Wolf CG243TFSLP Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Gas Cooktop
Installation Guide
SPECIFICATIONS, INSTALLATION,
AND MORE
2 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Gas Cooktop
Contents
3 Gas Cooktop
4 Specifications
10 Installation
14 Troubleshooting
Features and specifications are subject to change at any
time without notice. Visit wolfappliance.com/specs for the
most up-to-date information.
Important Note
To ensure this product is installed and operated as safely
and eciently as possible, take note of the following types
of highlighted information throughout this guide:
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially
important.
CAUTION indicates a situation where minor injury or prod-
uct damage may occur if instructions are not followed.
WARNING states a hazard that may cause serious injury or
death if precautions are not followed.
IMPORTANT NOTE: Throughout this guide, dimensions in
parentheses are millimeters unless otherwise specified.
IMPORTANT NOTE: Save these instructions for the local
electrical inspector.
wolfappliance.com | 3
Rating plate location
RATING PLATE
Product Information
Important product information, including the model and
serial number, are listed on the product rating plate. The
rating plate is located on the bottom of the cooktop. Refer
to the illustration below.
If service is necessary, contact Wolf Factory Certified
Service with the model and serial number. For the name of
the nearest Wolf Factory Certified Service or for questions
regarding the installation, visit the Product Support section
of our website, wolfappliance.com, or call Wolf Customer
Care at 800-222-7820.
Gas Cooktop
4 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Installation Requirements
A minimum 2" (51) is required from the bottom of the
cooktop to combustible materials. If the cooktop is
installed above an oven, a minimum of ⁄"
(6) is required
between the units.
The Contemporary gas cooktop can be mounted flush
with the top of the countertop or as a standard installation
sitting on top of the countertop surface. If the cooktop is
to be mounted flush with the countertop, a recessed area
surrounding the cooktop cutout must be provided. The
countertop must be able to withstand temperatures up to
300°F
(149°C).
IMPORTANT NOTE: For flush installations, do not use the
cooktop as a template to create the countertop open-
ing. Use the countertop cutout template or specifications
provided. Failure to do so may cause damage.
Specifications
Electrical Requirements
Installation must comply with all applicable electrical codes.
Locate the electrical supply as shown in the illustrations
on the following pages. A separate circuit servicing only
this appliance is required. A ground fault circuit interrupter
(GFCI) is not recommended and may cause interruption of
operation.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Electrical Supply grounded, 120 VAC, 60 Hz
Service 15 amp dedicated circuit
Receptacle 3-prong grounding-type
Power Cord 6' (1.8 m)
wolfappliance.com | 5
Gas Supply
Installation must comply with local codes or, in the
absence of local codes, with the National Fuel Gas Code.
Locate the gas supply as shown in the illustrations on the
following pages.
The cooktop is equipped for use with natural or liquid
propane (LP) gas. The product rating plate has information
on the type of gas that should be used. For rating plate
location, refer to the illustration below. If this information
does not agree with the type of gas available, check with
the local gas supplier. The gas pressure regulator is built
into the unit.
GAS REQUIREMENTS
NATURAL GAS WC
Supply Pressure 5" (12.5 mb)
Min Line Pressure 7" (17.5 mb)
Max Regulator Pressure 14" (34.9 mb), .5 psi (3.5 kPa)
LP GAS WC
Supply Pressure 10" (25 mb)
Min Line Pressure 11" (27.4 mb)
Max Regulator Pressure 14" (34.9 mb), .5 psi (3.5 kPa)
The cooktop must be connected to a regulated gas supply.
The supply line must be equipped with an approved
external gas shut-o valve located near the cooktop in an
accessible location. Do not block access to the shut-o
valve. Refer to the illustration below.
A gas supply of ⁄"
(19) ID line must be provided to the
cooktop. If local codes permit, a certified, 3'
(.9 m) long,
⁄"
(13) or ⁄" (19) ID flexible metal appliance connector is
recommended to connect the units ⁄" NPT male inlet to
the gas supply line. Pipe joint compounds, suitable for use
with natural or LP gas should be used.
The appliance and its shut-o valve must be disconnected
from the gas supply piping system during any pressure
testing of the system at test pressures in excess of .5 psi
(3.5 kPa). The appliance must be isolated from the gas
supply piping system by closing its individual manual shut-
o valve during any pressure testing of the system at test
pressures equal to or less than .5 psi
(3.5 kPa).
Wolf natural gas cooktops will function up to 10,250'
(3124 m) in altitude without adjustment and LP gas cook-
tops will function up to 8,600'
(2621 m). If the installation
exceeds these elevations, contact your authorized Wolf
dealer for a high altitude conversion kit.
SHUT-OFF VALV E
OPEN POSITION
GAS SUPPLYTO APPLIANCE
Gas shut-o valve
Rating plate location
RATING PLATE
Specifications
6 | Wolf Customer Care 800.222.7820
FRONT VIEW
SIDE
VIEW
COUNTERTOP CUTOUT
NO
TE: Shaded area above countertop indicates minimum clearance to combustible surfaces,
combus
tible materials cannot be located within this area.
13"
(330)
18"
(457)
7"
(178)
E G
30"
(762)
14"
(356)
19
1
/2"
(495)
2
1
/2" (64)
2
1
/2" (64)
15" Gas Cooktop
STANDARD INSTALLATION
Specifications
wolfappliance.com | 7
24", 30", and 36" Gas Cooktops—Transitional and Professional
STANDARD INSTALLATION
10"
(254)
4" (102)
3
1
/2" (89)
FRONT VIEW
SIDE
VIEW
COUNTERTOP CUTOUT
NO
TE: Shaded area above countertop indicates minimum clearance to combustible surfaces,
combus
tible materials cannot be located within this area.
El
ectrical and gas supply location only applies to installations with built-in oven.
30"
(762)
W
WIDTH
13"
(330)
18"
(457)
9"
(229)
19
1
/
2
"
(495)
2
1
/2" (64)
2
1
/
2
"
(64)
E G
CUTOUT WIDTH W
24" Cooktop* 23" (584)
30" Cooktop 29" (737)
36" Cooktop 35" (889)
*Transitional only.
Specifications
8 | Wolf Customer Care 800.222.7820
36" Gas Cooktop—Contemporary
STANDARD INSTALLATION
FRONT VIEW
SIDE
VIEW
NOTE:
Shaded area above countertop indicates minimum clearance to combustible surfaces,
combus
tible materials cannot be located within this area.
Ma
ximum facade thickness 1" (25). 1" (25) thickness extends 17 " (432) left and right and 2" (51) above and below centerlines.
30"
(762)
13"
(330)
18"
(457)
9"
(229)
E G
35" (889)
CUTOUT WIDTH
COUNTERTOP CUTOUT
20"
(508)
2
1
/2" (64)
5"
(127)
C
L
10"
(254)
1
1
/4" (32)
DIAMETER
4" (102)
C
L
3
7
/
8
"
(98) MIN
–5
1
/
8
"
(130) MAX
2" (51) MIN
5"
(127) MAX
Specifications
wolfappliance.com | 9
36" Gas Cooktop—Contemporary
FLUSH INSTALLATION
FRONT VIEW
SIDE
VIEW
NOTE:
Shaded area above countertop indicates minimum clearance to combustible surfaces,
combus
tible materials cannot be located within this area.
Ma
ximum facade thickness 1" (25). 1" (25) thickness extends 17 " (432) left and right and 2" (51) above and below centerlines.
Outsid
e corner radius
3
/8" (10).
30"
(762)
13"
(330)
18"
(457)
9"
(229)
E G
36" (914) MIN
RECESS
21"
(533) MIN
RECESS
35"
(889)
CUTOUT WIDTH
COUNTERTOP CUTOUT
20"
(508)
2
1
/
2
"
(64)
5
/64"
(
2
)
COUNTERTOP
PROFILE
5"
(127)
C
L
10"
(254)
1
1
/4" (32)
DIAMETER
4"
(102)
C
L
3
7
/8" (98) MIN–5
1
/8" (130) MAX
2" (51) MIN
5"
(127) MAX
Specifications
10 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Transitional and Professional Cooktop
STANDARD INSTALLATION
1 Lower the cooktop into the countertop cutout. Center
the cooktop in the opening with the front edge aligned
parallel to the front edge of the countertop. Using a
pencil, outline the rear edge of the cooktop on the
countertop. Remove the cooktop.
2 Apply the foam strip to the perimeter of the countertop
opening. Refer to the illustration below. Do not seal the
cooktop to the countertop.
3 Insert the cooktop into the opening, aligning the rear
edge with the pencil line. Verify the cooktop is aligned
with the front edge of the countertop.
4 Attach the provided brackets to the bottom of the unit.
Insert the 3⁄"
(89) clamping screws into the brack-
ets. Use a screwdriver to tighten the clamping screws
against the bottom of the countertop. Do not over-
tighten screws. Refer to the illustration below.
Cooktop Installation
Remove the cooktop and components from the shipping
package and recycle packing materials.
Installation
FOAM STRIP
COUNTERTOP
BRACKET
CLAMPING
SCREW
Transitional and Professional
cooktop
wolfappliance.com | 11
Contemporary Cooktop
STANDARD INSTALLATION
An optional template has been provided to aid in place-
ment of the valve holes.
IMPORTANT NOTE: Prior to installing the cooktop, install
the valve stem spacers on the valve stem retainers to
achieve the appropriate depth. A 1"
(25) thick facade does
not require a spacer. For all facades less than 1"
(25), sub-
tract the thickness of the facade from 1"
(25) to determine
the required spacer thickness.
1 Once the proper spacing is determined, remove the
paper backing from the spacers and apply to each valve
stem. Refer to the illustration below.
2 Insert the front of the cooktop into the opening. Slightly
angle the cooktop to align each valve stem with the
holes in the façade. Then lower the back of the cook-
top into position. Refer to the illustration below.
3 Install the bezels to the valve assemblies by rotating
clockwise until hand tight. Do not overtighten. Refer to
the illustration.
SPACER
RETAINER
ALIGN
VALVE STEMS
Apply spacers prior to
installation
Insert Contemporary cooktop
BEZEL
Install bezels
Installation
12 | Wolf Customer Care 800.222.7820
1 Apply a thin film of petroleum jelly to the outermost
underside edge of the cooktop pan. The petroleum jelly
aids in future removal.
2 Insert the cooktop into the opening.
3 Ensure the cooktop is fully seated and centered in the
opening.
4 Install the bezels to the valve assemblies by rotating
clockwise until hand tight. Do not overtighten. Refer to
the illustration below.
5 Apply the sealant between the cooktop and countertop.
6 Use the squeegee to smooth the seam and remove
excess sealant.
7 Allow the sealant to set for 20 minutes.
8 Use denatured alcohol and paper towels to clean the
seam.
9 Allow 24 hours for the sealant to cure.
10 Use a stainless steel cleaner/polish to remove sealant
from the countertop and cooktop.
Contemporary Cooktop
FLUSH INSTALLATION
The following are provided:
A required installation kit.
An optional template to aid in cooktop placement.
An optional template to aid in valve hole placement.
IMPORTANT NOTE: Prior to installing the cooktop, install
the valve stem spacers on the valve stem retainers to
achieve the appropriate depth. A 1"
(25) thick facade does
not require a spacer. For all facades less than 1"
(25), sub-
tract the thickness of the facade from 1"
(25) to determine
the required spacer thickness.
1 Once the proper spacing is determined, remove the
paper backing from the spacers and apply to each valve
stem. Refer to the illustration below.
2 Clean all surfaces of dust and debris.
3 Insert the front of the cooktop into the opening. Slightly
angle the cooktop to align each valve stem with the
holes in the façade and lower the back of the cooktop
into position. Refer to the illustration below.
4 Verify there is a gap of at least ⁄" (2) to the countertop
around the perimeter of the cooktop. The gap allows
for heat expansion. The countertop may be damaged if
there is an insucient gap.
5 Remove the cooktop.
SPACER
RETAINER
ALIGN
VALVE STEMS
Apply spacers prior to
installation
Insert Contemporary cooktop
BEZEL
Install bezels
Installation
6
7
8
9
12
13
14
15
10
11
wolfappliance.com | 13
Gas Supply Connection
All connections to the gas piping must be wrench-tight-
ened. Do not overtighten or allow pipes to turn when
tightening.
If a flexible metal connector is used, verify it is not kinked,
then attach the gas supply line to the regulator on the
cooktop. Open the valve and check for leaks by plac-
ing a liquid detergent solution onto all gas connections.
Bubbles around the connections indicate a gas leak. If a
leak appears, close the shut-o valve and adjust the con-
nections.
Burner Grates
24" COOKTOP
For the 24" cooktop, the grates must be positioned cor-
rectly to ensure proper burner performance. The grates
have an indicator on the bottom of the front edge. Position
the grates with the indicator toward the front of the cook-
top. Refer to the illustration below.
FRONT
Grate placement (24" cooktop)
Installation
14 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Troubleshooting
Troubleshooting
IMPORTANT NOTE: If the cooktop does not operate prop-
erly, follow these troubleshooting steps:
Verify electrical power is supplied to the cooktop.
Verify the gas supply shut-o valve is in the open
position.
If the cooktop does not operate properly, contact Wolf
Factory Certified Service. Do not attempt to repair the
cooktop. Wolf is not responsible for service required to
correct a faulty installation.
wolfappliance.com | 15
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design are registered trademarks and service marks of Sub-Zero Group, Inc. and its subsidiaries.
All other trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
2 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Estufa de gas
Contenido
3 Estufa de gas
4 Especificaciones
10 Instalación
14 Resolución de problemas
Las características y especificaciones están sujetas a cam-
bios sin previo aviso. Visite wolfappliance.com/specs para
obtener la información más actualizada.
Aviso importante
Para garantizar que este producto se instale y opere de
la forma más segura y eficiente posible, tome nota de los
siguientes tipos de información resaltada en esta guía:
AVISO IMPORTANTE señala la información que es espe-
cialmente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se
siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas
graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: En toda esta guía, las dimensiones
entre paréntesis son milímetros, a menos que se espe-
cifique lo contrario.
AVISO IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el
inspector eléctrico local.
wolfappliance.com | 3
Información del producto
La información importante del producto, incluido el
modelo y número de serie de la unidad, se encuentra en la
placa de datos del producto. La placa de datos se localiza
en la parte baja de la estufa. Consulte la siguiente ilus-
tración.
Si necesita servicio, póngase en contacto con el centro
de servicio autorizado de Wolf y tenga a la mano el
modelo y número de serie de la unidad. Para obtener
los datos del centro de servicio autorizado de Wolf más
cercano o si tiene preguntas acerca de la instalación, visite
la sección de Soporte de productos de nuestro sitio web,
wolfappliance.com o llame a la línea de atención al cliente
de Wolf al 800-222-7820.
Ubicación de la placa de datos
PLACA DE DATOS
Estufa de gas
4 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Requisitos de instalación
Se requiere una distancia mínima de 2" (51) desde la parte
baja de la estufa hasta los materiales combustibles. Si se
va a instalar una estufa sobre un horno, se requiere un
mínimo de ⁄"
(6) entre las unidades.
El tope de cocina a gas contemporáneo puede montarse
al ras de la parte alta del mostrador o de manera estándar
asentada sobre la superficie del mostrador. Si el tope de
cocina va a montarse empotrado, al ras del mostrador,
debe contarse con un hueco en un área alrededor del tope
de cocina. El mostrador debe soportar temperaturas hasta
de 149 °C
(300 °F).
AVISO IMPORTANTE: En las instalaciones al ras, no utilice
el tope de cocina como plantilla para señalar los orificios
del mostrador. Utilice la plantilla de recorte para el mostra-
dor o las especificaciones suministradas. De no hacerlo
puede ocasionar daños.
Especificaciones
Instalación eléctrica
La instalación debe tener una conexión a tierra de confor-
midad con los códigos locales o, en ausencia de códigos
locales, con el Código Nacional de Electricidad, ANSI/
NFPA 70.
Coloque el suministro eléctrico tal y como se muestra
en las ilustraciones de las páginas 6–9. Es necesario un
circuito independiente, que dé servicio únicamente a este
aparato. No es recomendable utilizar un circuito de fallos
de conexión a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés) ya que
puede interrumpir el funcionamiento de la unidad.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Suministro eléctrico Con conexión a tierra, 120 V CA, 60 Hz
Servicio Circuito dedicado de 15 amperes
Receptáculo Conexión a tierra de 3 clavijas
Cable de alimentación eléctrica 6' (1.8 m)
wolfappliance.com | 5
Suministro de gas
La instalación debe cumplir con los códigos locales o, en
ausencia de códigos locales, con el Código Nacional de
Gas Combustible.
Coloque el suministro de gas tal y como se muestra en las
ilustraciones de las páginas 6–9.
La estufa está equipada para su uso con gas licuado (LP)
o propano natural. La placa de datos del producto con-
tiene información sobre el tipo de gas que se debe utilizar.
Para ubicar la placa de datos, consulte la siguiente ilus-
tración. Si esta información no coincide con el tipo de
gas disponible, consulte con el proveedor de gas local. El
regulador de presión de gas se encuentra interconstruido
dentro de la unidad.
REQUISITOS DEL SUMINISTRO DE GAS
GAS NATURAL WC
Presión del suministro de gas 5" (12.5 mb)
Presión mínima de la línea 7" (17.5 mb)
Presión máxima hacia el regulador 14" (34.9 mb), .5 psi (3.5 kPa)
GAS LP
WC
Presión del suministro de gas 10" (25 mb)
Presión mínima de la línea 11" (27.4 mb)
Presión máxima hacia el regulador 14" (34.9 mb), .5 psi (3.5 kPa)
La estufa debe conectarse a un suministro de gas regu-
lado. La línea del suministro debe estar equipada con una
llave de paso externa aprobada para gas ubicada cerca de
la estufa en un lugar accesible. No bloquee el acceso a la
llave de paso. Consulte la siguiente ilustración.
Se debe proporcionar una línea de suministro de gas de
⁄"
(19) de línea de diámetro interno para la estufa. Si el
código local lo permite, se recomienda utilizar un conec-
tor metálico flexible certificado, de 3'
(.9 m) de largo, ⁄" (13)
o ⁄"
(19) de diámetro interior para conectar la entrada NPT
macho de ⁄" de la unidad a la línea de suministro de gas.
Debe utilizar compuestos para juntas de tubería aptos para
uso con gas natural o gas LP.
Debe desconectar el electrodoméstico y la llave de paso
del sistema de tuberías del suministro de gas durante cual-
quier prueba de presión del sistema a presiones de prueba
mayores a 5 psi
(3.5 kPa). Debe aislar el electrodoméstico
del sistema de tuberías del suministro de gas cerrando
manualmente la llave de paso durante cualquier prueba de
presión del sistema a presiones de prueba iguales o inferi-
ores a 0.5psi
(3.5 kPa).
Las estufas de gas natural de Wolf funcionarán hasta
10,250'
(3124 m) de altitud sin ajuste y las estufas de gas LP
funcionarán hasta 8,600'
(2621 m). Si la instalación supera
estas elevaciones, póngase en contacto con su distribuidor
autorizado de Wolf para conseguir un kit de conversión
para regiones altas.
LLAVE DE PASO EN
POSICIÓN ABIERTA
SUMINISTRO
DE GAS
A LA UNIDAD
Llave de paso del suministro
de gas
Ubicación de la placa de datos
PLACA DE DATOS
Especificaciones
6 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
VISTA FRONTAL
VIST
A LATERAL
RECORTE DEL MOSTRADOR
NO
TA: la zona sombreada sobre el mostrador indica la distancia mínima a las superficies combustibles,
lo
s materiales combustibles no se pueden colocar en esta área.
13"
(330)
18"
(457)
7"
(178)
E G
30"
(762)
14"
(356)
19
1
/2"
(495)
2
1
/2" (64)
2
1
/2" (64)
Estufa de gas de 15"
INSTALACIÓN ESTÁNDAR
Especificaciones
wolfappliance.com | 7
Estufa de gas de 24", 30" y 36"—transición y de profesional
INSTALACIÓN ESTÁNDAR
10"
(254)
4" (102)
3
1
/2" (89)
VISTA FRONTAL
VIST
A LATERAL
RECORTE DEL MOSTRADOR
NO
TA: la zona sombreada sobre el mostrador indica la distancia mínima a las superficies combustibles,
lo
s materiales combustibles no se pueden colocar en esta área.
La
ubicación del suministro eléctrico y de gas solamente aplica para las instalaciones con horno empotrado.
30"
(762)
W
ANCHO
13"
(330)
18"
(457)
9"
(229)
19
1
/
2
"
(495)
2
1
/2" (64)
2
1
/
2
"
(64)
E G
ANCHURA DEL RECORTE ANCHO (W)
Estufa de 24"* 23" (584)
Estufa de 30" 29" (737)
Estufa de 36" 35" (889)
*Sólo transición.
Especificaciones
8 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Estufa de gas de 36"—contemporánea
INSTALACIÓN ESTÁNDAR
VISTA FRONTAL
VIST
A LATERAL
NOTA: La zona sombreada sobre el mostrador indica la distancia mínima a las superficies combustibles,
los materiales combustibles no se pueden colocar en esta área.
El espesor máximo de fachada
1" (25). 1" (25) de espesor se extiende 17" (432) izquierda y derecha y 2" (51) por encima y por debajo de las líneas centrales.
30"
(762)
13"
(330)
18"
(457)
9"
(229)
E G
35" (889)
ANCHO
RECORTE DEL MOSTRADOR
20"
(508)
2
1
/2" (64)
5"
(127)
C
L
10"
(254)
1
1
/4" (32)
DIÁMETRO
4" (102)
C
L
3
7
/8" (98) MIN–5
1
/8" (130) MAX
2" (51) MIN
5"
(127) MAX
Especificaciones
wolfappliance.com | 9
Estufa de gas de 36"—contemporánea
INSTALACIÓN EMPOTRABLE
VISTA FRONTAL
VIST
A LATERAL
NOTA: La zona sombreada sobre el mostrador indica la distancia mínima a las superficies combustibles,
los materiales combustibles no se pueden colocar en esta área.
El espesor máximo de fachada
1" (25). 1" (25) de espesor se extiende 17" (432) izquierda y derecha y 2" (51) por encima y por debajo de las líneas centrales.
Radio exterior de la esquina
3
/8" (10).
30"
(762)
13"
(330)
18"
(457)
9"
(229)
E G
36" (914) MIN
HUECO
21"
(533) MIN
HUECO
35"
(889)
ANCHO
RECORTE DEL MOSTRADOR
20"
(508)
2
1
/2" (64)
5"
(127)
C
L
10"
(254)
1
1
/4" (32)
DIÁMETRO
4" (102)
C
L
3
7
/8" (98) MIN–5
1
/8" (130) MAX
2" (51) MIN
5"
(127) MAX
5
/64"
(
2
)
PERFIL DEL
MOSTRADOR
Especificaciones
10 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Instalación de la estufa
Retire la estufa y los componentes del empaque de envío y
recicle los materiales de embalaje.
Instalación
TIRA DE ESPUMA
MOSTRADOR
SOPORTE
TORNILLO
DE FIJACIÓN
Instalación de la estufa
Estufa de transición y de profesional
INSTALACIÓN ESTÁNDAR
1 Deslice la estufa al interior del recorte en el mostrador.
Centre la estufa en la abertura con el borde frontal
alineado paralelamente al borde frontal del mostrador.
Con ayuda de un lápiz, delinee el borde posterior de la
estufa sobre el mostrador. Retire la estufa.
2 Aplique la tira de espuma proporcionada al perímetro
de la abertura del mostrador. Consulte la siguiente ilus-
tración. No selle la estufa al mostrador.
3 Inserte la estufa en la abertura. Compruebe que la
estufa esté alineada con el borde frontal del mostrador.
4 Fije los soportes proporcionados a la parte inferior de
la unidad. Inserte los tornillos de fijación de 3⁄"
(89)
en los soportes. Utilice un desarmador para apretar los
tornillos de fijación contra el fondo del mostrador. No
apriete demasiado los tornillos. Consulte la siguiente
ilustración.
wolfappliance.com | 11
Tope de cocina contemporáneo
INSTALACIÓN ESTÁNDAR
También se incluye una plantilla opcional para definir la
ubicación del orificio para la válvula.
AVISO IMPORTANTE: Antes de instalar el tope de cocina,
instale los espaciadores en los retenedores de los vásta-
gos de las válvulas para alcanzar la profundidad adecuada.
Una fachada de 1"
(25) de grosor no necesita espaciador. Si
la fachada mide menos 1"
(25), reste 1" (25) al grosor de la
fachada para determinar el grosor del espaciador que se
necesita.
1 Una vez que determine el espaciamiento apropiado,
retire el refuerzo de papel de los espaciadores y
colóquelos en cada uno de los vástagos. Consulte la
siguiente ilustración.
2 Inserte la parte frontal del tope de cocina en la aber-
tura. Gire levemente el tope de cocina para alinear el
vástago de cada válvula con los orificios de la fachada.
Baje la parte posterior de tope de cocina hasta ubicarlo
en su posición. Consulte la siguiente ilustración.
3 Instale los anillos en el montaje de la válvula girándolos
en el sentido de las manecillas del reloj y ajústelos con
la mano. No apriete demasiado. Consulte la ilustración.
BEZEL
Instale los anillos
ANILLO
SPACER
RETAINER
ALIGN
VALVE STEMS
Coloque los espaciadores
antes de la instalación
Instale la estufa contemporánea
ALINEE LOS
VÁSTAGOS DE
VÁLVULAS
ESPACIADOR
RETENEDOR
Instalación
12 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
1 Aplique una capa delgada de vaselina en el borde exte-
rior debajo de la parrilla del tope de cocina para que
sea más fácil retirarla después.
2 Inserte el tope de cocina en la abertura.
3 Verifique que el tope de cocina esté bien asentado y
centrado en la abertura.
4 Instale los anillos en el montaje de la válvula girándolos
en el sentido de las manecillas del reloj y ajústelos con
la mano. No apriete demasiado. Consulte la siguiente
ilustración.
5 Aplique sellante entre el tope de cocina y el mostrador.
6 Alise la juntura y retire el exceso de sellante con una
escobilla de goma.
7 Deje secar el sellante por 20 minutos.
8 Limpie la juntura con alcohol desnaturalizado y toallas
de papel.
9 Deje curar el sellante por 24 horas.
10 Retire el sellante del mostrador y el tope de cocina con
un limpiador o limpiametales para acero inoxidable.
Tope de cocina contemporáneo
INSTALACIÓN EMPOTRABLE
Se incluye lo siguiente:
Kit de instalación necesario.
Plantilla opcional para ubicar el tope de cocina.
Plantilla opcional para ubicar los orificios de las válvulas.
AVISO IMPORTANTE: Antes de instalar el tope de cocina,
instale los espaciadores en los retenedores de los vásta-
gos de las válvulas para alcanzar la profundidad adecuada.
Una fachada de 1"
(25) de grosor no necesita espaciador. Si
la fachada mide menos 1"
(25), reste 1" (25) al grosor de la
fachada para determinar el grosor del espaciador que se
necesita.
1 Una vez que determine el espaciamiento apropiado,
retire el refuerzo de papel de los espaciadores y
colóquelos en cada uno de los vástagos. Consulte la
siguiente ilustración.
2 Limpie el polvo y los residuos de todas las superficies.
3 Inserte la parte frontal del tope de cocina en la aber-
tura. Gire levemente el tope de cocina para alinear el
vástago de cada válvula con los orificios de la fachada
y baje la parte posterior del tope hasta ubicarlo en su
posición. Consulte la siguiente ilustración.
4 Verifique que haya como mínimo un espacio de ⁄" (2)
entre el mostrador y el perímetro del tope de cocina,
para permitir la dilatación térmica. El mostrador se
puede dañar si no hay espacio suficiente.
5 Retire el tope de cocina.
BEZEL
Instale los anillos
ANILLO
SPACER
RETAINER
ALIGN
VALVE STEMS
Coloque los espaciadores
antes de la instalación
Instale la estufa contemporánea
ALINEE LOS
VÁSTAGOS DE
VÁLVULAS
ESPACIADOR
RETENEDOR
Instalación
6
7
8
9
12
13
14
15
10
11
wolfappliance.com | 13
Conexión del suministro de gas
Todas las conexiones a la tubería de gas deben apretarse
con llave. No apriete demasiado ni permita que las tuberías
giren al apretarlas.
Si se utiliza un conector de metal flexible, compruebe que
no esté doblado y, a continuación, conecte la línea de
suministro de gas al regulador en la estufa. Abra la válvula y
revise si hay fugas mediante la colocación de una solución
de detergente líquido sobre todas las conexiones de gas.
La presencia de burbujas alrededor de las conexiones es
indicador de una fuga de gas. Si aparece una fuga, cierre la
llave de paso y ajuste las conexiones.
Rejillas del quemador
MODELO DE 24"
Para los modelos de 24", las rejillas deben colocarse cor-
rectamente para garantizar que el quemador funcione de
manera apropiada. Las rejillas tienen un indicador en la
parte inferior del borde frontal. Coloque las rejillas con el
indicador hacia el frente de la parrilla. Consulte la siguiente
ilustración.
FRONT
Ubicación de la rejilla (modelo
de 24")
FRENTE
Instalación
14 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Resolución de problemas
Resolución de problemas
AVISO IMPORTANTE: si la estufa no funciona correcta-
mente, siga estos pasos para resolver los problemas:
Compruebe que la estufa tiene corriente eléctrica.
Compruebe que la llave de paso del suministro de gas
se encuentra en posición abierta.
Si la estufa no funciona correctamente, póngase en
contacto con el centro de servicio autorizado de Wolf.
No intente reparar la estufa. Wolf no es responsable
del servicio necesario para corregir una instalación
defectuosa.
wolfappliance.com | 15
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, perillas de color rojo, Cove, and Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus asociados.
Todas las demás marcas registradas son propiedad de sus dueños respectivos en los Estados Unidos y otros países.
2 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Surface de cuisson au gaz
Table des matières
3 Surface de cuisson au gaz
4 Spécifications
10 Installation
14 Dépannage
Les caractéristiques et les spécifications peuvent être
modifiées en tout temps sans préavis. Visitez wolfappliance.
com/specs pour obtenir les renseignements les plus
récents.
Remarque importante
Pour s’assurer que ce produit est installé et utilisé en toute
sécurité et aussi ecacement que possible, prenez note
des types de renseignement mis en évidence tout au long
de ce guide :
REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des rensei-
gnements qui sont particulièrement importants.
MISE EN GARDE indique une situation où une blessure
mineure ou des dommages au produit peuvent se produire
si les directives ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut causer une
blessure grave ou la mort si les précautions ne sont pas
respectées.
REMARQUE IMPORTANTE : tout au long de ce guide, les
dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins
d’indication contraire.
REMARQUE IMPORTANTE : conservez ces directives pour
l’inspecteur en électricité local.
wolfappliance.com | 3
Renseignements sur le produit
Des renseignements importants sur le produit, y com-
pris les numéros de modèle et de série, se trouvent sur
la plaque signalétique du produit. La plaque signalétique
est située sur la partie inférieure de la surface de cuisson.
Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Si vous avez besoin de service, communiquez avec le
service Wolf certifié par l’usine avec les numéros de
modèle et de série. Pour obtenir le nom du centre de
service Wolf certifié par l’usine le près de chez vous ou
si vous avez des questions concernant l’installation,
visitez la section Support produit de notre site Web,
wolfappliance.com ou appelez le service à la clientèle
de Wolf au 800-222-7820.
Emplacement de la plaque
signalétique
PLAQUE
SIGNALÉTIQUE
Surface de cuisson au gaz
4 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Exigences d’installation
Une distance minimale de 2 po (51) est requise depuis le
bas de la surface de cuisson jusqu’aux matériaux combus-
tibles. Si une surface de cuisson est installée au-dessus
d'un four, un espace minimal de ⁄ po
(6) est requis entre
les unités.
La surface de cuisson au gaz de style contemporain peut
être aeurée avec le dessus du comptoir ou installée de
façon standard sur la surface du comptoir. Si la surface de
cuisson doit être aeurée avec le comptoir, il doit y avoir
une zone encastrée autour de la découpe de la surface de
cuisson. Le comptoir doit pouvoir résister à des tempéra-
tures pouvant atteindre 149 °C
(300 °F).
REMARQUE IMPORTANTE : pour les installations aeu-
rées, n'utilisez pas la surface de cuisson comme gabarit
pour créer l'ouverture dans le comptoir. Utilisez le gabarit
de découpe du comptoir ou les spécifications fournies. Le
non-respect de cette directive peut causer des dommages.
Électricité
L’installation doit être mise à la terre électriquement con-
formément aux codes locaux ou, en l’absence de codes
locaux, au code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70.
Repérez l’alimentation électrique, comme il est montré
dans les illustrations aux pages 6–9. Un circuit séparé ser-
vant uniquement cet appareil est requis. Un disjoncteur de
fuite de terre (GFCI) n’est pas recommandé et peut inter-
rompre le fonctionnement.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Alimentation électrique mise à la terre, 120 volts CA, 60 Hz
Service circuit dédié de 15 ampères
Prise mise à la terre à trois broches
Cordon d’alimentation 6 pi (1,8 m)
Spécifications
wolfappliance.com | 5
Alimentation en gaz
L’installation doit se conformer aux codes locaux ou, en
l’absence de codes locaux, au code national relatif au gaz
combustible.
Repérez l’alimentation en gaz, comme il est montré dans
les illustrations aux pages 6–9.
La surface de cuisson est configurée pour être utilisée
avec du gaz naturel ou de pétrole liquéfié (PL). La plaque
signalétique du produit possède des renseignements
sur le type de gaz qui doit être utilisé. Pour connaître
l’emplacement de la plaque signalétique, reportez-vous à
l’illustration ci-dessous. Si le gaz disponible ne correspond
pas à cette information, veuillez consulter le fournisseur de
gaz local. Le régulateur de pression est intégré dans l'unité.
EXIGENCES D’ALIMENTATION EN GAZ
GAZ NATUREL CE
Pression d’alimentation en gaz 5 po (12,5 mb) colonne d’eau
Pression min de la conduite 7 po (17,5 mb)
Pression max jusqu’au régulateur 14 po (34,9 mb), 0,5 lb/po²
(3,5 kPa)
GAZ PL CE
Pression d’alimentation en gaz 10 po (25 mb) colonne d’eau
Pression min de la conduite 11 po (27,4 mb)
Pression max jusqu’au régulateur 14 po (34,9 mb), 0,5 lb/po²
(3,5 kPa)
La surface de cuisson doit être reliée à une alimenta-
tion en gaz régulée. La conduite d’alimentation doit être
munie d’un robinet d’arrêt du gaz externe approuvé situé
près de la surface de cuisson à un endroit accessible. Ne
bloquez pas l’accès au robinet d’arrêt. Reportez-vous à
l’illustration ci-dessous.
Une alimentation en gaz de ⁄ po
(19) de diamètre inté-
rieur doit être fournie à la cuisinière. Si les codes locaux
le permettent, un connecteur d’appareil en métal flexible
certifié de 3 pi
(0,9 m) de longueur, ⁄ po (13) ou ⁄ po (19)
de diamètre intérieur est recommandé pour relier l’entrée
mâle de ⁄ po NPT de l’unité à la conduite d’alimentation
en gaz. Utilisez de la pâte pour joints pouvant être utilisée
avec du gaz naturel ou de pétrole liquéfié.
Cet appareil et son robinet d’arrêt doivent être débran-
chés du système de conduite d’alimentation en gaz
durant tout essai de pression de ce système à des pres-
sions d’essai supérieures à 0,5 lb/po²
(3,5 kPa). Cet appareil
doit être isolé du système de conduite d’alimentation
en gaz en fermant son robinet d’arrêt manuel individuel
durant tout essai de pression du système à des pressions
d’essai équivalentes ou inférieures à 0,5 lb/po²
(3,5 kPa).
Les cuisinières au gaz naturel de Wolf fonctionneront
jusqu’à une altitude de 10 250 pi
(3 124 m) sans ajustment
et les cuisinières au gaz PL fonctionneront jusqu’à 8 600
pi
(2 621 m) d’altitude. Si l’installation dépasse ces altitudes,
communiquez avec votre dépositaire Wolf pour obtenir
une trousse de conversion pour altitude plus élevée.
POSITION OUVERTE DU
ROBINET D’ARRÊT
ALIMENTATION
EN GAZ
VERS L’APPAREIL
Robinet d’arrêt du gaz
Emplacement de la plaque
signalétique
PLAQUE
SIGNALÉTIQUE
Spécifications
6 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
VUE DE FACE
VUE DE PR
OFIL
DÉCOUPE DE DESSUS DE COMPTOIR
RE
MARQUE : la zone ombragée au-dessus du comptoir indique le dégagement minimal jusqu'aux
surf
aces combustibles; des matériaux combustibles ne peuvent pas se trouver dans cette zone.
13 po
(330)
18 po
(457)
7 po
(178)
E G
30 po
(762)
14 po
(356)
19
1
/2 po
(495)
2
1
/2 po (64)
2
1
/2 po (64)
Surface de cuisson au gaz de 15 po
INSTALLATION STANDARD
Spécifications
wolfappliance.com | 7
Surface de cuisson au gaz de 24 po, 30 po et 36 po—style transitionnel et professionnel
INSTALLATION STANDARD
10 po
(254)
4 po (102)
3
1
/2 po (89)
VUE DE FACE
VUE DE PR
OFIL
DÉCOUPE DU COMPTOIR
RE
MARQUE : la zone ombragée au-dessus du comptoir indique le dégagement minimal jusqu’aux surfaces combustibles;
de
s matériaux combustibles ne peuvent pas se trouver dans cette zone.
L’
emplacement de l’alimentation électrique et en gaz ne s’applique qu’aux installations avec un four encast.
30 po
(762)
W
LARGEUR
13 po
(330)
18 po
(457)
9 po
(229)
19
1
/
2
po
(495)
2
1
/2 po (64)
2
1
/
2
po
(64)
E G
LARGEUR DE LA DÉCOUPE LARGEUR (W)
Surface de cuisson de 24 po 23 po (584)
Surface de cuisson de 30 po 29 po (737)
Surface de cuisson de 36 po 35 po (889)
*Transitionnel seulement.
Spécifications
8 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Surface de cuisson au gaz de 36 po—style contemporain
INSTALLATION STANDARD
VUE DE FACE
VUE DE PR
OFIL
REMARQUE : la zone ombragée au-dessus du comptoir indique le dégagement minimal jusqu'aux surfaces combustibles;
des matériaux combustibles ne peuvent pas se trouver dans cette zone.
L'épaisseur maximale de fa
ç
ade 1 po (25). L'épaisseur de 1 po (25) étend 17 po (432) à gauche et à droite et 2 po (51) au-dessus et au-dessous des lignes centrales.
30 po
(762)
13 po
(330)
18 po
(457)
9 po
(229)
E G
35 po (889)
LARGEUR DE LA DÉCOUPE
DÉCOUPE DU COMPTOIR
20
po
(508)
2
1
/2 po (64)
5
po
(127)
C
L
10 po
(254)
1
1
/4 po (32)
DIAMÈTRE
4" (102)
C
L
3
7
/8 po (98) MIN–5
1
/8 po (130) MAX
2 po (51) MIN
5
po (127) MAX
Spécifications
wolfappliance.com | 9
Surface de cuisson au gaz de 36 po—style contemporain
INSTALLATION À AFFLEUREMENT
VUE DE FACE
VUE DE PR
OFIL
REMARQUE : la zone ombragée au-dessus du comptoir indique le dégagement minimal jusqu'aux surfaces combustibles;
des matériaux combustibles ne peuvent pas se trouver dans cette zone
.
L'épaisseur maximale de façade 1 po
(25). L'épaisseur de 1 po (25) étend 17 po (432) à gauche et à droite et 2 po (51) au-dessus et au-dessous des lignes centrales.
Rayon du coin extérieur de
3
/8 po (10).
30 po
(762)
13 po
(330)
18 po
(457)
9
po
(229)
E G
36 po (914) MIN
RETRAIT
21 po
(533) MIN
RETRAIT
35
po (889)
LARGEUR DE LA DÉCOUPE
DÉCOUPE DU COMPTOIR
20 po
(508)
2
1
/2 po (64)
5 po
(127)
C
L
10 po
(254)
1
1
/4 po (32)
DIAMÈTRE
4" (102)
C
L
3
7
/8 po (98) MIN–5
1
/8 po (130) MAX
2 po (51) MIN
5
po (127) MAX
5
/64 po
(
2
)
PROFIL DU
COMPTOIR
Spécifications
10 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Installation
BANDE DE MOUSSE
COMPTOIR
SUPPORT
VIS DE
SERRAGE
Installation de la surface de
cuisson
Installation de la surface de cuisson
Retirez la surface de cuisson et les composants de
l’emballage d’expédition et recylez les matériaux
d’emballage.
Style transitionnel et professionnel
INSTALLATION STANDARD
1 Abaissez la surface de cuisson dans la découpe du
comptoir. Centrez la suface de cuisson dans l’ouverture
en gardant le rebord avant aligné de façon parallèle
avec le rebord avant du comptoir. Avec un crayon,
tracez le rebord arrière de la surface de cuisson sur le
comptoir. Retirez la surface de cuisson.
2 Appliquez la bande en mousse fournie sur le péri-
mètre de l’ouverture du comptoir. Reportez-vous à
l’illustration ci-dessous. Ne scellez pas la surface de
cuisson au comptoir.
3 Insérez la surface de cuisson dans l’ouverture. Vérifiez
que la surface de cuisson soit alignée avec le rebord
avant du comptoir.
4 Fixez les supports fournis sur la partie inférieure de
l’unité. Insérez les vis de serrage de 3⁄ po
(89) dans
les supports. Utilisez un tournevis pour serrer les vis
de serrage contre la partie inférieure du comptoir. Ne
serrez pas trop les vis. Reportez-vous à l’illustration ci-
dessous.
wolfappliance.com | 11
Surface de cuisson de style contemporain
INSTALLATION STANDARD
Un gabarit en option est fourni pour faciliter le placement
du trou de la soupape.
REMARQUE IMPORTANTE : Avant d'installer la surface de
cuisson, installez des entretoises de tige de soupape sur les
dispositifs de retenue des tiges de soupape pour obtenir la
profondeur appropriée. Une façade de 1 po
(25) d'épaisseur
ne nécessite pas d'entretoise. Pour toutes les façades
mesurant moins de 1 po
(25), soustrayez l'épaisseur de la
façade de 1 po
(25) pour déterminer l'épaisseur d'entretoise
requise.
1 Une fois l'espace requis déterminé, retirez l'endos en
papier des entretoises et appliquez-les sur chaque tige
de soupape. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
2 Insérez l'avant de la surface de cuisson dans l'ouverture.
Inclinez légèrement la surface de cuisson pour aligner
chaque tige de soupape avec les trous se trouvant sur
la façade. Ensuite, abaissez la partie arrière de la surface
de cuisson en position. Reportez-vous à l'illustration
ci-dessous.
3 Installez des quadrants sur l'ensemble de soupape
en pivotant dans le sens horaire jusqu'à ce qu'ils
soient bien serrés manuellement. Ne serrez pas trop.
Reportez-vous à l'illustration.
BEZEL
Installez les cadrans
CADRAN
SPACER
RETAINER
ALIGN
VALVE STEMS
Appliquez les entretoises avant
l'installation
Installez la surface de cuisson
de style contemporain
ALIGNEZ LES
TIGES DE
SOUPAPE
ENTRETOISE
RETENUE
Installation
12 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
1 Retirez la surface de cuisson.
2 Appliquez une mince pellicule de vaseline sur le rebord
inférieur extérieur de la cuvette de la surface de cuis-
son. La vaseline facilitera le retrait futur.
3 Insérez la surface de cuisson dans l'ouverture.
4 Assurez-vous que la surface de cuisson est entièrement
appuyée et centrée dans l'ouverture.
5 Installez des quadrants sur l'ensemble de soupape
en pivotant dans le sens horaire jusqu'à ce qu'ils
soient bien serrés manuellement. Ne serrez pas trop.
Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
6 Appliquez un agent d'étanchéité entre la surface de
cuisson et le comptoir.
7 Utilisez la raclette pour lisser le joint et éliminer
l'excédent d'agent d'étanchéité.
8 Laissez l'agent d'étanchéité reposer pendant 20 minutes.
9 Utilisez de l'alcool dénaturé et des serviettes en papier
pour nettoyer le joint.
10 Laissez l'agent d'étanchéité sécher pendant 24 heures.
11 Utilisez un nettoyant/poli pour acier inoxydable pour
éliminer l'agent d'étanchéité du comptoir et de la
surface de cuisson.
Surface de cuisson de style contemporain
INSTALLATION À AFFLEUREMENT
Les articles suivants sont fournis :
Une trousse d'installation requise.
Un gabarit en option pour faciliter le placement de la
surface de cuisson.
Un gabarit en option pour faciliter le placement du trou
de soupape.
REMARQUE IMPORTANTE : Avant d'installer la surface de
cuisson, installez des entretoises de tige de soupape sur les
dispositifs de retenue des tiges de soupape pour obtenir la
profondeur appropriée. Une façade de 1 po
(25) d'épaisseur
ne nécessite pas d'entretoise. Pour toutes les façades
mesurant moins de 1 po
(25), soustrayez l'épaisseur de la
façade de 1 po
(25) pour déterminer l'épaisseur d'entretoise
requise.
1 Une fois l'espace requis déterminé, retirez l'endos en
papier des entretoises et appliquez-les sur chaque tige
de soupape. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
2 Éliminez la poussière et les débris de toutes les surfaces.
3 Insérez l'avant de la surface de cuisson dans l'ouverture.
Inclinez légèrement la surface de cuisson pour aligner
chaque tige de soupape avec les trous dans la façade et
abaissez l'arrière de la surface de cuisson en place.
4 Vérifiez qu'il y ait un écart d'au moins ⁄ po (2) jusqu'au
comptoir autour du périmètre de la surface de cuisson.
L'écart permet l'expansion causée par la chaleur. Le
comptoir pourrait être endommagé si l'écart est insuf-
fisant.
BEZEL
Installez les cadrans
CADRAN
SPACER
RETAINER
ALIGN
VALVE STEMS
Appliquez les entretoises
avant l'installation
Installez la surface de cuisson
de style contemporain
ALIGNEZ LES
TIGES DE
SOUPAPE
ENTRETOISE
RETENUE
Installation
12
13
14
15
10
11
6
7
8
9
5
wolfappliance.com | 13
Connexion de l’alimentation en gaz
Toutes les connexions vers le tuyau de gaz doivent être
serrées au moyen d’une clé. Ne serrez pas trop et ne lais-
sez pas les tuyaux tourner lors du serrage.
Si un connecteur en métal flexible est utilisé, assurez-vous
qu’il n’est pas tordu lorsque la conduite d’alimentation
en gaz est reliée au régulateur sur la surface de cuisson.
Ouvrez le robinet et vérifiez qu’il n’y ait pas de fuites en
plaçant une solution de détergent liquide sur toutes les
connexions de gaz. Si des bulles apparaissent autour d’une
connexion, cela indique la présence d’une fuite de gaz.
En cas de fuite, fermez le robinet d’arrêt et ajustez les
connexion.
Grilles de brûleur
MODÈLE DE 24 PO
Pour les modèles de 24 po, les grilles doivent être pla-
cées correctement pour assurer la bonne performance
du brûleur. Les grilles sont munies d’un indicateur sous
le rebord avant. Placez les grilles en orientant l’indicateur
vers l’avant de la surface de cuisson. Reportez-vous à
l'illustration ci-dessous.
FRONT
Emplacement de la grille
(modèle 24 po)
DE FACE
Installation
14 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Dépannage
Dépannage
REMARQUE IMPORTANTE : si la suface de cuisson ne
fonctionne pas, suivez les étapes de dépannage suivantes :
Vérifiez l’alimentation électrique de la surface de
cuisson.
Assurez-vous que le robinet d’arrêt d’alimentation en
gaz se trouve en position ouverte.
Si la surface de cuisson ne fonctionne pas correcte-
ment, communiquez avec le centre de service Wolf
certifié par l’usine. Ne tentez pas de réparer la cui-
sinière. Wolf n’est pas responsable du service requis
pour corriger une installation défectueuse.
wolfappliance.com | 15
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, les boutons de couleur rouge, Cove et Cove & Design sont des marques déposées et de service de Sub-Zero Group, Inc. et ses filiales.
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d'autres pays.
WOLF APPLIANCE, INC. P.O. BOX 44848 MADISON, WI 53744 WOLFAPPLIANCE.COM 800.222.7820
5/2020

Transcripción de documentos

Gas Cooktop Installation Guide SPECIFICATIONS, INSTALLATION, AND MORE Gas Cooktop Contents Important Note 3 Gas Cooktop To ensure this product is installed and operated as safely and efficiently as possible, take note of the following types of highlighted information throughout this guide: 4 Specifications 10 Installation 14 Troubleshooting Features and specifications are subject to change at any time without notice. Visit wolfappliance.com/specs for the most up-to-date information. IMPORTANT NOTE highlights information that is especially important. CAUTION indicates a situation where minor injury or product damage may occur if instructions are not followed. WARNING states a hazard that may cause serious injury or death if precautions are not followed. IMPORTANT NOTE: Throughout this guide, dimensions in parentheses are millimeters unless otherwise specified. IMPORTANT NOTE: Save these instructions for the local electrical inspector. 2 | Wolf Customer Care 800.222.7820 Gas Cooktop Product Information Important product information, including the model and serial number, are listed on the product rating plate. The rating plate is located on the bottom of the cooktop. Refer to the illustration below. If service is necessary, contact Wolf Factory Certified Service with the model and serial number. For the name of the nearest Wolf Factory Certified Service or for questions regarding the installation, visit the Product Support section of our website, wolfappliance.com, or call Wolf Customer Care at 800-222-7820. RATING PLATE Rating plate location wolfappliance.com | 3 Specifications Installation Requirements Electrical Requirements A minimum 2" (51) is required from the bottom of the cooktop to combustible materials. If the cooktop is installed above an oven, a minimum of 1/4" (6) is required between the units. Installation must comply with all applicable electrical codes. The Contemporary gas cooktop can be mounted flush with the top of the countertop or as a standard installation sitting on top of the countertop surface. If the cooktop is to be mounted flush with the countertop, a recessed area surrounding the cooktop cutout must be provided. The countertop must be able to withstand temperatures up to 300°F (149°C). IMPORTANT NOTE: For flush installations, do not use the cooktop as a template to create the countertop opening. Use the countertop cutout template or specifications provided. Failure to do so may cause damage. 4 | Wolf Customer Care 800.222.7820 Locate the electrical supply as shown in the illustrations on the following pages. A separate circuit servicing only this appliance is required. A ground fault circuit interrupter (GFCI) is not recommended and may cause interruption of operation. ELECTRICAL REQUIREMENTS Electrical Supply grounded, 120 VAC, 60 Hz Service 15 amp dedicated circuit Receptacle 3-prong grounding-type Power Cord 6' (1.8 m) Specifications Gas Supply Installation must comply with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code. Locate the gas supply as shown in the illustrations on the following pages. The cooktop is equipped for use with natural or liquid propane (LP) gas. The product rating plate has information on the type of gas that should be used. For rating plate location, refer to the illustration below. If this information does not agree with the type of gas available, check with the local gas supplier. The gas pressure regulator is built into the unit. GAS REQUIREMENTS NATURAL GAS WC Supply Pressure 5" (12.5 mb) Min Line Pressure 7" (17.5 mb) Max Regulator Pressure LP GAS 14" (34.9 mb), .5 psi (3.5 kPa) WC Supply Pressure 10" (25 mb) Min Line Pressure Max Regulator Pressure 11" (27.4 mb) 14" (34.9 mb), .5 psi (3.5 kPa) The cooktop must be connected to a regulated gas supply. The supply line must be equipped with an approved external gas shut-off valve located near the cooktop in an accessible location. Do not block access to the shut-off valve. Refer to the illustration below. A gas supply of 3/4" (19) ID line must be provided to the cooktop. If local codes permit, a certified, 3' (.9 m) long, 1/2" (13) or 3/4" (19) ID flexible metal appliance connector is recommended to connect the units 1/2" NPT male inlet to the gas supply line. Pipe joint compounds, suitable for use with natural or LP gas should be used. The appliance and its shut-off valve must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of the system at test pressures in excess of .5 psi (3.5 kPa). The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the system at test pressures equal to or less than .5 psi (3.5 kPa). Wolf natural gas cooktops will function up to 10,250' (3124 m) in altitude without adjustment and LP gas cook- tops will function up to 8,600' (2621 m). If the installation exceeds these elevations, contact your authorized Wolf dealer for a high altitude conversion kit. SHUT-OFF VALVE OPEN POSITION RATING PLATE TO APPLIANCE GAS SUPPLY Rating plate location Gas shut-off valve wolfappliance.com | 5 Specifications 15" Gas Cooktop STANDARD INSTALLATION 2 1/2" (64) 14" 19 1/2" (356) (495) 2 1/2" (64) COUNTERTOP CUTOUT 13" 18" 30" (330) (457) (762) 7" (178) E SIDE VIEW G FRONT VIEW NOTE: Shaded area above countertop indicates minimum clearance to combustible surfaces, combustible materials cannot be located within this area. 6 | Wolf Customer Care 800.222.7820 Specifications 24", 30", and 36" Gas Cooktops—Transitional and Professional STANDARD INSTALLATION 2 1/2" (64) W 19 1/2" WIDTH (495) 2 1/2" (64) COUNTERTOP CUTOUT 13" 18" 30" (330) (457) (762) 9" (229) 4" (102) 3 1/2" (89) E G 10" (254) SIDE VIEW FRONT VIEW NOTE: Shaded area above countertop indicates minimum clearance to combustible surfaces, combustible materials cannot be located within this area. Electrical and gas supply location only applies to installations with built-in oven. CUTOUT WIDTH W 24" Cooktop* 23" (584) 30" Cooktop 29" (737) 36" Cooktop 35" (889) *Transitional only. wolfappliance.com | 7 Specifications 36" Gas Cooktop—Contemporary STANDARD INSTALLATION 2 1/2" (64) 35" (889) CUTOUT WIDTH 20" (508) COUNTERTOP CUTOUT 13" 18" 30" (330) (457) (762) 9" (229) 2" (51) MIN – 5" (127) MAX 4" 3 7(102) /8" (98) MIN –51/8" (130) MAX 5" (127) 10" 11/4" (32) DIAMETER (254) CL SIDE VIEW E G FRONT VIEW NOTE: Shaded area above countertop indicates minimum clearance to combustible surfaces, combustible materials cannot be located within this area. Maximum facade thickness 1" (25). 1" (25) thickness extends 17" (432) left and right and 2" (51) above and below centerlines. 8 | Wolf Customer Care 800.222.7820 CL Specifications 36" Gas Cooktop—Contemporary FLUSH INSTALLATION 2 1/2" (64) COUNTERTOP PROFILE 5/64" (2) 35" (889) CUTOUT WIDTH 21" (533) MIN RECESS 20" (508) 36" (914) MIN RECESS COUNTERTOP CUTOUT 13" 18" 30" (330) (457) (762) 9" (229) 2" (51) MIN – 5" (127) MAX 4" 3 7(102) /8" (98) MIN –51/8" (130) MAX 5" (127) 10" 11/4" (32) DIAMETER (254) CL SIDE VIEW CL E G FRONT VIEW NOTE: Shaded area above countertop indicates minimum clearance to combustible surfaces, combustible materials cannot be located within this area. Maximum facade thickness 1" (25). 1" (25) thickness extends 17" (432) left and right and 2" (51) above and below centerlines. Outside corner radius 3 / 8" (10). wolfappliance.com | 9 Installation Cooktop Installation Transitional and Professional Cooktop Remove the cooktop and components from the shipping package and recycle packing materials. STANDARD INSTALLATION 1 Lower the cooktop into the countertop cutout. Center the cooktop in the opening with the front edge aligned parallel to the front edge of the countertop. Using a pencil, outline the rear edge of the cooktop on the countertop. Remove the cooktop. 2 Apply the foam strip to the perimeter of the countertop opening. Refer to the illustration below. Do not seal the cooktop to the countertop. 3 Insert the cooktop into the opening, aligning the rear edge with the pencil line. Verify the cooktop is aligned with the front edge of the countertop. 4 Attach the provided brackets to the bottom of the unit. Insert the 31/2" (89) clamping screws into the brackets. Use a screwdriver to tighten the clamping screws against the bottom of the countertop. Do not overtighten screws. Refer to the illustration below. FOAM STRIP COUNTERTOP BRACKET CLAMPING SCREW Transitional and Professional cooktop 10 | Wolf Customer Care 800.222.7820 Installation Contemporary Cooktop STANDARD INSTALLATION An optional template has been provided to aid in placement of the valve holes. IMPORTANT NOTE: Prior to installing the cooktop, install the valve stem spacers on the valve stem retainers to achieve the appropriate depth. A 1" (25) thick facade does not require a spacer. For all facades less than 1" (25), subtract the thickness of the facade from 1" (25) to determine the required spacer thickness. 1 Once the proper spacing is determined, remove the paper backing from the spacers and apply to each valve stem. Refer to the illustration below. 2 Insert the front of the cooktop into the opening. Slightly angle the cooktop to align each valve stem with the holes in the façade. Then lower the back of the cooktop into position. Refer to the illustration below. 3 Install the bezels to the valve assemblies by rotating clockwise until hand tight. Do not overtighten. Refer to the illustration. RETAINER SPACER Apply spacers prior to installation BEZEL Install bezels ALIGN VALVE STEMS Insert Contemporary cooktop wolfappliance.com | 11 Installation Contemporary Cooktop FLUSH INSTALLATION 1 Apply a thin film of petroleum jelly to the outermost 6 underside edge of the cooktop pan. The petroleum jelly aids in future removal. The following are provided: • A required installation kit. • An optional template to aid in cooktop placement. • An optional template to aid in valve hole placement. 2 7 IMPORTANT NOTE: Prior to installing the cooktop, install the valve stem spacers on the valve stem retainers to achieve the appropriate depth. A 1" (25) thick facade does not require a spacer. For all facades less than 1" (25), subtract the thickness of the facade from 1" (25) to determine the required spacer thickness. 1 Once the proper spacing is determined, remove the paper backing from the spacers and apply to each valve stem. Refer to the illustration below. Insert the cooktop into the opening. 8 3 Ensure the cooktop is fully seated and centered in the opening. 9 4 Install the bezels to the valve assemblies by rotating clockwise until hand tight. Do not overtighten. Refer to the illustration below. 5 Apply the sealant between the cooktop and countertop. 10 6 Use the squeegee to smooth the seam and remove 11 excess sealant. 7 Allow the sealant to set for 20 minutes. 12 13 8 Use denatured alcohol and paper towels to clean the seam. 2 Clean all surfaces of dust and debris. 3 Insert the front of the cooktop into the opening. Slightly angle the cooktop to align each valve stem with the holes in the façade and lower the back of the cooktop into position. Refer to the illustration below. 9 Allow 24 hours for the sealant to cure. 14 15 10 Use a stainless steel cleaner/polish to remove sealant from the countertop and cooktop. 4 Verify there is a gap of at least 1/16" (2) to the countertop around the perimeter of the cooktop. The gap allows for heat expansion. The countertop may be damaged if there is an insufficient gap. 5 Remove the cooktop. BEZEL Install bezels ALIGN VALVE STEMS RETAINER SPACER Apply spacers prior to installation 12 | Insert Contemporary cooktop Wolf Customer Care 800.222.7820 Installation Gas Supply Connection Burner Grates All connections to the gas piping must be wrench-tightened. Do not overtighten or allow pipes to turn when tightening. 24" COOKTOP If a flexible metal connector is used, verify it is not kinked, then attach the gas supply line to the regulator on the cooktop. Open the valve and check for leaks by placing a liquid detergent solution onto all gas connections. Bubbles around the connections indicate a gas leak. If a leak appears, close the shut-off valve and adjust the connections. For the 24" cooktop, the grates must be positioned correctly to ensure proper burner performance. The grates have an indicator on the bottom of the front edge. Position the grates with the indicator toward the front of the cooktop. Refer to the illustration below. FRONT Grate placement (24" cooktop) wolfappliance.com | 13 Troubleshooting Troubleshooting IMPORTANT NOTE: If the cooktop does not operate properly, follow these troubleshooting steps: • Verify electrical power is supplied to the cooktop. • Verify the gas supply shut-off valve is in the open position. • If the cooktop does not operate properly, contact Wolf Factory Certified Service. Do not attempt to repair the cooktop. Wolf is not responsible for service required to correct a faulty installation. 14 | Wolf Customer Care 800.222.7820 Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design are registered trademarks and service marks of Sub-Zero Group, Inc. and its subsidiaries. All other trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries. wolfappliance.com | 15 Estufa de gas Contenido Aviso importante 3 Estufa de gas Para garantizar que este producto se instale y opere de la forma más segura y eficiente posible, tome nota de los siguientes tipos de información resaltada en esta guía: 4 Especificaciones 10 Instalación 14 Resolución de problemas Las características y especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Visite wolfappliance.com/specs para obtener la información más actualizada. AVISO IMPORTANTE señala la información que es especialmente importante. PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se siguen las instrucciones. ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones. AVISO IMPORTANTE: En toda esta guía, las dimensiones entre paréntesis son milímetros, a menos que se especifique lo contrario. AVISO IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el inspector eléctrico local. 2 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 Estufa de gas Información del producto La información importante del producto, incluido el modelo y número de serie de la unidad, se encuentra en la placa de datos del producto. La placa de datos se localiza en la parte baja de la estufa. Consulte la siguiente ilustración. Si necesita servicio, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de Wolf y tenga a la mano el modelo y número de serie de la unidad. Para obtener los datos del centro de servicio autorizado de Wolf más cercano o si tiene preguntas acerca de la instalación, visite la sección de Soporte de productos de nuestro sitio web, wolfappliance.com o llame a la línea de atención al cliente de Wolf al 800-222-7820. PLACA DE DATOS Ubicación de la placa de datos wolfappliance.com | 3 Especificaciones Requisitos de instalación Instalación eléctrica Se requiere una distancia mínima de 2" (51) desde la parte baja de la estufa hasta los materiales combustibles. Si se va a instalar una estufa sobre un horno, se requiere un mínimo de 1/4" (6) entre las unidades. La instalación debe tener una conexión a tierra de conformidad con los códigos locales o, en ausencia de códigos locales, con el Código Nacional de Electricidad, ANSI/ NFPA 70. El tope de cocina a gas contemporáneo puede montarse al ras de la parte alta del mostrador o de manera estándar asentada sobre la superficie del mostrador. Si el tope de cocina va a montarse empotrado, al ras del mostrador, debe contarse con un hueco en un área alrededor del tope de cocina. El mostrador debe soportar temperaturas hasta de 149 °C (300 °F). Coloque el suministro eléctrico tal y como se muestra en las ilustraciones de las páginas 6–9. Es necesario un circuito independiente, que dé servicio únicamente a este aparato. No es recomendable utilizar un circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés) ya que puede interrumpir el funcionamiento de la unidad. AVISO IMPORTANTE: En las instalaciones al ras, no utilice el tope de cocina como plantilla para señalar los orificios del mostrador. Utilice la plantilla de recorte para el mostrador o las especificaciones suministradas. De no hacerlo puede ocasionar daños. REQUISITOS ELÉCTRICOS Suministro eléctrico Con conexión a tierra, 120 V CA, 60 Hz Servicio Receptáculo Cable de alimentación eléctrica 4 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 Circuito dedicado de 15 amperes Conexión a tierra de 3 clavijas 6' (1.8 m) Especificaciones Suministro de gas La instalación debe cumplir con los códigos locales o, en ausencia de códigos locales, con el Código Nacional de Gas Combustible. Coloque el suministro de gas tal y como se muestra en las ilustraciones de las páginas 6–9. La estufa está equipada para su uso con gas licuado (LP) o propano natural. La placa de datos del producto contiene información sobre el tipo de gas que se debe utilizar. Para ubicar la placa de datos, consulte la siguiente ilustración. Si esta información no coincide con el tipo de gas disponible, consulte con el proveedor de gas local. El regulador de presión de gas se encuentra interconstruido dentro de la unidad. REQUISITOS DEL SUMINISTRO DE GAS GAS NATURAL WC Presión del suministro de gas Presión mínima de la línea Presión máxima hacia el regulador 5" (12.5 mb) 7" (17.5 mb) 14" (34.9 mb), .5 psi (3.5 kPa) GAS LP Presión del suministro de gas Presión mínima de la línea Presión máxima hacia el regulador 10" (25 mb) 11" (27.4 mb) 14" (34.9 mb), .5 psi (3.5 kPa) WC La estufa debe conectarse a un suministro de gas regulado. La línea del suministro debe estar equipada con una llave de paso externa aprobada para gas ubicada cerca de la estufa en un lugar accesible. No bloquee el acceso a la llave de paso. Consulte la siguiente ilustración. Se debe proporcionar una línea de suministro de gas de 3/4" (19) de línea de diámetro interno para la estufa. Si el código local lo permite, se recomienda utilizar un conector metálico flexible certificado, de 3' (.9 m) de largo, 1/2" (13) o 3/4" (19) de diámetro interior para conectar la entrada NPT macho de 1/2" de la unidad a la línea de suministro de gas. Debe utilizar compuestos para juntas de tubería aptos para uso con gas natural o gas LP. Debe desconectar el electrodoméstico y la llave de paso del sistema de tuberías del suministro de gas durante cualquier prueba de presión del sistema a presiones de prueba mayores a 5 psi (3.5 kPa). Debe aislar el electrodoméstico del sistema de tuberías del suministro de gas cerrando manualmente la llave de paso durante cualquier prueba de presión del sistema a presiones de prueba iguales o inferiores a 0.5 psi (3.5 kPa). Las estufas de gas natural de Wolf funcionarán hasta 10,250' (3124 m) de altitud sin ajuste y las estufas de gas LP funcionarán hasta 8,600' (2621 m). Si la instalación supera estas elevaciones, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Wolf para conseguir un kit de conversión para regiones altas. LLAVE DE PASO EN POSICIÓN ABIERTA PLACA DE DATOS Ubicación de la placa de datos A LA UNIDAD SUMINISTRO DE GAS Llave de paso del suministro de gas wolfappliance.com | 5 Especificaciones Estufa de gas de 15" INSTALACIÓN ESTÁNDAR 2 1/2" (64) 14" 19 1/2" (356) (495) 2 1/2" (64) RECORTE DEL MOSTRADOR 13" 18" 30" (330) (457) (762) 7" (178) E VISTA LATERAL G VISTA FRONTAL NOTA: la zona sombreada sobre el mostrador indica la distancia mínima a las superficies combustibles, los materiales combustibles no se pueden colocar en esta área. 6 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 Especificaciones Estufa de gas de 24", 30" y 36"—transición y de profesional INSTALACIÓN ESTÁNDAR 2 1/2" (64) W 19 1/2" ANCHO (495) 2 1/2" (64) RECORTE DEL MOSTRADOR 13" 18" 30" (330) (457) (762) 9" (229) 4" (102) 3 1/2" (89) E G 10" (254) VISTA LATERAL VISTA FRONTAL NOTA: la zona sombreada sobre el mostrador indica la distancia mínima a las superficies combustibles, los materiales combustibles no se pueden colocar en esta área. La ubicación del suministro eléctrico y de gas solamente aplica para las instalaciones con horno empotrado. ANCHURA DEL RECORTE ANCHO (W) Estufa de 24"* 23" (584) Estufa de 30" 29" (737) Estufa de 36" 35" (889) *Sólo transición. wolfappliance.com | 7 Especificaciones Estufa de gas de 36"—contemporánea INSTALACIÓN ESTÁNDAR 2 1/2" (64) 35" (889) 20" ANCHO (508) RECORTE DEL MOSTRADOR 13" 18" 30" (330) (457) (762) 9" (229) 2" (51) MIN – 5" (127) MAX 4" 3 7(102) /8" (98) MIN –51/8" (130) MAX 5" (127) 10" 11/4" (32) DIÁMETRO (254) CL VISTA LATERAL CL E G VISTA FRONTAL NOTA: La zona sombreada sobre el mostrador indica la distancia mínima a las superficies combustibles, los materiales combustibles no se pueden colocar en esta área. El espesor máximo de fachada 1" (25). 1" (25) de espesor se extiende 17" (432) izquierda y derecha y 2" (51) por encima y por debajo de las líneas centrales. 8 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 Especificaciones Estufa de gas de 36"—contemporánea INSTALACIÓN EMPOTRABLE 2 1/2" (64) PERFIL DEL MOSTRADOR 5/64" (2) 35" (889) 21" 20" ANCHO (533) MIN HUECO (508) 36" (914) MIN HUECO RECORTE DEL MOSTRADOR 13" 18" 30" (330) (457) (762) 9" (229) 2" (51) MIN – 5" (127) MAX 4" 3 7(102) /8" (98) MIN –51/8" (130) MAX 5" (127) 10" 11/4" (32) DIÁMETRO (254) CL VISTA LATERAL CL E G VISTA FRONTAL NOTA: La zona sombreada sobre el mostrador indica la distancia mínima a las superficies combustibles, los materiales combustibles no se pueden colocar en esta área. El espesor máximo de fachada 1" (25). 1" (25) de espesor se extiende 17" (432) izquierda y derecha y 2" (51) por encima y por debajo de las líneas centrales. Radio exterior de la esquina 3 / 8" (10). wolfappliance.com | 9 Instalación Instalación de la estufa Estufa de transición y de profesional Retire la estufa y los componentes del empaque de envío y recicle los materiales de embalaje. INSTALACIÓN ESTÁNDAR 1 Deslice la estufa al interior del recorte en el mostrador. Centre la estufa en la abertura con el borde frontal alineado paralelamente al borde frontal del mostrador. Con ayuda de un lápiz, delinee el borde posterior de la estufa sobre el mostrador. Retire la estufa. 2 Aplique la tira de espuma proporcionada al perímetro de la abertura del mostrador. Consulte la siguiente ilustración. No selle la estufa al mostrador. 3 Inserte la estufa en la abertura. Compruebe que la estufa esté alineada con el borde frontal del mostrador. 4 Fije los soportes proporcionados a la parte inferior de la unidad. Inserte los tornillos de fijación de 31/2" (89) en los soportes. Utilice un desarmador para apretar los tornillos de fijación contra el fondo del mostrador. No apriete demasiado los tornillos. Consulte la siguiente ilustración. TIRA DE ESPUMA MOSTRADOR SOPORTE TORNILLO DE FIJACIÓN Instalación de la estufa 10 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 Instalación Tope de cocina contemporáneo INSTALACIÓN ESTÁNDAR También se incluye una plantilla opcional para definir la ubicación del orificio para la válvula. AVISO IMPORTANTE: Antes de instalar el tope de cocina, instale los espaciadores en los retenedores de los vástagos de las válvulas para alcanzar la profundidad adecuada. Una fachada de 1" (25) de grosor no necesita espaciador. Si la fachada mide menos 1" (25), reste 1" (25) al grosor de la fachada para determinar el grosor del espaciador que se necesita. 1 Una vez que determine el espaciamiento apropiado, retire el refuerzo de papel de los espaciadores y colóquelos en cada uno de los vástagos. Consulte la siguiente ilustración. 2 Inserte la parte frontal del tope de cocina en la abertura. Gire levemente el tope de cocina para alinear el vástago de cada válvula con los orificios de la fachada. Baje la parte posterior de tope de cocina hasta ubicarlo en su posición. Consulte la siguiente ilustración. 3 Instale los anillos en el montaje de la válvula girándolos en el sentido de las manecillas del reloj y ajústelos con la mano. No apriete demasiado. Consulte la ilustración. RETENEDOR RETAINER ESPACIADOR SPACER Coloque los espaciadores antes de la instalación ANILLO BEZEL Instale los anillos ALINEE LOS ALIGN VÁSTAGOS DE VALVE STEMS VÁLVULAS Instale la estufa contemporánea wolfappliance.com | 11 Instalación Tope de cocina contemporáneo INSTALACIÓN EMPOTRABLE 1 Aplique una capa delgada de vaselina en el borde exte6 rior debajo de la parrilla del tope de cocina para que sea más fácil retirarla después. Se incluye lo siguiente: • Kit de instalación necesario. • Plantilla opcional para ubicar el tope de cocina. • Plantilla opcional para ubicar los orificios de las válvulas. 2 7 AVISO IMPORTANTE: Antes de instalar el tope de cocina, instale los espaciadores en los retenedores de los vástagos de las válvulas para alcanzar la profundidad adecuada. Una fachada de 1" (25) de grosor no necesita espaciador. Si la fachada mide menos 1" (25), reste 1" (25) al grosor de la fachada para determinar el grosor del espaciador que se necesita. 1 Una vez que determine el espaciamiento apropiado, retire el refuerzo de papel de los espaciadores y colóquelos en cada uno de los vástagos. Consulte la siguiente ilustración. Inserte el tope de cocina en la abertura. 8 3 Verifique que el tope de cocina esté bien asentado y centrado en la abertura. 9 4 Instale los anillos en el montaje de la válvula girándolos en el sentido de las manecillas del reloj y ajústelos con la mano. No apriete demasiado. Consulte la siguiente ilustración. 10 5 Aplique sellante entre el tope de cocina y el mostrador. 11 6 Alise la juntura y retire el exceso de sellante con una escobilla de goma. 12 7 Deje secar el sellante por 20 minutos. 13 8 Limpie la juntura con alcohol desnaturalizado y toallas de papel. 2 Limpie el polvo y los residuos de todas las superficies. 14 9 Deje curar el sellante por 24 horas. 3 Inserte la parte frontal del tope de cocina en la abertura. Gire levemente el tope de cocina para alinear el vástago de cada válvula con los orificios de la fachada y baje la parte posterior del tope hasta ubicarlo en su posición. Consulte la siguiente ilustración. 15 10 Retire el sellante del mostrador y el tope de cocina con un limpiador o limpiametales para acero inoxidable. 4 Verifique que haya como mínimo un espacio de 1/16" (2) entre el mostrador y el perímetro del tope de cocina, para permitir la dilatación térmica. El mostrador se puede dañar si no hay espacio suficiente. 5 Retire el tope de cocina. ANILLO BEZEL Instale los anillos ALINEE LOS ALIGN VÁSTAGOS DE VALVE STEMS VÁLVULAS RETENEDOR RETAINER ESPACIADOR SPACER Coloque los espaciadores antes de la instalación 12 | Instale la estufa contemporánea Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 Instalación Conexión del suministro de gas Rejillas del quemador Todas las conexiones a la tubería de gas deben apretarse con llave. No apriete demasiado ni permita que las tuberías giren al apretarlas. MODELO DE 24" Si se utiliza un conector de metal flexible, compruebe que no esté doblado y, a continuación, conecte la línea de suministro de gas al regulador en la estufa. Abra la válvula y revise si hay fugas mediante la colocación de una solución de detergente líquido sobre todas las conexiones de gas. La presencia de burbujas alrededor de las conexiones es indicador de una fuga de gas. Si aparece una fuga, cierre la llave de paso y ajuste las conexiones. Para los modelos de 24", las rejillas deben colocarse correctamente para garantizar que el quemador funcione de manera apropiada. Las rejillas tienen un indicador en la parte inferior del borde frontal. Coloque las rejillas con el indicador hacia el frente de la parrilla. Consulte la siguiente ilustración. FRENTE FRONT Ubicación de la rejilla (modelo de 24") wolfappliance.com | 13 Resolución de problemas Resolución de problemas AVISO IMPORTANTE: si la estufa no funciona correctamente, siga estos pasos para resolver los problemas: • Compruebe que la estufa tiene corriente eléctrica. • Compruebe que la llave de paso del suministro de gas se encuentra en posición abierta. • Si la estufa no funciona correctamente, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de Wolf. No intente reparar la estufa. Wolf no es responsable del servicio necesario para corregir una instalación defectuosa. 14 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, perillas de color rojo, Cove, and Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus asociados. Todas las demás marcas registradas son propiedad de sus dueños respectivos en los Estados Unidos y otros países. wolfappliance.com | 15 Surface de cuisson au gaz Table des matières Remarque importante 3 Surface de cuisson au gaz Pour s’assurer que ce produit est installé et utilisé en toute sécurité et aussi efficacement que possible, prenez note des types de renseignement mis en évidence tout au long de ce guide : 4 Spécifications 10 Installation 14 Dépannage Les caractéristiques et les spécifications peuvent être modifiées en tout temps sans préavis. Visitez wolfappliance. com/specs pour obtenir les renseignements les plus récents. REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des renseignements qui sont particulièrement importants. MISE EN GARDE indique une situation où une blessure mineure ou des dommages au produit peuvent se produire si les directives ne sont pas respectées. AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut causer une blessure grave ou la mort si les précautions ne sont pas respectées. REMARQUE IMPORTANTE : tout au long de ce guide, les dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins d’indication contraire. REMARQUE IMPORTANTE : conservez ces directives pour l’inspecteur en électricité local. 2 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820 Surface de cuisson au gaz Renseignements sur le produit Des renseignements importants sur le produit, y compris les numéros de modèle et de série, se trouvent sur la plaque signalétique du produit. La plaque signalétique est située sur la partie inférieure de la surface de cuisson. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Si vous avez besoin de service, communiquez avec le service Wolf certifié par l’usine avec les numéros de modèle et de série. Pour obtenir le nom du centre de service Wolf certifié par l’usine le près de chez vous ou si vous avez des questions concernant l’installation, visitez la section Support produit de notre site Web, wolfappliance.com ou appelez le service à la clientèle de Wolf au 800-222-7820. PLAQUE SIGNALÉTIQUE Emplacement de la plaque signalétique wolfappliance.com | 3 Spécifications Exigences d’installation Électricité Une distance minimale de 2 po (51) est requise depuis le bas de la surface de cuisson jusqu’aux matériaux combustibles. Si une surface de cuisson est installée au-dessus d'un four, un espace minimal de 1/4 po (6) est requis entre les unités. L’installation doit être mise à la terre électriquement conformément aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70. La surface de cuisson au gaz de style contemporain peut être affleurée avec le dessus du comptoir ou installée de façon standard sur la surface du comptoir. Si la surface de cuisson doit être affleurée avec le comptoir, il doit y avoir une zone encastrée autour de la découpe de la surface de cuisson. Le comptoir doit pouvoir résister à des températures pouvant atteindre 149 °C (300 °F). REMARQUE IMPORTANTE : pour les installations affleurées, n'utilisez pas la surface de cuisson comme gabarit pour créer l'ouverture dans le comptoir. Utilisez le gabarit de découpe du comptoir ou les spécifications fournies. Le non-respect de cette directive peut causer des dommages. 4 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820 Repérez l’alimentation électrique, comme il est montré dans les illustrations aux pages 6–9. Un circuit séparé servant uniquement cet appareil est requis. Un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) n’est pas recommandé et peut interrompre le fonctionnement. EXIGENCES ÉLECTRIQUES Alimentation électrique Service Prise Cordon d’alimentation mise à la terre, 120 volts CA, 60 Hz circuit dédié de 15 ampères mise à la terre à trois broches 6 pi (1,8 m) Spécifications Alimentation en gaz L’installation doit se conformer aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au code national relatif au gaz combustible. Repérez l’alimentation en gaz, comme il est montré dans les illustrations aux pages 6–9. La surface de cuisson est configurée pour être utilisée avec du gaz naturel ou de pétrole liquéfié (PL). La plaque signalétique du produit possède des renseignements sur le type de gaz qui doit être utilisé. Pour connaître l’emplacement de la plaque signalétique, reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Si le gaz disponible ne correspond pas à cette information, veuillez consulter le fournisseur de gaz local. Le régulateur de pression est intégré dans l'unité. EXIGENCES D’ALIMENTATION EN GAZ GAZ NATUREL CE Pression d’alimentation en gaz Pression min de la conduite Pression max jusqu’au régulateur 5 po (12,5 mb) colonne d’eau 7 po (17,5 mb) 14 po (34,9 mb), 0,5 lb/po² (3,5 kPa) GAZ PL CE Pression d’alimentation en gaz Pression min de la conduite Pression max jusqu’au régulateur 10 po (25 mb) colonne d’eau 11 po (27,4 mb) 14 po (34,9 mb), 0,5 lb/po² (3,5 kPa) La surface de cuisson doit être reliée à une alimentation en gaz régulée. La conduite d’alimentation doit être munie d’un robinet d’arrêt du gaz externe approuvé situé près de la surface de cuisson à un endroit accessible. Ne bloquez pas l’accès au robinet d’arrêt. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Une alimentation en gaz de 3/4 po (19) de diamètre intérieur doit être fournie à la cuisinière. Si les codes locaux le permettent, un connecteur d’appareil en métal flexible certifié de 3 pi (0,9 m) de longueur, 1/2 po (13) ou 3/4 po (19) de diamètre intérieur est recommandé pour relier l’entrée mâle de 1/2 po NPT de l’unité à la conduite d’alimentation en gaz. Utilisez de la pâte pour joints pouvant être utilisée avec du gaz naturel ou de pétrole liquéfié. Cet appareil et son robinet d’arrêt doivent être débranchés du système de conduite d’alimentation en gaz durant tout essai de pression de ce système à des pressions d’essai supérieures à 0,5 lb/po² (3,5 kPa). Cet appareil doit être isolé du système de conduite d’alimentation en gaz en fermant son robinet d’arrêt manuel individuel durant tout essai de pression du système à des pressions d’essai équivalentes ou inférieures à 0,5 lb/po² (3,5 kPa). Les cuisinières au gaz naturel de Wolf fonctionneront jusqu’à une altitude de 10 250 pi (3 124 m) sans ajustment et les cuisinières au gaz PL fonctionneront jusqu’à 8 600 pi (2 621 m) d’altitude. Si l’installation dépasse ces altitudes, communiquez avec votre dépositaire Wolf pour obtenir une trousse de conversion pour altitude plus élevée. POSITION OUVERTE DU ROBINET D’ARRÊT PLAQUE SIGNALÉTIQUE Emplacement de la plaque signalétique VERS L’APPAREIL ALIMENTATION EN GAZ Robinet d’arrêt du gaz wolfappliance.com | 5 Spécifications Surface de cuisson au gaz de 15 po INSTALLATION STANDARD 2 1/2 po (64) 14 po 19 1/2 po (356) (495) 2 1/2 po (64) DÉCOUPE DE DESSUS DE COMPTOIR 13 po (330) 18 po 30 po (457) (762) 7 po (178) E VUE DE PROFIL G VUE DE FACE REMARQUE : la zone ombragée au-dessus du comptoir indique le dégagement minimal jusqu'aux surfaces combustibles; des matériaux combustibles ne peuvent pas se trouver dans cette zone. 6 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820 Spécifications Surface de cuisson au gaz de 24 po, 30 po et 36 po—style transitionnel et professionnel INSTALLATION STANDARD 2 1/2 po (64) W 19 1/2 po LARGEUR (495) 2 1/2 po (64) DÉCOUPE DU COMPTOIR 13 po 18 po 30 po (330) (457) (762) 9 po (229) 4 po (102) 3 1/2 po (89) E G 10 po (254) VUE DE PROFIL VUE DE FACE REMARQUE : la zone ombragée au-dessus du comptoir indique le dégagement minimal jusqu’aux surfaces combustibles; des matériaux combustibles ne peuvent pas se trouver dans cette zone. L’emplacement de l’alimentation électrique et en gaz ne s’applique qu’aux installations avec un four encastré. LARGEUR DE LA DÉCOUPE LARGEUR (W) Surface de cuisson de 24 po 23 po (584) Surface de cuisson de 30 po 29 po (737) Surface de cuisson de 36 po 35 po (889) *Transitionnel seulement. wolfappliance.com | 7 Spécifications Surface de cuisson au gaz de 36 po—style contemporain INSTALLATION STANDARD 2 1/2 po (64) 35 po (889) LARGEUR DE LA DÉCOUPE 20 po (508) DÉCOUPE DU COMPTOIR 13 po 18 po 30 po (330) (457) (762) 9 po (229) 2 po (51) MIN – 5 po (127) MAX 4" 3 7(102) /8 po (98) MIN – 51/8 po (130) MAX 5 po (127) 10 po 11/4 po (32) DIAMÈTRE (254) CL VUE DE PROFIL CL E G VUE DE FACE REMARQUE : la zone ombragée au-dessus du comptoir indique le dégagement minimal jusqu'aux surfaces combustibles; des matériaux combustibles ne peuvent pas se trouver dans cette zone. L'épaisseur maximale de façade 1 po (25). L'épaisseur de 1 po (25) étend 17 po (432) à gauche et à droite et 2 po (51) au-dessus et au-dessous des lignes centrales. 8 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820 Spécifications Surface de cuisson au gaz de 36 po—style contemporain INSTALLATION À AFFLEUREMENT 2 1/2 po (64) PROFIL DU COMPTOIR 21 po 35 po (889) LARGEUR DE LA DÉCOUPE (533) MIN RETRAIT 36 po (914) MIN 5/64 po (2) 20 po (508) RETRAIT DÉCOUPE DU COMPTOIR 13 po 18 po 30 po (330) (457) (762) 9 po (229) 2 po (51) MIN – 5 po (127) MAX 4" 3 7(102) /8 po (98) MIN – 51/8 po (130) MAX 5 po (127) 10 po 11/4 po (32) DIAMÈTRE (254) CL VUE DE PROFIL CL E G VUE DE FACE REMARQUE : la zone ombragée au-dessus du comptoir indique le dégagement minimal jusqu'aux surfaces combustibles; des matériaux combustibles ne peuvent pas se trouver dans cette zone. L'épaisseur maximale de façade 1 po (25). L'épaisseur de 1 po (25) étend 17 po (432) à gauche et à droite et 2 po (51) au-dessus et au-dessous des lignes centrales. Rayon du coin extérieur de 3 / 8 po (10). wolfappliance.com | 9 Installation Installation de la surface de cuisson Style transitionnel et professionnel Retirez la surface de cuisson et les composants de l’emballage d’expédition et recylez les matériaux d’emballage. INSTALLATION STANDARD 1 Abaissez la surface de cuisson dans la découpe du comptoir. Centrez la suface de cuisson dans l’ouverture en gardant le rebord avant aligné de façon parallèle avec le rebord avant du comptoir. Avec un crayon, tracez le rebord arrière de la surface de cuisson sur le comptoir. Retirez la surface de cuisson. 2 Appliquez la bande en mousse fournie sur le périmètre de l’ouverture du comptoir. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Ne scellez pas la surface de cuisson au comptoir. 3 Insérez la surface de cuisson dans l’ouverture. Vérifiez que la surface de cuisson soit alignée avec le rebord avant du comptoir. 4 Fixez les supports fournis sur la partie inférieure de l’unité. Insérez les vis de serrage de 31/2 po (89) dans les supports. Utilisez un tournevis pour serrer les vis de serrage contre la partie inférieure du comptoir. Ne serrez pas trop les vis. Reportez-vous à l’illustration cidessous. BANDE DE MOUSSE COMPTOIR SUPPORT VIS DE SERRAGE Installation de la surface de cuisson 10 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820 Installation Surface de cuisson de style contemporain INSTALLATION STANDARD Un gabarit en option est fourni pour faciliter le placement du trou de la soupape. REMARQUE IMPORTANTE : Avant d'installer la surface de cuisson, installez des entretoises de tige de soupape sur les dispositifs de retenue des tiges de soupape pour obtenir la profondeur appropriée. Une façade de 1 po (25) d'épaisseur ne nécessite pas d'entretoise. Pour toutes les façades mesurant moins de 1 po (25), soustrayez l'épaisseur de la façade de 1 po (25) pour déterminer l'épaisseur d'entretoise requise. BEZEL CADRAN Installez les cadrans 1 Une fois l'espace requis déterminé, retirez l'endos en papier des entretoises et appliquez-les sur chaque tige de soupape. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous. 2 Insérez l'avant de la surface de cuisson dans l'ouverture. Inclinez légèrement la surface de cuisson pour aligner chaque tige de soupape avec les trous se trouvant sur la façade. Ensuite, abaissez la partie arrière de la surface de cuisson en position. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous. 3 Installez des quadrants sur l'ensemble de soupape en pivotant dans le sens horaire jusqu'à ce qu'ils soient bien serrés manuellement. Ne serrez pas trop. Reportez-vous à l'illustration. RETENUE RETAINER ENTRETOISE SPACER Appliquez les entretoises avant l'installation ALIGNEZ ALIGN LES TIGES DE VALVE STEMS SOUPAPE Installez la surface de cuisson de style contemporain wolfappliance.com | 11 Installation Surface de cuisson de style contemporain INSTALLATION À AFFLEUREMENT 1 5 Les articles suivants sont fournis : 6 2 Appliquez une mince pellicule de vaseline sur le rebord Retirez la surface de cuisson. inférieur extérieur de la cuvette de la surface de cuisson. La vaseline facilitera le retrait futur. • Une trousse d'installation requise. • Un gabarit en option pour faciliter le placement de la surface de cuisson. • Un gabarit en option pour faciliter le placement du trou de soupape. REMARQUE IMPORTANTE : Avant d'installer la surface de cuisson, installez des entretoises de tige de soupape sur les dispositifs de retenue des tiges de soupape pour obtenir la profondeur appropriée. Une façade de 1 po (25) d'épaisseur ne nécessite pas d'entretoise. Pour toutes les façades mesurant moins de 1 po (25), soustrayez l'épaisseur de la façade de 1 po (25) pour déterminer l'épaisseur d'entretoise requise. 7 3 Insérez la surface de cuisson dans l'ouverture. 8 4 Assurez-vous que la surface de cuisson est entièrement appuyée et centrée dans l'ouverture. 9 5 Installez des quadrants sur l'ensemble de soupape en pivotant dans le sens horaire jusqu'à ce qu'ils soient bien serrés manuellement. Ne serrez pas trop. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous. 10 6 Appliquez un agent d'étanchéité entre la surface de cuisson et le comptoir. 11 7 Utilisez la raclette pour lisser le joint et éliminer l'excédent d'agent d'étanchéité. Une fois l'espace requis déterminé, retirez l'endos en papier des entretoises et appliquez-les sur chaque tige de soupape. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous. 12 8 Laissez l'agent d'étanchéité reposer pendant 20 minutes. 2 Éliminez la poussière et les débris de toutes les surfaces. 10 Laissez l'agent d'étanchéité sécher pendant 24 heures. 14 3 Insérez l'avant de la surface de cuisson dans l'ouverture. Inclinez légèrement la surface de cuisson pour aligner chaque tige de soupape avec les trous dans la façade et abaissez l'arrière de la surface de cuisson en place. 11 Utilisez un nettoyant/poli pour acier inoxydable pour 15 1 9 Utilisez de l'alcool dénaturé et des serviettes en papier 13 pour nettoyer le joint. éliminer l'agent d'étanchéité du comptoir et de la surface de cuisson. 4 Vérifiez qu'il y ait un écart d'au moins 1/16 po (2) jusqu'au comptoir autour du périmètre de la surface de cuisson. L'écart permet l'expansion causée par la chaleur. Le comptoir pourrait être endommagé si l'écart est insuffisant. BEZEL CADRAN Installez les cadrans ALIGNEZ ALIGN LES TIGES DE VALVE STEMS SOUPAPE RETENUE RETAINER ENTRETOISE SPACER Appliquez les entretoises avant l'installation 12 | Installez la surface de cuisson de style contemporain Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820 Installation Connexion de l’alimentation en gaz Grilles de brûleur Toutes les connexions vers le tuyau de gaz doivent être serrées au moyen d’une clé. Ne serrez pas trop et ne laissez pas les tuyaux tourner lors du serrage. MODÈLE DE 24 PO Si un connecteur en métal flexible est utilisé, assurez-vous qu’il n’est pas tordu lorsque la conduite d’alimentation en gaz est reliée au régulateur sur la surface de cuisson. Ouvrez le robinet et vérifiez qu’il n’y ait pas de fuites en plaçant une solution de détergent liquide sur toutes les connexions de gaz. Si des bulles apparaissent autour d’une connexion, cela indique la présence d’une fuite de gaz. En cas de fuite, fermez le robinet d’arrêt et ajustez les connexion. Pour les modèles de 24 po, les grilles doivent être placées correctement pour assurer la bonne performance du brûleur. Les grilles sont munies d’un indicateur sous le rebord avant. Placez les grilles en orientant l’indicateur vers l’avant de la surface de cuisson. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous. DE FACE FRONT Emplacement de la grille (modèle 24 po) wolfappliance.com | 13 Dépannage Dépannage REMARQUE IMPORTANTE : si la suface de cuisson ne fonctionne pas, suivez les étapes de dépannage suivantes : • Vérifiez l’alimentation électrique de la surface de cuisson. • Assurez-vous que le robinet d’arrêt d’alimentation en gaz se trouve en position ouverte. • Si la surface de cuisson ne fonctionne pas correctement, communiquez avec le centre de service Wolf certifié par l’usine. Ne tentez pas de réparer la cuisinière. Wolf n’est pas responsable du service requis pour corriger une installation défectueuse. 14 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820 Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, les boutons de couleur rouge, Cove et Cove & Design sont des marques déposées et de service de Sub-Zero Group, Inc. et ses filiales. Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d'autres pays. wolfappliance.com | 15 WOLF APPLIANCE, INC. P.O. BOX 44848 MADISON, WI 53744 5 / 2020 WOLFAPPLIANCE.COM 800.222.7820
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Wolf CG243TFSLP Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para