ZEROZERO PA43H063 Hover Camera Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
V202304
Battery Safety
Instructions
电池安全使用手册
バッテリー安全使用
マニュアル
Sicherheitshandbuch
für Akku
Manuel de Sécurité de
la Batterie
Manual de seguridad
de batería.
Руководство по
безопасному
использованию батареи
Cautions During Use
1.Please only use the lithium polymer
Cautions During Charging:
1.Do not charge a high temperature
battery immediately after use, as this
will cause serious damage to the
battery life. Charging a high
temperature battery will trigger a
high-temperature protection
mechanism, and lead to prolonged
charging time.
2.If the battery power is extremely
low, charge it within the allowed
temperature range. If the battery
power is too low and not charged in
time, the battery will be
over-discharged, which will cause
damage to the battery.
3.Do not charge the battery in any
environment that is close to
combustibles or combustible
materials.
4.Please pay attention to the battery
status during charging to prevent
accidents.
5.If the battery catches fire,
immediately turn off the power and
use sand or dry powder fire
extinguisher to extinguish the fire.
Do not use water to extinguish the
fire.
6.Battery supports charging in
temperatures between 5 °C and 40
°C ; At lower temperature (5 °C ~ 15
°C ), the charging time is longer; at
normal temperatures (15°C ~ 40 °C ),
the charging time is shorter, and the
battery life can be greatly extended.
01/02
Before charging and using a battery,
please read the Battery Safety
Instructions carefully and follow the
instructions in the manual.
Disclaimer: Shenzhen Zero Zero Infinity
Technology Co., Ltd. (hereinafter
referred to as “ZeroZeroTech” ) has no
liability for any accidents caused by the
use of batteries beyond the conditions
in this documentation
Warning:
1.The lithium polymer in the cell is an
active substance, and incorrect use of
the battery may cause fire, damage to
the item, or personal injury.
2.The liquid inside the battery is
highly corrosive. If there is a leak, do
not approach it. If the internal liquid
comes into contact with human skin
or eyes, rinse immediately with clean
water; if there is any adverse reaction,
please go to the hospital
immediately.
3.Do not allow the battery to come in
contact with any liquid. Do not use
the battery in rain or in humid
environments. Decomposition
reactions may occur after the battery
is exposed to water, causing the
battery to ignite or explode.
4.Lithium polymer batteries are
sensitive to temperature. Be sure to
use and store the battery within the
permissible temperature range to
ensure safe use and battery
performance.
Check Before Charging:
1. Please check the appearance of the
battery carefully. If the surface of the
battery is damaged, bulging or
leaking, do not charge it.
2.Check the charging cable, the
appearance of the battery and other
parts regularly. Never use a damaged
charging cable.
3.Do not use non-ZeroZeroTech
batteries. It is recommended to use
ZeroZeroTech charging devices. The
user is solely responsible for any
problems caused by the use of
non-ZeroZeroTech official charging
devices and batteries .
rechargeable battery specified by
ZeroZeroTech. The user is solely
responsible for any consequences
arising from the use of
non-ZeroZeroTech official batteries.
2.Do not disassemble, impact or
crush the battery in any way. Failure
to do so may result in damage to the
battery, bulging, leakage, or even
explosion.
3.If the battery is deformed, bulging,
leaking, or has other obvious
abnormalities (blackened connector,
etc.), stop using it immediately.
4.It is forbidden to short-circuit the
battery.
5.Do not leave the battery in a high
temperature environment above 60
°C , otherwise the battery life will be
shortened and battery may be
damaged. Do not place the battery
near water or fire.
6.Keep the battery out of the reach of
children and pets.
7.The normal operating temperature
range of the battery is 0 °C - 40 °C .
Excessive temperatures can cause
the battery to catch fire or even
explode. Too low temperatures can
seriously affect the battery life. When
the battery temperature is outside
the normal operating range, it cannot
provide stable power output and the
drone may not fly properly.
8.Please do not unplug the battery
when the drone is not turned off.
Otherwise, videos or photos may be
lost, and the power socket and the
internal parts of the product may be
shortened or damaged.
9.If the battery accidentally gets wet,
immediately place it in a safe open
area and stay away from it until the
battery is dry. The dried batteries
cannot be used any more. Please
dispose of the dried batteries
properly by following the “Recycling
and Disposal” section in this guide.
10.If the battery catches fire, do not
use water to extinguish the fire.
Please use sand or dry powder fire
extinguisher to extinguish the fire.
11.If the battery surface is dirty, wipe
it off with a dry cloth, otherwise it will
affect the battery contact, resulting in
loss of power or failure to charge.
12.If the drone accidentally falls,
please check the battery immediately
to ensure that it is intact. In the event
of damage, cracking, malfunction or
other abnormalities, do not continue
to use the battery and dispose of it in
accordance with the “Recycling and
Disposal” section of this guide.
Storage and Transportation
1.Do not store batteries in any
environments with moisture, water,
sand, dust, or dirt; do not get it
explosive, or heat sources, and avoid
direct sunlight.
2.Battery storage conditions:
Short-term storage (three months or
less): - 10 °C ~ 30 °C
Long-term storage (more than three
months ): 25 ±3 °C Humidity: ≤75% RH
3.When the battery is stored for more
than two months, it is recommended
to charge it once every two months
to keep the cell active.
4.The battery will enter shutdown
mode if depleted and stored for a
long period. Charge to activate it
before using.
5.Remove battery from the drone
when stored for a long time.
6.If the battery is stored for a long
time, please avoid full power storage.
It is recommended to store it when it
is charged/discharged to about 60 %
of the power, which will help to
extend battery life. Do not store a
completely discharged battery to
avoid damaging the cells.
03/04
7.Do not store or transport the battery
together with glasses, watches, metal
necklaces or other metal objects.
8.Battery transport temperature
range : 23 ± 5 °C .
9.Recycle and dispose immediately if
battery is damaged.
10.When carrying a battery, please
follow the local airport regulations.
11.In hot weather, the temperature
inside the car will rise rapidly. Do not
leave the battery in the car.
Otherwise, the battery may catch fire
or explode, causing personal injury
and property damage.
Recycling and Disposal
Do not discard used batteries at will.
Discharge the battery and send it to a
designated battery recycling bin or
recycling station and comply with
local laws and regulations regarding
the recycling of used batteries.
Battery Use Warning Caution
RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS
REPLACED BY NON OFFICIAL
BATTERY. DISPOSE OF USED
BATTERIES ACCORDING TO
INSTRUCTIONS.
05/06
在对电池充电及使用之前请仔细阅读本
使 》, 并严格按照手册
的指导进行操作。
声明:对于在超出文件规 定以 的条件下
使用电池而造成的任何意外事故深圳零零
无 限 科 技 有限 公 司(下简称“零零科技”
概不负责。
警告
1. 电芯中的锂聚合物是活性物质,错误的
使用电池可能会引起火灾、物品损坏甚至
人身伤害。
2. 电池内部液体有强腐蚀性,如有泄露,
勿靠近。如果内部液体溅射到人体皮肤或
者眼睛,请立即用清水冲洗;如有不良反
应,请立即前往医院就诊。
3. 严禁电池接触任何液体,切勿在雨中或
潮湿环境中使用电池。电池内部接触到水
后可能会发生分解反应,引发电池自燃甚
至爆炸。
4. 锂聚合物电池对温度较为敏感。请务必
在许可的温度范围内使用和存储电池,
保证使用安全和电池性能。
充电前检查
1. 请仔细检查电池外观,如电池表面有破
损、鼓胀或漏液等情况,请勿对其进行充电
操作。
2. 定期检查充电线,经常检查电池外观等
各个部件。切勿使用已损坏的充电线。
3. 严禁使用非零零科技官方提供的电池
推荐使用零零科技官方推出的充电设备。
因使用非零零科技官方电池或充电设备引
起的任何问题或事故,由用户自行承担责
任。
充电注意事项
1. 请勿在飞行结束后立即对温度较高的电
池进行充电,否则将对电池寿命造成严重
损害。对温度较高的电池进行充电会触发
充电器的高温保护机制,导致充电时间延
长。
2. 如果电池电量过低,请在充电允许的温
度范围内为其充电,过低电量和未及时充
电将导致电池电量过放,这将导致电池损
坏。
3. 请勿在任何接近可燃物、易燃物的环境
中对电池进行充电。
4. 充电过程中请留意电池状态,以防发生
意外。
5. 如果发生火情,请立刻切断电源并用沙
子或固体灭火器灭火。切勿用水灭火。
6. 支持对温度在 5℃-40℃范围内的电池进
行充电;较低温度下(5℃~15℃)充电时
间较长;常温下(15℃~40℃),充电时间
较短,且可大幅度延长电池的使用寿命。
储存及运输
1. 禁止在任何潮湿、漏水、多沙、积尘以及
脏污环境中存放电池 切勿靠近任何易
燃、易爆品以及热源,并避免阳光直射。
2. 电池储存条件:
短期储存(三个月以内):-10℃~30℃
长期储存(超过三个月):25±3℃
湿度:≤75%RH
3. 电池储存超过两个月时,建议每两个月
充一次电以保持电芯活性。
4. 若电池电量严重不足且闲置时间过长,
电池将进入睡眠模式,再次使用前需要充
电激活。
5. 电池若长期储存,需将电池从飞行器内
取出。
6. 电池若长期储存,请避免满电存放,建议
充 / 放电至约 60% 电量时进行存储,有助
于延长电寿命。切勿空电存储,以免损坏
电芯。
7. 请勿将电池与眼镜、手表、金属项链或其
他金属物体放在一起储存或运输。
8. 电池运输温度范围:23±5℃。
9. 若电池出现破损,应当立即停止使用,
按照当地要求回收处理。
10.携带电池登机时,请遵守当地机场相关
规定。
11.炎热天气下,车内温度将迅速升高,
勿将电池遗留在车中,否则可能会造成电
池起火或爆炸,造成人身伤害和财产损失。
回收与处理
请勿随意丢弃废旧电池。请将电池放电完
毕后送至指定电池回收箱或回收站,并遵
守当地法律法规对废旧电池回收处理的要
求。
Battery Use Warning Caution 警告
如果更换非零零科技官方的电池会有爆炸
07/08
09/10
ッテーを充電して使用する前に、こ
ッテリー使 マニュアルをよく
読みマニュアルの指導に厳密に従って操
作 してくだ さい 。
声明:本書規 以外の条件下でバッテリー
を使用して発生した事故について、深ンゼ
ゼロインフィニティテクノロジー有
(以下、「ゼロゼロテクロジー」という)は一
責任を負いません。
警告
1. バッテリのリチウムリマー
性物質であり、ッテーの不適切な使用
は火災、物損、身傷害を引き起こす可能
ありま
2. バテリー内部の液体は腐食性が強い
ので、漏れがあれば近づかないでくださ
い。内部の液体が人体の皮膚や目に入った
場合は、に水で洗い流ださい。
具合があれば、に医者の診察を受けて
ください
3 . バッテリー をいか なる液 体接 触さ せな
いでください、雨や湿気の中でバッテリ
使 な い で く だ さ い 。バ ッ テ リ
が水に触れる分解反応が起こり、
リーが然発 火したり発したりする可
ありま
4. リチウムポリマーバッテリー度に
感です。全性とバッテリ性能を保証する
ために、ッテリーを許容温度範囲で使
し、保管しださい。
充電前の検査
1 . バッ テ リー の 外 観 を よく検 査 してくだ さ
い。ッテーの表面に破損、膨張又は液
れなどがある場 は、電しないでくだ
さい。
2 . 定 期 に 充 ケ ーブ ル を チ ェ ッ クし 、
ッテーの外観など各部品く検査し
て く 。破 ー ブ
に使 用しな いでくだ さい 。
3. ゼロゼロテクノロジー公式以外のバッテ
リーの使用を厳禁します。ゼロゼロテク
ロジが公式に発売てい充電設備の
使用をお勧めしますゼロゼロテクノロ
ジー公式以外のーや充電設備の
使用により引き起これたすべての問題や
事故についても、ユーザー自分によて責
任を負います
充電上のご注意
1. 飛行終了直後に温度の高いバッテ
を充電しないでください。ッテリーの寿
命に刻な損害を与えます。度の高い
充電する場合は、充電器の高
温保機構が機能するので、充電時間が
長 くなり ます 。
2 . バ ッ テ リ ー 低 す ぎ る 、許
充電温度範囲内で充電しい。電力
が 低すぎ 又 は 適 時 に充 電し ない とバッ テ
リーのが過 剰に放出されッテリー
なります
3. 可燃物、燃えやすい物質に近い環境で
バッテリーを充電しないでください
4. 予期せぬ事故を回避するめ、電中は
バッ テ リー 状 態 に 注 意 してくだ さ い 。
5 . 生 し 、す ぐ
り、砂や固体消火器で消火しださい。
水で消てはいけません。
6.5℃~40℃範囲内のバッテリーを充電で
きます。度が低い場合(5℃~15℃)で
は、充電時間が長い、(15℃~40℃)
場 合 は 、充 電 時 間 が 短 く 、バッ テリ ー の 耐
用年数を大幅に延長すができす。
11/12
使用上のご注意
1. ゼロゼロテクロジー公式に唯一指定
されたリチウムポリマー充バッテリー
使用しださい。ゼロゼロテクノロジー
以 外 の バッテリー の 使 用 によって引 き
されたすべての結果について、ユーザー自
分が責任を負わなければなりません。
2. バッテリー、ぶかり 、押し付
は一切禁止されています。バッテリーの
傷、膨張、液漏れ、爆発の原因になす。
3 . バ ッ テリ ー が 変 、膨 張 、液 又 は そ
他の明らかな異常(コネクタの焼
ど)が発た場合は、直ちに使用を中
してくだ さい 。
4. バッテリーを人絡させることを禁
止します
5. バッリーを 60℃以上の高温環境に置
で く 。バ ッ テ リ
縮したり壊たりしますバッテリー
を水源、火源に近づけないでくさい。
6 . バッ テ リー を 子 供 や ペ ットの 手 の 届 か
な い 場 所 に 置 い てくだ さ い 。
7. バッ テリーの 正 常 動 作 温 度 範 囲 は 0 ℃
~40℃です。度が高すぎるとバッテリー
火したり爆発したりします
すぎると、ッテーの耐用年数に深刻な
。バ ッ こ の
囲外の場合、安定た電力出力を保証でき
、飛行機が正常飛行で可能性
ありま
8. 特別な状況を除き、飛行機のオン状態
でバッテリーを抜き差ししないでくださ
い。画像や写真が失われ、さらに電源コン
や製品内部部品の耐用年数が短
なったり破損したりするがあます
9 . バッ テリー が 誤 って 水 に 落ち た 場 合 は 、
すぐに 安 全いエリア置き、バッ
リーが乾くまで遠ざけてださい。乾いた
バッテリーをそのまま使 用することができ
ませんので、本書の回収処理方法及び現
地 の 法 律 法 規 に 従 って 適 切 に 処 理 してく
ださい
10. バテリが発火した場合は、水で消
火 し い で く だ 。砂
を使い、しい方法で消火さい。
11. 電池コネタが汚れた場合、乾いた布
できれいに拭き取くださ
リーの触に響を与え、力損や充
電不能の原因になす。
12. 飛行機が墜落場合は、にバ
テ リに 損 傷 が な い こ とを 確 認 してくだ さ
い。損傷、ひび割れ、故障またはの他の
生 し 、バ ッ 使
を中止し、本書の回収処理方法及び現地
の法律に従って適切に処理しださい。
保管と輸送
1. いかな湿気の多い、水漏れ、の多い、
ほこ及び汚れた環境にバッテを保管
しないでください。燃えやすいもの、発し
やすいもの、熱源に近づかないでくださ
い、直射日光を避けてさい。
2 . バッテ リー の 保 管条 件 :
短期間保管 (3 カ月以内 ):-10℃-30℃
長期間保管 (3 カ月以上 ):25±3℃
湿度:≤75%RH
3 . バッテ リー の 保 管 期 間 2 ヶ月 を 超
る場合、バッーセルの活性を維持す
ために、2 ヶ月に 1 することをお勧
めします
4 . バッ テリー の 電 力 が深 刻 に 不足 で 長 期
する場 合、バッテリーがスリー
ー ド 入 り 、再 使
行うありま
5. バッ テリー を長 期 間 保 管する 場 合 は、
ッテリーを飛行機からり出す必要があ
ります
6 . バ ッ テ リ 、完
全に充電しないでください。約 60% の電
13/14
力ますることをお めします、
バッテリー を延 する
立ちます。ッテリーセルを損傷しないよ
うに、電力ないままで 管しないでくだ
さい。
7. バッテーを眼鏡、時計、金属ネッ
ス、その他の金属物と一緒に保管したり、
送したりしないでください
8. バッテーの輸送温度範囲:23±5℃。
9 . バ ッ テ リ ー 損 し た 、直 ち に 使
用を中止し、現地の要求に従っ回収
ください
10. バッテーを持って搭乗する際は、現
地 の 空 港 に 関 す る 規 定 を 守 ってく だい 。
11. 暑い天気の場合、内の温度が急速に
上昇するので、ッテリーを車の中に置か
ないでください。ッテリーが発火したり
し た り して 、人 を 引
起こになります
回収と処理
廃 棄 のバッ テリー を勝 手捨 てな いで くだ
さい。ッテーを放電し、されたバ
リー回収ボッス又は回収ステーショ
に入れ、棄バッテリーの回収処理に関す
る現の法律・法規の規を遵守し
ださい
Battery Use Warning Caution警告
ゼロゼロテクロジー公式以外のバッ
リー に交 換すると 爆 発 のリスク がありま
ので、本マニュアルに従って使用済のバ
テ リー を 処 理 してくだ さ い 。
15/16
17/18
19/20
Bitte lesen Sie dieses
„Sicherheitshandbuch für Akku
sorgfältig durch, bevor Sie den Akku
aufladen und verwenden, und
befolgen Sie die Anweisungen in
diesem Handbuch genau.
Haftungsausschluss: Shenzhen Zero
Zero Unendlichkeitstechnologie
GmbH („Zero Zero Technologie “) ist
nicht verantwortlich für Unfälle, die
durch die Verwendung des Akkus
unter anderen als den in der
Dokumentation angegebenen
Bedingungen verursacht werden.
Warnung
1. Das Lithiumpolymer in der Akkuzelle
ist eine aktive Substanz und kann bei
unsachgemäßer Verwendung des
Akkus zu Bränden, Schäden an
Gegenständen oder sogar zu
Personenschäden führen.
2. Die Flüssigkeit im Inneren des Akkus
ist stark ätzend; nähern Sie sich daher
nicht, wenn sie ausläuft. Sollte die
Flüssigkeit im Inneren des Akkus auf die
Haut oder in die Augen gelangen,
spülen Sie sie sofort mit Wasser aus;
sollte es zu einer unerwünschten
Reaktion kommen, suchen Sie bitte
sofort einen Arzt auf.
3. Setzen Sie den Akku keiner
Flüssigkeit aus und verwenden Sie ihn
nicht bei Regen oder Nässe. Wenn der
Akku mit Wasser in Berührung kommt,
kann er sich zersetzen und eine
spontane Verbrennung oder sogar eine
Explosion verursachen.
temperaturempfindlich. Verwenden
und lagern Sie den Akku immer
innerhalb des zulässigen
Temperaturbereichs, um die Sicherheit
und Leistung des Akkus zu
gewährleisten.
4. Lithium-Polymer-Akkus sind
Inspektion vor dem Aufladen
1. Prüfen Sie das Aussehen des Akkus
sorgfältig. Wenn die Oberfläche des
Akkus beschädigt, gewölbt oder
undicht ist, laden Sie ihn bitte nicht
auf.
2. Überprüfen Sie das Ladekabel
regelmäßig und kontrollieren Sie das
Aussehen des Akkus und anderer Teile
regelmäßig. Verwenden Sie kein
beschädigtes Ladekabel.
3. Verwenden Sie keine Akkus, die
nicht offiziell von Zero Zero
Technologie geliefert werden. Wir
empfehlen die Verwendung von
offiziellen Ladegeräten von Zero Zero
Technologie. Der Benutzer ist für alle
Probleme oder Unfälle verantwortlich,
die durch die Verwendung von nicht
zugelassenen Akkus von Zero Zero
Technologie oder Ladegeräten
verursacht werden.
Vorsichtsmaßnahmen beim Aufladen
1. Laden Sie einen heißen Akku nicht
sofort nach einem Flug auf, da dies die
Lebensdauer des Akkus ernsthaft
beeinträchtigen kann. Das Aufladen
eines wärmeren Akkus löst den
Temperaturschutzmechanismus des
Ladegeräts aus, was zu längeren
Ladezeiten führt.
2. Wenn der Akku zu schwach ist,
laden Sie ihn innerhalb des zulässigen
Temperaturbereichs auf. Eine zu
niedrige Ladung und ein nicht
rechtzeitiges Aufladen führen zu einer
Überentladung des Akkus, was zu
einer Beschädigung des Akkus führt.
3. Laden Sie den Akku nicht in der
Nähe von brennbaren oder
entflammbaren Materialien auf.
4. Behalten Sie den Akkustatus
während des Ladevorgangs im Auge,
um Unfälle zu vermeiden.
21/22
5. Im Falle eines Brandes unterbrechen
Sie sofort die Stromversorgung und
löschen Sie das Feuer mit Sand oder
einem festen Feuerlöscher. Verwenden
Sie kein Wasser, um ein Feuer zu
löschen.
6. unterstützt das Aufladen von Akkus
im Temperaturbereich von 5°C-40°C;
bei niedrigeren Temperaturen (5°C-15°C)
ist die Ladezeit länger; bei
Raumtemperatur (15°C-40°C) ist die
Ladezeit kürzer und die Lebensdauer
des Akkus kann erheblich verlängert
werden.
Vorsichtsmaßnahmen bei
erVerwendung
1. Verwenden Sie bitte nur die von Zero
Zero Technologie angegebenen
offiziellen Lithium-Polymer-Akkus. Der
Benutzer ist für alle Folgen
verantwortlich, die durch die
Verwendung von nicht von Zero Zero
Technologie zugelassenen Akkus
entstehen.
2. Zerlegen Sie den Akku nicht,
schlagen Sie nicht auf ihn ein und
quetschen Sie ihn in keiner Weise.
Andernfalls kann der Akku beschädigt
werden, sich ausbeulen, auslaufen oder
sogar explodieren.
3. Wenn der Akku verformt ist, sich
wölbt, Flüssigkeit ausläuft oder andere
offensichtliche Anomalien aufweist
(geschwärzte Anschlüsse usw.),
verwenden Sie sie bitte sofort nicht
mehr.
4. Schließen Sie den Akku nicht
künstlich kurz.
5. Legen Sie den Akku nicht in eine
Umgebung mit hohen Temperaturen
über 60°C, da sich sonst die
Lebensdauer des Akkus verkürzt oder
der Akku beschädigt wird. Legen Sie
den Akku nicht in die Nähe von Wasser
oder Feuerquellen.
6. Bitte halten Sie den Akku außerhalb
der Reichweite von Kindern und
Haustieren.
7. Der normale Betriebstemperaturb-
ereich des Akkus beträgt 0 -40 .
Hohe Temperaturen können dazu
führen, dass der Akku Feuer fängt
oder sogar explodiert. Niedrige
Temperaturen können die
Lebensdauer des Akkus erheblich
beeinträchtigen. Wenn die
Temperatur des Akkus außerhalb
dieses Bereichs liegt, liefert er keine
stabile Leistung mehr und das
Flugzeug fliegt möglicherweise nicht
mehr richtig.
8. Legen Sie den Akku nur unter
besonderen Umständen ein und
nehmen Sie ihn nicht heraus, wenn
das Fluggerät nicht ausgeschaltet ist,
da dies zum Verlust von Bildern oder
Fotos führen kann und sogar die
Lebensdauer der Steckdose und der
internen Teile des Produkts verkürzen
und diese beschädigen kann.
9. Wenn der Akku versehentlich ins
Wasser fällt, legen Sie ihn sofort an
einen sicheren und offenen Ort und
halten Sie ihn fern, bis er getrocknet
ist. Nach dem Trocknen darf der Akku
nicht mehr verwendet werden und
muss gemäß den in diesem
Dokument beschriebenen
Recyclingmethoden und den
örtlichen Gesetzen und Vorschriften
entsorgt werden.
10. Verwenden Sie bei einem
Akkubrand kein Wasser, um das Feuer
zu löschen. Verwenden Sie Sand oder
feste Feuerlöschmittel und wenden
Sie die richtige Methode zum
Löschen des Feuers an.
11. Wenn sich Schmutz auf dem
Akkuanschluss befindet, wischen Sie
ihn mit einem trockenen Tuch ab.
Andernfalls wird der Akkukontakt
beeinträchtigt, was zu Stromverlusten
oder Ladefehlern führt.
23/24
12. Wenn das Flugzeug heruntergefallen
ist, überprüfen Sie den Akku sofort, um
sicherzustellen, dass er intakt und
unbeschädigt ist. Wenn er beschädigt
ist, Risse aufweist, nicht richtig
funktioniert oder anderweitig
abnormal ist, verwenden Sie den Akku
nicht und entsorgen Sie ihn
ordnungsgemäß in Übereinstimmung
mit den Recycling-Anweisungen in
diesem Dokument und den örtlichen
Gesetzen.
Lagerung und Transport
1. Lagern Sie den Akku nicht in einer
nassen, undichten, sandigen, staubigen
oder schmutzigen Umgebung; lagern
Sie ihn nicht in der Nähe von
entflammbaren oder explosiven
Materialien oder Wärmequellen, und
vermeiden Sie direkte
Sonneneinstrahlung.
2. Lagerungsbedingungen für den
Akku:
Kurzfristige Lagerung (innerhalb von
drei Monaten): -10°C bis 30°C
Langfristige Lagerung (mehr als drei
Monate): 25±3
Luftfeuchtigkeit: ≤75%RH
3. Wenn der Akku länger als zwei
Monate gelagert wird, wird empfohlen,
ihn alle zwei Monate aufzuladen, um
die Akkuzellen aktiv zu halten.
4. Wenn der Akku stark entladen ist und
zu lange nicht benutzt wird, geht er in
den Ruhezustand über und muss vor
der erneuten Benutzung aufgeladen
und aktiviert werden.
5. Wenn der Akku über einen längeren
Zeitraum gelagert wird, muss er aus
dem Flugzeug entfernt werden.
6. Wenn Sie den Akku über einen
längeren Zeitraum lagern, vermeiden
Sie es bitte, ihn mit voller Ladung zu
lagern. Es wird empfohlen, ihn zu
lagern, wenn er auf etwa 60 % seiner
Kapazität geladen/entladen ist, um
seine Lebensdauer zu verlängern.
Lagern Sie den Akku nicht leer, da dies
die Akkuzellen beschädigen kann.
7. Lagern oder transportieren Sie den
Akku nicht zusammen mit Brillen,
Uhren, Metallketten oder anderen
Metallgegenständen.
8. Der Temperaturbereich für den
Transport des Akkus: 23±5°C.
9. Wenn der Akku beschädigt ist, sollte
sie sofort ausgemustert und gemäß
den örtlichen Vorschriften entsorgt
werden.
10. Beim Transport von Akkus an Bord
sind die entsprechenden Vorschriften
des örtlichen Flughafens zu beachten.
11. Bei heißem Wetter steigt die
Temperatur im Fahrzeug schnell an.
Bitte lassen Sie den Akku nicht im
Fahrzeug, da sie sonst in Brand
geraten oder explodieren kann, was zu
Personen- und Sachschäden führen
kann.
Recycling und Entsorgung
Entsorgen Sie verbrauchte Akkus nicht
wahllos. Bringen Sie die Akkus nach
dem Entladen zu den dafür
vorgesehenen Sammelbehältern oder
Sammelstellen und halten Sie sich an
die örtlichen Gesetze und Vorschriften
für das Recycling von Altakkus.
Warnung vor der Verwendung von
Akkus
Es besteht Explosionsgefahr, wenn Sie
Akkus ersetzen, die nicht von Zero
Zero Technologie stammen. Bitte
entsorgen Sie verbrauchte Akkus in
Übereinstimmung mit dem
Handbuch.
1. Vérifiez soigneusement l'apparence
de la batterie. Si la surface de la
batterie est endommagée, gonflée ou
présente des fuites, ne la chargez pas.
2. Vérifiez régulièrement le câble de
charge et l'apparence de la batterie et
des autres pièces. N'utilisez pas un
câble de charge endommagé.
3. Ne pas utiliser de batteries qui ne
sont pas officiellement fournies par
ZERO ZERO Technology. Les dispositifs
de charge fournis par ZERO ZERO
Technology sont recommandés.
L'utilisateur est responsable de tout
problème ou accident causé par
l'utilisation de batteries ou
d'équipements de charge autres que
ceux de ZERO ZERO Technology.
Précautions de charge
1. Ne chargez pas la batterie chaude
immédiatement après un vol, car cela
endommagerait sérieusement la
durée de vie de la batterie. La charge
d'une batterie chaude déclenchera le
mécanisme de protection contre les
températures élevées du chargeur, ce
qui qui entraîne un temps de charge
plus long.
2. Si la batterie est trop faible,
chargez-la dans la plage de
température autorisée. Une charge
trop faible et le fait de ne pas charger
à temps entraîneront une décharge
excessive de la batterie, ce qui
l'endommagera.
3. Ne chargez pas la batterie dans un
environnement proche de matériaux
combustibles ou inflammables.
4. Surveillez l'état de la batterie
pendant la charge afin d'éviter tout
accident.
5. En cas d'incendie, débranchez
immédiatement l'alimentation
électrique et éteignez le feu avec du
sable ou un extincteur solide. N'utilisez
pas d'eau pour éteindre le feu.
25/26
Avant de charger et d'utiliser la batterie,
veuillez lire attentivement le présent
Manuel de Sécurité de la Batterie et
suivre scrupuleusement les consignes
qu'il contient.
Shenzhen ZERO ZERO INFINITY
Technology Co., Ltd. (« nous » ou « ZERO
ZERO Technology ») n'est pas
responsable des accidents causés par
l'utilisation de la batterie dans des
conditions autres que celles spécifiées
dans ce manuel.
Avertissement
1. Le lithium-polymère contenu dans la
cellule de la batterie est un matériau
actif et une utilisation incorrecte de la
batterie peut provoquer un incendie,
des dommages aux objets ou même
des blessures.
2. Le liquide à l'intérieur de la batterie
est très corrosif, il faut donc se tenir à
l'écart en cas de fuite. En cas
d'éclaboussures du liquide sur la peau
ou les yeux, rincez immédiatement à
l'eau ; en cas de réaction indésirable,
rendez-vous immédiatement à
l'hôpital.
3. Ne laissez pas la batterie entrer en
contact avec un liquide quelconque et
ne l'utilisez jamais sous la pluie ou dans
des conditions humides. Si la batterie
est exposée à l'eau, elle peut se
décomposer et provoquer une
combustion spontanée, voire une
explosion.
4. Les batteries au lithium-polymère
sont sensibles à la température.
Veillez à utiliser et à stocker la batterie
dans la plage de température
autorisée afin de garantir la sécurité
et les performances de la batterie.
Contrôle avant la charge
27/28
6. La charge de la batterie est possible à
des températures comprises entre 5°C
et 40°C ; à des températures basses
(5°C-15°C), le temps de charge est long ;
à température ambiante (15°C~40°C), le
temps de charge est court et la durée
de vie de la batterie peut être
considérablement prolongée.
Précautions d'utilisation
1. Veuillez utiliser uniquement la
batterie rechargeable lithium-polymère
officiellellement spécifiée par ZERO
ZERO Technology. L'utilisateur sera
responsable de toutes les
conséquences causées par l'utilisation
de batteries autres que celles spécifiées
officiellement par ZERO ZERO
Technology.
2. Ne pas démonter, frapper ou presser
la batterie de quelque manière que ce
soit. Sinon, la batterie sera
endommagée, gonflée, fuira ou même
explosera.
3. Si la batterie est déformée, gonflée,
présente des fuites de liquide ou
d'autres anomalies évidentes
(connecteurs noircis, etc.), veuillez
cesser de l'utiliser immédiatement.
4. Ne pas court-circuiter la batterie.
5. Ne placez pas la batterie dans un
environnement où la température est
supérieure à 60°C, sous peine de
réduire sa durée de vie ou de
l'endommager. Ne placez pas la
batterie à proximité de sources d'eau
ou de feu.
6. Gardez la batterie hors de portée des
enfants et des animaux de compagnie.
7. La plage de température de
fonctionnement normale de la batterie
est de 0 -40 . Des températures
élevées peuvent provoquer un incendie
ou même une explosion de la batterie.
Des basses températures peuvent
sérieusement affecter la durée de vie
de la batterie. Lorsque la température
de la batterie est en dehors de cette
plage, elle ne fournira pas une sortie
d'énergie stable et l'aéronef risque de
ne pas voler correctement.
8. N'insérez pas ou ne retirez pas la
batterie lorsque l'aéronef n'est pas
éteint, sauf circonstances particulières,
car cela peut entraîner la perte
d'images ou de photos, voire réduire la
durée de vie de la prise de courant et
des pièces internes du produit et les
endommager.
9. Si la batterie tombe
accidentellement dans l'eau, placez-la
immédiatement dans un endroit sûr
et ouvert et tenez-la à l'écart jusqu'à ce
qu'elle sèche. Une fois séchée, la
batterie ne doit pas être utilisée et doit
être mise au rebut conformément aux
méthodes de recyclage décrites dans
le présent document et aux lois et
réglementations locales.
10. En cas d'incendie de la batterie,
n'utilisez pas d'eau pour éteindre le
feu. Utilisez du sable ou du matériel
d'extinction solide et utilisez la bonne
méthode pour éteindre l'incendie.
11. S'il y a de la saleté sur le connecteur
de la batterie, veuillez utiliser un
chiffon sec pour l'essuyer, sinon elle
affectera le contact de la batterie et
provoquera une perte de puissance
ou un échec de la charge.
12. En cas de chute de l'aéronef, vérifiez
immédiatement que la batterie est en
bon état. Si la batterie est
endommagée, fissurée, présente un
dysfonctionnement ou toute autre
anomalie, ne continuez pas à l'utiliser
et mettez-la au rebut conformément
aux méthodes de recyclage décrites
dans le présent document et aux lois
et réglementations locales.
Stockage et transport
1. Ne pas stocker la batterie dans un
29/30
environnement humide, perméable,
sablonneux, poussiéreux ou sale ; ne
pas la stocker à proximité de
matériaux inflammables ou explosifs
ou de sources de chaleur, et éviter la
lumière directe du soleil.
2. Conditions de stockage de la
batterie :
Stockage à court terme (moins de trois
mois) : -10 °C-30 °C
Stockage à long terme (plus de trois
mois) : 25±3
Humidité : ≤75%RH
3. lorsque la batterie est stockée
pendant plus de deux mois, il est
recommandé de la charger une fois
tous les deux mois pour garder les
cellules de la batterie actives.
4. Si la batterie est très faible et qu'elle
reste inutilisée pendant trop
longtemps, elle passe en mode veille
et doit être rechargée et activée avant
d'être utilisée à nouveau.
5. Si la batterie est stockée pendant
une longue période, elle doit être
retirée de l'aéronef.
6. si vous stockez la batterie pendant
une longue période, évitez de la
stocker à pleine charge. Il est
recommandé de la stocker lorsqu'elle
est chargée/déchargée à environ 60 %
de sa capacité afin de prolonger sa
durée de vie. Ne la stockez pas à vide,
car cela pourrait endommager les
cellules de la batterie.
7. Ne pas stocker ou transporter la
batterie avec des lunettes, des
montres, des colliers métalliques ou
d'autres objets métalliques.
8. Température de transport de la
batterie : 23±5°C.
9. Si la batterie est endommagée,
cessez immédiatement de l'utiliser et
mettez-la au rebut conformément aux
dispositions locales en vigueur.
10. lorsque vous transportez la batterie
à bord, veuillez suivre les
réglementations en vigueur dans
l'aéroport local.
11. par temps chaud, la température à
l'intérieur du véhicule augmente
rapidement. Ne laissez pas la batterie
dans le véhicule, car elle pourrait
s'enflammer ou exploser, ce qui
entraînerait des dommages corporels
et matériels.
Recyclage et élimination
Ne jetez pas les batteries usagées au
hasard. Déposez les batteries
déchargées dans les conteneurs de
recyclage ou les points de collecte
prévus à cet effet et suivez les lois et
réglementations locales relatives à la
mise au rebut des batteries usagées.
Avertissement pour l utilisation de la
batterie
Il y a un risque d'explosion si vous
remplacez des piles batteries autres
que celles fournies officiellement par
ZERO ZERO Technology, veuillez
éliminer les batteries usagées
conformément au manuel.
31/32
Antes de cargar y utilizar la batería, lea
atentamente este Manual de seguridad
de la batería y siga exactamente sus
instrucciones.
Declaración:No nos hacemos
responsables de los accidentes
causados por el uso de la batería en
condiciones distintas a las
especificadas en la documentación.
Shenzhen Zero Zero Technology
Company Limited (en lo sucesivo
denominada "Zero Zero Tech")
Avertissement
1.El polímero de litio de la célula de la
batería es la sustancia activa y el uso
incorrecto de la batería puede provocar
incendios, daños a objetos o incluso
lesiones personales.
2.El líquido del interior de la batería es
altamente corrosivo y no debe
acercarse a él en caso de fuga. Si el
líquido interno salpica la piel o los ojos
de las personas, aclárelos
inmediatamente con agua; si se
produce alguna reacción adversa,
solicite atención médica inmediata.
3.No exponga la batería a ningún
líquido y nunca la utilice en condiciones
de lluvia o humedad. Si la batería se
expone al agua, puede
descomponerse y provocar una
combustión espontánea o incluso una
explosión.
4.Las baterías de polímero de litio son
sensibles a la temperatura. Utilice
yalmacene siempre las baterías dentro
del rango de temperatura permitido
para garantizar un uso seguro y el
rendimiento de la batería.
Verificación previa a carga
1.Compruebe cuidadosamente el
aspecto de la batería y no la cargue si la
superficie está dañada, abombada o
presenta fugas.
2.Compruebe el cable de carga con
regularidad y revise el aspecto de la
batería y otras piezas con frecuencia.
No utilice un cable de carga dañado.
3.Queda terminantemente prohibido
el uso de baterías no oficiales.
Recomendamos el uso de dispositivos
de carga lanzados oficialmente.
Cualquier problema o accidente
causado por el uso de baterías o
equipos de recarga no oficiales es
responsabilidad exclusiva de usuario.
Notas de carga
1.No cargue una batería con altas
temperaturas inmediatamente
después de un vuelo, ya que esto
causará graves daños a la vida útil de
la batería. Cargar una batería más
caliente activará el mecanismo de
protección contra altas temperaturas
del cargador, lo que provocará
tiempos de carga más largos.
2.Si la batería está demasiado baja,
cárguela dentro del rango de
temperatura permitido para la carga.
Una carga demasiado baja y la falta de
carga a tiempo provocarán una
sobredescarga de la batería, lo que
provocará daños en la misma.
3.No cargue la batería en ningún
entorno cercano a materiales
combustibles o inflamables.
4.Vigile el estado de la batería durante
la carga para evitar accidentes.
5.En caso de incendio, desconecte la
alimentación inmediatamente y
apague el fuego con arena o un
extintor sólido. No utilice agua para
extinguir el fuego.
6.Es posible cargar las baterías en el
intervalo de temperaturas de 5°C-40°C;
a temperaturas más bajas (5°C-15°C) el
tiempo de carga es más largo; a
temperatura ambiente (15°C-40°C) el
tiempo de carga es más corto y la vida
útil de la batería puede prolongarse
considerablemente.
33/34
Precauciones
1.Por favor, utilice sólo la batería oficial
recargable de polímero de litio. El
usuario es responsable de cualquier
consecuencia causada por el uso de
baterías no oficiales de Zero
Technology.
2.No desmonte, golpee o apriete la
batería de ninguna manera. De lo
contrario, la batería podría dañarse,
abombarse, tener fugas o incluso
explotar.
3.Si la batería presenta deformaciones,
abultamientos, fugas de líquido u otras
anomalías evidentes (conectores
ennegrecidos, etc.), deje de utilizarla
inmediatamente.
4.No cortocircuite la batería
artificialmente.
5.No coloque la batería en un entorno
con altas temperaturas superiores a
60°C, de lo contrario la vida útil de la
batería se acortará o la batería se
dañará. No coloque la batería cerca de
fuentes de agua o fuego.
6.Mantenga la batería fuera del alcance
de los niños y los animales domésticos.
7.El rango de temperatura normal de
funcionamiento de la batería es de 0
-40 . Las altas temperaturas pueden
hacer que la batería se incendie o
incluso explote. Las temperaturas bajas
pueden afectar seriamente la vida útil
de la batería. Cuando la temperatura
de la batería está fuera de este rango,
no proporcionará una salida de energía
estable y la aeronave puede no volar
correctamente.
8.Por favor, no inserte ni retire la batería
cuando la aeronave no esté apagada a
menos que se den circunstancias
especiales, ya que esto puede provocar
la pérdida de imágenes o fotos, e
incluso puede acortar la vida útil de la
toma de corriente y de las partes
internas del producto y dañarlas.
9.Si la batería cae accidentalmente al
agua, colóquela inmediatamente en un
lugar seguro y abierto y manténgala
alejada hasta que se seque. Una vez
seca, la batería no debe utilizarse y
debe desecharse correctamente de
acuerdo con los métodos de reciclaje
indicados en este documento y las
leyes y normativas locales.
10.En caso de incendio de la batería, no
utilice agua para extinguir el fuego.
Utilice arena o un equipo extintor
sólido y utilice el método correcto para
extinguir el fuego.
11.Si hay suciedad en el conector de la
batería, utilice un paño seco para
limpiarla, de lo contrario afectará al
contacto de la batería y causará
pérdida de potencia o fallo de carga.
12.Si la aeronave se cae, compruebe la
batería inmediatamente para
asegurarse de que está intacta y sin
daños. Si la batería está dañada,
agrietada, funciona mal o presenta
cualquier otra anomalía, no siga
utilizándola y deséchela correctamente
de acuerdo con los métodos de
reciclaje indicados en este documento
y las leyes locales.
Almacenamiento y transporte
1.No guarde la batería en un entorno
húmedo, con fugas, arenoso,
polvoriento o sucio; no la guarde cerca
de materiales inflamables o explosivos
ni de fuentes de calor y manténgala
alejada de la luz solar directa.
2.Condiciones de almacenamiento de
la batería:
Almacenamiento a corto plazo (menos
de tres meses): -10°C a 30°C
Almacenamiento a largo plazo (más de
tres meses): 25±3°C
Humedad: ≤75%HR
3.Si almacena la batería durante más
de dos meses, se recomienda cargarla
cada dos meses para mantener activas
las celdas.
35/36
4.Si la batería está muy descargada y se
deja inactiva durante mucho tiempo,
entrará en modo de reposo y será
necesario cargarla y activarla antes de
poder volver a utilizarla.
5.Para el almacenamiento a largo
plazo, es necesario extraer las baterías
de la aeronave.
6.Para el almacenamiento prolongado
de la batería, evite almacenarla con
carga completa. Se recomienda
almacenarla cuando esté
cargada/descargada
aproximadamente al 60% de carga
para ayudar a prolongar la vida útil de
la batería. No la guarde vacía, ya que
podría dañar las celdas de la batería.
7.No almacene ni transporte la batería
con gafas, relojes, collares metálicos u
otros objetos metálicos.
8.Temperatura de transporte de la
batería: 23±5°C.
9.Si una batería se daña, debe dejar de
utilizarse inmediatamente y eliminarse
mediante reciclaje de acuerdo con los
requisitos locales.
10.Cuando lleve baterías a bordo,
respete la normativa aeroportuaria
local pertinente.
11.Cuando hace calor, la temperatura en
el interior del vehículo se eleva
rápidamente. No deje la batería dentro
del vehículo, ya que podría incendiarse
o explotar y provocar daños personales
y materiales.
Reciclaje y eliminación
No tire las pilas usadas de forma
indiscriminada. Lleve las pilas
descargadas a los contenedores de
reciclaje de pilas o puntos de recogida
designados y cumpla las leyes y
normativas locales sobre la eliminación
de pilas usadas.
Advertencia
Existe riesgo de explosión si sustituye
pilas no oficiales, por favor deseche las
pilas usadas de acuerdo con el
manual.
Предупреждение
1. Литий-полимер в гальваническом элементе
является активным веществом. Неправильное
использование батареи может вызвать пожар,
повреждение предметов и даже телесные
повреждения.
2. Жидкость внутри батареи имеет сильную
коррозийонность, при утечке не
приближайтесь. Если внутренняя жидкость
распыляется на кожу или глаза человека,
немедленно промывайте чистой водой; при
возникновении неблагоприятных реакций
немедленно обратитесь за медицинской
помощью.
3. Категорически запрещается контакт
батареи с любой жидкостью, не допускается
использовать батарею под дождем или во
влажной среде. После контакта с водой внутри
батареи может произойти реакция
разложения, которая может привести к
самовозгоранию или даже взрыву батареи.
4. Литий-полимерные батареи более
чувствительны к температуре. Обязательно
используйте и храните батарею в допустимом
диапазоне температур, чтобы гарантировать
безопасность использования и
производительность батареи.
37/38
Перед зарядкой и использованием батареи
внимательно прочитайте «Руководство по
безопасному использованию батареи» и
строго соблюдайте инструктирования в
руководстве.
Заявление: ООО Шэньчжэньской
неограниченной технологической
компанией ''Ноль Ноль'' (в дальнейшем по
тексту компания «Ноль Ноль технология») не
несет ответственности за любые
несчастные случаи, вызванные
использованием батарей в условиях,
отличных от указанных в документе.
Проверка перед зарядкой
1. Внимательно проверьте внешний вид
батареи. Если на поверхности батареи
имеется повреждение, вздутие или утечка
жидкости, не заряжайте ее.
2. Регулярно проверять зарядный кабель,
часто проверять внешний вид батареи и
другие детали. Не допускается использовать
поврежденный зарядный кабель.
3. Категорически запрещается использовать
батареи, не официально поставленные
компанией «Ноль Ноль технология».
Рекомендуется использовать зарядное
устройство, официально поставленные
компанией «Ноль Ноль технология».
Пользователь сам несет ответственность за
любые проблемы или аварии, вызванные
использованием неофициальных батарей или
зарядных устройств компании «Ноль Ноль
технология».
Особые указания по зарядке
1. Не заряжайте батарею с более высокой
температурой сразу после окончания полета,
иначе это приведет к серьезному
повреждению срока службы батареи. Зарядка
батареи с более высокой температурой
срабатывает механизм защиты зарядного
устройства от высокой температуры, что
приводит к продлению времени зарядки.
2. Если заряд батареи слишком низкий,
заряжайте ее в допустимом диапазоне
температур для зарядки, слишком низкий
заряд и несвоевременная зарядка приведут к
перезарядке батареи, что приведет к
повреждению батареи.
3. Не заряжайте батарею в любой среде,
близкой к горючим или
легковоспламеняющимся веществам.
4. Обратите внимание на состояние батареи во
время зарядки во избежание несчастных
случаев.
5. При возникновении пожара немедленно
отключите источник питания и потушите
огонь песком или твердым огнетушителем. Не
допускается потушить пожар водой.
6. Поддерживается зарядка батарей с
температурой в диапазоне 5°C-40°C; при более
низкой температуре (5℃-15℃) время зарядки
длиннее; при комнатной температуре (15℃
~40℃) время зарядки короче, и срок службы
батареи может быть значительно продлен.
39/40
Особые указания по использованию
1. Используйте литий-полимерную зарядную
батарею, которая единственно официально
указана компанией «Ноль Ноль технология».
Пользователь сам несет ответственность за
любые последствия, вызванные
использованием неофициальных батарей
компании «Ноль Ноль технология».
2. Запрещается демонтировать, ударять или
сжимать батареи любым способом. В
противном случае это приведет к
повреждению батареи, вздутию, утечке
жидкости и даже взрыву.
3. В случае деформации, вздутия, утечки
жидкости или других явных аномалий
(чернение соединителя и т.), немедленно
прекратите использование.
4. Запрещается искусственное короткое
замыкание батареи.
5. Не поместите батарею в
высокотемпературной среде выше 60℃, иначе
срок службы батареи будет сокращен или
поврежден. Не приближайте батарею к
источнику воды или источнику огня.
6. Поместите батарею в недоступное место
для детей и домашних животных.
7. Нормальный диапазон рабочей
температуры батареи составляет 0℃-40℃.
Слишком высокая температура может вызвать
возгорание или даже взрыв батареи. Слишком
низкая температура может серьезно повлиять
на срок службы батареи. Когда температура
батареи находится за пределами этого
диапазона, она не может обеспечить
стабильную выходную мощность, и
летательный аппарат может не летать
должным образом.
8. Не вставляйте и не вынимайте батарею в
невыключенном состоянии летательного
аппарата, за исключением особых
обстоятельств, в противном случае это может
привести к потере изображений или
фотографий, даже может привести к
сокращению срока службы и повреждению
разъема питания и внутренних деталей
продукции.
9. Если батарея по неосторожности падает в
воду, следует немедленно поместить ее в
безопасную открытую зону и держаться
подальше, пока батарея не высохнет.
Высушенная батарея не может продолжать
использоваться, надлежащим образом
утилизируйте в соответствии с описанным
методами утилизации в данной инструкции и
местными законами и правилами.
10. В случае возгорания батареи не тушите
водой. Выберите песок или пожаротушения
типов твердых средств и примите правильный
способ пожаротушения.
11. При наличии грязи на интерфейсе батареи,
протрите сухой тканью, иначе это повлияет на
контакт батареи, что приведет к потере уровня
заряда или невозможности зарядки.
12. Если летательный аппарат по
неосторожности падает, немедленно
проверяйте батарею для обеспечения
целостности без повреждения. В случае
повреждения, растрескивания,
неисправности или других аномалий, не
продолжайте использовать батарею, причем
надлежащим образом утилизируйте в
соответствии с описанным методами
утилизации в данной инструкции и местными
законами и правилами.
Хранение и транспортировка
1. Запрещается хранить батареи во влажной,
протекающей, песчаной, пыльной и грязной
среде; не приближайтесь к любым
легковоспламеняющимся и взрывоопасным
веществам и источникам тепла и избегайте
прямого солнечного облучения.
2. Условия хранения батарей:
Краткосрочное хранение (менее трех месяцев):
-10°С -30°С
Длительное хранение (более трех месяцев): 25
± 3°С
Влажность: ≤ 75%RH
3. При хранении батареи более двух месяцев
рекомендуется заряжать каждые два месяца
для поддержания активности
гальванического элемента.
4. Если уровень заряда батареи серьезно
недостаточен и простаивает слишком долго,
батарея войдет в режим сна, и ее необходимо
зарядить и активировать перед повторным
использованием.
41/42
5. Если батарея хранится в течение
длительного времени, следует вынимать
батарею из летательного аппарата.
6. Если батарея хранится в течение
длительного времени, избегайте хранения при
полной зарядке. Рекомендуется хранить при
зарядке/разрядке до примерно 60% уровня
заряда, что поможет продлить срок службы
батареи. Не допускается хранить при пустом
электричестве, чтобы не повредить
гальванического элемента.
7. Не храните и не перевозите батареи вместе с
очками, часами, металлическими ожерельями
или другими металлическими предметами.
8. Диапазон температуры транспортировки
батареи: 23 ± 5℃.
9. Если батарея повреждена, следует
немедленно прекратить использование и
утилизировать в соответствии с местными
требованиями.
10. При посадке на самолет с батареей
соблюдайте соответствующие правила
местного аэропорта.
11. В жаркую погоду температура в автомобиле
быстро повысится, не оставляйте батарею в
автомобиле, в противном случае может
привести к возгоранию или взрыву батареи,
что приведет к телесным повреждениям и
имущественному ущербу.
Рекуперация и утилизация
Не выбрасывайте заброшенные батареи по
желанию. Отправьте батарею в назначенный
контейнер для утилизации батарей или
станцию утилизации после разрядки и
соблюдайте местные законы и правила для
утилизации заброшенных батарей.
Battery Use Warning Caution Предупреждение
Если замена неофициальной батареи
компании «Ноль Ноль технология»,
утилизируйте в соответствии с руководством
для утилизации использованной батареи.
This guide will be updated irregularly,
please visit zzrobotics.com/sup-
port/downloads to check out the latest
version.
© 2022 Shenzhen Zero Zero Infinity
Technology Co., Ltd. All rights reserved.
If there is any inconsistency or
ambiguity between different language
versions of this guide, the Simplified
Chinese version shall prevail.
本手册将不定期更新,请登录
zzrobotics.com/suport/downloads
查询最新版本《电池安全使用手册》。
© 2022 深圳零零无限科技有限公司 版权
所有
このマニュアルは不定期に更新するので
、zzrobotics.com/suport/downloadsに
ログインして最新バージョンの『バッテ
リー安全使用マニュアル』を検索してく
ださい。
©2022深センゼロゼロインフィニティテ
クノロジー有限公司 著作権所有
Dieses Handbuch wird von Zeit zu
Zeit aktualisiert. Bitte besuchen Sie
zzrobotics.com/suport/downloads für
die neueste Version des
„Sicherheitshandbuch für Akku“.
Urheberrecht ©2022 Shenzhen Zero
Zero Unendlichkeitstechnologie
GmbH
Ce manuel sera mis à jour de temps
en temps, veuillez donc consulter
zrobotics.com/suport/downloads
pour obtenir la dernière version du
Manuel de sécurité de la Batterie.
©2022 Shenzhen ZERO ZERO
INFINITY Technology Co., Ltd. Tous
droits réservés
Este manual se actualizará de forma
ocasional, por lo que le
recomendamos que visite
zzrobotics.com/suport/downloads
para obtener la última versión del
Manual de seguridad de batería.
Todos los derechos reservados por
ZeroZero Tech
Данное руководство будет
обновляться время от времени,
войдите в zzrobotics.com/-
suport/downloads, чтобы узнать
последнюю версию «Руководства по
безопасному использованию
батареи».
© 2022 ООО Шэньчжэньская
неограниченная технологическая
компания ''Ноль Ноль'' Все права
защищены
43/44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

ZEROZERO PA43H063 Hover Camera Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación