Mepamsa ME 82 H XS Daily Reference Guide

Tipo
Daily Reference Guide
ES Manual de usuario Horno eléctrico
ME 82 H
IDIOMAS
ES MANUAL DE USUARIO ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 3
ES
3
ÍNDICE
DESCRIPCIÓN GENERAL �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
PANEL DE CONTROL ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
ACCESORIOS������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5
FUNCIONES �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5
PRIMER USO ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 6
USO DIARIO ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
CONSEJOS ÚTILES ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
TABLA DE COCCIÓN ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
ASISTENCIA �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
4
DESCRIPCIÓN GENERAL
PANEL DE CONTROL
1. Panel de control
2. Ventilador
3. Lámpara
4. Guías para los estantes
(el nivel
está indicado en la pared del
compartimento de coccn)
5. Puerta
6. Resistencia superior/grill
7. Resistencia circular
(no visible)
8. Placa de características
(no debe retirarse)
9. Resistencia inferior
(no visible)
1. SELECTOR
Para encender el horno
seleccionando una función�
Póngalo en la posición
para
apagar el horno�
2. SELECTOR DEL TEMPORIZADOR
Útil como temporizador
No activa ni interrumpe la cocción�
3. SELECTOR DEL TERMOSTATO
Gire para seleccionar la
temperatura deseada cuando
active las función seleccionada�
4. LED DEL TERMOSTATO /
PRECALENTAMIENTO
Se enciende durante el proceso
de precalentamiento� Se apaga
cuando se alcanza la temperatura
deseada
1 2 3 4
1
2
3
4
5
8
9
6
7
GUÍA DEL USUARIO
ES
5
DESACTIVADO
Sirve para apagar el horno�
LUZ
Para encender la luz del compartimento
CONVENCIONAL
Para cocinar cualquier tipo de alimento en un
estante� Se recomienda utilizar el 2�° estante�
LIMPIEZA A VAPOR
La acción del vapor liberado durante este ciclo
especial de limpieza a baja temperatura permite
eliminar la suciedad y los residuos de alimentos con
facilidad� Vierta 200ml de agua potable en el fondo
del horno y utilice la función durante 35' a 90°C�
Active la función con el horno frío y déjelo enfriar
durante 15' una vez terminado el ciclo�
HORNO DE CONVECCIÓN
Para hornear tartas con relleno líquido en
un solo estante� Esta función se puede utilizar
también para cocciones en dos estantes� Cambie de
estante los alimentos para obtener una cocción más
homogénea�
GRILL
Para asar al grill bistecs, kebabs y salchichas,
cocinar verduras gratinadas o tostar pan� Cuando ase
carne, le recomendamos colocar la grasera debajo
para recoger los jugos de la cocción: Coloque el
recipiente en cualquiera de los niveles debajo de la
rejilla y añada 200ml de agua potable
ACCESORIOS
REJILLA GRASERA BANDEJA PASTELERA
El número de accesorios puede variar de un modelo a otro.
Se pueden comprar otros accesorios por separado a través del Servicio Postventa.
INTRODUCCIÓN DE LA REJILLA Y OTROS ACCESORIOS
Introduzca la rejilla en el nivel que desee,
manteniéndola ligeramente inclinada hacia arriba
y apoyando primero la parte trasera elevada
(orientada hacia arriba)� A continuación, deslícela
horizontalmente a lo largo de las guías para estantes
hasta el tope�
Los demás accesorios, como la bandeja pastelera, se
insertan horizontalmente deslizándolos a lo largo de
las guías para estantes�
Las guías para estantes se pueden quitar para
facilitar la limpieza del horno: tire de ellas para
sacarlas de su alojamiento�
TURBO GRILL
Para asar grandes piezas de carne (pierna de
cordero, rosbif, pollo)� Le recomendamos utilizar la
grasera para recoger los jugos de la cocción: Coloque
el recipiente en cualquiera de los niveles debajo de
la rejilla y añada 500 ml de agua potable�
DESCONGELANDO
Para descongelar alimentos más rápidamente
CALENTAMIENTO INFERIOR
Útil para gratinar la base del plato� Esta función
también se puede utilizar para cocinar lentamente,
para terminar la cocción de platos jugosos y hacer
concentrados de salsa�
AIRE FORZADO
Para hacer diferentes alimentos que requieren
la misma temperatura de cocción en varios niveles
(máximo tres) al mismo tiempo� Esta función puede
utilizarse para cocinar diferentes alimentos sin que
se mezclen los olores�
PAN
Para hornear distintos tipos y formatos de pan�
Se recomienda utilizar el 2�° estante
FUNCIONES
6
.CALENTAR EL HORNO
Un horno nuevo puede liberar olores que se han
quedado impregnados durante la fabricación: es
completamente normal�
Antes de empezar a cocinar, le recomendamos
calentar el horno en vacío para eliminar cualquier
olor
Retire cualquier carn protector o cinta transparente
del horno, así como cualquier accesorio de su interior
Caliente el horno a 250°C durante más o menos
una hora, preferiblemente utilizando la función
«Horneado por convecció� Durante este tiempo, el
horno debe permanecer vacío�
Siga las instrucciones para configurar la función
correctamente�
Notas: Es aconsejable ventilar la habitación después de usar
el aparato por primera vez.
PRIMER USO
1. SELECCIONAR UNA FUNCIÓN
Para seleccionar una función, gire el selector hasta el
símbolo de la función deseada�
2. ACTIVAR UNA FUNCIÓN
MANUAL
Para iniciar la función seleccionada, gire el selector del
termostato hasta la temperatura deseada�
Para interrumpir la función en cualquier momento,
apague el horno, gire el selector y el selector del
termostato hasta
LIMPIEZA A VAPOR
Para activar la función de limpieza «Limpieza a vapor»,
vierta 200ml de agua potable en la base del horno,
después gire el selector y el selector del termostato
hasta el icono
Se recomienda utilizar esta función durante 35'
3. PRECALENTANDO
Una vez activada la función, el led del termostato
se encenderá para indicar que el proceso de
precalentamiento se ha iniciado�
Al final del proceso, el led del termostato se apaga
indicando que el horno ha alcanzado la temperatura
programada: coloque los alimentos dentro y proceda
con la coccn�
Nota: Colocar los alimentos en el horno antes de que haya
nalizado el precalentado puede tener efectos adversos en el
resultado nal de la cocción.
. AJUSTE DEL TEMPORIZADOR
Esta opción no interrumpe ni activa la cocción, pero le
permite utilizar el cuentaminutos, tanto si la función
está activada como si el horno está apagado
Para activar el temporizador, de una vuelta con el
selector hacia la derecha y luego vuelva a girarlo en
la dirección opuesta hasta la duración deseada: una
señal acústica le avisará cuando la cuenta atrás haya
finalizado�
USO DIARIO
CÓMO UTILIZAR LA TABLA DE COCCIÓN
La tabla indica la mejor función, accesorios y nivel
para cocinar los diferentes tipos de alimentos� Los
tiempos de cocción se inician cuando se coloca el
alimento en el horno, excluyendo el precalentamiento
(cuando sea necesario)� Las temperaturas y los
tiempos de cocción son orientativos y dependen
de la cantidad de alimentos y del tipo de accesorio
utilizado� En principio, aplique los valores de
ajuste recomendados más bajos y, si la cocción no
es suficiente, auméntelos� Utilice los accesorios
suministrados y, si es posible, moldes y bandejas
pasteleras metálicas de color oscuro
También puede utilizar recipientes y accesorios
tipo pírex o de cerámica, aunque deberá tener en
cuenta que los tiempos de cocción serán ligeramente
mayores
COCCIÓN DE VARIOS ALIMENTOS A LA VEZ
El uso de la función «Aire forzado» permite cocinar
al mismo tiempo distintos alimentos que requieran
la misma temperatura (por ejemplo: pescados y
verduras), en diferentes niveles� Retire del horno los
alimentos que requieran menor tiempo de cocción y
deje los que necesiten una cocción más prolongada�
CONSEJOS ÚTILES
ES
7
TABLA DE COCCIÓN
RECETA FUNCIÓN PRECALENTAR
TEMPERATURA
(°C)
DURACIÓN
(MIN)
NIVEL
Y ACCESORIOS
Tartas esponjosas
150 - 170 30-90
2
160 - 180 30 - 90
4
1
Bizcochos rellenos
(tarta de queso, strudel, tarta de frutas)
160 – 200 35 - 90
2
160-200 40 - 90
4
2
Biscuits/tartaletas
160 - 180 15 - 35
2 / 3
150 - 170 20 - 45
4
2
150 - 170 20 - 45
5
3 1
Lionesas
180-200 40-60
2
170-190 35 – 50
4
2
Merengues
90 150-200
2
90 140-200
4
2
90 140 - 200
5
3 1
Pizza / pan
220-250 10-25
1 / 2
200-240 20 - 45
4
2
Pan pequeño 80 g 180 - 200 30 - 45
2
Barra de pan 500g 180 50 - 70
1 / 2
Pan 180 - 200 30-80
4
2
Pizza congelada
250 10 - 20
2
230-250 10-25
4
2
Tarta salada
(tarta de verdura, quiche)
180 - 200 30 - 45
2
180-200 35-50
4
2
180 - 200 35 – 50
5
3 1
Volovantes/tartas de hojaldre
190 - 200 20 - 30
2
180 - 190 20 - 40
4
2
180 - 190 20 - 40
5
3 1
Lasaña/pasta al horno/canelones/
budines
190 - 200 45 - 65
2
ACCESORIOS
Rejilla
Fuente para horno o
molde sobre rejilla
Bandeja pastelera o molde
sobre rejilla
Bandeja pastelera con 200
ml de agua
Bandeja pastelera
8
RECETA FUNCIÓN PRECALENTAR
TEMPERATURA
(°C)
DURACIÓN
(MIN)
NIVEL
Y ACCESORIOS
Cordero/ternera/buey/cerdo 1kg 190 - 200 80 -110
2
Cerdo asado con piel 2kg 180 - 190 110 - 150
2
Pollo/conejo/pato 1kg 180 - 200 50-100
2
Pavo/oca 3kg 180 - 200 50-100
2
Pescado al horno / en papillote
0,5 (lete, entero)
170-190 30-45
2
Verduras rellenas
(tomates, calabacines, berenjenas)
180-200 50 - 70
2
Pan tostado 5’ 250 2 - 6
5
Filetes/rodajas de pescado 5’ 250 15 - 30 *
4
3
Salchichas, pinchos morunos,
costillas, hamburguesas
5’ 250 15 - 30 *
5
4
Pollo asado 1-1,3 kg - 200 - 220 60 - 80 **
3
1
Rosbif poco hecho 1kg - 200 35 - 50 **
3
Pierna o jarrete de cordero - 200 60 - 90 **
3
Patatas al horno - 200-220 35-55 **
3
Verduras gratinadas - 200 - 220 25-55
3
Carnes y patatas 190-200 45-100 ***
4
1
Pescados y verduras 180 30 - 50 ***
4
1
Lasaña y carne 200 50-100 ***
4
2
Menú completo Tarta de fruta (Nivel 5) /
Lasaña (Nivel 3) / Carne (Nivel 1)
180 - 190 40 -120 ***
5
3 1
*Dar la vuelta al alimento a mitad de la cocción
** Gire el alimento cuando hayan transcurrido dos tercios del tiempo de cocción (si es necesario).
*** Tiempo de cocción estimado: Los platos se pueden extraer del horno antes o después según los gustos personales.
FUNCIONES
Convencional Grill Turbo Grill Aire forzado Horno de convección Pan
ES
9
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
SUPERFICIES EXTERIORES
Limpie las supercies con un paño húmedo de microbra�
Si están muy sucias, añada unas gotas de detergente neutro
al agua� Seque con un paño seco�
No utilice detergentes corrosivos ni abrasivos� Si uno de
esos productos entra accidentalmente en contacto con la
supercie del aparato, límpielo de inmediato con un paño
húmedo de microbra�
SUPERFICIES INTERIORES
Después de cada uso deje que el horno se enfríe y, a
continuación, límpielo, preferiblemente cuando aún esté
tibio, para quitar los restos o las manchas causadas por los
residuos de los alimentos� Para secar la condensación que se
haya podido formar debido a la cocción de alimentos con
un alto contenido en agua, deje que el horno se enfríe por
completo y límpielo con un paño o esponja�
Active la función «Limpieza a vapor» para unos resultados
de limpieza óptimos de las supercies internas�
La puerta se puede montar y desmontar para facilitar la
limpieza del cristal �
Limpie el cristal de la puerta con un detergente líquido
adecuado�
La resistencia superior del grill se puede bajar para limpiar
el panel superior del horno�
ACCESORIOS
Después del uso sumerja los accesorios en una solución
líquida con detergente, utilice guantes si aún están calientes�
Los residuos de alimentos pueden quitarse con un cepillo o
esponja�
No utilice aparatos de limpieza al
vapor.
Utilice guantes de protección
durante todas las operaciones.
Lleve a cabo las operaciones
necesarias con el horno frío.
Desconecte el aparato de la red
eléctrica.
No utilice estropajos de
acero, estropajos abrasivos ni
productos de limpieza abrasivos/
corrosivos, ya que podrían dañar
las supercies del aparato.
EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE LA PUERTA
1. Para quitar la puerta , ábrala por completo y baje los
pestillos hasta que estén en posición desbloqueada�
2.
Cierre la puerta tanto como pueda�
Sujete bien la puerta con las dos manos; no la sujete por el
asa
Simplemente extraiga la puerta cerrándola mientras tira de
ella hacia arriba (a) hasta que salga de su alojamiento (b)�
~60°
a
b
~15°
Ponga la puerta en un lado, apoyada sobre una supercie
blanda�
3. Vuelva a instalar la puerta llevándola hacia el
horno, alineando los ganchos de las bisagras con
sus alojamientos y jando la parte superior en su
alojamiento�
4. Baje la puerta y ábrala por completo
Baje los pestillos a su posición original: Asegúrese de
haberlos bajado por completo�
5. Intente cerrar la puerta y compruebe que esté alineada
con el panel de control� Si no lo está, repita los pasos de
arriba�
PRESIONE PARA LIMPIAR
- LIMPIEZA DEL CRISTAL
1. Después de desmontar la puerta y colocarla sobre
una supercie blanda con las asas hacia abajo, pulse
simultáneamente los dos enganches de retención y
extraiga la parte superior de la puerta tirando hacia
usted�
2.
Sujete los cristales interiores rmemente con las dos
manos, extráigalos y colóquelos sobre una supercie
blanda antes de limpiarlos�
3. Para colocar el cristal interior correctamente, asegúrese
de que la letra «R» está visible en la esquina izquierda�
Primero introduzca el lado largo del cristal marcado
con una «R» en los soportes y después bájelos hasta su
posición�
4.
Vuelva a colocar la parte superior: un clic le indicará que
se ha colocado correctamente� Asegúrese de que el
precinto esté asegurado antes de volver a montar la
puerta�
10
SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA
1. Desconecte el horno de la red eléctrica�
2. Retire la tapa de la lámpara, sustituya la bombilla
y vuelva a enroscar la tapa de la lámpara�
3. Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica�
Nota: Utilice sólo bombillas halógenas de 20-40W/230 ~ V
tipo G9, T300 °C. La bombilla que se usa en el aparato está
diseñada especícamente para electrodomésticos y no es
adecuada para la iluminación general de estancias de una
vivienda (Normativa CE 244/2009). Las bombillas están
disponibles en nuestro Servicio Postventa.
- Si utiliza lámparas halógenas, no las toque con las manos
desnudas ya que las huellas dactilares podrían dañarlas. No
utilice el horno hasta que no haya vuelto a colocar la tapa de
la bombilla.
Problema Posible causa Solución
El horno no funciona� Corte de suministro�
Desconexión de la red
eléctrica�
Compruebe que haya corriente eléctrica en la
red y que el horno esté enchufado a la toma
de electricidad�
Apague el horno y vuelva a encenderlo para
comprobar si se ha solucionado el problema�
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
En caso de problemas de funcionamiento, póngase
en contacto con un Centro de Asistencia Técnica de
Mepamsa�
No solicite nunca los servicios de técnicos no
autorizados�
Indique:
- el tipo de fallo
- el modelo del aparato (art�/código)
- el número de serie (S/N), indicado en la placa de
características, que se encuentra en el borde derecho
del interior del horno (visible con la puerta del horno
abierta)
Cuando se ponga en
contacto con nuestro
Centro de Asistencia,
deberá indicar los
códigos que figuran en
la placa de características
de su producto�
XXXXXX XXXXXX XXXXX XXXXXXX
Model: xxxXXXXxx
XXXXXXXXXX
XXXXXX
XXXXXXXXXX
XXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXX
ASISTENCIA
www.mepamsa.es
EN ES EL
400011444239/B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Mepamsa ME 82 H XS Daily Reference Guide

Tipo
Daily Reference Guide