsou ohnuté,
uvolněné, zkorodované
nebo poškozené.
7. Zkontrolujte, zda nechybí
příčkové háky, nejsou
poškozené, uvolněné nebo
zkorodované a dají se řádně
zaháknout na příčky.
8. Zkontrolujte, zda nechybí
vodicí držáky, nejsou
poškozené, uvolněné nebo
zkorodované a řádně
zasahují do štěřiny.
9. Zkontrolujte, zda nechybí
schůdkové opěry / botky na
opěrách a nejsou uvolněné,
silně opotřebované,
zkorodované nebo
poškozené.
10. Zkontrolujte, zda jsou celé
schůdky bez nečistot (např.
špíny, bláta, barvy, oleje
nebo tuku).
56 CZ
11. Zkontrolujte, zda nejsou
zámky (jsou-li k dispozici)
poškozené nebo
zkorodované a řádně
fungují.
12. Zkontrolujte, že nechybí
žádné díly nebo příslušenst
platformy (pokud existuje) a
že plošina není poškozená
ani zkorodovaná.
13. Pokud některá z výše
uvedených kontrol nedává
uspokojivý výsledek,
NEMĚLY by se schůdky
používat.
Zlikvidování
Obal se skládá z ekologických
materiálů, které můžete
zlikvidovat prostřednictvím
místních sběren recyklovatelných
materiálů.
O možnostech likvidace
vysloužilých zařízení se
informujte u správy vaší obce
nebo města.
57SK
SKLADACÍ STOLČEK
Krátky návod
Tento dokument je skrátenou tlačenou verziou celého návodu
na ovládanie. Naskenovaním QR kódu sa dostanete priamo na
stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a zadaním čísla výrobku
(IAN) 377157_2110 si môžete prezrieť a stiahnuť kompletný
návod na ovládanie.
mVAROVANIE! Dodržiavajte celý návod na ovládanie a
bezpečnostné pokyny, aby nedošlo k poraneniu osôb a
vecným škodám. Krátky návod je súčasťou tohto výrobku. Pred
používaním výrobku sa oboznámte so všetkými ovládacími a
bezpečnostnými pokynmi. Krátky návod si dobre uschovajte a
pri predaní výrobku tretím osobám im vydajte i všetky podklady.
Technické údaje
Model: HG07413A, HG07413B
Druh rebríka: Skladací stolček
Maximálne užitočné
zaťenie: 150 kg
Mesiac a rok výroby: 04/2022
Platná norma pre schodíky: EN 14183-B-1
Veľkosť (cm): pribl.35 x 22 x 28,5cm
Oblasť použitia: Iba na použitie v interiéri
58 SK
Oprava, údržba a
skladovanie
Opravy a údržbárske práce
na schodíku môže vykonávať
len odborný personál podľa
pokynov výrobcu.
POZNÁMKA: Odborník
je niekto, kto má znalosti na
vykonávanie opráv alebo
údržby, napr. sa zúčastnil na
školení výrobcu.
Pri opravách a výmene
dielov, ako napr. nohy,
je potrebné sa spojiť s
výrobcom alebo predajcom.
Schodíky sa musia skladovať
podľa pokynov výrobcu.
Schodíky vyrobené
z termoplastického,
termosetového a vystuženého
plastu alebo obsahujúce tieto
látky, by sa mali skladov
mimo priameho slnečného
žiarenia.
Schodíky z dreva by
sa mali skladovať na
suchom mieste a nesmú sa
natierať nepriehľadnými a
parotesnými nátermi.
Zoznam dielov,
ktoré je potrebné
kontrolov
Pri pravidelných kontrolách
skontrolujte nasledovné:
1. Skontrolujte, či priečky/
ramená (priamo stojace
časti) nie sú ohnuté,
skrútené, stočené, vyduté,
roztrhnuté, hrdzavé alebo
zhnité.
59SK
2. Skontrolujte, či sú priečky/
ramená okolo upevňovacích
bodov iných častí v dobrom
stave.
3. Skontrolujte, či nechýbajú
upevnenia (štandardne nity,
skrutky, čapy) a či nie sú
voľné alebo hrdzavé.
4. Skontrolujte, či nechýbajú
priečky/stupienky a či nie
sú poškodené, nie sú príliš
opotrebované, hrdzavé
alebo poškodené.
5. Skontrolujte, či sú kĺby medzi
prednou a zadnou stranou
nepoškodené, pevné a bez
korózie.
6. Skontrolujte, či zostane
zaisťovací uzáver v
horizontálnej polohe, či
nechýbajú zadné koľajničky
a rohové výstuhy a nie sú
ohnuté, uvoľnené, hrdzavé
alebo poškodené.
7. Skontrolujte, či nechýbajú
háky priečok, nie sú
poškodené, uvoľnené alebo
hrdzavé a či je možné ich
riadne upevniť na priečky.
8. Skontrolujte, či nechýbajú
vodiace strmene, či nie
sú poškodené, uvoľnené
alebo hrdzavé a či riadne
zapadajú do ramena.
9. Skontrolujte, či nechýbajú
schody rebríka/konco
uzávery a či nie sú
poškodené, nie sú príliš
opotrebované, hrdzavé
alebo poškodené.
10. Skontrolujte, či je celý
schodík čistý (napr. bez
nečistôt, farby, oleja alebo
tuku).
60 SK
11. Skontrolujte, či sú
zaisťovacie uzávery (ak
existujú) bez poškodenia a
korózie a riadne fungujú.
12. Skontrolujte, že nechýbajú
diely alebo upevnenia
plošiny (ak existuje) a
plošina je bez poškodenia
alebo korózie.
13. Ak jedna z vyššie
uvedených kontrol neprináša
uspokojivý výsledok, schodík
NESMIETE používať.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických
materiálov, ktoré môžete
odovzdať na miestnych
recyklačných zberných miestach.
O možnostiach likvidácie
opotrebovaného výrobku sa
môžete informovať na Vašej
obecnej alebo mestskej správe.
61ES
ESCALÓN PLEGABLE
Guía rápida
Este documento se trata de una copia impresa acortada del manual
de instrucciones completo. Escaneando el código QR accede
directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com)
donde, introduciendo el número de artículo (IAN) 377157_2110,
puede consultar y descargar el manual de instrucciones completo.
m¡ADVERTENCIA! Observe el manual de instrucciones
completo y las indicaciones de seguridad para evitar daños
personales y materiales. La guía rápida forma parte integrante
del producto. Familiarícese con las indicaciones de uso y de
seguridad antes de comenzar a utilizar el producto. Conserve
esta guía rápida y asegúrese de proporcionar todos los
documentos relacionados con el producto en caso de entregarlo
a terceros.
Datos técnicos
Modelo: HG07413A, HG07413B
Tipo de escalera: Escalón plegable
Carga útil máxima: 150 kg
Mes y año de
fabricación: 04/2022
Norma aplicable para
taburetes: EN 14183-B-1
Tamaño (cm): aprox.35 x 22 x 28,5cm
Área de uso: Usar solo en interiores
62 ES
Reparaciones,
mantenimiento y
almacenamiento
Las reparaciones o trabajos
de mantenimiento en el
taburete solo deben ser
llevados a cabo por una
persona especializada y de
acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
OBSERVACIONES:
Una persona especializada
es aquella que tiene los
conocimientos necesarios
para realizar reparaciones o
trabajos de mantenimiento, p.
ej., mediante la participación
en un curso de formación del
fabricante.
En caso de reparación o
sustitución, como p. ej.,
las patas, póngase en
contacto con el fabricante
o distribuidor, si fuera
necesario.
Los taburetes deben
almacenarse de acuerdo
con las instrucciones del
fabricante.
Los taburetes fabricados
de termoplástico, plásticos
termoendurecidos y
plásticos reforzados, o
que los contengan, deben
almacenarse fuera de la
exposición directa al sol.
Los taburetes de madera
deben almacenarse en un
lugar seco y no deben estar
cubiertos con revestimientos
opacos y resistentes al vapor.
Lista de las partes
que se deben
comprobar
En las comprobaciones
periódicas deberá tenerse en
cuenta lo siguiente:
1. Compruebe que los
largueros/patas (partes
erguidas) no están
doblados, curvados,
torcidos, abollados,
agrietados, orroídos o
podridos.
63ES
2. Compruebe que los
largueros/patas alrededor
de los puntos de fijación de
otras partes están en buen
estado.
3. Compruebe que las
fijaciones (por lo general,
remaches, tornillos, pernos)
están íntegros y no están
sueltos o corroídos.
4. Compruebe que los
peldaños/escalones están
íntegros y no están sueltos,
muy desgastados, corroídos
o dañados.
5. Compruebe que las
articulaciones entre la
parte frontal y trasera no
están dañadas, sueltas o
corroídas.
6. Compruebe que el bloqueo
permanece en posición
horizontal, que no faltan
los raíles traseros ni los
refuerzos de las esquinas
y que no están doblados,
sueltos, corroídos o
dañados.
7. Compruebe que los
ganchos para peldaños
están íntegros y no
están dañados, sueltos
o corroídos, y puedan
engancharse correctamente
a los peldaños.
8. Compruebe que las bridas
guías están íntegras y no
están dañadas, sueltas
o corroídas, y puedan
agarrase correctamente al
larguero.
9. Compruebe que los pies
de escalera/tapas están
íntegros y no están sueltos,
muy desgastados, corroídos
o dañados.
10. Compruebe que el taburete
completo está libre de
contaminación (p. ej.,
suciedad, pintura, aceite o
grasa).
64 ES
11. Compruebe que el cierre de
seguridad (si existe) no está
dañado o corroído y que
funciona correctamente.
12. Compruebe que las partes
pequeñas o fijaciones de la
plataforma (si existen) están
íntegras y que la plataforma
no está dañada o corroída.
13. NO utilice el taburete si
el resultado de una de las
comprobaciones anteriores
no es satisfactorio.
Eliminación
El embalaje está compuesto por
materiales no contaminantes que
pueden ser desechados en el
centro de reciclaje local.
Para obtener información sobre
las posibilidades de desecho del
producto al final de su vida útil,
acuda a la administración de su
comunidad o ciudad.
65DK
TABURET
Kort vejledning
Dette dokument er en forkortet, trykt udgave af den komplette
betjeningsvejledning. Ved at scanne QR‑koden har du direkte
adgang til Lidl‑servicesiden (www.lidl‑service.com) og kan åbne
den komplette betjeningsvejledning ved at indtaste varenummeret
(IAN) 377157_2110 og downloade den.
mADVARSEL! Vær opmærksom på den komplette
betjeningsvejledning og sikkerhedshenvisningerne, for at undgå
personskader og materielle skader. Den korte vejledning er
del af dette produkt. Gør dig før brug af produktet fortrolig
med alle betjenings‑ og sikkerhedshenvisninger. Opbevar den
korte vejledning forsvarligt og udlever alle bilag, hvis du giver
produktet videre til tredjepart.
Tekniske data
Model: HG07413A, HG07413B
Stigetype: Taburet
Maksimal belastning: 150 kg
Måned og år for produktion: 04/2022
Anvendt norm for skammel: EN 14183‑B‑1
Størrelse (cm): ca.35 x 22 x 28,5cm
Anvendelsesområde: Kun til indendørs brug
66 DK
Reparation,
vedligeholdelse og
opbevaring
Reparation og
vedligeholdelse af skamlen
skal udføres af en kompetent
person i henhold til
fabrikantens anvisninger.
BEMÆRKNING: En
kompetent person er en
person, der har kendskab til
at foretage reparationer eller
vedligeholdelsesarbejder, fx
efter at have gennemgået
undervisning hos fabrikanten.
Ved reparation eller
udskiftning af dele, fx fødder,
er det eventuelt nødvendigt
at kontakte fabrikanten eller
forhandleren.
Skamler skal opbevares
i overensstemmelse med
fabrikantens anvisninger.
Skamler, der er fremstillet
af termoplast, duroplast og
forstærket plast eller som
indeholder disse stoffer, skal
opbevares væk fra direkte
sollys.
Skamler af træ skal
opbevares på et tørt sted
og bør ikke males med
uigennemsigtig og damptæt
maling.
Liste over dele der
skal kontrolleres
Ved regelmæssige kontroller skal
følgende iagttages:
1. Kontroller, at siderne/
benene (opretstående dele)
ikke er bøjet, sve, snoet,
bulet, revnet, korroderet eller
råddent.
67DK
2. Kontroller, at
siderne/benene ved
fastgørelsespunkterne til
andre dele er i god stand.
3. Kontroller, at fastgørelser
(normalt nitter, skruer, bolte)
ikke mangler, er løse eller
korroderede.
4. Kontroller, at sprosser/trin
ikke mangler og ikke er løse,
meget slidte, korroderede
eller beskadiget.
5. Kontroller, at forbindelser
mellem for‑ og bagside ikke
er beskadigede, løse eller
korroderede.
6. Kontroller, at låsen forbliver
vandret, at bagskinnerne
og hjørneafstivningerne ikke
mangler, og at de ikke er
bøjede, løse, korroderede
eller beskadigede.
7. Kontroller, at sprossekrogene
ikke har fejl, er beskadiget,
løse eller korroderede og
at de låser korrekt fast på
sprosserne.
8. Kontroller, at føringsbøjlen
ikke har fejl, er beskadiget,
løse eller korroderede og
at de holder korrekt fast på
benene.
9. Kontroller, at skamlens
fødder/fodhætter ikke
mangler og ikke er løse,
meget slidte, korroderede
eller beskadiget.
10. Kontroller, at hele skamlen er
fri for belægninger (fx snavs,
farve, olie eller fedt).
68 DK
11. Kontroller, at låseknapper
(hvis de forefindes) ikke er
beskadiget eller korroderet
og fungerer korrekt.
12. Kontroller, at der ikke
mangler dele eller
fastgørelser på platformen
(hvis den forefindes),
og at platformen ikke er
beskadiget eller korroderet.
13. Hvis en af ovenstående
kontroller ikke giver et
tilfredsstillende resultat, må
skamlen IKKE anvendes.
Bortskaffelse
Indpakningen består af
miljøvenlige materialer, som De
kan bortskaffe over de lokale
genbrugssteder.
De får oplyst muligheder til
bortskaffelse af det udtjente
produkt hos deres lokale
myndigheder eller bystyre.
69IT
SGABELLO PIEGHEVOLE
Guida rapida
Questo documento è un’edizione abbreviata delle istruzioni
per l’uso complete. Facendo la scansione del codice QR puoi
accedere direttamente alla pagina del servizio di assistenza
Lidl (www.lidl-service.com) e inserendo il codice articolo
(IAN) 377157_2110 puoi scaricare e visionare le istruzioni per
l’uso complete.
mAVVERTENZA! Fare riferimento alle istruzioni per l’uso
complete e alle avvertenze per la sicurezza, al fine di evitare
lesioni personali e danni materiali. La Guida rapida è parte
integrante di questo prodotto. Prima dell’utilizzo del prodotto
leggere tutte le istruzioni per l’uso e le avvertenze per la
sicurezza. Conservare la guida rapida e in caso di cessione del
prodotto a terzi, consegnare anche tutta la documentazione.
Dati tecnici
Modello: HG07413A, HG07413B
Tipo di scala: Sgabello pieghevole
Carico utile massimo: 150 kg
Mese e anno di
produzione: 04/2022
Standard applicabile per le
scalette: EN 14183-B-1
Dimensioni (cm): ca.35 x 22 x 28,5cm
Ambito di utilizzo: Solo per l’uso in interni
70 IT
Riparazione,
manutenzione e
immagazzinamento
Le riparazioni e i lavori di
manutenzione sulla scaletta
devono essere eseguiti da
una persona competente
e secondo le istruzioni del
produttore.
NOTA: Una persona
competente è una persona
che ha le conoscenze per
effettuare riparazioni o lavori
di manutenzione, ad esempio
frequentando un corso
di formazione fornito dal
produttore.
Per la riparazione o la
sostituzione di parti come i
piedi, contattare il produttore
o il rivenditore, se necessario.
Le scalette devono essere
conservate secondo le
istruzioni del produttore.
Le scalette in termoplastica,
plastica termoindurente e
rinforzata, o che contengono
tali materiali, devono essere
conservate al riparo dalla
luce solare diretta.
Le scalette in legno devono
essere conservate in un luogo
asciutto e non devono essere
verniciate con vernici opache
e a prova di vapore.
Elenco delle parti da
controllare
Durante i controlli periodici
occorre tenere conto di quanto
segue:
1. Verificare che i montanti/
gambe (parti dritte) non
siano piegati, curvi, storti,
ammaccati, lacerati, corrosi
o marci.
71IT
2. Verificare che i montanti/
gambe siano in buone
condizioni intorno ai punti di
fissaggio delle altre parti.
3. Verificare che gli elementi di
fissaggio (di solito rivetti, viti,
bulloni) non siano mancanti
né allentati o corrosi.
4. Verificare che i pioli/gradini
non siano mancanti né
allentati, fortemente usurati,
corrosi o danneggiati.
5. Verificare che i giunti tra
la parte anteriore e quella
posteriore non siano
danneggiati, allentati o
corrosi.
6. Verificare che il blocco
rimanga in posizione
orizzontale, che le guide
posteriori e i rinforzi agli
angoli non siano mancanti
né piegati, allentati, corrosi
o danneggiati.
7. Controllare che i ganci dei
pioli non siano mancanti,
danneggiati, allentati o
corrosi e che possano essere
agganciati correttamente ai
pioli.
8. Controllare che le staffe di
guida non siano mancanti,
danneggiate, allentate o
corrose e che si innestino
correttamente nel montante.
9. Verificare che i piedi/
terminali non siano
mancanti né allentati,
fortemente usurati, corrosi o
danneggiati.
10. Verificare che l’intera
scaletta sia priva di impurità
(ad es. sporco, vernice, olio
o grasso).
72 IT
11. Verificare che i bloccaggi
(se presenti) non siano
danneggiati o corrosi e
funzionino correttamente.
12. Verificare che sulla
piattaforma non manchino
parti o fissaggi (se presenti)
e che la piattaforma non sia
danneggiata o corrosa.
13. Se uno qualsiasi dei controlli
di cui sopra non risulta
soddisfacente, la scaletta
NON deve essere utilizzata.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da
materiali ecologici che possono
essere smaltiti presso i siti di
raccolta locali per il riciclo.
E’ possibile informarsi circa
le possibilità di smaltimento
del prodotto usato presso
l’amministrazione comunale o
cittadina.
73HU
ÖSSZECSUKHATÓ FELLÉPŐ
vid útmuta
Ez a dokumentum a teljes használati útmutató rövidített nyomtatott
változata. A QR‑kód beolvasásával Ön egyenesen a Lidl‑Service
oldalára látogathat (www.lidl‑service.com) és a cikkszám
megadásával (IAN) 377157_2110 megtekintheti és letöltheti a
teljes használati útmutatót.
mFIGYELMEZTETÉS! Tartsa be a teljes használati útmutatót
és a biztonsági utasításokat a személyi és anyagi károk
elkerülése érdekében. A rövid útmutató a termék része. A termék
használata előtt ismerje meg az összes használati‑ és biztonsági
utasítást. A termék harmadik félnek történő továbbadása esetére
őrizze meg a rövid útmutatót.
Műszaki adatok
Modell: HG07413A, HG07413B
A létra típusa: Összecsukható fellépő
Maximális terhelhetőség: 150 kg
A gyártás hónapja és éve: 04/2022
A lépcsőre alkalmazható
szabvány: EN 14183‑B‑1
Méret (cm): kb.35 x 22 x 28,5cm
Használati terület: Kizárólag beltéri használatra
74 HU
Javítás,
karbantartás és
tárolás
A lépcső javítási és
karbantartási munkáit bízza
hozzáértő személyre, a
gyártó utasításait szem előtt
tartva.
MEGJEGYZÉS:
Hozzáértő személynek
számít az, aki rendelkezik a
megfelelő tudással a javítási
és karbantartási munkálatok
elvégzéséhez, tehát pl. a
gyártó képzésén részt vett.
Az egyes alkatrészek, pl.
a lábak javítása és cseréje
esetén mindenképp vegye
fel a kapcsolatot a gyárval
vagy az eladóval.
A lépcsőt a gyártó
utasításainak megfelelően kell
tárolni.
A termoplasztikus anyagból,
hőre keményedő műanyagból
és edzett műanyagból
készült, vagy ilyen anyagokat
tartalmazó lépcsőket
közvetlen napfénytől védett
helyen kell tárolni.
A lépcsőt tárolja száraz
helyen, és tilos azt átlátszó
vagy porálló festékkel
lekenni.
Az ellenőrzendő
részegységek listája
A rendszeres ellenőrzés során
az alábbiakat kell megfigyelni:
1. Ellenőrizze, hogy a
tartórudak vagy a lábak (az
álló alkatrészek) nincsenek‑e
meghajolva, elgörbülve,
elfordulva, behorpadva,
eltörve, megrozsdásodva
vagy megrohadva.
75HU
2. Ellenőrizze, hogy a
tartórudak vagy lábak a
más elemekhez kapcsolódó
rögzítési pontok közelében
jó állapotban vannak‑e.
3. Ellenőrizze, hogy a
rögzítőelemek (általában
szegek, csavarok,
csapszegek) nem
hiányoznak‑e, vagy
nincsenek‑e elrozsdásodva.
4. Ellenőrizze, hogy a
fokok vagy lépcsők nem
hiányoznak‑e, azok
nincsenek‑e meglazulva,
erősen elhasználódva,
megrozsdásodva vagy
megsérülve.
5. Ellenőrizze, hogy az elülső
és a hátsó oldal közti
csuklók nem sérültek‑e meg,
nem lazultak‑e ki vagy
rozsdásodtak meg.
6. Ellenőrizze, hogy a
retesz vízszintes állásban
marad‑e, a hátsó sínek
és sarokmerevítők
megvannak‑e, és hogy
azok nincsenek‑e elhajolva,
kilazulva, megrozsdásodva
vagy megsérülve.
7. Ellenőrizze, hogy a fokok
kampói megvannak‑e,
nincsenek‑e megsérülve,
kilazulva vagy
megrozsdásodva, és hogy
azokat megfelelően be
lehet‑e akasztani a fokokba.
8. Ellenőrizze, hogy
a vezetőlécek n
megvannak‑e, nincsenek‑e
megsérülve, kilazulva
vagy megrozsdásodva, és
hogy azokat megfelelően
be lehet‑e akasztani a
tartórúdba.
9. Ellenőrizze, hogy a lépcsők
lábai és a talpsapkák
nem hiányoznak‑e, azok
nincsenek‑e meglazulva,
erősen elhasználódva,
megrozsdásodva vagy
megsérülve.
10. Ellenőrizze, hogy a lépcső
szennyeződésektől (pl. kosz,
festék, olaj vagy zsír) teljes
mértékben mentes‑e.
76 HU
11. Ellenőrizze, hogy a retesz
kallantyúja (ha van ilyen)
nincs‑e megsérülve vagy
megrozsdásodva, és hogy
az megfelelően működik‑e.
12. Ellenőrizze, hogy az
állófelület (ha van ilyen)
minden alkatrésze és
rögzítőeleme megvan‑e, és
hogy maga az állófelület
nincs‑e megsérülve vagy
megrozsdásodva.
13. Amennyiben ezen
ellenőrzések során
bármivel nem elégedett, NE
használja a lépcsőt.
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát
anyagokból készült, amelyeket
a helyi újrahasznosító helyeken
adhat le ártalmatlanítás céljából.
A kiszolgált termék
megsemmisítési lehetőségeiről
lakóhelye illetékes
önkormányzatánál tájékozódhat.
77SI
ZLOŽLJIVA PRUČKA
Kratka navodila
Pri tem dokumentu gre za skrajšano tiskano različico celotnih
navodil za uporabo. S skeniranjem kode QR prispete neposredno
na spletno mesto Lidl-Service (www.lidl-service.com) in lahko z
vnosom številke izdelka (IAN) 377157_2110 vidite in prenesete
celotna navodila za uporabo.
mOPOZORILO! Upoštevajte celotna navodila za uporabo
in varnostne napotke, da boste preprečili telesne poškodbe
oseb in materialno škodo. Kratka navodila so sestavni del tega
izdelka. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi
navodili za uporabo in varnostnimi napotki. Skrbno shranite
kratka navodila in ob predaji izdelka tretji osebi priložite tudi vso
dokumentacijo.
Tehnični podatki
Model: HG07413A, HG07413B
Tip lestve: Zložljiva pručka
Največja možna nazivna
obremenitev: 150 kg
Mesec in leto proizvodnje: 04/2022
Veljavni standard za stopnice: EN 14183-B-1
Velikost (cm): pribl.35 x 22 x 28,5cm
Področje uporabe: Le za uporabo v notranjih prostorih
78 SI
Popravila,
vzdrževanje in
skladiščenje
Popravila in vzdrževalna dela
na stopnicah mora opraviti
strokovnjak in v skladu z
navodili proizvajalca.
OPOMBA: Strokovnjak
je oseba, ki ima potrebno
znanje za izvajanje popravil
ali vzdrževanja, npr. z
udeležbo na usposabljanju
proizvajalca.
Za popravilo in zamenjavo
delov, kot so npr. noge,
se po potrebi obrnite na
proizvajalca ali prodajalca.
Stopnice morate hraniti
v skladu z navodili
proizvajalca.
Stopnice iz termoplastike,
termosetne plastike in
ojačane plastike ali ki
vsebujejo te snovi, je
treba hraniti izven dosega
neposredne sončne svetlobe.
Lesene stopnice je treba
hraniti na suhem in jih
ne smete premazati
z neprozornimi in
paroprepustnimi premazi.
Seznam delov, ki jih
je potrebno preveriti
Pri rednih pregledih je potrebno
upoštevati naslednje:
1. Preverite, da stranice/
noge (pokončni deli)
niso upognjeni, zviti,
krivi, zasuknjeni, počeni,
korodirani ali rjasti.
79SI
2. Preverite, da so stranice/
noge okoli točk za fiksiranje
drugih delov brezhibnem
stanju.
3. Preverite, da pritrdilni
elementi (običajno kovice,
vijaki ali sorniki) ne
manjkajo, niso ohlapni ali
korodirani.
4. Preverite, da stopnice/
kline ne manjkajo in niso
ohlapne, preveč obrabljene,
korodirane ali poškodovane.
5. Preverite, da zgloba,
ki povezujeta sprednjo
in zadnjo stran, nista
poškodovana, zrahljana ali
korodirana.
6. Preverite, da zapah ostane
v vodoravnem položaju,
da zadnje tirnice in kotni
oporniki ne manjkajo in niso
zviti, ohlapni, korodirani ali
poškodovani.
7. Preverite, da ne manjkajo
kavlji za kline, da niso
poškodovani, ohlapni ali
korodirani in jih lahko
pravilno vpnete na kline.
8. Preverite, da ne manjkajo
vodilni loki, da niso
poškodovani, ohlapni ali
korodirani in jih lahko
pravilno vpnete na nosilec.
9. Preverite, da noge z
gumijastimi kapami ne
manjkajo in niso ohlapne,
preveč obrabljene,
korodirane ali poškodovane.
10. Preverite, da na stopnicah
ni nečistoč (npr. umazanije,
barve, olje ali maščob).
80 SI
11. Preverite, da zaskoki (če
obstajajo) niso poškodovani
ali korodirani in delujejo
pravilno.
12. Preverite, da ne manjkajo
nobeni deli ali priključki
ploščadi (če obstajajo) in da
ploščad ni poškodovana ali
korodirana.
13. Če kateri od zgoraj
navedenih pregledov ne
da zadovoljivega rezultata,
stopnic NE uporabljajte.
Odstranjevanje
Embalaža je narejena iz okolju
primernih materialov, ki jih
lahko oddate za recikliranje na
lokalnih zbirališčih odpadkov.
O možnostih odstranjevanja
odsluženega izdelka se lahko
pozanimate pri svoji občinski ali
mestni upravi.
IAN 377157_2110
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG07413A / HG07413B
Version: 04/2022
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81

LIVARNO 377157 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario