HP LaserJet MFP M42525 series Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
1
support.hp.com
Lea esto primero
Remove the cassette.
EN
Retirez la cassette.
FR
Entfernen Sie die Kassette.
DE
Rimuovere il cassetto.
IT
Retire el cassette.
ES

BG
卸下纸盒。
ZHCN
Izvadite kazetu
HR

CS
Fjern kassetten.
DA
Verwijder de lade.
NL
Poista kasetti.
FI

EL
A kazetta eltávolítása.
HU
Lepaskan kaset.
ID

KK

PL
Remova o cassete.
PT

RO

RU
Uklonite kasetu.
SR
Vyberte kazetu.
SK
Odstranite kaseto.
SL
Ta bort kassetten.
SV
TH
卸下紙匣。
ZHTW

TR

UK
VI
AR
W7U01-67903
https://www.hp.com/videos/LaserJet
Pick_up_roller_friction_pad.indd 1 11/20/2019 10:41:18 AM
*7ZB26-90904*
*7ZB26-90904*
7ZB26-90904
2
3
2
Remove the E-Ring and bushing, and then pull the shaft in the
direction of the arrow.
E-Ring
Bushing
Remove the pick up roller while pulling the tab (callouts 1 and 2).
EN
EN

larbre dans le sens de la flèche.
Retirez le rouleau d’entraînement tout en tirant sur la languette

FR
FR
Entfernen Sie den E-Ring und die Buchse, und ziehen Sie den
Schaft dann in Richtung des Pfeils.
Entfernen Sie die Einzugswalze, während Sie die Lasche

DE
DE
Rimuovere l’anello d’arresto e la boccola, quindi tirare l’albero
nella direzione indicata dalla freccia.
Rimuovere il rullo di prelievo tirando al tempo stesso la

IT
IT
Retire el anillo E y el rodamiento y luego empuje el eje en la
dirección de la flecha.
Retire el rodillo de captación mientras empuja la pestaña
(números 1 y 2).
ES
ES




BG
BG
卸下 E 形环和轴套,然后沿箭头方向拉动轴体。
ZHCN
Uklonite E-prsten i umetak te povucite osovinu u smjeru strelice.
HR


CS
Fjern E-ringen og bøsningen, og træk derefter akslen i pilens retning.
DA
Verwijder de borgring en de glijlager en trek vervolgens de as

NL
Poista E-rengas ja holkki. Vedä akselia nuolen suuntaan.
FI


EL


HU
Keluarkan E-Ring dan bushing, lalu tarik poros sesuai dengan
arah tanda panah.
ID


KK


PL

da seta.
PT


RO


RU

SR


SK

SL
Ta bort E-ringen och bussningen och dra sedan axeln i pilens
riktning.
SV
TH
卸下 E 形環和軸襯,然後將軸桿往箭頭所示方向拉動。
ZHTW

TR


UK
VI
AR
Pick_up_roller_friction_pad.indd 2 11/20/2019 10:41:19 AM
4
3
Pull and release the friction pad.
EN
Tirez sur le tampon pour le libérer.
FR

DE
Tirare e rilasciare il tampone della frizione.
IT
Empuje y suelte la almohadilla de fricción.
ES

BG
在拉动压片的同时卸下拾纸轮(图注 1 和 2)。
拉动并松开摩擦垫。
ZHCN
ZHCN

HR

HR

CS

CS
Fjern opsamlingsvalsen, mens du trækker i tappen
(billedforklaring 1 og 2).
DA
Træk i og frigør separationspuden.
DA
Verwijder de transportrol door aan het lipje te trekken (1 en 2).
NL
Trek aan het wrijvingskussen en maak het los.
NL
Irrota nostotela vetämällä kielekettä (1 ja 2).
FI
Irrota kitkalaatta vetämällä.
FI


EL

EL

HU
Húzza le, és távolítsa el a súrlódó betétet.
HU
Keluarkan rol pengambil sambil menarik tab (gambar 1 dan 2).
ID
Tarik dan lepaskan bantalan friksi.
ID


KK

KK

PL

PL
Remova o cilindro de coleta puxando a aba (legendas 1 e 2).
PT

PT


RO

RO


RU
RU

SR

SR

SK

SK

SL

SL
Ta bort matningsrullen samtidigt som du drar i fliken

SV
Dra i och lossa friktionskudden.
SV
TH
TH
拉住扣片,同時卸下拾取滾筒(圖說文字 1 和 2)。
拉動並鬆開摩擦墊。
ZHTW
ZHTW

TR

TR

UK

UK
VI
VI
AR

AR
Pick_up_roller_friction_pad.indd 3 11/20/2019 10:41:20 AM
© Copyright 2020 HP Development Company, L.P.
www.hp.com
Pick_up_roller_friction_pad.indd 4 11/20/2019 10:41:20 AM

Transcripción de documentos

W7U01-67903 *7ZB26-90904* *7ZB26-90904* 7ZB26-90904 https://www.hp.com/videos/LaserJet support.hp.com Lea esto primero 1 FI Poista kasetti. EL Αφαιρέστε την κασέτα. HU A kazetta eltávolítása. ID Lepaskan kaset. KK Кассетаны алыңыз. PL Wyjmij kasetę. PT Remova o cassete. RO Scoateţi caseta. EN Remove the cassette. RU Извлеките кассету. FR Retirez la cassette. SR Uklonite kasetu. DE Entfernen Sie die Kassette. SK Vyberte kazetu. IT Rimuovere il cassetto. SL Odstranite kaseto. ES Retire el cassette. SV Ta bort kassetten. BG Извадете касетата. TH ZHCN 卸下纸盒。 ZHTW 卸下紙匣。 HR Izvadite kazetu TR Kaseti çıkarın. CS Vyjměte kazetu. UK Дістаньте касету. DA Fjern kassetten. VI NL Verwijder de lade. Pick_up_roller_friction_pad.indd 1 AR 11/20/2019 10:41:18 AM 2 E-Ring Bushing EL Αφαιρέστε το στεγανοποιητικό E και το παρέμβυσμα και, στη συνέχεια τραβήξτε τον άξονα προς την κατεύθυνση του βέλους. HU Távolítsa el az E-gyűrűt és a perselyt, majd húzza a tengelyt a nyíl irányába. ID Keluarkan E-Ring dan bushing, lalu tarik poros sesuai dengan arah tanda panah. KK E тәрізді сақинаны және төлкені алып, өзекшені көрсеткінің бағытына қарай тартыңыз. PL Zdejmij pierścień E-ring oraz tuleję, a następnie pociągnij drążek w kierunku strzałki. PT Remova o anel E e a bucha e, em seguida, puxe o eixo na direção da seta. EN Remove the E-Ring and bushing, and then pull the shaft in the direction of the arrow. RO FR Retirez l’anneau de retenue de type E et la bague, puis tirez sur l’arbre dans le sens de la flèche. Scoateţi inelul E şi bucşa, apoi trageţi axul în direcţia indicată de săgeată. RU DE Entfernen Sie den E-Ring und die Buchse, und ziehen Sie den Schaft dann in Richtung des Pfeils. Снимите стопорную E-образную шайбу и втулку, после чего вытяните вал в направлении, указанном стрелкой. SR Uklonite E-prsten i čauru, pa povucite osovinu u smeru strelice. IT Rimuovere l’anello d’arresto e la boccola, quindi tirare l’albero nella direzione indicata dalla freccia. SK Demontujte poistný krúžok a puzdro a potom potiahnite hriadeľ v smere šípky. ES Retire el anillo E y el rodamiento y luego empuje el eje en la dirección de la flecha. SL Odstranite e-obroč in ležaj ter potisnite gred v smeri puščice. BG Свалете E-образния пръстен и втулката, след което издърпайте лоста по посока на стрелката. SV Ta bort E-ringen och bussningen och dra sedan axeln i pilens riktning. ZHCN 卸下 E 形环和轴套,然后沿箭头方向拉动轴体。 TH HR Uklonite E-prsten i umetak te povucite osovinu u smjeru strelice. CS Vyjměte E-kroužek a pouzdro a poté zatlačte na hřídel ve směru šipky. DA Fjern E-ringen og bøsningen, og træk derefter akslen i pilens retning. NL Verwijder de borgring en de glijlager en trek vervolgens de as in de richting van de pijl. FI ZHTW 卸下 E 形環和軸襯,然後將軸桿往箭頭所示方向拉動。 TR E Halkasını ve burcu çıkarın ve ardından şaftı ok yönünde çekin. UK Зніміть стопорне E-подібне кільце та втулку, потім потягнуть вал у вказаному стрілкою напрямку. VI AR Poista E-rengas ja holkki. Vedä akselia nuolen suuntaan. 3 EN Remove the pick up roller while pulling the tab (callouts 1 and 2). FR Retirez le rouleau d’entraînement tout en tirant sur la languette (légendes 1 et 2). DE Entfernen Sie die Einzugswalze, während Sie die Lasche zurückziehen (1 und 2). IT Rimuovere il rullo di prelievo tirando al tempo stesso la linguetta (1 e 2). ES Retire el rodillo de captación mientras empuja la pestaña (números 1 y 2). BG Свалете поемащата ролка, докато издърпвате палеца (обозначения 1 и 2). 2 Pick_up_roller_friction_pad.indd 2 11/20/2019 10:41:19 AM ZHCN 在拉动压片的同时卸下拾纸轮(图注 1 和 2)。 HR Uklonite valjak za podizanje dok izvlačite jezičak (oblačić 1 i 2). CS Tahem na výstupek vyjměte podávací válec (popisky 1 a 2). DA Fjern opsamlingsvalsen, mens du trækker i tappen (billedforklaring 1 og 2). NL Verwijder de transportrol door aan het lipje te trekken (1 en 2). FI Irrota nostotela vetämällä kielekettä (1 ja 2). EL Αφαιρέστε τον κύλινδρο ανύψωσης ενώ τραβάτε τη γλωττίδα (λεπτομέρειες 1 και 2). HU Húzza oldalra a fület (1 és 2), és távolítsa el a papírbehúzó-görgőt. ID Keluarkan rol pengambil sambil menarik tab (gambar 1 dan 2). KK RO Scoateţi rola palpatorului, trăgând în acelaşi timp de ureche (referinţele 1 şi 2). RU Снимите ролик захвата, потянув при этом за выступ (выноски 1 и 2). SR Uklonite valjak za uzimanje papira dok vučete jezičak (oblačići 1 i 2). SK Ťahaním za úchytku vyberte podávací valček (obrázky č. 1 a 2). SL Povlecite jeziček (oznaki 1 in 2) in odstranite zajemalni valj. SV Ta bort matningsrullen samtidigt som du drar i fliken (bildtext 1 och 2). TH ZHTW 拉住扣片,同時卸下拾取滾筒(圖說文字 1 和 2)。 TR Kulakçığı çekerken toplayıcı silindirini çıkarın (resimler 1 ve 2). Құлақшаны (1-ші және 2-ші сілтеме) тартып тұрып, көтеру ролигін алып тастаңыз. UK Зніміть ролик підбору, відтягуючи виступ (1 та 2 на малюнку). PL Zdejmij rolkę pobierania, ciągnąc za zaczep (odnośniki 1 i 2). VI PT Remova o cilindro de coleta puxando a aba (legendas 1 e 2). AR 4 EN Pull and release the friction pad. FR Tirez sur le tampon pour le libérer. DE Ziehen Sie den Reibungsbelag heraus, und lösen Sie ihn. IT Tirare e rilasciare il tampone della frizione. ES Empuje y suelte la almohadilla de fricción. BG Издърпайте и освободете фрикционната подложка. ZHCN Povucite i otpustite podložak za odvajanje. CS Tahem uvolněte třecí segment. DA Træk i og frigør separationspuden. NL Trek aan het wrijvingskussen en maak het los. Irrota kitkalaatta vetämällä. EL Τραβήξτε και απελευθερώστε το αντιτριβικό παρέμβυσμα. HU Húzza le, és távolítsa el a súrlódó betétet. ID Tarik dan lepaskan bantalan friksi. KK Үйкеліс жастықшасын тартып, босатыңыз. PL Pociągnij i zwolnij płytkę cierną. PT Puxe e solte a almofada de fricção. RO Trageţi şi eliberaţi placa de fricţiune. RU Высвободите направляющую планку, потянув за нее. SR Povucite i oslobodite jastuče za trenje. SK Potiahnite a uvoľnite trecí segment. SL Povlecite in izpustite torno ploščico. SV Dra i och lossa friktionskudden. TH ZHTW 拉动并松开摩擦垫。 HR FI 拉動並鬆開摩擦墊。 TR Ayırma pedini çekin ve çıkarın. UK Потягніть та зніміть фрикційну пластину. VI AR 3 Pick_up_roller_friction_pad.indd 3 11/20/2019 10:41:20 AM © Copyright 2020 HP Development Company, L.P. www.hp.com Pick_up_roller_friction_pad.indd 4 11/20/2019 10:41:20 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

HP LaserJet MFP M42525 series Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación