KlarkTeknik 2-Channel Active DI Box DN200 Guía de inicio rápido

Categoría
Equipo musical
Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

Quick Start Guide
DN200
2-Channel Active DI Box with Extended Dynamic Range and Sum/Split Options
V 1.0
(EN) Controls
(1) STEREO INPUT Connect a line-level audio source via stereo
⁄" TRS cable. Ensure that the L/R INPUTS and LINK THRU jacks
are disconnected when using the STEREO INPUT jack.
(2) PAD – Press to reduce the input signal by 20 dB for use with
hot signals.
(3) EARTH – Press to separate the input and output grounds,
potentially eliminating earth/ground loops between
equipment on dierent mains supplies.
(4) L/R INPUT – Connect either balanced or unbalanced XLR
or ¼" cables. Ensure that the ⁄" STEREO INPUT jack is
disconnected when using these inputs.
(5) 48 V LED – Lights when the unit receives sucient
phantom power. Note that the DN200 must be powered
to operate correctly.
Important: Although the DN200 will function as a mono
device when only one channel is connected, both channels
should be powered to use stereo, split, or sum modes.
(6) SUM – When engaged, the left and right inputs are summed
and fed to the left and right outputs. Note that phantom
power must be delivered to both output connections for
dual-output operation.
(7) SPLIT – When engaged, the left input is fed to the left and
right outputs. Note that phantom power must be delivered
to both output connections for dual-output operation.
(8) L/R OUTPUT – Send the signals to a mixer or recording
interface via balanced XLR cables. Note that the connected
device must be able to provide +48 V phantom power to
these connectors.
(9) LINK THRU – Send the signals to an alternate source via
balanced or unbalanced ¼" cables. Ensure that the " STEREO
INPUT jack is disconnected when using these outputs.
(2) (3)
(7)(6)
(8) (9)
(1)
(5)
(4)
(ES) Controles
(1) STEREO INPUT Conecte una fuente de audio de nivel de
línea mediante un cable TRS estéreo de ⁄". Asegúrese de que
las tomas L / R INPUTS y LINK THRU esn desconectadas cuando
utilice la toma STEREO INPUT.
(2) PAD – Presione para reducir la señal de entrada en 20 dB
para usar con señales calientes.
(3) EARTH – Presione para separar las tierras de entrada y
salida, eliminando potencialmente los bucles de tierra /
tierra entre equipos en diferentes fuentes de alimentación.
(4) L/R INPUT Conecte cables XLR balanceados o no balanceados
o cables de ¼". Asegúrese de que el jack STEREO INPUT de ⁄"
esté desconectado cuando utilice estas entradas.
(5) 48 V LED – Se ilumina cuando la unidad recibe suciente
alimentación fantasma. Tenga en cuenta que el DN200 debe
recibir alimentación para funcionar correctamente.
Importante: Aunque el DN200 funcionará como un
dispositivo mono cuando solo se conecte un canal, ambos
canales deben estar alimentados para usar los modos
estéreo, dividido o suma.
(6) SUM – Cuando se activa, las entradas izquierda y derecha se
suman y se envían a las salidas izquierda y derecha. Tenga en
cuenta que la alimentación fantasma debe enviarse a ambas
conexiones de salida para el funcionamiento de doble salida.
(7) SPLIT – Cuando se activa, la entrada izquierda se alimenta
a las salidas izquierda y derecha. Tenga en cuenta que la
alimentación fantasma debe enviarse a ambas conexiones
de salida para el funcionamiento de doble salida.
(8) L/R OUTPUT – Send the signals to a mixer or recording
interface via balanced XLR cables. Note that the connected
device must be able to provide +48 V phantom power to
these connectors.
(9) LINK THRU –Envíe las señales a una fuente alternativa
a través de cables de ¼" balanceados o no balanceados.
Asegúrese de que el jack STEREO INPUT de ⁄" es
desconectado cuando utilice estas salidas.
(FR) Réglages
(1) STEREO INPUT Connectez une source audio de niveau ligne
via un câble TRS stéréo ". Assurez-vous que les prises L / R
INPUTS et LINK THRU sont déconneces lors de l’utilisation de
la prise STEREO INPUT.
(2) PAD – Appuyez pour réduire le signal d’entrée de 20 dB pour
une utilisation avec des signaux chauds.
(3) EARTH – Appuyez pour séparer les mises à la terre d’entrée
et de sortie, éliminant potentiellement les boucles de terre /
terre entre les équipements sur diérentes alimentations.
(4) L/R INPUT – Connectez des câbles XLR ou ¼" symétriques
ou asymétriques. Assurez-vous que la prise ⁄" STEREO
INPUT est déconnece lors de l’utilisation de ces entrées.
(5) 48 V LED – S’allume lorsque l’unité reçoit une alimentation
fantôme susante. Notez que le DN200 doit être alimenté
pour fonctionner correctement.
Important: Bien que le DN200 fonctionne comme un
appareil mono lorsqu’un seul canal est connecté, les deux
canaux doivent être alimentés pour utiliser les modes stéréo,
divisé ou somme.
(6) SUM – Lorsqu’elles sont engagées, les entrées gauche et
droite sont additionnées et envoyées aux sorties gauche et
droite. Notez que l’alimentation fantôme doit être fournie
aux deux connexions de sortie pour un fonctionnement à
double sortie.
(7) SPLIT – Lorsqu’elle est activée, lente gauche est envoyée
aux sorties gauche et droite. Notez que l’alimentation
fantôme doit être fournie aux deux connexions de sortie
pour un fonctionnement à double sortie.
(8) L/R OUTPUT – Envoyez les signaux à une console de mixage
ou à une interface denregistrement via des câbles XLR
symétriques. Notez que l’appareil connecté doit être en
mesure de fournir une alimentation fantôme +48 V à ces
connecteurs.
(9) LINK THRU – Envoyez les signaux à une autre source via des
câbles ¼" symétriques ou asymétriques. Assurez-vous que la
prise ⁄" STEREO INPUT est déconnectée lors de l’utilisation de
ces sorties.
(DE) Bedienelemente
(1) STEREO INPUT Schließen Sie eine Audioquelle mit Line-
Pegel über ein " TRS-Stereokabel an. Stellen Sie sicher,
dass die Buchsen L / R INPUTS und LINK THRU getrennt sind,
wenn Sie die Buchse STEREO INPUT verwenden.
(2) PAD – Drücken Sie, um das Eingangssignal für die
Verwendung mit heißen Signalen um 20 dB zu reduzieren.
(3) EARTH – Drücken Sie, um die Eingangs- und
Ausgangserdung zu trennen, wodurch möglicherweise
Erdungs- / Erdungsschleifen zwischen Geräten an
verschiedenen Netzteilen beseitigt werden.
(4) L/R INPUT – Schließen Sie entweder symmetrische oder
unsymmetrische XLR- oder ¼"-Kabel an. Stellen Sie sicher,
dass die ⁄" STEREO INPUT-Buchse nicht angeschlossen ist,
wenn Sie diese Eingänge verwenden.
(5) 48 V LED – Leuchtet, wenn das Gerät ausreichend
Phantomspeisung erhält. Beachten Sie, dass der DN200
mit Strom versorgt werden muss, um ordnungsgemäß
zu funktionieren.
Wichtig: Obwohl der DN200 als Monogerät fungiert,
wenn nur ein Kanal angeschlossen ist, sollten beide Kanäle
mit Strom versorgt werden, um den Stereo-, Split- oder
Summenmodus zu verwenden.
(6) SUM – Wenn diese Option aktiviert ist, werden die linken
und rechten Eingänge summiert und den linken und
rechten Ausgängen zugeführt. Beachten Sie, dass beide
Ausgangsanschlüsse für den Betrieb mit zwei Ausgängen
mit Phantomspeisung versorgt werden müssen.
(7) SPLIT – Im eingerückten Zustand wird der linke Eingang
dem linken und rechten Ausgang zugeführt. Beachten Sie,
dass beide Ausgangsanschlüsse für den Betrieb mit zwei
Ausgängen mit Phantomspeisung versorgt werden müssen.
(8) L/R OUTPUT – Senden Sie die Signale über symmetrische
XLR-Kabel an einen Mixer oder eine Aufnahmeschnittstelle.
Beachten Sie, dass das angeschlossene Gerät in der Lage
sein muss, diese Anschlüsse mit +48 V Phantomspeisung
zu versorgen.
(9) LINK THRU – Senden Sie die Signale über symmetrische oder
unsymmetrische ¼"-Kabel an eine andere Quelle. Stellen Sie
sicher, dass die ⁄" STEREO INPUT-Buchse nicht angeschlossen
ist, wenn Sie diese Ausgänge verwenden.
(PT) Controles
(1) STEREO INPUT Conecte uma fonte de áudio de nível de linha
por meio de um cabo TRS estéreo de ". Certique-se de que os
conectores L / R INPUTS e LINK THRU estejam desconectados ao
usar o conector STEREO INPUT.
(2) PAD – Pressione para reduzir o sinal de entrada em 20 dB
para uso com sinais quentes.
(3) EARTH – Pressione para separar os aterramentos de entrada
e saída, potencialmente eliminando loops de aterramento
entre equipamentos em diferentes fontes de alimentação.
(4) L/R INPUT – Conecte cabos XLR ou ¼" balanceados ou não
balanceados. Certique-se de que o conector STEREO INPUT
de ⁄" esteja desconectado ao usar essas entradas.
(5) 48 V LED – Acende quando a unidade recebe alimentação
fantasma suciente. Observe que o DN200 deve ser
alimentado para operar corretamente.
Importante: Although the DN200 will function as a mono
device when only one channel is connected, both channels
should be powered to use stereo, split, or sum modes.
(6) SUM – Quando ativado, as entradas esquerda e direita são
somadas e alimentadas para as saídas esquerda e direita.
Observe que a alimentação fantasma deve ser fornecida a
ambas as conexões de saída para operação de saída dupla.
(7) SPLIT – Quando ativado, a entrada esquerda é alimentada
para as saídas esquerda e direita. Observe que a alimentão
fantasma deve ser fornecida a ambas as conexões de sda
para operação de saída dupla.
(8) L/R OUTPUT – Envie os sinais para um mixer ou interface
de gravação por meio de cabos XLR balanceados. Observe
que o dispositivo conectado deve ser capaz de fornecer
alimentão phantom de +48 V para esses conectores.
(9) LINK THRU – Envie os sinais para uma fonte alternativa
por meio de cabos de ¼" balanceados ou não balanceados.
Certique-se de que o conector STEREO INPUT de ⁄" esteja
desconectado ao usar essas saídas.
2 3Quick Start GuideDN200
(IT) Controlli
(1) STEREO INPUT Consente di collegare una sorgente audio a
livello di linea tramite un cavo TRS stereo da ". Assicurarsi che i
jack L / R INPUTS e LINK THRU siano scollegati quando si utilizza
il jack STEREO INPUT.
(2) PAD – Press to reduce the input signal by 20 dB for use with
hot signals.
(3) EARTH – Premere per separare le masse di ingresso e di
uscita, eliminando potenzialmente i circuiti di terra / massa
tra apparecchiature su diverse alimentazioni di rete.
(4) L/R INPUT – Collegare XLR o cavi da ¼" bilanciati
o sbilanciati. Assicurarsi che la presa STEREO INPUT da ⁄"
sia scollegata quando si utilizzano questi ingressi.
(5) 48 V LED – Si accende quando l’unità riceve suciente
alimentazione phantom. Notare che il DN200 deve essere
alimentato per funzionare correttamente.
Importante: Sebbene DN200 funzionerà come un dispositivo
mono quando è collegato un solo canale, entrambi i canali
dovrebbero essere alimentati per utilizzare le modalità stereo,
split o sum.
(6) SUM – Quando sono attivati, gli ingressi sinistro e destro
vengono sommati e inviati alle uscite sinistro e destro. Si noti
che l’alimentazione phantom deve essere fornita a entrambe
le connessioni di uscita per il funzionamento a doppia uscita.
(7) SPLIT – Quando è attivato, l’ingresso sinistro viene inviato
alle uscite sinistra e destra. Si noti che l’alimentazione
phantom deve essere fornita a entrambe le connessioni di
uscita per il funzionamento a doppia uscita.
(8) L/R OUTPUT – Invia i segnali a un mixer o un’interfaccia
di registrazione tramite cavi XLR bilanciati. Notare che
il dispositivo collegato deve essere in grado di fornire
alimentazione phantom +48 V a questi connettori.
(9) LINK THRU – Invia i segnali a una sorgente alternativa
tramite cavi da ¼" bilanciati o sbilanciati. Assicurarsi che la
presa STEREO INPUT da ⁄" sia scollegata quando si utilizzano
queste uscite.
(NL) Bediening
(1) STEREO INPUT Sluit een audiobron op lijnniveau aan via een
stereo ⁄" TRS-kabel. Zorg ervoor dat de L / R INPUTS- en LINK
THRU-aansluitingen zijn losgekoppeld als u de STEREO INPUT-
aansluiting gebruikt.
(2) PAD – Druk hierop om het ingangssignaal met 20 dB te
verminderen voor gebruik met hete signalen.
(3) EARTH – Druk op om de aarding van de ingang en
uitgang te scheiden, waardoor mogelijk aardingslussen
tussen apparatuur op verschillende netvoedingen
worden geëlimineerd.
(4) L/R INPUT – Sluit gebalanceerde of ongebalanceerde
XLR- of ¼"-kabels aan. Zorg ervoor dat de ⁄" STEREO INPUT-
aansluiting is losgekoppeld wanneer u deze ingangen gebruikt.
(5) 48 V LED – Licht op wanneer het apparaat voldoende
fantoomvoeding krijgt. Merk op dat de DN200 moet worden
gevoed om correct te werken.
Belangrijk: Hoewel de DN200 zal functioneren als een
mono-apparaat wanneer slechts één kanaal is aangesloten,
moeten beide kanalen worden gevoed om stereo-, split- of
sommodi te gebruiken.
(6) SUM – Indien ingeschakeld, worden de linker- en
rechteringangen opgeteld en naar de linker- en
rechteruitgangen geleid. Merk op dat fantoomvoeding
moet worden geleverd aan beide uitgangen voor werking
met twee uitgangen.
(7) SPLIT – Bij activering wordt de linker ingang naar de linker
en rechter uitgang gevoerd. Merk op dat fantoomvoeding
moet worden geleverd aan beide uitgangen voor werking
met twee uitgangen.
(8) L/R OUTPUT – Stuur de signalen naar een mixer of
opname-interface via gebalanceerde XLR-kabels. Merk op
dat het aangesloten apparaat in staat moet zijn om +48 V
fantoomvoeding te leveren aan deze connectoren.
(9) LINK THRU – Stuur de signalen naar een alternatieve bron via
gebalanceerde of ongebalanceerde ¼" kabels. Zorg ervoor dat
de ⁄" STEREO INPUT-aansluiting is losgekoppeld wanneer u
deze uitgangen gebruikt.
(SE) Kontroller
(1) STEREO INPUT Anslut en ljudlla på linjenivå via stereo "
TRS-kabel. Se till att L / R INPUTS- och LINK THRU-uttagen är
frånkopplade när du använder STEREO INPUT-uttaget.
(2) PAD – Tryck för att minska insignalen med 20 dB för
användning med heta signaler.
(3) EARTH – Tryck för att separera ingångs- och
utmatningsgrunderna, vilket eventuellt eliminerar jord /
slingor mellan utrustning på olika nätaggregat.
(4) L/R INPUT – Anslut antingen balanserade eller
obalanserade XLR- eller ¼"-kablar. Se till att ⁄" STEREO
INPUT-uttaget är frånkopplat när du använder dessa ingångar.
(5) 48 V LED – Tänds när enheten får tillräckligt med
fantomeekt. Observera att DN200 måste drivas för att
fungera korrekt.
Viktig: Även om DN200 fungerar som en mono-enhet när
endast en kanal är ansluten, bör båda kanalerna drivas för
att använda stereo-, split- eller summan.
(6) SUM – När den är inkopplad summeras vänster och
höger ingångar och matas till vänster och höger utgång.
Observera att fantomeekt måste levereras till båda
utgångsanslutningarna för dubbel utgång.
(7) SPLIT – När den är inkopplad matas den vänstra ingången till
vänster och höger utgång. Observera att fantomeekt måste
levereras till båda utgångsanslutningarna för dubbel utgång.
(8) L/R OUTPUT – Skicka signalerna till en mixer eller
inspelningsgränssnitt via balanserade XLR-kablar. Observera
att den anslutna enheten måste kunna leverera +48 V
fantomström till dessa kontakter.
(9) LINK THRU – Skicka signalerna till en alternativ källa via
balanserade eller obalanserade ¼" kablar. Se till att ⁄"
STEREO INPUT-uttaget är fnkopplat när du använder
dessa utgångar.
(PL) Sterownica
(1) STEREO INPUT Podłącz liniowe źródło dźwięku za pomocą
stereofonicznego kabla TRS ⁄". Upewnij się, że gniazda
L / R INPUTS i LINK THRU są odłączone, gdy używasz gniazda
STEREO INPUT.
(2) PAD – Naciśnij, aby zmniejszyć sygnał wejściowy o 20 dB w
celu użycia z gorącymi sygnałami.
(3) EARTH – Naciśnij, aby oddzielić uziemienie wejściowe
i wyjściowe, potencjalnie eliminując pętle uziemienia /
uziemienia między urządzeniami podłączonymi do różnych
sieci zasilających.
(4) L/R INPUT – Podłącz zbalansowane lub niezbalansowane
kable XLR lub ¼". Upewnij się, że gniazdo ⁄" STEREO INPUT
jest odłączone, gdy używasz tych wejść.
(5) 48 V LED – Świeci się, gdy urządzenie otrzymuje
wystarczającą moc fantomową. Naly pamiętać, że DN200
musi być zasilany, aby działał prawidłowo.
Important: Chociaż DN200 będzie działać jako urządzenie
monofoniczne, gdy poączony jest tylko jeden kanał, oba
kany powinny być zasilane, aby używać trybów stereo,
split lub sum.
(6) SUM – Po włączeniu lewe i prawe wejście są sumowane
i przekazywane do lewego i prawego wyjścia.Naly pamiętać,
że zasilanie fantomowe musi być doprowadzone do obu
złączy wyjściowych w przypadku pracy z dwoma wyjściami.
(7) SPLIT – Gdy jest włączone, lewe wejście jest podawane
na lewe i prawe wyjście. Należy pamięt, że zasilanie
fantomowe musi być doprowadzone do obu złączy
wyjściowych w przypadku pracy z dwoma wyciami.
(8) L/R OUTPUT – Wysaj sygnały do miksera lub interfejsu
nagrywania przez zbalansowane kable XLR. Należy
pamięt, że poączone urdzenie musi być w stanie
zapewnić zasilanie phantom +48 V na te złącza.
(9) LINK THRU – Wyślij sygnały do innego źródła przez
zbalansowane lub niesymetryczne kable ¼". Upewnij się,
że gniazdo ⁄" STEREO INPUT jest odłączone, gdy używasz
tych wyjść.
4 5Quick Start GuideDN200
Specications
Inputs
Connectors 2 x combo XLR, 2 x ¼" TRS link jacks, ⁄" stereo TRS jack
Impedance
1 M (combo & link jacks balanced), 20 k (combo XLR only),
500 k (⁄" stereo TRS jack unbalanced)
Max input level
28 dBu combo XLR and TRS link jacks (pad enabled),
21 dBu ⁄" TRS jack (pad enabled)
Attenuator 20 dB pad
Outputs
Connectors 2 x 3-pin XLR
Impedance 50 
Max output level 13 dBu with 10 k load, 10 dBu with 600  load
Min load 600 
System
Noise
-103 dBu, 22 Hz to 22 kHz unweighted, with input terminated by
10 k resistor
Frequency response 20 Hz to 20 kHz, ±1 dB, 10 k load
Distortion (THD + N) Typically <0.005% @ 1 kHz, +10 dBu
Crosstalk <100 dB @ 1 kHz, inputs terminated
Power Requirement
Voltage +48 V phantom
Current consumption <10 mA per channel
Physical
Dimensions 118 x 63 x 142 mm (4.7 x 2.5 x 5.6")
Weight 0.65 kg (1.43 lbs)
6 DN200 7Quick Start Guide
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suered by
any person who relies either wholly or in part upon any description,
photograph, or statement contained herein. Technical specications,
appearances and other information are subject to change without
notice. All trademarks are the property of their respective owners.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC
Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone,
Aston Microphones, and Coolaudio are trademarks or registered
trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional
information regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see
complete details online at musictribe.com/warranty.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier
daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por conar total
o parcialmente en la descripciones, fotografías o armaciones
contenidas en este documento. Las especicaciones técnicas,
imágenes y otras informaciones contenidas en este documento
están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las marcas
comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos
dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone,
Aston Microphones y Coolaudio son marcas comerciales o marcas
registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la
garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada
de Music Tribe, consulte online toda la información en la web
musictribe.com/warranty.
NI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte
pouvant être subie par toute personne se ant en partie ou en
totalité à toute description, photographie ou armation contenue
dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres
informations peuvent faire l’objet de modications sans notication.
Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC
Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone,
Aston Microphones et Coolaudio sont des marques ou marques
déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Tous droits résers.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables,
ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur
la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet
musictribe.com/warranty.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen
entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene
Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische
Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne
vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind
Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones und Coolaudio sind
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle
Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen
bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie
nden Sie online unter musictribe.com/warranty.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser
sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa
ou parcial, de qualquer descrição, fotograa, ou declaração aqui
contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão
sujeitas a modicações sem aviso prévio. Todas as marcas são
propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones e
Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Todos
direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do Music
Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do website
musictribe.com/warranty.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali
danni che possono essere subiti da chiunque si adi in tutto o in
parte a qualsiasi descrizione, fotograa o dichiarazione contenuta
qui. Speciche tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette
a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di proprietà dei
rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones e Coolaudio sono marchi o marchi
registrati di Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti riservati.
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni
aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music Tribe, consultare
online i dettagli completi su musictribe.com/warranty.
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.
Address: 5270 Procyon Street,
Las Vegas NV 89118,
United States
Phone Number: +1 702 800 8290
DN200
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that
to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to
the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by
Music Tribe can void the user’s authority to use the equipment.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with
Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/
EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and
Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark
DN200
8 DN200
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan
worden geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt
op enige beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische
specicaties, verschijningen en andere informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle handelsmerken
zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones en
Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021
Alle rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende
informatie met betrekking tot de beperkte garantie van Music Tribe,
zie de volledige details online op musictribe.com/warranty.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av
någon person som helt eller delvis förlitar sig på någon beskrivning,
fotogra eller uttalande som nns här. Tekniska specikationer,
utseenden och annan information kan ändras utan föregående
meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston
Microphones och Coolaudio är varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om Music
Tribes begränsade garanti, se fullständig information online på
musictribe.com/warranty.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty,
które mogą ponieść osoby, które polegają w całości lub w cści
na jakimkolwiek opisie, fotograi lub oświadczeniu zawartym
w niniejszym dokumencie. Specykacje techniczne, wygląd i inne
informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki
towarowe są własnością ich odpowiednich właścicieli.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone,
Aston Microphones i Coolaudio są znakami towarowymi lub
zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie
prawa zastrzeżone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami gwarancji i
dodatkowymi informacjami dotyczącymi ograniczonej gwarancji
Music Tribe, zapoznaj się ze wszystkimi szczełami w trybie online
pod adresem musictribe.com/warranty.
9Quick Start Guide

Transcripción de documentos

Quick Start Guide DN200 2-Channel Active DI Box with Extended Dynamic Range and Sum/Split Options (2) (3) (4) (1) (5) (8) (EN) Controls (1) STEREO INPUT – Connect a line-level audio source via stereo 1/8" TRS cable. Ensure that the L/R INPUTS and LINK THRU jacks are disconnected when using the STEREO INPUT jack. (6) (7) (9) Important: Although the DN200 will function as a mono device when only one channel is connected, both channels should be powered to use stereo, split, or sum modes. (2) PAD – Press to reduce the input signal by 20 dB for use with hot signals. (6) SUM – When engaged, the left and right inputs are summed and fed to the left and right outputs. Note that phantom power must be delivered to both output connections for dual-output operation. (3) EARTH – Press to separate the input and output grounds, potentially eliminating earth/ground loops between equipment on different mains supplies. (7) SPLIT – When engaged, the left input is fed to the left and right outputs. Note that phantom power must be delivered to both output connections for dual-output operation. (4) L/R INPUT – Connect either balanced or unbalanced XLR or 1/4" cables. Ensure that the 1/8" STEREO INPUT jack is disconnected when using these inputs. (8) L/R OUTPUT – Send the signals to a mixer or recording interface via balanced XLR cables. Note that the connected device must be able to provide +48 V phantom power to these connectors. (5) 48 V LED – Lights when the unit receives sufficient phantom power. Note that the DN200 must be powered to operate correctly. V 1.0 (9) LINK THRU – Send the signals to an alternate source via balanced or unbalanced 1/4" cables. Ensure that the 1/8" STEREO INPUT jack is disconnected when using these outputs. 2 DN200 Quick Start Guide 3 (ES) Controles (FR) Réglages (DE) Bedienelemente (PT) Controles (1) STEREO INPUT – Conecte una fuente de audio de nivel de línea mediante un cable TRS estéreo de 1/8". Asegúrese de que las tomas L / R INPUTS y LINK THRU estén desconectadas cuando utilice la toma STEREO INPUT. (1) STEREO INPUT – Connectez une source audio de niveau ligne via un câble TRS stéréo 1/8". Assurez-vous que les prises L / R INPUTS et LINK THRU sont déconnectées lors de l’utilisation de la prise STEREO INPUT. (1) STEREO INPUT – Schließen Sie eine Audioquelle mit LinePegel über ein 1/8" TRS-Stereokabel an. Stellen Sie sicher, dass die Buchsen L / R INPUTS und LINK THRU getrennt sind, wenn Sie die Buchse STEREO INPUT verwenden. (1) STEREO INPUT – Conecte uma fonte de áudio de nível de linha por meio de um cabo TRS estéreo de 1/8". Certifique-se de que os conectores L / R INPUTS e LINK THRU estejam desconectados ao usar o conector STEREO INPUT. (2) PAD – Presione para reducir la señal de entrada en 20 dB para usar con señales calientes. (2) PAD – Appuyez pour réduire le signal d’entrée de 20 dB pour une utilisation avec des signaux chauds. (2) PAD – Drücken Sie, um das Eingangssignal für die Verwendung mit heißen Signalen um 20 dB zu reduzieren. (2) PAD – Pressione para reduzir o sinal de entrada em 20 dB para uso com sinais quentes. (3) EARTH – Presione para separar las tierras de entrada y salida, eliminando potencialmente los bucles de tierra / tierra entre equipos en diferentes fuentes de alimentación. (3) EARTH – Appuyez pour séparer les mises à la terre d’entrée et de sortie, éliminant potentiellement les boucles de terre / terre entre les équipements sur différentes alimentations. (3) EARTH – Pressione para separar os aterramentos de entrada e saída, potencialmente eliminando loops de aterramento entre equipamentos em diferentes fontes de alimentação. (4) L/R INPUT – Conecte cables XLR balanceados o no balanceados o cables de ¼". Asegúrese de que el jack STEREO INPUT de 1/8" esté desconectado cuando utilice estas entradas. (4) L/R INPUT – Connectez des câbles XLR ou 1/4" symétriques ou asymétriques. Assurez-vous que la prise 1/8" STEREO INPUT est déconnectée lors de l’utilisation de ces entrées. (3) EARTH – Drücken Sie, um die Eingangs- und Ausgangserdung zu trennen, wodurch möglicherweise Erdungs- / Erdungsschleifen zwischen Geräten an verschiedenen Netzteilen beseitigt werden. (5) 48 V LED – Se ilumina cuando la unidad recibe suficiente alimentación fantasma. Tenga en cuenta que el DN200 debe recibir alimentación para funcionar correctamente. (5) 48 V LED – S’allume lorsque l’unité reçoit une alimentation fantôme suffisante. Notez que le DN200 doit être alimenté pour fonctionner correctement. Importante: Aunque el DN200 funcionará como un dispositivo mono cuando solo se conecte un canal, ambos canales deben estar alimentados para usar los modos estéreo, dividido o suma. (6) SUM – Cuando se activa, las entradas izquierda y derecha se suman y se envían a las salidas izquierda y derecha. Tenga en cuenta que la alimentación fantasma debe enviarse a ambas conexiones de salida para el funcionamiento de doble salida. (7) SPLIT – Cuando se activa, la entrada izquierda se alimenta a las salidas izquierda y derecha. Tenga en cuenta que la alimentación fantasma debe enviarse a ambas conexiones de salida para el funcionamiento de doble salida. (8) L/R OUTPUT – Send the signals to a mixer or recording interface via balanced XLR cables. Note that the connected device must be able to provide +48 V phantom power to these connectors. (9) LINK THRU –Envíe las señales a una fuente alternativa a través de cables de 1/4" balanceados o no balanceados. Asegúrese de que el jack STEREO INPUT de 1/8" esté desconectado cuando utilice estas salidas. Important: Bien que le DN200 fonctionne comme un appareil mono lorsqu’un seul canal est connecté, les deux canaux doivent être alimentés pour utiliser les modes stéréo, divisé ou somme. (6) SUM – Lorsqu’elles sont engagées, les entrées gauche et droite sont additionnées et envoyées aux sorties gauche et droite. Notez que l’alimentation fantôme doit être fournie aux deux connexions de sortie pour un fonctionnement à double sortie. (7) SPLIT – Lorsqu’elle est activée, l’entrée gauche est envoyée aux sorties gauche et droite. Notez que l’alimentation fantôme doit être fournie aux deux connexions de sortie pour un fonctionnement à double sortie. (8) L/R OUTPUT – Envoyez les signaux à une console de mixage ou à une interface d’enregistrement via des câbles XLR symétriques. Notez que l’appareil connecté doit être en mesure de fournir une alimentation fantôme +48 V à ces connecteurs. (9) LINK THRU – Envoyez les signaux à une autre source via des câbles ¼" symétriques ou asymétriques. Assurez-vous que la prise 1/8" STEREO INPUT est déconnectée lors de l’utilisation de ces sorties. (4) L/R INPUT – Schließen Sie entweder symmetrische oder unsymmetrische XLR- oder 1/4"-Kabel an. Stellen Sie sicher, dass die 1/8" STEREO INPUT-Buchse nicht angeschlossen ist, wenn Sie diese Eingänge verwenden. (5) 48 V LED – Leuchtet, wenn das Gerät ausreichend Phantomspeisung erhält. Beachten Sie, dass der DN200 mit Strom versorgt werden muss, um ordnungsgemäß zu funktionieren. Wichtig: Obwohl der DN200 als Monogerät fungiert, wenn nur ein Kanal angeschlossen ist, sollten beide Kanäle mit Strom versorgt werden, um den Stereo-, Split- oder Summenmodus zu verwenden. (6) SUM – Wenn diese Option aktiviert ist, werden die linken und rechten Eingänge summiert und den linken und rechten Ausgängen zugeführt. Beachten Sie, dass beide Ausgangsanschlüsse für den Betrieb mit zwei Ausgängen mit Phantomspeisung versorgt werden müssen. (7) SPLIT – Im eingerückten Zustand wird der linke Eingang dem linken und rechten Ausgang zugeführt. Beachten Sie, dass beide Ausgangsanschlüsse für den Betrieb mit zwei Ausgängen mit Phantomspeisung versorgt werden müssen. (8) L/R OUTPUT – Senden Sie die Signale über symmetrische XLR-Kabel an einen Mixer oder eine Aufnahmeschnittstelle. Beachten Sie, dass das angeschlossene Gerät in der Lage sein muss, diese Anschlüsse mit +48 V Phantomspeisung zu versorgen. (9) LINK THRU – Senden Sie die Signale über symmetrische oder unsymmetrische 1/4"-Kabel an eine andere Quelle. Stellen Sie sicher, dass die 1/8" STEREO INPUT-Buchse nicht angeschlossen ist, wenn Sie diese Ausgänge verwenden. (4) L/R INPUT – Conecte cabos XLR ou 1/4" balanceados ou não balanceados. Certifique-se de que o conector STEREO INPUT de 1/8" esteja desconectado ao usar essas entradas. (5) 48 V LED – Acende quando a unidade recebe alimentação fantasma suficiente. Observe que o DN200 deve ser alimentado para operar corretamente. Importante: Although the DN200 will function as a mono device when only one channel is connected, both channels should be powered to use stereo, split, or sum modes. (6) SUM – Quando ativado, as entradas esquerda e direita são somadas e alimentadas para as saídas esquerda e direita. Observe que a alimentação fantasma deve ser fornecida a ambas as conexões de saída para operação de saída dupla. (7) SPLIT – Quando ativado, a entrada esquerda é alimentada para as saídas esquerda e direita. Observe que a alimentação fantasma deve ser fornecida a ambas as conexões de saída para operação de saída dupla. (8) L/R OUTPUT – Envie os sinais para um mixer ou interface de gravação por meio de cabos XLR balanceados. Observe que o dispositivo conectado deve ser capaz de fornecer alimentação phantom de +48 V para esses conectores. (9) LINK THRU – Envie os sinais para uma fonte alternativa por meio de cabos de 1/4" balanceados ou não balanceados. Certifique-se de que o conector STEREO INPUT de 1/8" esteja desconectado ao usar essas saídas. 4 DN200 Quick Start Guide 5 (IT) Controlli (NL) Bediening (SE) Kontroller (PL) Sterownica (1) STEREO INPUT – Consente di collegare una sorgente audio a livello di linea tramite un cavo TRS stereo da 1/8". Assicurarsi che i jack L / R INPUTS e LINK THRU siano scollegati quando si utilizza il jack STEREO INPUT. (1) STEREO INPUT – Sluit een audiobron op lijnniveau aan via een stereo 1/8" TRS-kabel. Zorg ervoor dat de L / R INPUTS- en LINK THRU-aansluitingen zijn losgekoppeld als u de STEREO INPUTaansluiting gebruikt. (1) STEREO INPUT – Anslut en ljudkälla på linjenivå via stereo 1/8" TRS-kabel. Se till att L / R INPUTS- och LINK THRU-uttagen är frånkopplade när du använder STEREO INPUT-uttaget. (1) STEREO INPUT – Podłącz liniowe źródło dźwięku za pomocą stereofonicznego kabla TRS 1/8". Upewnij się, że gniazda L / R INPUTS i LINK THRU są odłączone, gdy używasz gniazda STEREO INPUT. (2) PAD – Press to reduce the input signal by 20 dB for use with hot signals. (2) PAD – Druk hierop om het ingangssignaal met 20 dB te verminderen voor gebruik met hete signalen. (3) EARTH – Premere per separare le masse di ingresso e di uscita, eliminando potenzialmente i circuiti di terra / massa tra apparecchiature su diverse alimentazioni di rete. (3) EARTH – Druk op om de aarding van de ingang en uitgang te scheiden, waardoor mogelijk aardingslussen tussen apparatuur op verschillende netvoedingen worden geëlimineerd. (4) L/R INPUT – Collegare XLR o cavi da 1/4" bilanciati o sbilanciati. Assicurarsi che la presa STEREO INPUT da 1/8" sia scollegata quando si utilizzano questi ingressi. (5) 48 V LED – Si accende quando l’unità riceve sufficiente alimentazione phantom. Notare che il DN200 deve essere alimentato per funzionare correttamente. Importante: Sebbene DN200 funzionerà come un dispositivo mono quando è collegato un solo canale, entrambi i canali dovrebbero essere alimentati per utilizzare le modalità stereo, split o sum. (6) SUM – Quando sono attivati, gli ingressi sinistro e destro vengono sommati e inviati alle uscite sinistro e destro. Si noti che l’alimentazione phantom deve essere fornita a entrambe le connessioni di uscita per il funzionamento a doppia uscita. (7) SPLIT – Quando è attivato, l’ingresso sinistro viene inviato alle uscite sinistra e destra. Si noti che l’alimentazione phantom deve essere fornita a entrambe le connessioni di uscita per il funzionamento a doppia uscita. (8) L/R OUTPUT – Invia i segnali a un mixer o un’interfaccia di registrazione tramite cavi XLR bilanciati. Notare che il dispositivo collegato deve essere in grado di fornire alimentazione phantom +48 V a questi connettori. (9) LINK THRU – Invia i segnali a una sorgente alternativa tramite cavi da 1/4" bilanciati o sbilanciati. Assicurarsi che la presa STEREO INPUT da 1/8" sia scollegata quando si utilizzano queste uscite. (4) L/R INPUT – Sluit gebalanceerde of ongebalanceerde XLR- of 1/4"-kabels aan. Zorg ervoor dat de 1/8" STEREO INPUTaansluiting is losgekoppeld wanneer u deze ingangen gebruikt. (5) 48 V LED – Licht op wanneer het apparaat voldoende fantoomvoeding krijgt. Merk op dat de DN200 moet worden gevoed om correct te werken. Belangrijk: Hoewel de DN200 zal functioneren als een mono-apparaat wanneer slechts één kanaal is aangesloten, moeten beide kanalen worden gevoed om stereo-, split- of sommodi te gebruiken. (6) SUM – Indien ingeschakeld, worden de linker- en rechteringangen opgeteld en naar de linker- en rechteruitgangen geleid. Merk op dat fantoomvoeding moet worden geleverd aan beide uitgangen voor werking met twee uitgangen. (7) SPLIT – Bij activering wordt de linker ingang naar de linker en rechter uitgang gevoerd. Merk op dat fantoomvoeding moet worden geleverd aan beide uitgangen voor werking met twee uitgangen. (8) L/R OUTPUT – Stuur de signalen naar een mixer of opname-interface via gebalanceerde XLR-kabels. Merk op dat het aangesloten apparaat in staat moet zijn om +48 V fantoomvoeding te leveren aan deze connectoren. (9) LINK THRU – Stuur de signalen naar een alternatieve bron via gebalanceerde of ongebalanceerde 1/4" kabels. Zorg ervoor dat de 1/8" STEREO INPUT-aansluiting is losgekoppeld wanneer u deze uitgangen gebruikt. (2) PAD – Tryck för att minska insignalen med 20 dB för användning med heta signaler. (3) EARTH – Tryck för att separera ingångs- och utmatningsgrunderna, vilket eventuellt eliminerar jord / slingor mellan utrustning på olika nätaggregat. (4) L/R INPUT – Anslut antingen balanserade eller obalanserade XLR- eller 1/4"-kablar. Se till att 1/8" STEREO INPUT-uttaget är frånkopplat när du använder dessa ingångar. (5) 48 V LED – Tänds när enheten får tillräckligt med fantomeffekt. Observera att DN200 måste drivas för att fungera korrekt. Viktig: Även om DN200 fungerar som en mono-enhet när endast en kanal är ansluten, bör båda kanalerna drivas för att använda stereo-, split- eller summan. (6) SUM – När den är inkopplad summeras vänster och höger ingångar och matas till vänster och höger utgång. Observera att fantomeffekt måste levereras till båda utgångsanslutningarna för dubbel utgång. (7) SPLIT – När den är inkopplad matas den vänstra ingången till vänster och höger utgång. Observera att fantomeffekt måste levereras till båda utgångsanslutningarna för dubbel utgång. (8) L/R OUTPUT – Skicka signalerna till en mixer eller inspelningsgränssnitt via balanserade XLR-kablar. Observera att den anslutna enheten måste kunna leverera +48 V fantomström till dessa kontakter. (9) LINK THRU – Skicka signalerna till en alternativ källa via balanserade eller obalanserade 1/4" kablar. Se till att 1/8" STEREO INPUT-uttaget är frånkopplat när du använder dessa utgångar. (2) PAD – Naciśnij, aby zmniejszyć sygnał wejściowy o 20 dB w celu użycia z gorącymi sygnałami. (3) EARTH – Naciśnij, aby oddzielić uziemienie wejściowe i wyjściowe, potencjalnie eliminując pętle uziemienia / uziemienia między urządzeniami podłączonymi do różnych sieci zasilających. (4) L/R INPUT – Podłącz zbalansowane lub niezbalansowane kable XLR lub 1/4". Upewnij się, że gniazdo 1/8" STEREO INPUT jest odłączone, gdy używasz tych wejść. (5) 48 V LED – Świeci się, gdy urządzenie otrzymuje wystarczającą moc fantomową. Należy pamiętać, że DN200 musi być zasilany, aby działał prawidłowo. Important: Chociaż DN200 będzie działać jako urządzenie monofoniczne, gdy podłączony jest tylko jeden kanał, oba kanały powinny być zasilane, aby używać trybów stereo, split lub sum. (6) SUM – Po włączeniu lewe i prawe wejście są sumowane i przekazywane do lewego i prawego wyjścia.Należy pamiętać, że zasilanie fantomowe musi być doprowadzone do obu złączy wyjściowych w przypadku pracy z dwoma wyjściami. (7) SPLIT – Gdy jest włączone, lewe wejście jest podawane na lewe i prawe wyjście. Należy pamiętać, że zasilanie fantomowe musi być doprowadzone do obu złączy wyjściowych w przypadku pracy z dwoma wyjściami. (8) L/R OUTPUT – Wysyłaj sygnały do miksera lub interfejsu nagrywania przez zbalansowane kable XLR. Należy pamiętać, że podłączone urządzenie musi być w stanie zapewnić zasilanie phantom +48 V na te złącza. (9) LINK THRU – Wyślij sygnały do innego źródła przez zbalansowane lub niesymetryczne kable 1/4". Upewnij się, że gniazdo 1/8" STEREO INPUT jest odłączone, gdy używasz tych wyjść. 6 DN200 Quick Start Guide Specifications Inputs Connectors Impedance Max input level Attenuator 2 x combo XLR, 2 x 1/4" TRS link jacks, 1/8" stereo TRS jack 1 MΩ (combo & link jacks balanced), 20 kΩ (combo XLR only), 500 kΩ (1/8" stereo TRS jack unbalanced) 28 dBu combo XLR and TRS link jacks (pad enabled), 21 dBu 1/8" TRS jack (pad enabled) 20 dB pad Outputs Connectors Impedance Max output level Min load 2 x 3-pin XLR 50 Ω 13 dBu with 10 kΩ load, 10 dBu with 600 Ω load 600 Ω System Noise Frequency response Distortion (THD + N) Crosstalk -103 dBu, 22 Hz to 22 kHz unweighted, with input terminated by 10 kΩ resistor 20 Hz to 20 kHz, ±1 dB, 10 kΩ load Typically <0.005% @ 1 kHz, +10 dBu <100 dB @ 1 kHz, inputs terminated Power Requirement Voltage Current consumption +48 V phantom <10 mA per channel Physical Dimensions Weight 118 x 63 x 142 mm (4.7 x 2.5 x 5.6") 0.65 kg (1.43 lbs) 7 LEGAL DISCLAIMER HAFTUNGSAUSSCHLUSS Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suffered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specifications, appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones, and Coolaudio are trademarks or registered trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 All rights reserved. Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle Rechte vorbehalten. LIMITED WARRANTY For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see complete details online at musictribe.com/warranty. NEGACIÓN LEGAL Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por confiar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o afirmaciones contenidas en este documento. Las especificaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Reservados todos los derechos. BESCHRÄNKTE GARANTIE Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie finden Sie online unter musictribe.com/warranty. LEGAL RENUNCIANTE O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotografia, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modificações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Todos direitos reservados. GARANTÍA LIMITADA GARANTIA LIMITADA Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la información en la web musictribe.com/warranty. Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor verificar detalhes na íntegra através do website musictribe.com/warranty. DÉNI LÉGAL DISCLAIMER LEGALE Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se fiant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou affirmation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modifications sans notification. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés. Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che possono essere subiti da chiunque si affidi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione, fotografia o dichiarazione contenuta qui. Specifiche tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette a modifiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones e Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti riservati. GARANTIE LIMITÉE Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet musictribe.com/warranty. GARANZIA LIMITATA Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su musictribe.com/warranty. 8 DN200 WETTELIJKE ONTKENNING Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische specificaties, verschijningen en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones en Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle rechten voorbehouden. Quick Start Guide FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION DN200 Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc. BEPERKTE GARANTIE Address: Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige details online op musictribe.com/warranty. 5270 Procyon Street, Las Vegas NV 89118, United States Phone Number: +1 702 800 8290 DN200 FRISKRIVNINGSKLAUSUL Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar sig på någon beskrivning, fotografi eller uttalande som finns här. Tekniska specifikationer, utseenden och annan information kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones och Coolaudio är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter reserverade. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. BEGRÄNSAD GARANTI • Increase the separation between the equipment and receiver. För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig information online på musictribe.com/warranty. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. ZASTRZEŻENIA PRAWNE Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie, fotografii lub oświadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specyfikacje techniczne, wygląd i inne informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe są własnością ich odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones i Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie prawa zastrzeżone. OGRANICZONA GWARANCJA Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem musictribe.com/warranty. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Important information: Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Music Tribe can void the user’s authority to use the equipment. Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/ EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC. Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/ EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark 9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

KlarkTeknik 2-Channel Active DI Box DN200 Guía de inicio rápido

Categoría
Equipo musical
Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para