KlarkTeknik DM8000 Guía de inicio rápido

Categoría
Juguetes
Tipo
Guía de inicio rápido
Quick Start Guide
DM8000
Advanced Digital Audio Processor for Installation Applications with
Congurable DSP, Audio Networking and Acoustic Echo Cancellation
I/O COM STATUS POWER
DM 8000 ADVANCED DIGITAL AUDIO PROCESSOR
V 4.0
2 DM8000 Quick Start Guide 3
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud suciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta prejados. Cualquier otra
instalación o modicación debe ser realizada únicamente
por un técnico cualicado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cualicado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
alados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especicados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especicados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cualicados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de
este aparato: Este símbolo indica
que este aparato no debe ser
tratado como basura orgánica,
según lo indicado en la Directiva
WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país.
En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más
cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos/
electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a
prevenir las posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas
por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos.
Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar
los recursos naturales. Para más información acerca del
reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido,
tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela
encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas
al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
con el resto de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en lugares con climas
tropicales y moderados que soporten temperaturas de
hasta 45°C.
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad
por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total o parcialmente en
la descripciones, fotografías o armaciones contenidas
en este documento. Las especicaciones técnicas,
imágenes y otras informaciones contenidas en este
documento están sujetas a modicaciones sin previo
aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen
aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones y Coolaudio son marcas
comerciales o marcas registradas de Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Reservados todos los derechos.
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la
información en la web musictribe.com/warranty.
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
Important Safety
Instructions
LEGAL DISCLAIMER
LIMITED WARRANTY
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of sucient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modication should be performed only
by qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be sucient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualied personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualied service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by qualied
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specied by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table specied by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
17. Correct disposal of this
product: This symbol indicates
that this product must not be
disposed of with household
waste, according to the WEEE
Directive (2012/19/EU) and
your national law. This product
should be taken to a collection center licensed for the
recycling of waste electrical and electronic equipment
(EEE). The mishandling of this type of waste could have
a possible negative impact on the environment and
human health due to potentially hazardous substances
that are generally associated with EEE. At the same time,
your cooperation in the correct disposal of this product
will contribute to the ecient use of natural resources.
For more information about where you can take your
waste equipment for recycling, please contact your local
city oce, or your household waste collection service.
18. Do not install in a conned space, such as a book
case or similar unit.
19. Do not place naked ame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
20. Please keep the environmental aspects of battery
disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a
battery collection point.
21.
This apparatus may be used in tropical and moderate
climates up to 45°C.
Music Tribe accepts no liability for any loss which may
be suered by any person who relies either wholly or in
part upon any description, photograph, or statement
contained herein. Technical specications, appearances
and other information are subject to change without
notice. All trademarks are the property of their
respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston
Microphones and Coolaudio are trademarks or registered
trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music
Tribe Global Brands Ltd. 2021 All rights reserved.
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding Music Tribes
Limited Warranty, please see complete details online at
musictribe.com/warranty.
4 DM8000 Quick Start Guide 5
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modikationen sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
ImInnern des Geräts benden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
qualiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualiziertes Personal zu befolgen.
Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
qualiziertem Service-Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung
dieses Produkts: Dieses
Symbol weist darauf hin, das
Produkt entsprechend der
WEEE Direktive (2012/19/EU)
und der jeweiligen nationalen
Gesetze nicht zusammen mit
Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt
sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für
Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE)
abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen,
diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten
in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die eektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte
bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten
Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien
den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten
Klimazonen bis 45° C einsetzbar.
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
Erscheinungsbild und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle
Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston Microphones und Coolaudio
sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen
der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Alle Rechte vorbehalten.
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten
beschränkten Garantie nden Sie online unter
musictribe.com/warranty.
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique susante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modication doit être eectuée uniquement par un
personnel qualié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. Lintérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel qualié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualié.
Pouréviter tout risque de choc électrique, neectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour eectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être eectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien nest nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, sil ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. Lappareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique
qu’en accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur
dans votre pays, ce produit ne
doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage
des déchets d’équipements électriques et électroniques
(EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets
pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement
et la santé à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à ces équipements.
En même temps, votre coopération dans la mise au
rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace
des ressources naturelles. Pour plus d’informations
sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre
mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel
qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque
vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent
être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical
ou modéré avec des températures de 45°C maximum.
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable
pour toute perte pouvant être subie par toute
personne se ant en partie ou en totalité à toute
description, photographie ou armation contenue
dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence
et d’autres informations peuvent faire l’objet de
modications sans notication. Toutes les marques
appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones et Coolaudio sont
des marques ou marques déposées de Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Tous droits réservés.
Pour connaître les termes et conditions de garantie
applicables, ainsi que les informations supplémentaires
et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe,
consultez le site Internet musictribe.com/warranty.
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Wichtige
Sicherheitshinweise
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
BESCHRÄNKTE GARANTIE
6 DM8000 Quick Start Guide 7
Attenzione
I terminali contrassegnati da questo
simbolo conducono una corrente elettrica
di magnitudine suciente a costituire un rischio di scossa
elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali
di alta qualità con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori
con blocco a rotazione. Tutte le altre installazioni o
modiche devono essere eseguite esclusivamente da
personale qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, avverte
della presenza di una tensione pericolosa
non isolata all'interno dello chassis, tensione che può
essere suciente per costituire un rischio di scossa
elettrica.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di
manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a
leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
non rimuovere il coperchio superiore
(o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti
riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a
personale qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio
a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere
esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto
contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato
sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire
interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti
nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere
eseguite da personale di assistenza qualicato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come
radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi
(inclusi amplicatori) che producono calore.
9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina
polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha
due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a
terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama
larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza.
Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio
o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di
corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori
specicati dal produttore.
12. Utilizzare solo
carrelli, supporti, treppiedi,
stae o tavoli indicati dal
produttore o venduti con
l'apparecchio. Utilizzando
un carrello, prestare
attenzione quando si
sposta la combinazione
carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al
ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale
qualicato. La manutenzione è necessaria quando
l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come
danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina,
versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio,
se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se
non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di
corrente elettrica con messa a terra di protezione.
16. Se la spina o una presa del dispositivo è utilizzata
come dispositivo di disconnessione, deve essere
facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento corretto di
questo prodotto: questo simbolo
indica che questo dispositivo non
deve essere smaltito insieme
ai riuti domestici, secondo
la Direttiva RAEE (2012/19 /
UE) e la vostra legislazione
nazionale. Questo prodotto deve essere portato in un
centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di riuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
La cattiva gestione di questo tipo di riuti potrebbe avere
un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute
umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose
che sono generalmente associate alle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra
collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto
contribuirà all'utilizzo eciente delle risorse naturali. Per
ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le
apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare
l'ucio comunale locale o il servizio di raccolta dei
riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una
libreria o in una struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti di amme libere,
come candele accese.
20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in
considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono
essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie
esauste.
21. Questo apparecchio può essere usato in climi
tropicali e temperati no a 45°C.
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per
eventuali danni che possono essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione,
fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche
tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette
a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di
proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone,
Aston Microphones e Coolaudio sono marchi o marchi
registrati di Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti riservati .
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le
informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata
di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su
musictribe.com/warranty.
Informazioni importanti
DISCLAIMER LEGALE
GARANZIA LIMITATA
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
suciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras instalações e modicações
devem ser efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico qualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência qualicados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
quali-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as qualicações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que
produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local
de saída da unidade. Certique-se de que o cabo eléctrico
está protegido. Verique particularmente nas chas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especicados
pelofabricante.
14. Utilize apenas com
o carrinho, estrutura,
tripé, suporte, ou mesa
especicados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal qualicado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma danicada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou cha se encontrarem danicados;
naeventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que
o produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
para a utilização eciente dos recursos naturais. Paramais
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar
os serviços municipais locais, a entidade de gestão de
resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares connados, tais como
estantes ou unidades similares.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas
acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte
de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto
de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e
moderados até 45°C.
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma
que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa,
seja de maneira completa ou parcial, de qualquer
descrição, fotograa, ou declaração aqui contidas.
Dados técnicos, aparências e outras informações estão
sujeitas a modicações sem aviso prévio. Todas as
marcas são propriedade de seus respectivos donos.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones
e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Todos direitos reservados.
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do
website musictribe.com/warranty.
Instruções de Segurança
Importantes
LEGAL RENUNCIANTE
GARANTIA LIMITADA
8 DM8000 Quick Start Guide 9
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt zijn met
het symbool voeren een zodanig hoge
spanning dat ze een risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige,
in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die
voorzien zijn van ¼"TS stekkers. Laat uitsluitend
gekwaliceerd personeel alle overige installatie- of
modicatiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke
bedienings - en onderhoudsvoorschriften
in de bijbehorende documenten.
Wijvragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok.
Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door
gekwaliceerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische
schokken te beperken, dient u te
voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen
en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen
met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het
apparaat worden gezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies zijn
uitsluitend bedoeld voor gekwaliceerd
onderhoudspersoneel. Omelektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen
verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan.
Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd
worden door gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatie-openingen
te bedekken. Plaats en installeer het volgens de
voor- schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt
van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken
(ook versterkers) die warmte afgeven.
9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie-
of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan.
Eenpolarisatiestekker heeft twee bladen, waarvaner
een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft
twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding.
Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor
uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw
stopcontact passen, laat het contact dan door een
elektricien vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen, moet de
stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden
over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe
kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de
stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer
het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan
het stroomnet aangesloten zijn.
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een
apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het
uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de producent
gespeci- ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
14. Gebruik het apparaat
uitsluitend in combinatie
met de wagen, hetstatief,
de driepoot, de beugel of
tafel die door de producent
is aangegeven, of die
in combinatie met het
apparaat wordt verkocht.
Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij
het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel
door vallen te voorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en
bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden
zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is
geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker
is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht
zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft
bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het
is gevallen.
17. Correcte afvoer van dit
product: dit symbool geeft aan
dat u dit product op grond van
de AEEA-richtlijn (2012/19/EU)
en de nationale wetgeving van
uw land niet met het gewone
huishoudelijke afval mag
weggooien. Dit product moet na aoop van de nuttige
levensduur naar een ociële inzamelpost voor afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden
gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege
de potentieel gevaarlijke stoen die in elektrische en
elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een
onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type
een negatieve invloed op het milieu en de menselijke
gezondheid hebben. Eenjuiste afvoer van dit product is
echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid,
maar draagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik
van de natuurlijke hulpbronnen. Voormeer informatie
over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt
inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of
de plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een
boekenkast of iets dergelijks.
19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de milieuaspecten van het
afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een
inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en
gematigde klimaten tot 45 ° C.
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig
verlies dat kan worden geleden door een persoon die
geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving,
foto of verklaring hierin. Technische specicaties,
verschijningen en andere informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle
handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones
en Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle rechten
voorbehouden.
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en
aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte
garantie van Music Tribe, zie de volledige details online
op musictribe.com/warranty.
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
WETTELIJKE ONTKENNING
BEPERKTE GARANTIE
Varning
Uttag markerade med symbolen leder
elektrisk strömstyrka som är tillräckligt
stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast
högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar
med förhandsinstallerade ¼"TS-kontakter. All annan
installering eller modikation bör endast utföras av
kompetent personal.
Den här symbolen hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen.
Varvänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på apparaten
(eller ta av baksidan). Inuti apparaten nns det inga delar
som kan repareras av användaren. Endastkvalicerad
personal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för brand och
elektriska stötar ska apparaten skyddas
mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för
dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc.
fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen är enbart avsedd
för kvalicerad servicepersonal. Föratt
undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i
bruksanvisningen. Endast kvalicerad fackpersonal får
genomföra reparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som
värme- element, varmluftsintag, spisar eller annan
utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt.
Enpolariserad kontakt har två blad – det ena bredare än
det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje
jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din
säkerhet. Omden medföljande kontakten inte passar i ditt
uttag, skadu kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att
trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter
och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena
omkring stickkontakterna, förlängningskablarna
och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten,
ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet
med intakt skyddsledare.
12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag,
fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid
varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som
angetts av tillverkaren.
14. Använd endast
med vagn, stativ, trefot,
hållareeller bord som
angetts av tillverkaren,
ellersom sålts till-
sammans med apparaten.
Om du använder en
vagn, var försiktig, när du
föryttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra
olycksfall genom snubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när
apparaten inte ska användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicerad personal utföra all service. Serviceär
nödvändig när apparaten har skadats, t.ex.när en elkabel
eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål
har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
17. Kassera produkten på rätt
sätt: den här symbolen indikerar
att produkten inte ska kastas i
hushållssoporna, enligt WEEE
direktivet (2012/19/EU) och
gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och
elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall
hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa,
påverkas negativt på grund av potentiella risksubstanser
som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten
däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens
resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun,
ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för
mer information om återvinningscentral där produkten
kanlämnas
18. Installera inte i ett trångt utrymme,
t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus,
på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier.
Batterier måste kasseras på ett batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga
klimat upp till 45 ° C.
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan
drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar
sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som
nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan
information kan ändras utan föregående meddelande.
Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones och Coolaudio är
varumärken eller registrerade varumärken som tillhör
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter reserverade.
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information
om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig
information online på musictribe.com/warranty.
Viktiga
säkerhetsanvisningar
BEGRÄNSAD GARANTI
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
10 DM8000 Quick Start Guide 11
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie
napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia
prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie
przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami
¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub modykacje powinny
być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany
personel techniczny.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w
instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania się
zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą
być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być
wykonywane jedynie przez wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się
urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu
i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza
dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na
urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak
np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwalikowany personel.
W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy
wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane
w instrukcji obsługi. Naprawywykonywane mogą być
jedynie przez wykwalikowany personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Wczasie podłączania urządzenia należy przestrzegać
zaleceńproducenta.
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące
ciepło (np. wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy usuwać
zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek
z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada
dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z
uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy
wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie
odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do
elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był
narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co
mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną
uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w
pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym
kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci
sprawnym przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w
urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być
zawsze łatwo dostępne.
13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i
akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
14. ywać
jedynie zalecanych
przez producenta
lub znajdujących
się w zestawie
wózków, stojaków,
statywów, uchwytów
i stołów. Wprzypadku
posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną
ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać
jedynie wykwalikowanym pracownikom serwisu.
Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się
konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego
lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było
na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
17. Prawidłowa utylizacja
produktu: Ten symbol wskazuje,
że tego produktu nie należy
wyrzucać razem ze zwykłymi
odpadami domowymi,
tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU)
oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu odpadami może wywołać
szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i
zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji
niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się
do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych.
Szczegółowych informacji o miejscach, w których można
oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy
miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub
najbliższy zakład utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak
półka na książki lub podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia,
takich jak zapalone świece.
20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach
utylizacji baterii. Baterie należy utylizować w punkcie
zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być używane w klimacie
tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C.
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które
polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie,
fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym
dokumencie. Specykacje techniczne, wygląd i inne
informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie znaki towarowe są własnością ich
odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone,
Aston Microphones i Coolaudio są znakami towarowymi
lub zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Wszystkie prawa zastrzeżone.
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami
gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze
wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem
musictribe.com/warranty.
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
OGRANICZONA GWARANCJA
12 DM8000 Quick Start Guide 13
1. Introduction
The DM8000 - front panel
I/O COM STATUS POWER
DM 8000 ADVANCED DIGITAL AUDIO PROCESSOR
2. Getting Started
The DM8000 - rear panel
Welcome!
Thank you for purchasing the DM8000 Advanced Digital Audio Processor unit.
The Klark Teknik DM8000 unit is housed in a 19" 1U rack-mount chassis suitable
for use in professional installed-sound applications.
All connectors are on the rear of the unit, and all analogue audio inputs and
outputs use balanced Euroblock connectors. Additional digital audio inputs use
USB and RJ45 connections for exibility. An Ethernet connection is also available
for DSP conguration and rmware updates.
The DM8000 Advanced Digital Audio Processor is a mixed technology product
combining analogue circuitry with powerful DSP audio processing. These circuit
types are combined on the input and output cards using multi-layer horizontal
PCBs. Extreme care has been taken when planning and executing the PCB layout
to maintain good grounding and analogue/digital separation.
PC software oers an intuitive open architecture interface for conguration of
the high performance DSP chipset. Users familiar with drawing a schematic of
a sound system will very soon be comfortable with conguring and compiling
the software that will transform the DM8000 into the heart of any level of sound
system from a basic mixer with EQ to the most complex of installation requiring
room combining and echo cancellation. Additional options for 3rd-party control
is available through RS232 and GPIO ports.
Features
Advanced digital audio processor with open architecture
software-congurable functionality
Comprehensive library of DSP algorithms optimised for
installation applications
8 Channels of wide band Acoustic Echo Cancellation (AEC) for telephone and
video conferencing
Auto mixer functionality for multiple microphone applications
Optional DM80-Dante* card for IP-based audio networking
PC-based software with intuitive graphical user environment
10 high-headroom analogue universal mic/line inputs
6 electronically balanced low impedance line level outputs
USB audio connection for integration with computer based audio
ULTRANET digital audio transport output for connection to
compatible devices
Ethernet port for software conguration via CAT5/5e cable
RS232 connector for interfacing with 3rd party control systems
Rugged 1U rackmount chassis for ease of installation
Auto-ranging universal switch-mode power supply
10-Year Warranty Program*
Designed and engineered in the U.K.
About this manual
This is the operation manual for the DM8000 digital audio processor. This manual
is intended to help get your unit installed and in operation as quickly as possible
by giving you unpacking, installation, connection, setting up and operating
instructions. To help familiarise you with the DM8000, there is a description of
the front and rear panels, along with easy-to-follow user instructions.
This section shows you how to unpack, install, connect up, switch on and
congure the DM8000 digital audio processor.
This equipment is supplied by a mains voltage that can
cause electric shockinjury.
Before installing, setting up or operating this
equipment, make sure that you have read and fully
understand all of this section and the “Important safety instructions”
at the front of this manual. Refer to additional safety information on
the top cover of the unit.
Unpacking
Carefully unpack your DM8000 digital audio processor. Then, inspect the DM8000
carefully for any signs of damage that may have occurred during transit and
notify the courier immediately if you discover any.
Check the contents of your DM8000 equipment package. If there are any parts
missing, incorrect or faulty, please contact your local distributor or Midas at the
address at the front of this manual.
Please retain the original packing in case you should need to return the
equipment to the manufacturer or supplier, or trans port or ship the unit later.
Installation
Before installing and operating this equipment, make sure it is correctly
connected to the protective earth conductor of the mains voltage supply socket
outlet through each mains lead.
Ideally a cool area is preferred, away from power distribution equipment or other
potential sources of interference.
Do not install the equipment in places of poor ventilation.
Do not install this equipment in a location subjected to excessive heat, dust or
mechanical vibration. Allow for adequate venti lation around the equipment,
making sure that its fans and vents are not obstructed. Whenever possible, keep
the equipment out of direct sunlight.
Mount in rack only.
Power
The internal power supplies are of the switch mode type that automatically
senses the incoming mains voltage and will work where the nominal voltage is in
the range 100 VAC to 240 VAC.
The correct leads for connection in the area to which the unit was shipped are
supplied with the unit. The equipment should only be plugged into the mains
outlets using the supplied leads.
Make sure the plug tted on the supplied mains cable is securely tted to the
mains IEC connector on the unit. When tting or removing a plug, always hold
the plug itself and never use the cable, as this may damage it. Never insert or
remove an electric plug with wet hands.
Handling the equipment
When lifting or moving the equipment, always take its size and weight
into consideration.
Completely isolate the equipment electrically and disconnect all cables from the
equipment before moving it.
Do not insert your ngers or hands in any gaps or openings on the equipment,
forexample, vents.
Electric elds
In accordance with Part 15 of the FCC Rules & Regulations, “… changes or
modications not expressly approved by the party re sponsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
Should this product be used in an electromagnetic eld that is amplitude
modulated by an audio frequency signal (20 Hz to 20 kHz), the signal to noise
ratio may be degraded. Degradation of up to 60 dB at a frequency corresponding
to the modulation signal may be experienced under extreme conditions
(3 V/m, 90% modulation).
Connecting up
The DM8000 digital audio processor uses the following leads and connectors:
Primary Analogue Inputs:
Mic/Line Inputs - Balanced Euroblock connectors – 10 K load
Primary Analogue Outputs:
Main Outputs - Balanced Euroblock connectors – 50 R Source
Primary Digital Inputs:
ULTRANET – RJ45 connectors
USB AUDIO – USB 1.0, Type B
Ethernet Control Connection:
Ethernet – RJ45 connectors
Other Control Connections:
RS232 Serial Connector
GPIO (General Purpose Input/Output) connector
Power Connections:
IEC mains inlet – 100-240 V AC~50-60 Hz
For further information about the connectors used in conjunction with the
DM8000, see Section 5. Connectors.
14 DM8000 Quick Start Guide 15
3. Front and Back Panel
I/O COM STATUS POWER
DM 8000 ADVANCED DIGITAL AUDIO PROCESSOR
(3)(2)(1)
(4) (7) (10)(5) (6) (8) (11)(9)
4. Analogue Audio Connectors
To ensure the correct and reliable operation of the equipment, only high quality
balanced, screened, twisted pair audio cable should be used. XLR connector shells
should be of metal construction so that they provide a screen when connected
and, where appropriate, they should have Pin 1 connected to the cable screen.
DM8000 uses Euroblock connectors for all analogue audio connections.
The following graphics oer guidance for correctly wiring common audio
connectors (XLR, ¼", RCA) to the Euroblock connections.
1. Balanced inputs. Male XLR and male ¼" TRS connectors to Euroblock
with the following pinouts: 1/Sleeve = ground; 2/Tip = hot (+);
and 3/Ring = cold (-).
2. Unbalanced inputs. Male ¼" TS and RCA connectors to Euroblock with the
following pinouts: Sleeve = ground/cold (-); and Tip = hot (+).
3. Unbalanced stereo to dual balanced inputs. Male ¼" TRS connectors
to Euroblock with the following pinouts: Sleeve = ground/cold (-);
and Tip = hot (+).
4. Balanced and unbalanced outputs. Euroblock to female XLR (balanced)
and male RCA (unbalanced) with the following pinouts:
XLR: 1 = ground; 2 = hot (+); and 3 = cold (-).
RCA: Sleeve = ground; Tip = hot (+); Ring = not connected.
1
2
3
1
2
3
T R S
T R S
N/C
T S
T
S
S
R
T
S
1
2
3
4
T
S
R
T
S
T
X
X
+
+
X
X
T
S
X
X
X
X
+
+
+
+
+
+
S
T
(1) I/O LED indicator displays the status for external control using the RS232 and
GPIO ports (Green = OK; Red = ERROR).
(2) COM LED indicator displays the connection status for the Ethernet port
(Green = OK; Red = ERROR).
(3) STATUS LED indicates the overall system status (Green = OK; Red = ERROR).
(4) POWER connection accepts the included IEC power cable.
(5) ETHERNET port can be used to download conguration les and to connect
to external control systems or networks.
(6) ULTRANET IN/OUT connections oer proprietary ULTRANET networking
capabilities through by using CAT5 cables with RJ45 connectors. ULTRANET
allows the user to transmit unidirectionally up to 16 independent channels
of 24-bit audio. Up to 7 devices can be connected in series on a single
ULTRANET cable.
(7) USB AUDIO port allows you to stream 2 channels of digital audio to and
from a PC or MAC by using a Type B USB connection.
(8) OUTPUTS section oers 6 output channels of balanced analogue audio using
Euroblock connectors.
(9) RS232 serial port allows you to connect third-party control devices.
(10) GPIO port allows you to connect to low-level control inputs or to drive solid
state relays.
(11) INPUTS section accepts 10 channels of analogue audio, 8 of which oer
Acoustic Echo Cancellation (AEC).
Mains power
Each mains inlet should be sourced from its own
separate wall-mounted mains outlet socket.
Otherwise, both mains sources must be suitably
distributed so as to meet local safety regulations.
16 DM8000 Quick Start Guide 17
Group Name Module Name Description
AEC AEC 8-channel input
Proprietary AEC algorithm designed
to eliminate secondary signals being
re-amplied.
Mixers
Auto Mixer
Automatically adjusts mixer gain for
mixer output and direct output.
Standard Mixer
Adjusts mixer input and output
level independently.
Matrix Mixer Assigns inputs to one or more outputs.
Matrix Mixer Delay Matrix Mixer with delay.
Auto Mixer Combiner
Reduces the background noise and risk
of feedback in multiple microphone
applications.
Room Combiner
Enhances the capabilities of zone routing
where the zones are congurable.
Equalisers
Parametric
Allows precise EQ shaping by using
frequency lters with adjustable center
frequency and width.
Graphic
Adjusts EQ with lters on xed
frequency bands.
Feedback
suppressors
Automatically eliminates feedback by
monitoring the signal and deploying
notch lters when feedback has
been detected.
Crossovers
2 Way Crossover Splits audio signals by frequency for
separate processing. Module splits
the signal at 2, 3 or 4 adjustable
frequency points.
3 Way Crossover
4 Way Crossover
Crossover Filters
Butterworth Low/High Pass
Includes an adjustable lter slope that
can be set to 6, 12, 18, 24, 30, 36, 42 or
48 dB per octave.
Linkwitz-Riley Low/High Pass
Includes an adjustable lter slope
that can be set to 12, 24, 36 or 48 dB
per octave.
Low/High Shelf Filter
Oers adjustable gain from -27 dB
to +9 dB.
All Pass Filter
Module aects signal phase only, and the
module can be used to compensate for
phase anomalies.
Dynamics
Leveler
Automatically adjusts gain based on
long-term signal averaging.
Comp/Limiter
Automatically adjusts gain based on
short-term signal dynamics.
Ducker
Module has two inputs, one input for the
primary signal, the other input for the
triggering signal. When the triggering
signal reaches threshold, the module
reduces or “ducks” the gain of the
primary signal.
Noise Gate
Automatically mutes until the
gate is activated and opened by an
incoming signal.
Ambient Noise Compensator
Automatically adjusts volume in response
to changing background noise levels.
External mics are used to monitor
ambient background noise.
Routers
Routers
Module allows each input to be assigned
to multiple outputs via In/Out. Each
output allows only one assigned input
at a time.
Source Selection
Selects a single input from
multiple input sources.
Group Name Module Name Description
Delay Module is used to delay an audio signal.
Controls
Level Control Adjusts an audio signals level.
Invert
Reversed the polarity (phase) of an audio
signal by 180°.
Mute Reduces an audio signal’s level to zero.
Preset
Recalls system parameters at either a
global or local level.
Remote Preset
Interfaces with external devices to
control settings.
Logic Gates Processor
Interprets and responds to
logic signal events.
Logic Delay Adjusts logic output time.
Meters
Signal Present Meter Indicates signal presence.
Peak Meter Indicates peak signal level.
RMS Meter Indicates average signal level.
Logic Meter
Indicates presence of logic
trigger voltage.
Generators
Tone Generator Generates a single-frequency signal.
Pink Noise Generator
Generates broad frequency noise shaped
to the Pink Noise standard.
White Noise Generator
Generates broad frequency noise with
even spectral density.
5. Operation
The DM8000 DSP is equipped with comprehensive library of processing modules that can be deployed and congured remotely by using the DM8000’s PC software.
The user can build the entire processing structure and signal routing using the remote software, and then compile and send to the DM8000 DSP.
5.1 DSP Algorithm Library
1. Introducción
El DM8000 - panel frontal
I/O COM STATUS POWER
DM 8000 ADVANCED DIGITAL AUDIO PROCESSOR
¡Bienvenidos!
Gracias por adquirir la unidad de procesador de audio digital avanzado DM8000.
La unidad Klark Teknik DM8000 está alojada en un chasis de montaje en rack de
19 "1U adecuado para su uso en aplicaciones profesionales de sonido instalado.
Todos los conectores se encuentran en la parte posterior de la unidad y todas las
entradas y salidas de audio analógicas utilizan conectores Euroblock balanceados.
Las entradas de audio digital adicionales utilizan conexiones USB y RJ45 para
mayor exibilidad. También está disponible una conexión Ethernet para la
conguración de DSP y las actualizaciones de rmware.
El procesador de audio digital avanzado DM8000 es un producto de tecnología
mixta que combina circuitos analógicos con un potente procesamiento de audio
DSP. Estos tipos de circuitos se combinan en las tarjetas de entrada y salida
mediante PCB horizontales multicapa. Se ha tenido sumo cuidado al planicar
y ejecutar el diseño de la PCB para mantener una buena conexión a tierra y una
separación analógica / digital.
El software para PC ofrece una interfaz de arquitectura abierta intuitiva para la
conguración del chipset DSP de alto rendimiento. Los usuarios familiarizados
con el dibujo de un esquema de un sistema de sonido muy pronto se sentirán
cómodos congurando y compilando el software que transformará el DM8000
en el corazón de cualquier nivel de sistema de sonido, desde un mezclador básico
con ecualizador hasta la instalación más compleja que requiere combinación
de espacios. y cancelación de eco. Hay disponibles opciones adicionales para el
control de terceros a través de los puertos RS232 y GPIO.
Características
Procesador de audio digital avanzado con funcionalidad congurable por
software de arquitectura abierta
Biblioteca completa de algoritmos DSP optimizados para aplicaciones de
instalación
8 canales de cancelación de eco acústico (AEC) de banda ancha para
conferencias telefónicas y de video
Funcionalidad de mezclador automático para múltiples aplicaciones
demicrófono
Tarjeta DM80-Dante * opcional para redes de audio basadas en IP
Software basado en PC con entorno de usuario gráco intuitivo
10 entradas de micrófono / línea universales analógicas de alto margen
6 salidas de nivel de línea de baja impedancia balanceadas electrónicamente
Conexión de audio USB para integración con audio basado en computadora
Salida de transporte de audio digital ULTRANET para conexión a
dispositivoscompatibles
Puerto Ethernet para conguración de software mediante cable CAT5 / 5e
Conector RS232 para interactuar con sistemas de control de terceros
Chasis resistente para montaje en rack de 1U para facilitar la instalación
Fuente de alimentación conmutada universal de rango automático
Programa de garantía de 10 años *
Diseñado y fabricado en el Reino Unido
Acerca de este manual
Este es el manual de funcionamiento del procesador de audio digital DM8000.
Este manual está destinado a ayudar a instalar y poner en funcionamiento su
unidad lo más rápido posible, proporcionándole instrucciones de desembalaje,
instalación, conexión, conguración y funcionamiento. Para ayudarlo a
familiarizarse con el DM8000, hay una descripción de los paneles frontal y
posterior, junto con instrucciones para el usuario fáciles de seguir.
18 DM8000 Quick Start Guide 19
3. Panel Frontal y Trasero
I/O COM STATUS POWER
DM 8000 ADVANCED DIGITAL AUDIO PROCESSOR
(3)(2)(1)
(4) (7) (10)(5) (6) (8) (11)(9)
(1) E / S El indicador LED muestra el estado del control externo usando los
puertos RS232 y GPIO (Verde = OK; Rojo = ERROR).
(2) COM El indicador LED muestra el estado de la conexión para el puerto
Ethernet (Verde = OK; Rojo = ERROR).
(3) ESTADO El LED indica el estado general del sistema
(Verde = OK; Rojo = ERROR).
(4) ENERGÍA La conexión acepta el cable de alimentación IEC incluido.
(5) ETHERNET El puerto se puede utilizar para descargar archivos de
conguración y para conectarse a redes o sistemas de control externos.
(6) ULTRANET IN / OUTLas conexiones ofrecen capacidades de red patentadas
ULTRANET mediante el uso de cables CAT5 con conectores RJ45. ULTRANET
permite al usuario transmitir unidireccionalmente hasta 16 canales
independientes de audio de 24 bits. Se pueden conectar hasta 7 dispositivos
en serie en un solo cable ULTRANET.
(7) AUDIO USB El puerto le permite transmitir 2 canales de audio digital hacia y
desde una PC o MAC mediante una conexión USB tipo B.
(8) SALIDAS La sección ofrece 6 canales de salida de audio analógico
balanceado mediante conectores Euroblock.
(9) RS232 El puerto serie le permite conectar dispositivos de control de terceros.
(10) GPIO El puerto le permite conectarse a entradas de control de bajo nivel o
activar relés de estado sólido.
(11) ENTRADAS La sección acepta 10 canales de audio analógico, 8 de los cuales
ofrecen cancelación de eco acústico (AEC).
Red eléctrica
Cada toma de corriente debe tener su propia toma de
corriente de pared independiente. De lo contrario,
ambas fuentes de alimentación deben distribuirse
adecuadamente para cumplir con las normas de
seguridad locales.
2. Empezando
El DM8000 - panel trasero
Esta sección le muestra cómo desembalar, instalar, conectar, encender y
congurar el procesador de audio digital DM8000.
Este equipo se alimenta con una tensión de red que
puede provocar lesiones por descargas eléctricas.
Antes de instalar, congurar u operar este
equipo, asegúrese de haber leído y comprender
completamente toda esta sección y las “Instrucciones importantes de
seguridad” al principio de este manual. Consulte la información de
seguridad adicional en la cubierta superior de la unidad.
Desembalaje
Desembale con cuidado su procesador de audio digital DM8000. Luego,
inspeccione el DM8000 cuidadosamente para detectar cualquier signo de
daño que pueda haber ocurrido durante el tránsito y notique al mensajero de
inmediato si encuentra alguno.
Verique el contenido del paquete de su equipo DM8000. Si falta alguna pieza, es
incorrecta o está defectuosa, comuníquese con su distribuidor local o con Midas a
la dirección que gura al principio de este manual.
Conserve el embalaje original en caso de que necesite devolver el equipo al
fabricante o proveedor, o transportar o enviar la unidad más tarde.
Instalación
Antes de instalar y operar este equipo, asegúrese de que esté conectado
correctamente al conductor de tierra de protección de la toma de corriente del
suministro de voltaje de la red a través de cada cable de red.
Idealmente, se preere un área fresca, lejos de equipos de distribución de energía
u otras fuentes potenciales de interferencia.
No instale el equipo en lugares con poca ventilación.
No instale este equipo en un lugar sometido a calor excesivo, polvo o vibraciones
mecánicas. Permita una ventilación adecuada alrededor del equipo, asegurándose
de que sus ventiladores y rejillas de ventilación no queden obstruidos. Siempre
que sea posible, mantenga el equipo alejado de la luz solar directa.
Montar en bastidor únicamente.
Energía
Las fuentes de alimentación internas son del tipo de modo de conmutación que
detecta automáticamente el voltaje de la red entrante y funcionará donde el
voltaje nominal esté en el rango de 100 VCA a 240 VCA.
Los cables correctos para la conexión en el área a la que se envió la unidad se
suministran con la unidad. El equipo solo debe enchufarse a las tomas de corriente
utilizando los cables suministrados.
Asegúrese de que el enchufe instalado en el cable de red suministrado esté bien
conectado al conector IEC de red de la unidad. Al colocar o quitar un enchufe,
sujete siempre el enchufe y nunca use el cable, ya que esto puede dañarlo. Nunca
inserte ni retire un enchufe eléctrico con las manos mojadas.
Manipulación del equipo
Al levantar o mover el equipo, siempre tenga en cuenta su tamaño y peso.
Aísle completamente el equipo eléctricamente y desconecte todos los cables del
equipo antes de moverlo.
No inserte los dedos o las manos en ningún espacio o abertura del equipo, por
ejemplo, en los conductos de ventilación.
Campos eléctricos
De acuerdo con la Parte 15 de las Reglas y Reglamentos de la FCC, "... los cambios
o modicaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del
cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo".
Si este producto se utiliza en un campo electromagnético de amplitud
modulada por una señal de frecuencia de audio (20 Hz a 20 kHz), la relación
señal / ruido puede degradarse. La degradación de hasta 60 dB a una frecuencia
correspondiente a la señal de modulación se puede experimentar en condiciones
extremas (3 V / m, 90% de modulación).
Conectando
El procesador de audio digital DM8000 utiliza los siguientes cables y conectores:
Entradas analógicas primarias:
Entradas de micrófono / línea - Conectores Euroblock balanceados - Carga de 10 K
Salidas analógicas primarias:
Salidas principales - Conectores Euroblock balanceados - Fuente 50 R
Entradas digitales primarias:
ULTRANET - Conectores RJ45
AUDIO USB - USB 1.0, tipo B
Conexión de control Ethernet:
Ethernet - conectores RJ45
Otras conexiones de control:
Conector serie RS232
Conector GPIO (entrada / salida de uso general)
Conexiones de energía:
Entrada de red IEC - 100-240 V CA ~ 50-60 Hz
Para obtener más información sobre los conectores utilizados junto con el
DM8000, consulte la Sección 5. Conectores.
20 DM8000 Quick Start Guide 21
5. Operación
El DSP DM8000 está equipado con una biblioteca completa de módulos de procesamiento que se pueden implementar y congurar de forma remota mediante el
software para PC del DM8000. El usuario puede construir toda la estructura de procesamiento y el enrutamiento de la señal usando el software remoto, y luego
compilar y enviar al DSP DM8000.
5.1 Biblioteca de algoritmos DSP
4. Conectores de Audio Analógico
Para asegurar el funcionamiento correcto y conable del equipo, solo se debe
usar cable de audio de par trenzado, apantallado y balanceado de alta calidad.
Las carcasas del conector XLR deben ser de construcción metálica para que
proporcionen una pantalla cuando se conecten y, cuando corresponda, deben
tener el Pin 1 conectado a la pantalla del cable.
DM8000 utiliza conectores Euroblock para todas las conexiones de audio
analógicas. Los siguientes grácos ofrecen una guía para el cableado correcto de
conectores de audio comunes (XLR, ¼", RCA) a las conexiones Euroblock.
1. Entradas balanceadas. Conectores XLR macho y TRS macho de ¼" a
Euroblock con los siguientes pines: 1 / Manga = tierra; 2 / Punta = caliente (+);
y 3 / Anillo = frío (-).
2. Entradas desequilibradas. Conectores macho de ¼" TS y RCA a Euroblock
con los siguientes pines: Manguito = tierra / frío (-) y Punta = caliente (+).
3. Estéreo no balanceado a entradas balanceadas duales. Conectores TRS
macho de ¼" a Euroblock con los siguientes pines: Manga = tierra / frío (-);
y Punta = caliente (+).
4. Salidas balanceadas y no balanceadas. Euroblock a XLR hembra
(balanceado) y RCA macho (no balanceado) con los siguientes pines:
XLR: 1 = tierra; 2 = caliente (+); y 3 = frío (-).
RCA: manga = tierra; Consejo = caliente (+); Ring = no conectado.
1
2
3
1
2
3
T R S
T R S
N/C
T S
T
S
S
R
T
S
1
2
3
4
T
S
R
T
S
T
X
X
+
+
X
X
T
S
X
X
X
X
+
+
+
+
+
+
S
T
Nombre del grupo Nombre del módulo Descripción
AEC Entrada AEC de 8 canales
Algoritmo AEC patentado
diseñado para eliminar las señales
secundarias que se vuelven a
amplicar.
Mezcladores
Mezclador automático
Ajusta automáticamente la
ganancia del mezclador para la
salida del mezclador y la salida
directa.
Mezclador estándar
Ajusta el nivel de entrada y
salida del mezclador de forma
independiente.
Mezclador de matriz
Asigna entradas a una o más
salidas.
Retardo del mezclador
de matriz
Mezclador de matriz con retardo.
Combinador mezclador
automático
Reduce el ruido de fondo y el
riesgo de retroalimentación
en múltiples aplicaciones de
micrófono.
Combinador de
habitaciones
Mejora las capacidades del
enrutamiento de zona donde las
zonas son congurables.
Ecualizadores
Paramétrico
Permite una conguración de
ecualización precisa mediante
el uso de ltros de frecuencia
con frecuencia central y ancho
ajustables.
Gráco
Ajusta el ecualizador con ltros en
bandas de frecuencia ja.
Supresores de
retroalimentación
Elimina automáticamente la
retroalimentación al monitorear
la señal e implementar ltros
de muesca cuando se detecta
retroalimentación.
Cruces
Cruce de 2 vías Divide las señales de audio por
frecuencia para procesarlas
por separado. El módulo divide
la señal en 2, 3 o 4 puntos de
frecuencia ajustable.
Cruce de 3 vías
Cruce de 4 vías
Filtros cruzados
Butterworth paso bajo
/ alto
Incluye una pendiente de ltro
ajustable que se puede congurar
en 6, 12, 18, 24, 30, 36, 42 o 48 dB
por octava.
Linkwitz-Riley paso bajo
/ alto
Incluye una pendiente de ltro
ajustable que se puede congurar
en 12, 24, 36 o 48 dB por octava.
Filtro de estante bajo
/ alto
Ofrece ganancia ajustable de -27
dB a +9 dB.
Filtro de paso
todo
El módulo afecta solo a la fase
de la señal y el módulo se puede
utilizar para compensar anomalías
de fase.
Nombre del grupo Nombre del módulo Descripción
Dinámica
Nivelador
Ajusta automáticamente la
ganancia según el promedio de la
señal a largo plazo.
Comp / Limitador
Ajusta automáticamente la
ganancia según la dinámica de la
señal a corto plazo.
Ducker
El módulo tiene dos entradas, una
entrada para la señal primaria y
la otra entrada para la señal de
activación. Cuando la señal de
activación alcanza el umbral, el
módulo reduce o "esquiva" la
ganancia de la señal primaria.
Puerta de ruido
Se silencia automáticamente
hasta que la puerta se activa y se
abre con una señal entrante.
Compensador de ruido
ambiental
Ajusta automáticamente el
volumen en respuesta a los
cambios en los niveles de ruido de
fondo. Los micrófonos externos se
utilizan para monitorear el ruido
de fondo ambiental.
Enrutadores
Enrutadores
El módulo permite que cada
entrada se asigne a múltiples
salidas a través de In / Out. Cada
salida permite solo una entrada
asignada a la vez.
Selección de fuente
Selecciona una sola entrada de
varias fuentes de entrada.
Demora
El módulo se utiliza para retrasar
una señal de audio.
Control S
Control de nivel
Ajusta un nivel de señales de
audio.
Invertir
Invirtió la polaridad (fase) de una
señal de audio en 180 °.
Silencio
Reduce el nivel de una señal de
audio a cero.
Preestablecido
Recupera los parámetros del
sistema a nivel global o local.
Preajuste remoto
Interfaces con dispositivos
externos para controlar la
conguración.
Procesador de puertas
lógicas
Interpreta y responde a eventos de
señales lógicas.
Retraso lógico Ajusta el tiempo de salida lógica.
Metros
Medidor de señal
presente
Indica presencia de señal.
Medidor de picos Indica el nivel máximo de la señal.
Medidor RMS Indica el nivel de señal promedio.
Medidor lógico
Indica la presencia de voltaje de
disparo lógico.
Generadores
Generador de tonos
Genera una señal de frecuencia
única.
Generador de ruido rosa
Genera ruido de amplia frecuencia
con la forma del estándar Pink
Noise.
Generador de ruido
blanco
Genera ruido de amplia frecuencia
con densidad espectral uniforme.
22 DM8000 Quick Start Guide 23
1. Introduction
Le DM8000 - panneau avant
I/O COM STATUS POWER
DM 8000 ADVANCED DIGITAL AUDIO PROCESSOR
Bienvenue!
Merci d'avoir acheté l'unité DM8000 Advanced Digital Audio Processor.
L'unité Klark Teknik DM8000 est logée dans un châssis rackable 19 "1U adapté à
une utilisation dans des applications professionnelles de sonorisation.
Tous les connecteurs se trouvent à l'arrière de l'unité et toutes les entrées et
sorties audio analogiques utilisent des connecteurs Euroblock symétriques. Les
entrées audio numériques supplémentaires utilisent des connexions USB et RJ45
pour plus de exibilité. Une connexion Ethernet est également disponible pour la
conguration du DSP et les mises à jour du micrologiciel.
Le processeur audio numérique avancé DM8000 est un produit à technologie
mixte combinant des circuits analogiques avec un puissant traitement audio DSP.
Ces types de circuits sont combinés sur les cartes d'entrée et de sortie à l'aide de
circuits imprimés horizontaux multicouches. Un soin extrême a été apporté lors
de la planication et de l'exécution de la disposition du PCB pour maintenir une
bonne mise à la terre et une séparation analogique / numérique.
Le logiciel PC ore une interface à architecture ouverte intuitive pour la
conguration du chipset DSP hautes performances. Les utilisateurs habitués à
dessiner un schéma d'un système de sonorisation seront très bientôt à l'aise avec
la conguration et la compilation du logiciel qui transformera le DM8000 au cœur
de tout niveau de système de sonorisation d'une table de mixage de base avec
égaliseur à l'installation la plus complexe nécessitant une combinaison de pièce
et annulation d'écho. Des options supplémentaires pour le contrôle tiers sont
disponibles via les ports RS232 et GPIO.
Caractéristiques
Processeur audio numérique avancé avec fonctionnalités congurables par
logiciel à architecture ouverte
Bibliothèque complète d'algorithmes DSP optimisés pour les applications
d'installation
8 canaux de suppression de l'écho acoustique (AEC) large bande pour la
conférence téléphonique et la visioconférence
Fonctionnalité de mixage automatique pour plusieurs applications de
microphone
Carte DM80-Dante * en option pour la mise en réseau audio IP
Logiciel basé sur PC avec environnement utilisateur graphique intuitif
10 entrées micro / ligne universelles analogiques à grande marge
6 sorties de niveau ligne à faible impédance symétrisées électroniquement
Connexion audio USB pour l'intégration avec l'audio sur ordinateur
Sortie de transport audio numérique ULTRANET pour la connexion à des
appareils compatibles
Port Ethernet pour la conguration logicielle via un câble CAT5 / 5e
Connecteur RS232 pour l'interfaçage avec des systèmes de contrôle tiers
Châssis de montage en rack 1U robuste pour une installation facile
Bloc d'alimentation universel à découpage automatique
Programme de garantie de 10 ans *
Conçu et fabriqué au Royaume-Uni
À propos de ce manuel
Ceci est le manuel d'utilisation du processeur audio numérique DM8000.
Cemanuel est destiné à vous aider à installer et à utiliser votre appareil le plus
rapidement possible en vous donnant des instructions de déballage, d'installation,
de connexion, de conguration et d'utilisation. Pour vous aider à vous familiariser
avec le DM8000, vous trouverez une description des panneaux avant et arrière,
ainsi que des instructions d'utilisation faciles à suivre.
2. Commencer
Le DM8000 - panneau arrière
Cette section vous montre comment déballer, installer, connecter, allumer et
congurer le processeur audio numérique DM8000.
Cet équipement est alimenté par une tension secteur
qui peut provoquer des chocs électriques.
Avant d'installer, de congurer ou d'utiliser cet
équipement, assurez-vous d'avoir lu et compris
entièrement cette section et les «Consignes de sécurité importantes»
au début de ce manuel. Reportez-vous aux informations de sécurité
supplémentaires sur le capot supérieur de l'unité.
Déballage
Déballez soigneusement votre processeur audio numérique DM8000. Ensuite,
inspectez soigneusement le DM8000 pour déceler tout signe de dommage
qui aurait pu survenir pendant le transport et informez immédiatement le
transporteur si vous en découvrez.
Vériez le contenu de votre équipement DM8000. S'il y a des pièces manquantes,
incorrectes ou défectueuses, veuillez contacter votre distributeur local ou Midas à
l'adresse indiquée au début de ce manuel.
Veuillez conserver l'emballage d'origine au cas où vous auriez besoin de renvoyer
l'équipement au fabricant ou au fournisseur, ou de transporter ou d'expédier
l'appareil plus tard.
Installation
Avant d'installer et d'utiliser cet équipement, assurez-vous qu'il est correctement
connecté au conducteur de terre de protection de la prise d'alimentation secteur
via chaque cordon d'alimentation.
Idéalement, un endroit frais est préférable, loin des équipements de distribution
électrique ou d'autres sources potentielles d'interférence.
N'installez pas l'équipement dans des endroits mal ventilés.
N'installez pas cet équipement dans un endroit soumis à une chaleur excessive,
à de la poussière ou à des vibrations mécaniques. Prévoyez une ventilation
adéquate autour de l'équipement, en vous assurant que ses ventilateurs et évents
ne sont pas obstrués. Dans la mesure du possible, gardez l'équipement à l'abri de
la lumière directe du soleil.
Montez en rack uniquement.
Pouvoir
Les alimentations internes sont du type à découpage qui détecte
automatiquement la tension secteur entrante et fonctionnent là où la tension
nominale est comprise entre 100 Vca et 240 Vca.
Les ls appropriés pour la connexion dans la zone à laquelle l'unité a été expédiée
sont fournis avec l'unité. L'équipement doit être branché uniquement sur les prises
de courant à l'aide des câbles fournis.
Assurez-vous que la che du câble secteur fourni est solidement xée au
connecteur secteur IEC de l'unité. Lors de la mise en place ou du retrait d'une
che, tenez toujours la che elle-même et n'utilisez jamais le câble, car cela
pourrait l'endommager. N'insérez ou ne retirez jamais une che électrique avec les
mainsmouillées.
Manipulation de l'équipement
Lorsque vous soulevez ou déplacez l'équipement, tenez toujours compte de sa
taille et de son poids.
Isolez complètement l'équipement électriquement et débranchez tous les câbles
de l'équipement avant de le déplacer.
N'insérez pas vos doigts ou vos mains dans les fentes ou ouvertures de
l'équipement, par exemple les évents.
Champs électriques
Conformément à la partie 15 des règles et règlements de la FCC, «…
leschangements ou modications non expressément approuvés par la
partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur à
utiliserl'équipement.»
Si ce produit est utilisé dans un champ électromagnétique modulé en amplitude
par un signal de fréquence audio (20 Hz à 20 kHz), le rapport signal sur bruit peut
être dégradé. Une dégradation jusqu'à 60 dB à une fréquence correspondant au
signal de modulation peut être ressentie dans des conditions extrêmes (3 V / m,
90% de modulation).
Connexion
Le processeur audio numérique DM8000 utilise les câbles et connecteurs suivants:
Entrées analogiques primaires:
Entrées micro / ligne - Connecteurs Euroblock symétriques - Charge 10 K
Sorties analogiques primaires:
Sorties principales - Connecteurs Euroblock symétriques - Source 50 R
Entrées numériques primaires:
ULTRANET - Connecteurs RJ45
AUDIO USB - USB 1.0, Type B
Connexion de contrôle Ethernet:
Ethernet - connecteurs RJ45
Autres connexions de contrôle:
Connecteur série RS232
Connecteur GPIO (General Purpose Input / Output)
Connexions d'alimentation:
Entrée secteur CEI - 100-240 V CA ~ 50-60 Hz
Pour plus d'informations sur les connecteurs utilisés avec le DM8000, reportez-
vous à la section 5. Connecteurs.
24 DM8000 Quick Start Guide 25
4. Connecteurs Audio Analogiques
Pour garantir un fonctionnement correct et able de l'équipement, seul un câble
audio à paire torsadée, blindé et symétrique de haute qualité doit être utilisé. Les
coques de connecteur XLR doivent être de construction métallique an de fournir
un écran lorsqu'elles sont connectées et, le cas échéant, elles doivent avoir la
broche 1 connectée à l'écran du câble.
Le DM8000 utilise des connecteurs Euroblock pour toutes les connexions audio
analogiques. Les graphiques suivants fournissent des conseils pour le câblage
correct des connecteurs audio courants (XLR, ¼", RCA) aux connexions Euroblock.
1. Entrées symétriques. Connecteurs XLR mâles et mâles ¼" TRS vers
Euroblock avec les brochages suivants: 1 / manchon = masse; 2 / pointe =
chaud (+); et 3 / anneau = froid (-).
2. Entrées asymétriques. Connecteurs mâles ¼" TS et RCA vers Euroblock
avec les brochages suivants: manchon = masse / froid (-) et pointe =
chaud(+).
3. Stéréo asymétrique vers deux entrées symétriques. Connecteurs
TRSmâles ¼" vers Euroblock avec les broches suivantes: manchon = masse /
froid (-) et pointe = chaud (+).
4. Sorties symétriques et asymétriques. Euroblock vers XLR femelle
(symétrique) et RCA mâle (asymétrique) avec les broches suivantes:
XLR: 1 = masse; 2 = chaud (+); et 3 = froid (-).
RCA: manchon = masse; Astuce = chaud (+); Ring = non connecté.
1
2
3
1
2
3
T R S
T R S
N/C
T S
T
S
S
R
T
S
1
2
3
4
T
S
R
T
S
T
X
X
+
+
X
X
T
S
X
X
X
X
+
+
+
+
+
+
S
T
3. Panneau Avant et Arrière
I/O COM STATUS POWER
DM 8000 ADVANCED DIGITAL AUDIO PROCESSOR
(3)(2)(1)
(4) (7) (10)(5) (6) (8) (11)(9)
(1) E / S L'indicateur LED ache l'état du contrôle externe à l'aide des ports
RS232 et GPIO (Vert = OK; Rouge = ERREUR).
(2) COM L'indicateur LED ache l'état de connexion pour le port Ethernet
(vert = OK; rouge = ERREUR).
(3) STATUT La LED indique l'état général du système
(vert = OK; rouge = ERREUR).
(4) PUISSANCE La connexion accepte le câble d'alimentation CEI inclus.
(5) ETHERNET Le port peut être utilisé pour télécharger des chiers de
conguration et pour se connecter à des systèmes de contrôle externes ou
àdes réseaux.
(6) ULTRANET IN / OUTLes connexions orent des capacités de mise en
réseau ULTRANET propriétaires grâce à l'utilisation de câbles CAT5 avec
des connecteurs RJ45. ULTRANET permet à l'utilisateur de transmettre
unidirectionnellement jusqu'à 16 canaux indépendants d'audio 24
bits. Jusqu'à 7 appareils peuvent être connectés en série sur un seul
câbleULTRANET.
(7) AUDIO USB Le port vous permet de diuser 2 canaux d'audio numérique
vers et depuis un PC ou un MAC en utilisant une connexion USB de type B.
(8) LES SORTIES section ore 6 canaux de sortie audio analogique symétrique
utilisant des connecteurs Euroblock.
(9) RS232 le port série vous permet de connecter des dispositifs de
contrôletiers.
(10) GPIO Le port vous permet de vous connecter à des entrées de contrôle de
bas niveau ou de piloter des relais à semi-conducteurs.
(11) CONTRIBUTIONS La section accepte 10 canaux audio analogiques,
dont8orent l'annulation de l'écho acoustique (AEC).
Alimentation Secteur
Chaque prise secteur doit provenir de sa propre prise
murale séparée. Dans le cas contraire, les deux sources
d'alimentation doivent être correctement réparties an
de respecter les réglementations de sécurité locales.
26 DM8000 Quick Start Guide 27
Nom de groupe Nom du module La description
AEC Entrée AEC 8 canaux
Algorithme AEC exclusif conçu pour
éliminer les signaux secondaires
réampliés.
Mélangeurs
Mélangeur automatique
Règle automatiquement le gain
du mélangeur pour la sortie du
mélangeur et la sortie directe.
Mélangeur standard
Règle indépendamment le niveau
d'entrée et de sortie du mélangeur.
Mélangeur matriciel
Aecte des entrées à une ou
plusieurs sorties.
Délai de mixage matriciel
Table de mixage matricielle avec
délai.
Mélangeur automatique
Réduit le bruit de fond et le risque
de rétroaction dans plusieurs
applications de microphone.
Combinateur de pièce
Améliore les capacités de
routage de zone où les zones sont
congurables.
Égaliseurs
Paramétrique
Permet une mise en forme précise
de l'égaliseur en utilisant des ltres
de fréquence avec une fréquence
centrale et une largeur réglables.
Graphique
Règle l'égaliseur avec des ltres sur
des bandes de fréquences xes.
Suppresseurs de
larsen
Élimine automatiquement le
larsen en surveillant le signal et en
déployant des ltres coupe-bande
lorsqu'un larsen a été détecté.
Crossovers
Crossover à 2 voies Divise les signaux audio par
fréquence pour un traitement
séparé. Le module divise le signal
en 2, 3 ou 4 points de fréquence
réglables.
Crossover à 3 voies
Crossover 4 voies
Filtres croisés
Butterworth passe bas
/ haut
Comprend une pente de ltre
réglable qui peut être réglée sur
6, 12, 18, 24, 30, 36, 42 ou 48 dB
par octave.
Linkwitz-Riley passe bas
/ haut
Comprend une pente de ltre
réglable qui peut être réglée sur 12,
24, 36 ou 48 dB par octave.
Filtre à plateau bas / haut
Ore un gain réglable de -27 dB
à +9 dB.
Filtre passe-tout
Le module aecte uniquement la
phase du signal et le module peut
être utilisé pour compenser les
anomalies de phase.
Nom de groupe Nom du module La description
Dynamique
Niveleur
Ajuste automatiquement le gain en
fonction de la moyenne du signal à
long terme.
Comp / Limiteur
Ajuste automatiquement le gain en
fonction de la dynamique du signal
à court terme.
Canard
Le module a deux entrées, une
entrée pour le signal primaire,
l'autre ente pour le signal de
déclenchement. Lorsque le signal
de déclenchement atteint le seuil,
le module réduit ou «atnue» le
gain du signal primaire.
Noise Gate
Coupe automatiquement le son
jusqu'à ce que la porte soit activée
et ouverte par un signal entrant.
Compensateur de bruit
ambiant
Règle automatiquement le
volume en réponse à l'évolution
des niveaux de bruit de fond. Des
micros externes sont utilisés pour
surveiller le bruit de fond ambiant.
Les routeurs
Les routeurs
Le module permet à chaque
entrée d'être aectée à plusieurs
sorties via In / Out. Chaque sortie
n'autorise qu'une seule entrée
aectée à la fois.
Sélection de la source
Sélectionne une seule entrée parmi
plusieurs sources d'entrée.
Retard
Le module est utilisé pour retarder
un signal audio.
Les contrôles
Niveau de contrôle Règle un niveau de signaux audio.
Inverser
Inversé la polarité (phase) d'un
signal audio de 180 °.
Muet
Réduit le niveau d'un signal audio
à zéro.
Préréglage
Rappelle les paramètres système au
niveau global ou local.
Préréglage à distance
Interfaces avec des périphériques
externes pour contrôler les
paramètres.
Processeur de portes
logiques
Interprète et répond aux
événements de signal logique.
Retard logique Règle le temps de sortie logique.
Mètres
Compteur de présence
de signal
Indique la présence d'un signal.
Compteur de crête
Indique le niveau de signal de
crête.
Compteur RMS Indique le niveau de signal moyen.
Compteur logique
Indique la présence d'une tension
de déclenchement logique.
Générateurs
Générateur de sons Génère un signal à fréquence unique.
Générateur de bruit rose
Génère un bruit de fquence large
conforme à la norme Pink Noise.
Générateur de bruit blanc
Génère un bruit de fréquence
large avec une densité spectrale
uniforme.
5. Opération
Le DM8000 DSP est équipé d'une bibliothèque complète de modules de traitement qui peuvent être déployés et congurés à distance à l'aide du logiciel PC du
DM8000. L'utilisateur peut créer l'ensemble de la structure de traitement et du routage du signal à l'aide du logiciel distant, puis compiler et envoyer au DM8000 DSP.
5.1 Bibliothèque d'algorithmes DSP
1. Einführung
Die DM8000 - Frontplatte
I/O COM STATUS POWER
DM 8000 ADVANCED DIGITAL AUDIO PROCESSOR
Herzlich willkommen!
Vielen Dank, dass Sie sich für den DM8000 Advanced Digital Audio Processor
entschieden haben.
Die Klark Teknik DM8000-Einheit ist in einem 19 "1U-Rack-Gehäuse
untergebracht, das für den Einsatz in professionellen Soundanwendungen mit
installiertem Sound geeignet ist.
Alle Anschlüsse benden sich auf der Rückseite des Geräts, und alle analogen
Audioeingänge und -ausgänge verwenden symmetrische Euroblock-Anschlüsse.
Zusätzliche digitale Audioeingänge verwenden USB- und RJ45-Anschlüsse für
mehr Flexibilität. Eine Ethernet-Verbindung ist auch für die DSP-Konguration
und Firmware-Updates verfügbar.
Der Advanced Digital Audio Processor DM8000 ist ein Produkt mit gemischter
Technologie, das analoge Schaltkreise mit leistungsstarker DSP-Audioverarbeitung
kombiniert. Diese Schaltungstypen werden auf den Eingangs- und
Ausgangskarten unter Verwendung mehrschichtiger horizontaler Leiterplatten
kombiniert. Bei der Planung und Ausführung des Leiterplattenlayouts wurde
äußerste Sorgfalt darauf verwendet, eine gute Erdung und eine analoge / digitale
Trennung aufrechtzuerhalten.
Die PC-Software bietet eine intuitive Schnittstelle mit oener Architektur für die
Konguration des Hochleistungs-DSP-Chipsatzes. Benutzer, die mit dem Zeichnen
eines Schaltplans eines Soundsystems vertraut sind, werden sehr bald mit der
Konguration und Kompilierung der Software vertraut sein, die den DM8000 in
das Herz jeder Ebene eines Soundsystems verwandelt, von einem Basismixer mit
EQ bis zu der komplexesten Installation, die eine Raumkombination erfordert und
Echokompensation. Zusätzliche Optionen für die Steuerung durch Drittanbieter
sind über RS232- und GPIO-Ports verfügbar.
Eigenschaften
Fortschrittlicher digitaler Audioprozessor mit Software-kongurierbarer
Funktionalität mit oener Architektur
Umfassende Bibliothek von DSP-Algorithmen, die für
Installationsanwendungen optimiert sind
8 Kanäle mit breitbandiger akustischer Echokompensation (AEC) für Telefon-
und Videokonferenzen
Auto-Mixer-Funktionalität für mehrere Mikrofonanwendungen
Optionale DM80-Dante * -Karte für IP-basiertes Audio-Netzwerk
PC-basierte Software mit intuitiver grascher Benutzerumgebung
10 analoge Universal-Mikrofon- / Line-Eingänge mit hohem Headroom
6 elektronisch symmetrierte niederohmige Leitungspegelausgänge
USB-Audioanschluss zur Integration in computergestütztes Audio
ULTRANET digitaler Audiotransportausgang zum Anschluss an
kompatibleGeräte
Ethernet-Port für die Softwarekonguration über CAT5 / 5e-Kabel
RS232-Anschluss zur Anbindung an Steuerungssysteme von Drittanbietern
Robustes 1U-Rackmount-Gehäuse für einfache Installation
Universal-Schaltnetzteil mit automatischer Reichweite
10 Jahre Garantieprogramm *
Entworfen und konstruiert in Großbritannien
Über diese Anleitung
Dies ist die Bedienungsanleitung für den digitalen Audioprozessor DM8000.
Dieses Handbuch soll Ihnen helfen, Ihr Gerät so schnell wie möglich zu installieren
und in Betrieb zu nehmen, indem es Ihnen Anweisungen zum Auspacken,
Installieren, Anschließen, Einrichten und Bedienen gibt. Um Sie mit dem DM8000
vertraut zu machen, nden Sie eine Beschreibung der Vorder- und Rückseite sowie
leicht zu befolgende Benutzeranweisungen.
28 DM8000 Quick Start Guide 29
3. Vorder- und Rückseite
I/O COM STATUS POWER
DM 8000 ADVANCED DIGITAL AUDIO PROCESSOR
(3)(2)(1)
(4) (7) (10)(5) (6) (8) (11)(9)
(1) I / O. Die LED-Anzeige zeigt den Status für die externe Steuerung über die
RS232- und GPIO-Anschlüsse an (Grün = OK; Rot = FEHLER).
(2) COM Die LED-Anzeige zeigt den Verbindungsstatus für den Ethernet-Port an
(Grün = OK; Rot = FEHLER).
(3) STATUS LED zeigt den Gesamtsystemstatus an (Grün = OK; Rot = FEHLER).
(4) LEISTUNG Der Anschluss akzeptiert das mitgelieferte IEC-Stromkabel.
(5) ETHERNET Über den Port können Kongurationsdateien heruntergeladen
und eine Verbindung zu externen Steuerungssystemen oder Netzwerken
hergestellt werden.
(6) ULTRANET IN / OUTVerbindungen bieten proprietäre ULTRANET-
Netzwerkfunktionen durch Verwendung von CAT5-Kabeln mit RJ45-
Anschlüssen. Mit ULTRANET kann der Benutzer bis zu 16 unabhängige
24-Bit-Audiokanäle unidirektional übertragen. Bis zu 7 Geräte können über
ein einziges ULTRANET-Kabel in Reihe geschaltet werden.
(7) USB AUDIO Mit diesem Anschluss können Sie 2 digitale Audiokanäle über
eine USB-Verbindung vom Typ B zu und von einem PC oder MAC streamen.
(8) AUSNGE Abschnitt bietet 6 Ausgangskanäle für symmetrisches analoges
Audio mit Euroblock-Anschlüssen.
(9) RS232 Über die serielle Schnittstelle können Sie Steuergeräte von
Drittanbietern anschließen.
(10) GPIO Mit diesem Anschluss können Sie eine Verbindung zu Steuereingängen
auf niedriger Ebene herstellen oder Halbleiterrelais ansteuern.
(11) EINGÄNGE Der Abschnitt akzeptiert 10 analoge Audiokanäle, von denen 8
die akustische Echokompensation (AECustic Echo Cancellation, AEC) bieten.
Netzstrom
Jeder Netzanschluss sollte über eine separate
Wandsteckdose an der Wand bezogen werden.
Andernfalls müssen beide Netzquellen entsprechend
verteilt sein, um den örtlichen
Sicherheitsbestimmungen zu entsprechen.
2. Einstieg
Die DM8000 - Rückseite
In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie den digitalen Audioprozessor DM8000
entpacken, installieren, anschließen, einschalten und kongurieren.
Dieses Gerät wird mit einer Netzspannung versorgt,
diezu Stromschlägen führen kann.
Vergewissern Sie sich vor der Installation, Einrichtung
oder dem Betrieb dieses Geräts, dass Sie den gesamten
Abschnitt und die „Wichtigen Sicherheitshinweise“ am Anfang dieses
Handbuchs gelesen und vollständig verstanden haben. Weitere
Sicherheitsinformationen nden Sie auf der oberen Abdeckung
desGeräts.
Auspacken
Packen Sie Ihren digitalen DM8000-Audioprozessor vorsichtig aus. Untersuchen
Sie den DM8000 anschließend sorgfältig auf Anzeichen von Schäden, die während
des Transports aufgetreten sein könnten, und benachrichtigen Sie den Kurier
unverzüglich, wenn Sie welche entdecken.
Überprüfen Sie den Inhalt Ihres DM8000-Ausstattungspakets. Wenn Teile fehlen,
falsch oder fehlerhaft sind, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Händler oder
an Midas unter der Adresse auf der Vorderseite dieses Handbuchs.
Bitte bewahren Sie die Originalverpackung auf, falls Sie das Gerät an den
Hersteller oder Lieferanten zurücksenden oder das Gerät später transportieren
oder versenden müssen.
Installation
Vergewissern Sie sich vor der Installation und dem Betrieb dieses Geräts,
dasses über jedes Netzkabel korrekt an den Schutzerdungsleiter der Steckdose
angeschlossen ist.
Idealerweise wird ein kühler Bereich bevorzugt, der von Stromverteilungsgeräten
oder anderen potenziellen Störquellen entfernt ist.
Installieren Sie das Gerät nicht an Orten mit schlechter Belüftung.
Installieren Sie dieses Gerät nicht an Orten, die übermäßiger Hitze, Staub
oder mechanischen Vibrationen ausgesetzt sind. Sorgen Sie für ausreichende
Belüftung des Geräts und achten Sie darauf, dass die Lüfter und Lüftungsschlitze
nicht blockiert werden. Halten Sie die Geräte nach Möglichkeit von direkter
Sonneneinstrahlung fern.
Nur im Rack montieren.
Leistung
Die internen Netzteile sind vom Typ Schaltmodus, der die eingehende
Netzspannung automatisch erfasst und dort funktioniert, wo die Nennspannung
im Bereich von 100 VAC bis 240 VAC liegt.
Die richtigen Kabel für den Anschluss in dem Bereich, in den das Gerät geliefert
wurde, werden mit dem Gerät geliefert. Das Gerät darf nur mit den mitgelieferten
Kabeln an die Netzsteckdose angeschlossen werden.
Stellen Sie sicher, dass der am mitgelieferten Netzkabel angebrachte Stecker fest
mit dem IEC-Netzanschluss am Gerät verbunden ist. Halten Sie beim Anbringen
oder Entfernen eines Steckers immer den Stecker selbst und verwenden Sie
niemals das Kabel, da dies das Gerät beschädigen kann. Stecken oder entfernen
Sie niemals einen elektrischen Stecker mit nassen Händen.
Umgang mit der Ausrüstung
Berücksichtigen Sie beim Heben oder Bewegen des Geräts immer dessen Größe
und Gewicht.
Trennen Sie das Gerät vollständig elektrisch und trennen Sie alle Kabel vom Gerät,
bevor Sie es bewegen.
Führen Sie Ihre Finger oder Hände nicht in Lücken oder Önungen am Gerät ein,
z. B. in Lüftungsschlitze.
Elektrische Felder
In Übereinstimmung mit Teil 15 der FCC-Regeln und -Regeln können „…
Änderungen oder Modikationen, die nicht ausdrücklich von der für die
Einhaltung verantwortlichen Partei genehmigt wurden, die Berechtigung des
Benutzers zum Betrieb des Geräts ungültig machen.
Sollte dieses Produkt in einem elektromagnetischen Feld verwendet werden,
das durch ein Audiofrequenzsignal (20 Hz bis 20 kHz) amplitudenmoduliert
wird, kann sich das Signal-Rausch-Verhältnis verschlechtern. Unter extremen
Bedingungen (3 V / m, 90% Modulation) kann eine Verschlechterung von bis zu 60
dB bei einer dem Modulationssignal entsprechenden Frequenz auftreten.
Anschließen
Der digitale Audioprozessor DM8000 verwendet die folgenden Kabel und Anschlüsse:
Primäre Analogeingänge:
Mikrofon- / Line-Eingänge - symmetrische Euroblock-Anschlüsse - 10 K Last
Primäre Analogausgänge:
Hauptausgänge - Symmetrische Euroblock-Steckverbinder - 50 R-Quelle
Primäre digitale Eingänge:
ULTRANET - RJ45-Anschlüsse
USB AUDIO - USB 1.0, Typ B.
Ethernet-Steuerungsverbindung:
Ethernet - RJ45 - Anschlüsse
Andere Steueranschlüsse:
Serieller RS232-Anschluss
GPIO-Anschluss (General Purpose Input / Output)
Stromanschlüsse:
IEC-Netzeingang - 100-240 V AC ~ 50-60 Hz
Weitere Informationen zu den in Verbindung mit dem DM8000 verwendeten
Anschlüssen nden Sie in Abschnitt 5. Anschlüsse.
30 DM8000 Quick Start Guide 31
5. Operation
Der DM8000 DSP ist mit einer umfassenden Bibliothek von Verarbeitungsmodulen ausgestattet, die mithilfe der PC-Software des DM8000 remote bereitgestellt und
konguriert werden können. Der Benutzer kann die gesamte Verarbeitungsstruktur und das Signalrouting mithilfe der Remote-Software erstellen und anschließend
kompilieren und an den DM8000-DSP senden.
5.1 DSP-Algorithmusbibliothek
4. Analoge Audioanschlüsse
Um den korrekten und zuverlässigen Betrieb des Geräts zu gewährleisten,
sollten nur hochwertige, symmetrische, abgeschirmte Twisted-Pair-Audiokabel
verwendet werden. XLR-Anschlussschalen sollten aus Metall gefertigt sein,
damit sie beim Anschließen einen Bildschirm bieten, und gegebenenfalls sollte
Pin 1 mit dem Kabelschirm verbunden sein.
DM8000 verwendet Euroblock-Anschlüsse für alle analogen Audioverbindungen.
Die folgenden Graken bieten Anleitungen zur korrekten Verkabelung gängiger
Audioanschlüsse (XLR, ¼", Cinch) mit den Euroblock-Anschlüssen.
1. Symmetrische Eingänge. XLR- und ¼" TRS-Stecker an Euroblock mit den
folgenden Pinbelegungen: 1 / Hülse = Masse; 2 / Spitze = heiß (+) und 3 /
Ring = kalt (-).
2. Unsymmetrische Eingänge. ¼" TS- und Cinch-Stecker an Euroblock mit
den folgenden Pinbelegungen: Hülse = Masse / Kälte (-) und Spitze =
Heiß (+).
3. Unsymmetrische Stereo-Dual-Dual-Eingänge. ¼" TRS-Stecker an
Euroblock mit den folgenden Pinbelegungen: Hülse = Masse / Kälte (-) und
Spitze = Heiß (+).
4. Symmetrische und unsymmetrische Ausgänge. Euroblock zu
weiblichem XLR (symmetrisch) und männlichem Cinch (unsymmetrisch) mit
folgenden Pinbelegungen:
XLR: 1 = Masse; 2 = heiß (+); und 3 = kalt (-).
Cinch: Hülse = geschlien; Tipp = heiß (+); Ring = nicht verbunden.
1
2
3
1
2
3
T R S
T R S
N/C
T S
T
S
S
R
T
S
1
2
3
4
T
S
R
T
S
T
X
X
+
+
X
X
T
S
X
X
X
X
+
+
+
+
+
+
S
T
Gruppenname Modulname Beschreibung
AEC AEC 8-Kanal-Eingang
Proprietärer AEC-Algorithmus
zur Eliminierung der
erneuten Verstärkung von
Sekundärsignalen.
Mischer
Auto Mixer
Passt die Mischerverstärkung
automatisch an Mischerausgang
und Direktausgang an.
Standardmischer
Stellt den Eingangs- und
Ausgangspegel des Mischpults
unabhängig voneinander ein.
Matrix Mixer
Weist einem oder mehreren
Ausgängen Eingänge zu.
Matrix Mixer Delay Matrix Mixer mit Verzögerung.
Auto Mixer Combiner
Reduziert das
Hintergrundgeräusch und das
Risiko von Rückkopplungen bei
Anwendungen mit mehreren
Mikrofonen.
Raumkombinierer
Verbessert die Funktionen des
Zonenroutings, wenn die Zonen
kongurierbar sind.
Equalizer
Parametrisch
Ermöglicht eine präzise
EQ-Formgebung durch
Verwendung von Frequenzltern
mit einstellbarer Mittenfrequenz
und -breite.
Grak
Stellt den EQ mit Filtern auf festen
Frequenzbändern ein.
Rückkopplung
sunterdrücker
Beseitigt automatisch
Rückkopplungen, indem das Signal
überwacht und Sperrlter eingesetzt
werden, wenn Rückkopplungen
erkannt wurden.
Frequenzweichen
2-Wege-
Frequenzweiche
Teilt Audiosignale für die separate
Verarbeitung nach Frequenz auf. Das
Modul teilt das Signal an 2, 3 oder 4
einstellbaren Frequenzpunkten auf.
3-Wege-
Frequenzweiche
4-Wege-
Frequenzweiche
Crossover-Filter
Butterworth Tief- /
Hochpass
Enthält eine einstellbare
Filtersteigung, die auf 6, 12, 18, 24,
30, 36, 42 oder 48 dB pro Oktave
eingestellt werden kann.
Linkwitz-Riley Tief- /
Hochpass
Enthält eine einstellbare
Filtersteigung, die auf 12, 24, 36
oder 48 dB pro Oktave eingestellt
werden kann.
Low / High Shelf Filter
Bietet eine einstellbare Verstärkung
von -27 dB bis +9 dB.
All-Pass-Filter
Das Modul wirkt sich nur auf
die Signalphase aus, und das
Modul kann zum Kompensieren
von Phasenanomalien
verwendetwerden.
Gruppenname Modulname Beschreibung
Dynamik
Richtmaschine
Passt die Verstärkung automatisch
basierend auf der langfristigen
Signalmittelung an.
Comp / Limiter
Passt die Verstärkung automatisch
an die kurzfristige Signaldynamik an.
Ducker
Das Modul verfügt über zwei
Eingänge, einen Eingang für das
Primärsignal und einen Eingang
für das Triggersignal. Wenn das
Triggersignal den Schwellenwert
erreicht, reduziert oder "duckt"
das Modul die Verstärkung des
Primärsignals.
Noise Gate
Stummschaltung automatisch,
bis das Tor durch ein eingehendes
Signal aktiviert und geönet wird.
Umgebungs
geräuschkompensator
Passt die Lautstärke
automatisch an sich ändernde
Hintergrundgeräusche an.
Externe Mikrofone werden
zur Überwachung von
Umgebungsgeräuschen verwendet.
Router
Router
Das Modul ermöglicht die
Zuordnung jedes Eingangs zu
mehreren Ausgängen über In /
Out. Jeder Ausgang erlaubt jeweils
nur einen zugewiesenen Eingang.
Quellenauswahl
Wählt einen einzelnen Eingang aus
mehreren Eingangsquellen aus.
Verzögern
Das Modul wird verwendet, um ein
Audiosignal zu verzögern.
Kontrollen
Niveauregulierung Stellt den Audiosignalpegel ein.
Umkehren
Die Polarität (Phase) eines
Audiosignals wurde um 180 °
umgekehrt.
Stumm
Reduziert den Pegel eines
Audiosignals auf Null.
Voreinstellung
Ruft Systemparameter entweder
auf globaler oder lokaler Ebene auf.
Remote-Voreinstellung
Schnittstellen zu externen Geräten
zur Steuerung der Einstellungen.
Logic Gates Prozessor
Interpretiert und reagiert auf
logische Signalereignisse.
Logikverzögerung Passt die logische Ausgangszeit an.
Meter
Signal Present Meter
Zeigt das Vorhandensein eines
Signals an.
Peak Meter Zeigt den Spitzensignalpegel an.
RMS-Messgerät
Zeigt den durchschnittlichen
Signalpegel an.
Logikmesser
Zeigt das Vorhandensein einer
logischen Triggerspannung an.
Generatoren
Tongenerator Erzeugt ein Einzelfrequenzsignal.
Pink Noise Generator
Erzeugt ein breites
Frequenzrauschen, das dem Pink
Noise-Standard entspricht.
Weißer Rauschgenerator
Erzeugt ein breites
Frequenzrauschen mit
gleichmäßiger spektraler Dichte.
32 DM8000 Quick Start Guide 33
1. Introdução
O DM8000 - painel frontal
I/O COM STATUS POWER
DM 8000 ADVANCED DIGITAL AUDIO PROCESSOR
Receber!
Obrigado por adquirir a unidade DM8000 Advanced Digital Audio Processor.
A unidade Klark Teknik DM8000 é alojada em um chassi de montagem em rack 1U
de 19" adequado para uso em aplicações prossionais de som instalado.
Todos os conectores estão na parte traseira da unidade e todas as entradas e
saídas de áudio analógicas usam conectores Euroblock balanceados. Entradas
de áudio digital adicionais usam conexões USB e RJ45 para exibilidade.
Uma conexão Ethernet também está disponível para conguração de DSP e
atualizações de rmware.
O DM8000 Advanced Digital Audio Processor é um produto de tecnologia mista
que combina circuitos analógicos com poderoso processamento de áudio DSP.
Esses tipos de circuito são combinados nas placas de entrada e saída usando PCBs
horizontais multicamadas. Extremo cuidado foi tomado ao planejar e executar
o layout da placa de circuito impresso para manter um bom aterramento e
separação analógica / digital.
O software para PC oferece uma interface de arquitetura aberta e intuitiva para
conguração do chipset DSP de alto desempenho. Os usuários familiarizados
com o desenho esquemático de um sistema de som logo se sentirão confortáveis
em congurar e compilar o software que transformará o DM8000 no coração de
qualquer nível de sistema de som, desde um mixer básico com EQ até a instalação
mais complexa que requer combinação de espaço e cancelamento de eco.
Opçõesadicionais para controle de terceiros estão disponíveis por meio das portas
RS232eGPIO.
Características
Processador de áudio digital avançado com funcionalidade congurável por
software de arquitetura aberta
Biblioteca abrangente de algoritmos DSP otimizados para aplicativos
deinstalação
8 canais de cancelamento de eco acústico de banda larga (AEC) para telefone
e videoconferência
Funcionalidade de mixer automático para vários aplicativos de microfone
Placa DM80-Dante * opcional para rede de áudio baseada em IP
Software baseado em PC com ambiente de usuário gráco intuitivo
10 entradas de mic / linha universais analógicas de alto headroom
6 saídas de nível de linha de baixa impedância balanceadas eletronicamente
Conexão de áudio USB para integração com áudio baseado em computador
Saída de transporte de áudio digital ULTRANET para conexão a
dispositivoscompatíveis
Porta Ethernet para conguração de software via cabo CAT5 / 5e
Conector RS232 para interface com sistemas de controle de terceiros
Chassi de montagem em rack 1U robusto para facilidade de instalação
Fonte de alimentação comutada universal automática
Programa de garantia de 10 anos *
Projetado e desenvolvido no Reino Unido
Sobre este manual
Este é o manual de operação do processador de áudio digital DM8000. Este
manual destina-se a ajudar a instalar e a operar sua unidade o mais rápido
possível, fornecendo instruções de desembalagem, instalação, conexão,
conguração e operação. Para ajudá-lo a se familiarizar com o DM8000, há uma
descrição dos painéis frontal e traseiro, junto com instruções fáceis de seguir ao
usuário.
2. Começando
O DM8000 - painel traseiro
Esta seção mostra como desempacotar, instalar, conectar, ligar e congurar o
processador de áudio digital DM8000.
Este equipamento é alimentado por uma tensão de rede
que pode causar lesões por choque elétrico.
Antes de instalar, congurar ou operar este
equipamento, certique-se de ter lido e compreendido
totalmente esta seção e as “Instruções importantes de segurança” no
início deste manual. Consulte as informações de segurança adicionais na
tampa superior da unidade.
Desempacotar
Desembale cuidadosamente seu processador de áudio digital DM8000. Em
seguida, inspecione o DM8000 cuidadosamente para quaisquer sinais de danos
que possam ter ocorrido durante o transporte e notique o correio imediatamente
se você descobrir algum.
Verique o conteúdo da embalagem do seu equipamento DM8000. Se houver
alguma peça faltando, incorreta ou com defeito, entre em contato com seu
distribuidor local ou a Midas no endereço no início deste manual.
Guarde a embalagem original para o caso de precisar devolver o equipamento ao
fabricante ou fornecedor, ou transportar ou despachar a unidade posteriormente.
Instalação
Antes de instalar e operar este equipamento, certique-se de que ele esteja
corretamente conectado ao condutor de proteção de aterramento da tomada da
tomada da fonte de alimentação através de cada cabo de alimentação.
Idealmente, é preferível uma área fria, longe de equipamentos de distribuição de
energia ou outras fontes potenciais de interferência.
Não instale o equipamento em locais com pouca ventilação.
Não instale este equipamento em um local sujeito a calor excessivo, poeira ou
vibração mecânica. Permita uma ventilação adequada ao redor do equipamento,
certicando-se de que seus ventiladores e respiros não estejam obstruídos.
Sempre que possível, mantenha o equipamento longe da luz solar direta.
Monte somente no rack.
Poder
As fontes de alimentação internas são do tipo switch mode que detecta
automaticamente a tensão de entrada da rede elétrica e funcionam onde a tensão
nominal está na faixa de 100 VAC a 240 VAC.
Os cabos corretos para conexão na área para a qual a unidade foi enviada são
fornecidos com a unidade. O equipamento só deve ser conectado à rede elétrica
usando os cabos fornecidos.
Certique-se de que o plugue do cabo de alimentação fornecido está rmemente
encaixado no conector de alimentação IEC da unidade. Ao instalar ou remover um
plugue, segure sempre o próprio plugue e nunca use o cabo, pois pode danicá-lo.
Nunca insira ou remova um plugue elétrico com as mãos molhadas.
Manuseando o equipamento
Ao levantar ou mover o equipamento, sempre leve em consideração seu tamanho
e peso.
Isole totalmente o equipamento eletricamente e desconecte todos os cabos do
equipamento antes de movê-lo.
Não insira os dedos ou as mãos nas fendas ou aberturas do equipamento, por
exemplo, respiros.
Campos elétricos
De acordo com a Parte 15 das Regras e Regulamentos da FCC, ... alterações
ou modicações não expressamente aprovadas pela parte responsável pela
conformidade podem anular a autoridade do usuário para operar o equipamento.
Se este produto for usado em um campo eletromagnético que é modulado em
amplitude por um sinal de frequência de áudio (20 Hz a 20 kHz), a relação sinal
/ ruído pode ser degradada. A degradação de até 60 dB em uma frequência
correspondente ao sinal de modulação pode ser experimentada em condições
extremas (3 V / m, modulação de 90%).
Conectando-se
O processador de áudio digital DM8000 usa os seguintes cabos e conectores:
Entradas analógicas primárias:
Entradas de microfone / linha - conectores Euroblock balanceados - carga de 10 K
Saídas analógicas primárias:
Saídas principais - conectores Euroblock balanceados - Fonte 50 R
Entradas digitais primárias:
ULTRANET - conectores RJ45
ÁUDIO USB - USB 1.0, Tipo B
Conexão de controle Ethernet:
Ethernet - conectores RJ45
Outras conexões de controle:
Conector serial RS232
Conector GPIO (entrada / saída de uso geral)
Conexões de energia:
Entrada de rede IEC - 100-240 V AC ~ 50-60 Hz
Para obter mais informações sobre os conectores usados em conjunto com o
DM8000, consulte a Seção 5. Conectores.
34 DM8000 Quick Start Guide 35
4. Conectores de áudio analógico
Para garantir a operação correta e conável do equipamento, apenas cabos de
áudio de par trançado, blindados e balanceados de alta qualidade devem ser
usados. Os invólucros do conector XLR devem ser de construção de metal para
que forneçam uma tela quando conectados e, quando apropriado, eles devem ter
o Pino 1 conectado à tela do cabo.
DM8000 usa conectores Euroblock para todas as conexões de áudio analógico.
Osgrácos a seguir oferecem orientação para conectar corretamente os
conectores de áudio comuns (XLR, ¼", RCA) às conexões Euroblock.
1. Entradas balanceadas. Conectores XLR macho e macho de ¼" TRS para
Euroblock com as seguintes pinagens: 1 / Manga = terra; 2 / Ponta = quente
(+); e 3 / Anel = frio (-).
2. Entradas não balanceadas. Conectores macho de ¼" TS e RCA para
Euroblock com as seguintes pinagens: Manga = terra / frio (-); e Ponta =
quente (+).
3. Estéreo não balanceado para entradas duplas balanceadas.
Conectores TRS macho de ¼" para Euroblock com as seguintes pinagens:
Manga = terra / frio (-); e Ponta = quente (+).
4. Saídas balanceadas e não balanceadas. Euroblock para XLR fêmea
(balanceado) e RCA macho (desbalanceado) com as seguintes pinagens:
XLR: 1 = terra; 2 = quente (+); e 3 = frio (-).
RCA: Manga = terra; Dica = quente (+); Ring = não conectado.
1
2
3
1
2
3
T R S
T R S
N/C
T S
T
S
S
R
T
S
1
2
3
4
T
S
R
T
S
T
X
X
+
+
X
X
T
S
X
X
X
X
+
+
+
+
+
+
S
T
3. Painel frontal e traseiro
I/O COM STATUS POWER
DM 8000 ADVANCED DIGITAL AUDIO PROCESSOR
(3)(2)(1)
(4) (7) (10)(5) (6) (8) (11)(9)
(1) I / O O indicador LED exibe o status do controle externo usando as portas
RS232 e GPIO (Verde = OK; Vermelho = ERRO).
(2) COM O indicador LED exibe o status da conexão para a porta Ethernet
(Verde = OK; Vermelho = ERROR).
(3) STATUS O LED indica o status geral do sistema (Verde = OK; Vermelho
=ERROR).
(4) POTÊNCIA conexão aceita o cabo de alimentação IEC incluído.
(5) ETHERNET porta pode ser usada para baixar arquivos de conguração e para
conectar a sistemas de controle externos ou redes.
(6) ULTRANET IN / OUTas conexões oferecem recursos de rede ULTRANET
proprietários por meio do uso de cabos CAT5 com conectores RJ45.
ULTRANET permite ao usuário transmitir unidirecionalmente até 16 canais
independentes de áudio de 24 bits. Até 7 dispositivos podem ser conectados
em série em um único cabo ULTRANET.
(7) ÁUDIO USB A porta permite que você transmita 2 canais de áudio digital de
e para um PC ou MAC usando uma conexão USB Tipo B.
(8) SAÍDAS A seção oferece 6 canais de saída de áudio analógico balanceado
usando conectores Euroblock.
(9) RS232 a porta serial permite que você conecte dispositivos de controle
deterceiros.
(10) GPIO A porta permite que você se conecte a entradas de controle de baixo
nível ou acione relés de estado sólido.
(11) ENTRADAS A seção aceita 10 canais de áudio analógico, 8 dos quais
oferecem Cancelamento de Eco Acústico (AEC).
Principal fonte de energia
Cada entrada de alimentação deve ser fornecida a
partir de sua própria tomada de parede separada. Caso
contrário, ambas as fontes de alimentação devem ser
distribuídas de forma adequada para atender aos
regulamentos de segurança locais.
36 DM8000 Quick Start Guide 37
5. Operação
O DM8000 DSP é equipado com uma biblioteca abrangente de módulos de processamento que podem ser implantados e congurados remotamente usando o
software de PC DM8000. O usuário pode construir toda a estrutura de processamento e roteamento de sinal usando o software remoto, e então compilar e enviar para
o DM8000 DSP.
5.1 Biblioteca de Algoritmos DSP
Nome do grupo nome do módulo Descrição
AEC Entrada AEC de 8 canais
Algoritmo AEC proprietário projetado
para eliminar sinais secundários
sendo amplicados novamente.
Mixers
Auto Mixer
Ajusta automaticamente o ganho
do mixer para saída do mixer e saída
direta.
Mixer Padrão
Ajusta o nível de entrada e saída do
mixer de forma independente.
Matrix Mixer
Atribui entradas a uma ou mais
saídas.
Atraso do Mixer Matrix Matrix Mixer com atraso.
Auto Mixer Combiner
Reduz o ruído de fundo e o risco de
feedback em vários aplicativos de
microfone.
Combinador de sala
Aprimora os recursos de roteamento
de zona onde as zonas são
conguráveis.
Equalizadores
Paramétrico
Permite a modelagem precisa de
EQ usando ltros de frequência
com frequência central e largura
ajustáveis.
Gráco
Ajusta EQ com ltros em bandas de
frequência xas.
Supressores de
feedback
Elimina automaticamente o
feedback, monitorando o sinal e
implantando ltros de entalhe
quando o feedback é detectado.
Crossovers
Crossover de 2 vias Divide os sinais de áudio por
frequência para processamento
separado. O módulo divide o sinal
em 2, 3 ou 4 pontos de frequência
ajustável.
Cruzamento de 3 vias
Cruzamento de 4 vias
Filtros
Crossover
Butterworth Low /
High Pass
Inclui uma inclinação de ltro
ajustável que pode ser denida para
6, 12, 18, 24, 30, 36, 42 ou 48 dB por
oitava.
Linkwitz-Riley Low /
High Pass
Inclui uma inclinação de ltro
ajustável que pode ser denida para
12, 24, 36 ou 48 dB por oitava.
Filtro de prateleira baixa
/ alta
Oferece ganho ajustável de -27dB
a +9 dB.
Filtro All Pass
O módulo afeta apenas a fase do sinal
e pode ser usado para compensar as
anomalias de fase.
Nome do grupo nome do módulo Descrição
Dinâmica
Nivelador
Ajusta automaticamente o ganho
com base na média do sinal de longo
prazo.
Comp / Limitador
Ajusta automaticamente o ganho
com base na dinâmica do sinal de
curto prazo.
Ducker
O módulo tem duas entradas, uma
entrada para o sinal primário e a outra
entrada para o sinal de acionamento.
Quando o sinal de disparo atinge o
limite, o módulo reduz ou “abaixa” o
ganho do sinal primário.
Noise Gate
Silencia automaticamente até que o
portão seja ativado e aberto por um
sinal de entrada.
Compensador de ruído
ambiente
Ajusta automaticamente o volume
em resposta à alteração dos níveis de
ruído de fundo. Microfones externos
o usados para monitorar o ruído de
fundo do ambiente.
Roteadores
Roteadores
O módulo permite que cada entrada
seja atribuída a várias saídas por
meio de entrada / saída. Cada
saída permite apenas uma entrada
atribuída por vez.
Selão de fonte
Seleciona uma única entrada de
várias fontes de entrada.
Atraso
O módulo é usado para atrasar um
sinal de áudio.
Controles
Controle de Nível Ajusta um nível de sinais de áudio.
Invertido
Inverteu a polaridade (fase) de um
sinal de áudio em 180 °.
Mudo
Reduz o nível de um sinal de áudio
a zero.
Preset
Recupera os parâmetros do sistema
em nível global ou local.
Predenição Remota
Faz interface com dispositivos
externos para controlar as
congurações.
Processador Logic Gates
Interpreta e responde a eventos de
sinais lógicos.
Atraso Lógico Ajusta o tempo de saída da lógica.
Metros
Medidor de sinal atual Indica presença de sinal.
Medidor de pico Indica o nível de pico do sinal.
Medidor RMS Indica o nível médio do sinal.
Medidor Lógico
Indica a presença de tensão de
disparo lógico.
Geradores
Gerador de Tom Gera um sinal de frequência única.
Gerador de ruído rosa
Gera ruído de ampla frequência
moldado ao padrão Pink Noise.
Gerador de ruído branco
Gera ruído de ampla frequência com
densidade espectral uniforme.
1. Introduzione
Il DM8000 - pannello frontale
I/O COM STATUS POWER
DM 8000 ADVANCED DIGITAL AUDIO PROCESSOR
Benvenuto!
Grazie per aver acquistato l'unità processore audio digitale avanzato DM8000.
L'unità Klark Teknik DM8000 è alloggiata in uno chassis da 19" per montaggio su
rack 1U adatto per l'uso in applicazioni audio installate professionali.
Tutti i connettori si trovano sul retro dell'unità e tutti gli ingressi e le uscite
audio analogiche utilizzano connettori Euroblock bilanciati. Ulteriori ingressi
audio digitali utilizzano connessioni USB e RJ45 per la essibilità. È disponibile
anche una connessione Ethernet per la congurazione DSP e gli aggiornamenti
delrmware.
Il processore audio digitale avanzato DM8000 è un prodotto a tecnologia mista
che combina circuiti analogici con una potente elaborazione audio DSP. Questi
tipi di circuito sono combinati sulle schede di ingresso e di uscita utilizzando PCB
orizzontali multistrato. È stata prestata estrema cura durante la pianicazione e
l'esecuzione del layout PCB per mantenere una buona messa a terra e separazione
analogico / digitale.
Il software per PC ore un'interfaccia intuitiva ad architettura aperta per la
congurazione del chipset DSP ad alte prestazioni. Gli utenti che hanno familiarità
con il disegno di uno schema di un sistema audio saranno presto a proprio
agio con la congurazione e la compilazione del software che trasformerà il
DM8000 nel cuore di qualsiasi livello di sistema audio da un mixer di base con
EQ all'installazione più complessa che richiede la combinazione di ambienti e
cancellazione dell'eco. Opzioni aggiuntive per il controllo di terze parti sono
disponibili tramite le porte RS232 e GPIO.
Caratteristiche
Processore audio digitale avanzato con funzionalità congurabile tramite
software ad architettura aperta
Libreria completa di algoritmi DSP ottimizzati per applicazioni di
installazione
8 canali di cancellazione dell'eco acustico (AEC) a banda larga per le
conferenze telefoniche e video
Funzionalità mixer automatico per più applicazioni microfoniche
Scheda DM80-Dante * opzionale per reti audio basate su IP
Software basato su PC con ambiente utente graco intuitivo
10 ingressi microfono / linea universali analogici ad alto margine
6 uscite a livello di linea a bassa impedenza bilanciate elettronicamente
Connessione audio USB per l'integrazione con l'audio basato su computer
Uscita di trasporto audio digitale ULTRANET per il collegamento a
dispositivicompatibili
Porta Ethernet per congurazione software tramite cavo CAT5 / 5e
Connettore RS232 per l'interfacciamento con sistemi di controllo di terze parti
Robusto chassis 1U per montaggio su rack per una facile installazione
Alimentatore universale a commutazione automatica
Programma di garanzia di 10 anni *
Progettato e progettato nel Regno Unito
Di questo manuale
Questo è il manuale operativo del processore audio digitale DM8000. Questo
manuale ha lo scopo di aiutare a installare e mettere in funzione l'unità il più
rapidamente possibile fornendo istruzioni per disimballaggio, installazione,
collegamento, congurazione e funzionamento. Per aiutarti a familiarizzare con il
DM8000, è disponibile una descrizione dei pannelli anteriore e posteriore, insieme
a istruzioni per l'utente facili da seguire.
38 DM8000 Quick Start Guide 39
3. Pannello Anteriore e Posteriore
I/O COM STATUS POWER
DM 8000 ADVANCED DIGITAL AUDIO PROCESSOR
(3)(2)(1)
(4) (7) (10)(5) (6) (8) (11)(9)
(1) I / O L'indicatore LED mostra lo stato del controllo esterno utilizzando le
porte RS232 e GPIO (Verde = OK; Rosso = ERRORE).
(2) COM L'indicatore LED mostra lo stato della connessione per la porta Ethernet
(verde = OK; rosso = ERRORE).
(3) STATO Il LED indica lo stato generale del sistema
(Verde = OK; Rosso = ERRORE).
(4) ENERGIA connessione accetta il cavo di alimentazione IEC incluso.
(5) ETHERNET può essere utilizzata per scaricare i le di congurazione e per
connettersi a reti o sistemi di controllo esterni.
(6) ULTRANET IN / OUTle connessioni orono funzionalità di rete ULTRANET
proprietarie tramite l'utilizzo di cavi CAT5 con connettori RJ45. ULTRANET
consente all'utente di trasmettere in modo unidirezionale no a 16 canali
indipendenti di audio a 24 bit. È possibile collegare in serie no a 7 dispositivi
su un unico cavo ULTRANET.
(7) USB AUDIO porta consente di trasmettere in streaming 2 canali di audio
digitale da e verso un PC o MAC utilizzando una connessione USB di tipo B.
(8) USCITE la sezione ore 6 canali di uscita di audio analogico bilanciato
utilizzando connettori Euroblock.
(9) RS232 la porta seriale consente di collegare dispositivi di controllo di
terzeparti.
(10) GPIO porta consente di connettersi a ingressi di controllo di basso livello o di
pilotare relè a stato solido.
(11) INGRESSI la sezione accetta 10 canali di audio analogico, 8 dei quali orono
la cancellazione dell'eco acustico (AEC).
Alimentazione di rete
Ciascuna presa di rete dovrebbe provenire dalla propria
presa di corrente a parete separata. In caso contrario,
entrambe le fonti di alimentazione devono essere
adeguatamente distribuite in modo da soddisfare le
normative di sicurezza locali.
2. Iniziare
Il DM8000 - pannello posteriore
Questa sezione mostra come disimballare, installare, collegare, accendere e
congurare il processore audio digitale DM8000.
Questa apparecchiatura è alimentata da una tensione di
rete che può causare lesioni da scosse elettriche.
Prima di installare, congurare o utilizzare questa
apparecchiatura, assicurarsi di aver letto e compreso
appieno tutta questa sezione e le "Istruzioni importanti per la sicurezza"
all'inizio di questo manuale. Fare riferimento a ulteriori informazioni
sulla sicurezza sul coperchio superiore dell'unità.
Disimballaggio
Disimballare con attenzione il processore audio digitale DM8000. Quindi,
ispeziona attentamente il DM8000 per eventuali segni di danni che potrebbero
essersi vericati durante il trasporto e avvisa immediatamente il corriere se ne
scopri uno.
Vericare il contenuto della confezione dell'apparecchiatura DM8000. In caso
di parti mancanti, errate o difettose, contattare il distributore locale o Midas
all'indirizzo all'inizio di questo manuale.
Conservare l'imballaggio originale nel caso in cui sia necessario restituire
l'apparecchiatura al produttore o fornitore, oppure trasportare o spedire l'unità in
un secondo momento.
Installazione
Prima di installare e utilizzare questa apparecchiatura, assicurarsi che sia collegata
correttamente al conduttore di terra protettivo della presa di alimentazione della
tensione di rete attraverso ciascun cavo di alimentazione.
Idealmente è preferibile un'area fresca, lontana dalle apparecchiature di
distribuzione dell'alimentazione o da altre potenziali fonti di interferenza.
Non installare l'apparecchiatura in luoghi con scarsa ventilazione.
Non installare questa apparecchiatura in un luogo soggetto a calore eccessivo,
polvere o vibrazioni meccaniche. Consentire un'adeguata ventilazione intorno
all'apparecchiatura, assicurandosi che le sue ventole e prese d'aria non
siano ostruite. Quando possibile, tenere l'apparecchiatura lontana dalla luce
solarediretta.
Montare solo in rack.
Energia
Gli alimentatori interni sono del tipo a commutazione che rileva automaticamente
la tensione di rete in ingresso e funzionerà dove la tensione nominale è compresa
tra 100 V CA e 240 V CA.
I cavi corretti per il collegamento nell'area in cui l'unità è stata spedita vengono
forniti con l'unità. L'apparecchiatura deve essere collegata alle prese di corrente
solo utilizzando i cavi in dotazione.
Assicurarsi che la spina montata sul cavo di alimentazione in dotazione sia
saldamente ssata al connettore IEC di rete sull'unità. Quando si installa o si
rimuove una spina, tenere sempre la spina stessa e non utilizzare mai il cavo,
poiché ciò potrebbe danneggiarla. Non inserire o rimuovere mai una spina
elettrica con le mani bagnate.
Manipolazione dell'attrezzatura
Quando si solleva o si sposta l'attrezzatura, tenere sempre in considerazione le sue
dimensioni e il suo peso.
Isolare completamente l'apparecchiatura elettricamente e scollegare tutti i cavi
dall'apparecchiatura prima di spostarla.
Non inserire le dita o le mani nelle fessure o nelle aperture dell'apparecchiatura,
ad esempio nelle prese d'aria.
Campi elettrici
In conformità con la Parte 15 delle norme e dei regolamenti FCC, "...
cambiamenti o modiche non espressamente approvati dalla parte responsabile
della conformità potrebbero invalidare l'autorità dell'utente a utilizzare
l'apparecchiatura."
Se questo prodotto viene utilizzato in un campo elettromagnetico modulato
in ampiezza da un segnale di frequenza audio (da 20 Hz a 20 kHz), il rapporto
segnale / rumore potrebbe essere degradato. In condizioni estreme (3 V / m,
modulazione del 90%) si può vericare una degradazione no a 60 dB a una
frequenza corrispondente al segnale di modulazione.
Collegamento
Il processore audio digitale DM8000 utilizza i seguenti cavi e connettori:
Ingressi analogici primari:
Ingressi Mic / Line - Connettori Euroblock bilanciati - Carico 10 K.
Uscite analogiche primarie:
Uscite principali - Connettori Euroblock bilanciati - Sorgente 50 R.
Ingressi digitali primari:
ULTRANET - Connettori RJ45
USB AUDIO - USB 1.0, tipo B
Connessione di controllo Ethernet:
Ethernet - connettori RJ45
Altre connessioni di controllo:
Connettore seriale RS232
Connettore GPIO (General Purpose Input / Output)
Collegamenti di alimentazione:
Ingresso di rete IEC - 100-240 V CA ~ 50-60 Hz
Per ulteriori informazioni sui connettori usati insieme al DM8000, vedere la
Sezione 5. Connettori.
40 DM8000 Quick Start Guide 41
Nome del gruppo Nome modulo Descrizione
AEC Ingresso AEC a 8 canali
Algoritmo AEC proprietario
progettato per eliminare la
riamplicazione dei segnali
secondari.
Mixer
Mixer automatico
Regola automaticamente il
guadagno del mixer per l'uscita del
mixer e l'uscita diretta.
Miscelatore standard
Regola il livello di ingresso e
di uscita del mixer in modo
indipendente.
Matrix Mixer
Assegna gli ingressi a una o
piùuscite.
Matrix Mixer Delay Matrix Mixer con ritardo.
Auto Mixer Combiner
Riduce il rumore di fondo e il rischio
di feedback nelle applicazioni con
più microfoni.
Combinatore di stanze
Migliora le capacità del routing
di zona in cui le zone sono
congurabili.
Equalizzatori
Parametrico
Consente un preciso EQ shaping
utilizzando ltri di frequenza con
frequenza centrale e larghezza
regolabili.
Graco
Regola l'EQ con ltri su bande di
frequenza sse.
Soppressori di
feedback
Elimina automaticamente il
feedback monitorando il segnale e
implementando ltri notch quando
viene rilevato il feedback.
Crossover
Crossover a 2 vie Divide i segnali audio in base
alla frequenza per l'elaborazione
separata. Il modulo divide il segnale
in 2, 3 o 4 punti di frequenza
regolabili.
Crossover a 3 vie
Crossover a 4 vie
Filtri crossover
Butterworth passa
basso / alto
Include una pendenza del ltro
regolabile che può essere impostata
su 6, 12, 18, 24, 30, 36, 42 o 48 dB
per ottava.
Linkwitz-Riley passa
basso / alto
Include una pendenza del ltro
regolabile che può essere impostata
su 12, 24, 36 o 48 dB per ottava.
Filtro per ripiano basso
/ alto
Ore un guadagno regolabile da
-27dB a +9 dB.
All Pass Filter
Il modulo inuisce solo sulla fase
del segnale e il modulo può essere
utilizzato per compensare le
anomalie di fase.
Nome del gruppo Nome modulo Descrizione
Dinamica
Livella
Regola automaticamente il
guadagno in base alla media del
segnale a lungo termine.
Comp / Limiter
Regola automaticamente il
guadagno in base alla dinamica del
segnale a breve termine.
Ducker
Il modulo ha due ingressi, uno per
il segnale primario, l'altro per il
segnale di attivazione. Quando
il segnale di trigger raggiunge la
soglia, il modulo riduce o "abbatte"
il guadagno del segnale primario.
Noise Gate
Si silenzia automaticamente no
a quando il cancello non viene
attivato e aperto da un segnale in
ingresso.
Compensatore di
rumore ambientale
Regola automaticamente il volume
in risposta al cambiamento dei
livelli di rumore di fondo. Imicrofoni
esterni vengono utilizzati per
monitorare il rumore di fondo
ambientale.
Router
Router
Il modulo consente a ciascun
ingresso di essere assegnato a più
uscite tramite In / Out. Ogni uscita
consente un solo ingresso assegnato
alla volta.
Selezione della
sorgente
Seleziona un singolo ingresso da più
sorgenti di ingresso.
Ritardo
Il modulo viene utilizzato per
ritardare un segnale audio.
Controlli
Controllo di livello Regola il livello di un segnale audio.
Invertire
Invertita la polarità (fase) di un
segnale audio di 180 °.
Mute
Riduce il livello di un segnale audio
a zero.
Preset
Richiama i parametri di sistema a
livello globale o locale.
Preselezione remota
Si interfaccia con dispositivi esterni
per controllare le impostazioni.
Processore di porte
logiche
Interpreta e risponde agli eventi del
segnale logico.
Ritardo logico Regola il tempo di uscita logica.
Metri
Indicatore di presenza
del segnale
Indica la presenza del segnale.
Peak Meter Indica il livello del segnale di picco.
Misuratore RMS Indica il livello medio del segnale.
Misuratore logico
Indica la presenza della tensione di
trigger logico.
Generatori
Generatore di toni
Genera un segnale a frequenza
singola.
Generatore di rumore
rosa
Genera rumore ad ampia frequenza
modellato secondo lo standard
Pink Noise.
Generatore di rumore
bianco
Genera rumore ad ampia frequenza
con densità spettrale uniforme.
5. Operazione
Il DM8000 DSP è dotato di una libreria completa di moduli di elaborazione che possono essere distribuiti e congurati in remoto utilizzando il software per PC del
DM8000. L'utente può costruire l'intera struttura di elaborazione e il routing del segnale utilizzando il software remoto, quindi compilare e inviare al DM8000 DSP.
5.1 Libreria di algoritmi DSP
4. Connettori Audio Analogici
Per garantire il funzionamento corretto e adabile dell'apparecchiatura, utilizzare
solo un cavo audio a doppino intrecciato di alta qualità, schermato e bilanciato. I
gusci dei connettori XLR devono essere di metallo in modo da fornire uno schermo
quando sono collegati e, dove appropriato, dovrebbero avere il Pin 1 collegato allo
schermo del cavo.
DM8000 utilizza connettori Euroblock per tutte le connessioni audio analogiche.
La seguente graca ore una guida per il corretto cablaggio dei connettori audio
comuni (XLR, ¼", RCA) alle connessioni Euroblock.
1. Ingressi bilanciati. Connettori XLR maschio e maschio TRS da ¼"
aEuroblock con le seguenti piedinature: 1 / Manicotto = terra; 2 / Punta =
caldo (+); e 3 / Anello = freddo (-).
2. Ingressi sbilanciati. Connettori maschio ¼" TS e RCA a Euroblock con le
seguenti piedinature: Sleeve = terra / freddo (-); e Tip = caldo (+).
3. Da stereo sbilanciato a doppi ingressi bilanciati. Connettori maschio
da ¼" TRS a Euroblock con le seguenti piedinature: Sleeve = terra / freddo
(-); e Tip = caldo (+).
4. Uscite bilanciate e sbilanciate. Da Euroblock a XLR femmina (bilanciato)
e RCA maschio (non bilanciato) con le seguenti piedinature:
XLR: 1 = terra; 2 = caldo (+); e 3 = freddo (-).
RCA: manica = terra; Suggerimento = caldo (+); Anello = non connesso.
1
2
3
1
2
3
T R S
T R S
N/C
T S
T
S
S
R
T
S
1
2
3
4
T
S
R
T
S
T
X
X
+
+
X
X
T
S
X
X
X
X
+
+
+
+
+
+
S
T
42 DM8000 Quick Start Guide 43
1. Invoering
De DM8000 - frontpaneel
I/O COM STATUS POWER
DM 8000 ADVANCED DIGITAL AUDIO PROCESSOR
Welkom!
Dank u voor het aanschaen van de DM8000 geavanceerde digitale
audioprocessor.
De Klark Teknik DM8000 unit is gehuisvest in een 19 "1U rack-mount chassis dat
geschikt is voor gebruik in professionele geïnstalleerde geluidstoepassingen.
Alle connectoren bevinden zich aan de achterkant van het apparaat en alle
analoge audio-ingangen en -uitgangen gebruiken gebalanceerde Euroblock-
connectoren. Extra digitale audio-ingangen maken gebruik van USB- en RJ45-
aansluitingen voor exibiliteit. Er is ook een Ethernet-verbinding beschikbaar voor
DSP-conguratie en rmware-updates.
De DM8000 geavanceerde digitale audioprocessor is een product met gemengde
technologie dat analoge schakelingen combineert met krachtige DSP-
audioverwerking. Deze circuittypen worden gecombineerd op de ingangs- en
uitgangskaarten met behulp van meerlaagse horizontale printplaten. Er is uiterste
zorg besteed aan het plannen en uitvoeren van de PCB-layout om een goede
aarding en analoge / digitale scheiding te behouden.
PC-software biedt een intuïtieve open architectuurinterface voor de conguratie
van de hoogwaardige DSP-chipset. Gebruikers die bekend zijn met het tekenen
van een schema van een geluidssysteem, zullen zeer binnenkort vertrouwd
zijn met het congureren en compileren van de software die de DM8000 zal
transformeren in het hart van elk niveau van geluidssysteem, van een basismixer
met EQ tot de meest complexe installatie die een combinatie van ruimte vereist.
en echo-onderdrukking. Extra opties voor besturing door derden zijn beschikbaar
via RS232- en GPIO-poorten.
Kenmerken
Geavanceerde digitale audioprocessor met softwarecongureerbare
functionaliteit met open architectuur
Uitgebreide bibliotheek met DSP-algoritmen geoptimaliseerd voor
installatietoepassingen
8 kanalen met breedband akoestische echo-onderdrukking (AEC) voor
telefoon- en videoconferenties
Automatische mixerfunctionaliteit voor meerdere microfoontoepassingen
Optionele DM80-Dante * -kaart voor IP-gebaseerde audionetwerken
PC-gebaseerde software met intuïtieve grasche gebruikersomgeving
10 analoge universele microfoon- / lijningangen met hoge hoofdruimte
6 elektronisch gebalanceerde lijnuitgangen met lage impedantie
USB-audio-aansluiting voor integratie met computergebaseerde audio
ULTRANET digitale audiotransportuitgang voor aansluiting op compatibele
apparaten
Ethernet-poort voor softwareconguratie via CAT5 / 5e-kabel
RS232-connector voor aansluiting op besturingssystemen van derden
Robuust 1U rackmount chassis voor eenvoudige installatie
Auto-variërende universele schakelende voeding
10 jaar garantieprogramma *
Ontworpen en ontwikkeld in het VK
Over deze handleiding
Dit is de bedieningshandleiding voor de DM8000 digitale audioprocessor. Deze
handleiding is bedoeld om uw apparaat zo snel mogelijk te installeren en in
werking te stellen door u instructies te geven voor het uitpakken, installeren,
aansluiten, opstellen en bedienen. Om u vertrouwd te maken met de DM8000,
is er een beschrijving van de voor- en achterpanelen, samen met gemakkelijk te
volgen gebruikersinstructies.
2. Beginnen
De DM8000 - achterpaneel
In dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u de DM8000 digitale audioprocessor uitpakt,
installeert, aansluit, aanzet en congureert.
Deze apparatuur wordt gevoed door een netspanning
die letsel door elektrische schokken kan veroorzaken.
Voordat u deze apparatuur installeert, opstelt of
bedient, moet u ervoor zorgen dat u dit gedeelte en
de "Belangrijke veiligheidsinstructies" vooraan in deze handleiding
hebt gelezen en volledig begrijpt. Raadpleeg aanvullende
veiligheidsinformatie op de bovenklep van het apparaat.
Uitpakken
Pak uw DM8000 digitale audioprocessor voorzichtig uit. Inspecteer de DM8000
vervolgens zorgvuldig op tekenen van schade die tijdens het transport kunnen
zijn opgetreden en stel de koerier onmiddellijk op de hoogte als u er een ontdekt.
Controleer de inhoud van uw DM8000 uitrustingspakket. Als er onderdelen
ontbreken, onjuist of defect zijn, neem dan contact op met uw plaatselijke
distributeur of met Midas op het adres vooraan in deze handleiding.
Bewaar de originele verpakking voor het geval u de apparatuur naar de
fabrikant of leverancier moet retourneren, of het apparaat later moet vervoeren
ofverzenden.
Installatie
Voordat u dit apparaat installeert en bedient, moet u ervoor zorgen dat het correct
is aangesloten op de beschermende aardgeleider van het stopcontact via de
netspanning via elk netsnoer.
Idealiter heeft een koele ruimte de voorkeur, uit de buurt van
stroomverdeelapparatuur of andere potentiële storingsbronnen.
Installeer de apparatuur niet op plaatsen met slechte ventilatie.
Installeer deze apparatuur niet op een locatie die wordt blootgesteld aan
overmatige hitte, stof of mechanische trillingen. Zorg voor voldoende ventilatie
rond de apparatuur en zorg ervoor dat de ventilatoren en ventilatieopeningen niet
worden geblokkeerd. Houd de apparatuur indien mogelijk uit direct zonlicht.
Alleen in rek monteren.
Kracht
De interne voedingen zijn van het type met schakelmodus dat automatisch de
binnenkomende netspanning detecteert en werken waar de nominale spanning
in het bereik van 100 VAC tot 240 VAC ligt.
De juiste kabels voor aansluiting in het gebied waarnaar de unit is verzonden,
worden bij de unit geleverd. De apparatuur mag alleen met de meegeleverde
kabels op het stopcontact worden aangesloten.
Zorg ervoor dat de stekker van het meegeleverde netsnoer stevig op de IEC-
netspanningsconnector op het apparaat is aangesloten. Houd bij het plaatsen
of verwijderen van een stekker altijd de stekker zelf vast en gebruik nooit het
snoer, dit kan het snoer beschadigen. Steek of verwijder nooit een stekker met
nattehanden.
Omgaan met de apparatuur
Houd bij het optillen of verplaatsen van de apparatuur altijd rekening met de
afmetingen en het gewicht.
Isoleer de apparatuur volledig elektrisch en koppel alle kabels los van de
apparatuur voordat u deze verplaatst.
Steek uw vingers of handen niet in openingen of openingen van de apparatuur,
bijvoorbeeld ventilatieopeningen.
Elektrische velden
In overeenstemming met deel 15 van de FCC-regels en voorschriften, "... kunnen
wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij
die verantwoordelijk is voor naleving, de bevoegdheid van de gebruiker om de
apparatuur te bedienen ongeldig maken."
Als dit product wordt gebruikt in een elektromagnetisch veld dat in amplitude
wordt gemoduleerd door een audiofrequentiesignaal (20 Hz tot 20 kHz), kan de
signaal-ruisverhouding verslechteren. Onder extreme omstandigheden (3 V /
m, 90% modulatie) kan verslechtering tot 60 dB optreden bij een frequentie die
overeenkomt met het modulatiesignaal.
Verbinden
De DM8000 digitale audioprocessor gebruikt de volgende kabels en connectoren:
Primaire analoge ingangen:
Mic / Line-ingangen - Gebalanceerde Euroblock-connectoren - 10 K belasting
Primaire analoge uitgangen:
Hoofduitgangen - Gebalanceerde Euroblock-connectoren - 50 R-bron
Primaire digitale ingangen:
ULTRANET - RJ45-connectoren
USB AUDIO - USB 1.0, type B
Ethernet-besturingsverbinding:
Ethernet - RJ45-connectoren
Andere besturingsaansluitingen:
RS232 seriële connector
GPIO-connector (General Purpose Input / Output)
Stroomaansluitingen:
IEC-netvoeding - 100-240 V AC ~ 50-60 Hz
Voor meer informatie over de connectoren die worden gebruikt in combinatie met
de DM8000, zie Hoofdstuk 5. Connectoren.
44 DM8000 Quick Start Guide 45
4. Analoge Audio-Aansluitingen
Om een correcte en betrouwbare werking van de apparatuur te garanderen,
mag alleen gebalanceerde, afgeschermde, twisted pair audiokabel van hoge
kwaliteit worden gebruikt. XLR-connectorbehuizingen moeten van metaal zijn,
zodat ze een afscherming bieden wanneer ze worden aangesloten en, waar van
toepassing, moet pin 1 zijn aangesloten op de kabelafscherming.
De DM8000 gebruikt Euroblock-connectoren voor alle analoge audio-
aansluitingen. De volgende afbeeldingen bieden richtlijnen voor het correct
bedraden van veelgebruikte audioconnectors (XLR, ¼", RCA) naar de Euroblock-
aansluitingen.
1. Evenwichtige ingangen. Mannelijke XLR en mannelijke ¼" TRS
connectoren naar Euroblock met de volgende pinouts: 1 / Sleeve = massa;
2/ Tip = warm (+); en 3 / Ring = koud (-).
2. Ongebalanceerde ingangen. Mannelijke ¼" TS- en RCA-connectoren
naar Euroblock met de volgende pinouts: huls = massa / koud (-); en punt =
heet (+).
3. Ongebalanceerde stereo naar dubbele gebalanceerde ingangen.
Mannelijke ¼" TRS connectoren naar Euroblock met de volgende pinouts:
Huls = massa / koud (-); en Tip = heet (+).
4. Gebalanceerde en ongebalanceerde uitgangen. Euroblock naar
vrouwelijke XLR (gebalanceerd) en mannelijk RCA (ongebalanceerd) met de
volgende pinouts:
XLR: 1 = aarde; 2 = heet (+); en 3 = koud (-).
RCA: mof = aarde; Tip = heet (+); Ring = niet aangesloten.
1
2
3
1
2
3
T R S
T R S
N/C
T S
T
S
S
R
T
S
1
2
3
4
T
S
R
T
S
T
X
X
+
+
X
X
T
S
X
X
X
X
+
+
+
+
+
+
S
T
3. Voor- en Achterpaneel
I/O COM STATUS POWER
DM 8000 ADVANCED DIGITAL AUDIO PROCESSOR
(3)(2)(1)
(4) (7) (10)(5) (6) (8) (11)(9)
(1) IO LED-indicator geeft de status weer voor externe besturing met behulp
van de RS232- en GPIO-poorten (Groen = OK; Rood = FOUT).
(2) COM LED-indicator geeft de verbindingsstatus voor de Ethernet-poort weer
(Groen = OK; Rood = FOUT).
(3) TOESTAND LED geeft de algehele systeemstatus aan
(Groen = OK; Rood = FOUT).
(4) VERMOGEN aansluiting accepteert de meegeleverde IEC-voedingskabel.
(5) ETHERNET poort kan worden gebruikt om conguratiebestanden te
downloaden en om verbinding te maken met externe controlesystemen
ofnetwerken.
(6) ULTRANET IN / UITverbindingen bieden gepatenteerde ULTRANET-
netwerkmogelijkheden door gebruik te maken van CAT5-kabels met
RJ45-connectoren. Met ULTRANET kan de gebruiker unidirectioneel
tot 16onafhankelijke kanalen met 24-bits audio verzenden. Maximaal
7apparaten kunnen in serie worden aangesloten op een enkele
ULTRANET-kabel.
(7) USB-AUDIO -poort stelt u in staat om 2 kanalen digitale audio van en naar
een pc of MAC te streamen met behulp van een Type B USB-aansluiting.
(8) UITGANGEN sectie biedt 6 uitgangskanalen met gebalanceerde analoge
audio met behulp van Euroblock-connectoren.
(9) RS232 Via de seriële poort kunt u besturingsapparaten van
derdenaansluiten.
(10) GPIO poort kunt u verbinding maken met low-level besturingsingangen of
om solid-state relais aan te sturen.
(11) INGANGEN sectie accepteert 10 kanalen met analoge audio, waarvan 8 met
akoestische echo-onderdrukking (AEC).
Netstroom
Elke netstroomaansluiting moet worden geleverd via
een eigen, afzonderlijk wandstopcontact. Anders
moeten beide netbronnen op de juiste manier worden
verdeeld om te voldoen aan de plaatselijke
veiligheidsvoorschriften.
46 DM8000 Quick Start Guide 47
5. Operatie
De DM8000 DSP is uitgerust met een uitgebreide bibliotheek van verwerkingsmodules die op afstand kunnen worden ingezet en gecongureerd met behulp van
de pc-software van de DM8000. De gebruiker kan de volledige verwerkingsstructuur en signaalroutering bouwen met behulp van de externe software, en deze
vervolgens compileren en naar de DM8000 DSP verzenden.
5.1 DSP-Algoritmebibliotheek
Groepsnaam Module Naam Omschrijving
AEC AEC 8-kanaals ingang
Eigen AEC-algoritme ontworpen
om te voorkomen dat secundaire
signalen opnieuw worden versterkt.
Mixers
Automatische mixer
Past automatisch de
mixerversterking aan voor
mixeruitvoer en directe uitvoer.
Standaard mixer
Past het in- en uitvoerniveau van de
mixer onafhankelijk aan.
Matrix-mixer
Wijst ingangen toe aan een of meer
uitgangen.
Matrix Mixer Vertraging Matrixmixer met vertraging.
Auto Mixer Combiner
Vermindert het achtergrondgeluid
en het risico op feedback in
toepassingen met meerdere
microfoons.
Kamer Combiner
Verbetert de mogelijkheden van
zoneroutering waar de zones
kunnen worden gecongureerd.
Equalizers
Parametrisch
Maakt nauwkeurige EQ-vormgeving
mogelijk door frequentielters
te gebruiken met instelbare
middenfrequentie en breedte.
Grasch
Past de EQ aan met lters op vaste
frequentiebanden.
Feedback
onderdrukkers
Elimineert automatisch feedback
door het signaal te bewaken en
notch-lters in te zetten wanneer
feedback is gedetecteerd.
Crossovers
2-weg crossover Splitst audiosignalen op frequentie
voor afzonderlijke verwerking.
Module splitst het signaal op 2, 3 of
4 instelbare frequentiepunten.
3-weg crossover
4-weg crossover
Crossover-lters
Butterworth Laag /
Hoog Pass
Bevat een instelbare lterhelling die
kan worden ingesteld op 6, 12, 18,
24, 30, 36, 42 of 48 dB per octaaf.
Linkwitz-Riley Laag /
hoog pass
Bevat een instelbare lterhelling die
kan worden ingesteld op 12, 24, 36
of 48 dB per octaaf.
Laag / hoog planklter
Biedt een instelbare versterking van
-27 dB tot +9 dB.
All Pass Filter
De module heeft alleen invloed
op de signaalfase en de module
kan worden gebruikt om fase-
afwijkingen te compenseren.
Groepsnaam Module Naam Omschrijving
Dynamiek
Leveler
Past automatisch de versterking aan
op basis van signaalmiddeling op de
lange termijn.
Comp / Limiter
Past automatisch de versterking aan
op basis van de signaaldynamiek op
korte termijn.
Ducker
Module heeft twee ingangen,
een ingang voor het primaire
signaal en de andere ingang voor
het triggersignaal. Wanneer het
triggersignaal de drempel bereikt,
vermindert of "duikt" de module
de versterking van het primaire
signaal.
Noise Gate
Gaat automatisch uit totdat het hek
wordt geactiveerd en geopend door
een inkomend signaal.
Omgevingsgeluid
compensator
Past automatisch het volume
aan in reactie op veranderende
achtergrondruisniveaus. Externe
microfoons worden gebruikt om
omgevingsgeluid te monitoren.
Routers
Routers
Met de module kan elke ingang
worden toegewezen aan meerdere
uitgangen via In / Out. Elke uitgang
staat slechts één toegewezen
ingang tegelijk toe.
Bronselectie
Selecteert een enkele ingang uit
meerdere ingangsbronnen.
Vertraging
Module wordt gebruikt om een
audiosignaal te vertragen.
Besturing
Level controle
Past het niveau van een
audiosignaal aan.
Omkeren
Keerde de polariteit (fase) van een
audiosignaal 180 ° om.
Dempen
Verlaagt het niveau van een
audiosignaal tot nul.
Vooraf ingesteld
Roept systeemparameters op op
globaal of lokaal niveau.
Voorinstelling op
afstand
Interfaces met externe apparaten
om instellingen te regelen.
Logische poorten
processor
Interpreteert en reageert op
logische signaalgebeurtenissen.
Logische vertraging Past de logische uitgangstijd aan.
Meters
Signaal aanwezig meter Geeft signaalaanwezigheid aan.
Piekmeter Geeft het pieksignaalniveau aan.
RMS-meter
Geeft het gemiddelde signaalniveau
aan.
Logische meter
Geeft de aanwezigheid van een
logische triggerspanning aan.
Generatoren
Toongenerator
Genereert een signaal met één
frequentie.
Roze ruisgenerator
Genereert ruis met een brede
frequentie in de vorm van de Pink
Noise-standaard.
Witte ruisgenerator
Genereert ruis met een brede
frequentie met een gelijkmatige
spectrale dichtheid.
1. Introduktion
DM8000 - frontpanelen
I/O COM STATUS POWER
DM 8000 ADVANCED DIGITAL AUDIO PROCESSOR
Välkommen!
Tack för att du köpte DM8000 Advanced Digital Audio Processor-enhet.
Klark Teknik DM8000-enheten är inrymd i ett 19 "1U rackmonterat chassi som är
lämpligt för användning i professionella installerade ljudapplikationer.
Alla kontakter nns på enhetens baksida och alla analoga ljudingångar och
-utgångar använder balanserade Euroblock-kontakter. Ytterligare digitala
ljudingångar använder USB- och RJ45-anslutningar för exibilitet. En Ethernet-
anslutning är också tillgänglig för DSP-konguration och rmwareuppdateringar.
DM8000 Advanced Digital Audio Processor är en blandad teknologiprodukt som
kombinerar analoga kretsar med kraftfull DSP-ljudbehandling. Dessa kretstyper
kombineras på ingångs- och utgångskorten med hjälp av era lager horisontella
kretskort. Extrem försiktighet har vidtagits vid planering och körning av PCB-
layouten för att upprätthålla god jordning och analog / digital separation.
PC-programvara erbjuder ett intuitivt gränssnitt för öppen arkitektur för
kongurering av högpresterande DSP-chipset. Användare som är bekanta med att
rita ett schema över ett ljudsystem kommer mycket snart att känna sig bekväma
med att kongurera och kompilera programvaran som kommer att förvandla
DM8000 till hjärtat av alla ljudsystemnivåer från en basmixer med EQ till den
mest komplexa installationen som kräver rumskombination och ekodämpning.
Ytterligare alternativ för kontroll från tredje part är tillgängliga via RS232- och
GPIO-portar.
Funktioner
Avancerad digital ljudprocessor med programvarukongurerbar funktion för
öppen arkitektur
Omfattande bibliotek med DSP-algoritmer optimerade för
installationsapplikationer
8 kanaler med bredband Acoustic Echo Cancellation (AEC) för telefon- och
videokonferenser
Funktion för automatisk mixer för era mikrofonapplikationer
Valfritt DM80-Dante * -kort för IP-baserat ljudnätverk
PC-baserad programvara med intuitiv grask användarmiljö
10 analoga universella mikrofon / linjeingångar med högt utrymme
6 elektroniskt balanserade utgångar med låg impedanslinjenivå
USB-ljudanslutning för integration med datorbaserat ljud
ULTRANET digital ljudtransportutgång för anslutning till kompatibla enheter
Ethernet-port för programkonguration via CAT5 / 5e-kabel
RS232-kontakt för gränssnitt med tredje parts styrsystem
Robust 1U rackmonterat chassi för enkel installation
Automatisk universalströmförsörjning för växlingsläge
10-årigt garantiprogram *
Designad och konstruerad i Storbritannien
Angående denna manual
Detta är bruksanvisningen för DM8000 digital ljudprocessor. Denna handbok
är avsedd att hjälpa till att få din enhet installerad och i drift så snabbt som
möjligt genom att ge dig uppackning, installation, anslutning, inställning och
bruksanvisning. För att göra dig bekant med DM8000 nns en beskrivning
av front- och bakpanelerna, tillsammans med användarinstruktioner som är
enklaatt följa.
48 DM8000 Quick Start Guide 49
3. Front- och Bakpanel
I/O COM STATUS POWER
DM 8000 ADVANCED DIGITAL AUDIO PROCESSOR
(3)(2)(1)
(4) (7) (10)(5) (6) (8) (11)(9)
(1) I / O LED-indikator visar status för extern styrning med RS232- och GPIO-
portarna (Grön = OK; Röd = FEL).
(2) COM LED-indikator visar anslutningsstatus för Ethernet-porten (grön = OK;
röd = FEL).
(3) STATUS Lysdioden visar den totala systemstatusen (Grön = OK; Röd = FEL).
(4) KRAFT anslutningen accepterar den medljande IEC-strömkabeln.
(5) ETHERNET port kan användas för att ladda ner kongurationsler och för
att ansluta till externa styrsystem eller nätverk.
(6) ULTRANET IN / UTanslutningar erbjuder egna ULTRANET-
nätverksfunktioner genom att använda CAT5-kablar med RJ45-kontakter.
Med ULTRANET kan användaren sända envägs upp till 16 oberoende kanaler
med 24-bitars ljud. Upp till 7 enheter kan anslutas i serie på en enda
ULTRANET-kabel.
(7) USB AUDIO port kan du strömma 2 kanaler med digitalt ljud till och från en
PC eller MAC med en USB-anslutning av typ B.
(8) UTGÅNGAR Avsnittet erbjuder 6 utgångskanaler med balanserat analogt
ljud med Euroblock-kontakter.
(9) RS232 seriell port låter dig ansluta tredjepartsstyrenheter.
(10) GPIO port kan du ansluta till lågnivåstyringångar eller driva halvledarreläer.
(11) INGÅNGAR avsnittet accepterar 10 kanaler med analogt ljud, varav 8
erbjuder Acoustic Echo Cancellation (AEC).
Strömförsörjning
Varje eluttag ska hämtas från sitt eget väggmonterade
vägguttag. Annars måste båda huvudkällorna
distribueras på lämpligt sätt så att de uppfyller lokala
säkerhetsbestämmelser.
2. Komma igång
DM8000 - bakre panel
Detta avsnitt visar hur du packar upp, installerar, ansluter, sätter på och
kongurerar DM8000 digital ljudprocessor.
Denna utrustning försörjs med en nätspänning som kan
orsaka elektriska stötar.
Innan du installerar, installerar eller använder
utrustningen, se till att du har läst och förstått hela
detta avsnitt och "Viktiga säkerhetsinstruktioner" längst fram i denna
bruksanvisning. Se ytterligare säkerhetsinformation på enhetens
ovansida.
Uppackning
Packa försiktigt upp din DM8000 digitala ljudprocessor. Inspektera sedan DM8000
noggrant för tecken på skador som kan ha uppstått under transporten och
meddela kuriren omedelbart om du upptäcker något.
Kontrollera innehållet i ditt DM8000-utrustningspaket. Om några delar saknas,
är felaktiga eller felaktiga, kontakta din lokala distributör eller Midas på adressen
längst fram i denna bruksanvisning.
Behåll originalförpackningen om du skulle behöva returnera utrustningen till
tillverkaren eller leverantören eller transportera eller skicka enheten senare.
Installation
Innan du installerar och använder utrustningen, se till att den är korrekt ansluten
till den skyddande jordledaren i eluttaget genom varje nätkabel.
Helst föredras ett svalt område, borta från strömfördelningsutrustning eller andra
potentiella störningskällor.
Installera inte utrustningen på platser med dålig ventilation.
Installera inte denna utrustning på platser som utsätts för kraftig värme, damm
eller mekanisk vibration. Se till att ventilationen runt utrustningen är tillräcklig
och se till att dess äktar och ventiler inte blockeras. Förvara utrustningen i direkt
solljus när det är möjligt.
Montera endast i rack.
Kraft
De interna strömförsörjningarna är av omkopplarläge som automatiskt känner av
inkommande nätspänning och fungerar där den nominella spänningen ligger i
intervallet 100 VAC till 240 VAC.
De rätta ledningarna för anslutning i det område som enheten levererades
medföljer enheten. Utrustningen ska endast anslutas till eluttagen med de
medföljande ledningarna.
Se till att kontakten på den medföljande nätkabeln sitter ordentligt på IEC-
kontakten på enheten. Håll alltid i själva kontakten när du monterar eller tar bort
en kontakt och använd aldrig kabeln, eftersom det kan skada den. Sätt aldrig i
eller ta ut en elkontakt med våta händer.
Hantering av utrustningen
Ta alltid hänsyn till dess storlek och vikt när du lyfter eller yttar utrustningen.
Isolera utrustningen helt elektriskt och koppla bort alla kablar från utrustningen
innan du yttar den.
För inte in ngrar eller händer i några luckor eller öppningar på utrustningen, till
exempel ventiler.
Elektriska fält
I enlighet med del 15 i FCC: s regler och förordningar kan ”... ändringar eller
modieringar som inte uttryckligen godkänts av den part som ansvarar för
efterlevnad upphäva användarens behörighet att använda utrustningen.
Om denna produkt används i ett elektromagnetiskt fält som amplitudmoduleras
av en ljudfrekvenssignal (20 Hz till 20 kHz), kan förhållandet mellan signal och
brus försämras. Nedbrytning av upp till 60 dB vid en frekvens som motsvarar
moduleringssignalen kan upplevas under extrema förhållanden (3 V / m, 90%
modulering).
Ansluter
DM8000 digital ljudprocessor använder följande ledningar och kontakter:
Primära analoga ingångar:
Mic / Line-ingångar - Balanserade Euroblock-kontakter - 10 K belastning
Primära analoga utgångar:
Huvudutgångar - Balanserade Euroblock-kontakter - 50 R källa
Primära digitala ingångar:
ULTRANET - RJ45-kontakter
USB AUDIO - USB 1.0, typ B
Ethernet-kontrollanslutning:
Ethernet - RJ45-kontakter
Andra kontrollanslutningar:
RS232 seriell kontakt
GPIO-kontakt (allmänt ingång / utgång)
Strömanslutningar:
IEC-nätingång - 100-240 V AC ~ 50-60 Hz
För ytterligare information om kontakterna som används tillsammans med
DM8000, se avsnitt 5. Kontaktdon.
50 DM8000 Quick Start Guide 51
5. Drift
DM8000 DSP är utrustad med ett omfattande bibliotek med processormoduler som kan distribueras och kongureras på distans med hjälp av DM8000: s
PC-programvara. Användaren kan bygga upp hela bearbetningsstrukturen och signalvägen med hjälp av ärrprogramvaran och sedan kompilera och skicka till
DM8000 DSP.
5.1 DSP Algorithm Library
4. Analoga ljudkontakter
För att säkerställa korrekt och tillförlitlig drift av utrustningen bör endast
balanserad, skärmad, tvinnad ljudkabel av hög kvalitet användas. XLR-
anslutningsskal ska vara av metallkonstruktion så att de ger en skärm när de är
anslutna och vid behov ska de ha stift 1 ansluten till kabelskärmen.
DM8000 använder Euroblock-kontakter för alla analoga ljudanslutningar.
Följande grak ger vägledning för korrekt koppling av vanliga ljudkontakter
(XLR, ¼", RCA) till Euroblock-anslutningarna.
1. Balanserade ingångar. Manliga XLR- och han-¼" TRS-kontakter till
Euroblock med följande pinouts: 1 / ärm = jord; 2 / Tip = het (+); och 3 /
Ring = kall (-)
2. Obalanserade ingångar. Manliga ¼" TS- och RCA-kontakter till Euroblock
med följande pinouts: Hylsa = jord / kall (-); och Tip = hot (+).
3. Obalanserad stereo till dubbla balanserade ingångar. Hane ¼" TRS-
kontakter till Euroblock med följande pinouts: Hylsa = jord / kall (-); och Tip
= hot (+).
4. Balanserade och obalanserade utgångar. Euroblock till kvinnlig XLR
(balanserad) och manlig RCA (obalanserad) med följande pinouts:
XLR: 1 = mark; 2 = het (+); och 3 = kall (-).
RCA: Hylsa = mark; Tips = het (+); Ring = inte ansluten.
1
2
3
1
2
3
T R S
T R S
N/C
T S
T
S
S
R
T
S
1
2
3
4
T
S
R
T
S
T
X
X
+
+
X
X
T
S
X
X
X
X
+
+
+
+
+
+
S
T
Grupp namn Modulnamn Beskrivning
AEC AEC 8-kanals ingång
Proprietär AEC-algoritm utformad för
att eliminera sekundära signaler som
rsrks på nytt.
Blandare
Automatisk mixer
Justerar automatiskt
mixerförstärkningen för mixeroutput
och direktutmatning.
Standardblandare
Justerar mixerns in- och utgångsnivå
oberoende.
Matrix Mixer
Tilldelar ingångar till en eller era
utgångar.
Matrix Mixer Delay Matrix Mixer med fördröjning.
Auto Mixer Combiner
Minskar bakgrundsljud
och risk för feedback i era
mikrofonapplikationer.
Rumskombinerare
Förbättrar kapaciteten för zonruttning
där zonerna kan kongureras.
Equalizers
Parametrisk
Tillåter exakt EQ-formning med
frekvenslter med justerbar
mittfrekvens och bredd.
Grask
Justerar EQ med lter på fasta
frekvensband.
Feedbackdämpare
Eliminerar automatiskt feedback
genom att övervaka signalen och
distribuera hacklter när feedback har
upptäckts.
Crossovers
2-vägs crossover Delar ljudsignaler efter frekvens för
separat bearbetning. Modulen delar
upp signalen vid 2, 3 eller 4 justerbara
frekvenspunkter.
3-vägs crossover
4-vägs delning
Crossover-lter
Butterworth låg / hög pass
Inkluderar en justerbar lterlutning
som kan ställas in på 6, 12, 18, 24, 30,
36, 42 eller 48 dB per oktav.
Linkwitz-Riley låg / hög
pass
Inkluderar en justerbar lterlutning
som kan ställas in på 12, 24, 36 eller 48
dB per oktav.
Låg / hög hylllter
Erbjuder justerbar förstärkning från
-27 dB till +9 dB.
Alla godkända lter
Modulen påverkar endast signalfasen
och modulen kan användas för att
kompensera för fasavvikelser.
Grupp namn Modulnamn Beskrivning
Dynamik
Utjämnare
Justerar automatiskt
förstärkningen baserat på långvarig
signalgenomsnitt.
Comp / Limiter
Justerar automatiskt förstärkningen
baserat på kortsiktig signaldynamik.
Ducker
Modulen har två ingångar, en ingång
r den primära signalen, den andra
ingången för utlösningssignalen. När
utlösningssignalen når tröskelvärdet
minskar eller “duckar” modulen
förstärkningen av den primära
signalen.
Bullerport
Stänger av automatiskt tills
grinden aktiveras och öppnas av en
inkommande signal.
Omgivande
bullerkompensator
Justerar automatiskt volymen
som svar på förändrade
bakgrundsljudnivåer. Externa
mikrofoner används för att övervaka
omgivande bakgrundsbrus.
Routrar
Routrar
Modulen tillåter att varje ingång
tilldelas era utgångar via In / Out.
Varje utgång tillåter bara en tilldelad
ingång åt gången.
Källval
Väljer en enda ingång från era
ingångskällor.
Dröjsmål
Modulen används för att fördröja en
ljudsignal.
Kontroller
Nivåkontroll Justerar en ljudsignalnivå.
Invertera
Omvänd polariteten (fasen) för en
ljudsignal 180 °.
Stum Sänker en ljudsignals nivå till noll.
Förinställa
Hämtar systemparametrar antingen
på global eller lokal nivå.
Fjärrinställning
Gränssnitt med externa enheter för att
kontrollera inställningar.
Logic Gates Processor
Tolkar och svarar på logiska
signalhändelser.
Logikfördröjning Justerar logisk utgångstid.
Mätare
Signal närvarande mätare Indikerar signal närvaro.
Peak Meter Indikerar topp signalnivå.
RMS-mätare Indikerar genomsnittlig signalnivå.
Logikmätare
Indikerar närvaro av logisk
utlösarspänning.
Generatorer
Tongenerator Skapar en enfrekvent signal.
Pink Noise Generator
Skapar brett frekvensbrus format
enligt Pink Noise-standarden.
Vit brusgenerator
Skapar bredfrekvent brus med jämn
spektraltäthet.
52 DM8000 Quick Start Guide 53
1. Wprowadzenie
DM8000 - panel przedni
I/O COM STATUS POWER
DM 8000 ADVANCED DIGITAL AUDIO PROCESSOR
Witamy!
Dziękujemy za zakup jednostki DM8000 Advanced Digital Audio Processor.
Jednostka Klark Teknik DM8000 jest umieszczona w 19-calowej obudowie
1U do montażu w szae rack, odpowiedniej do użytku w profesjonalnych
zastosowaniach instalacyjnych.
Wszystkie złącza znajdują się z tyłu urządzenia, a wszystkie analogowe wejścia i
wyjścia audio wykorzystują zbalansowane złącza Euroblock. Dodatkowe cyfrowe
wejścia audio wykorzystują złącza USB i RJ45 dla zapewnienia elastyczności.
Dostępne jest również połączenie Ethernet do konguracji DSP i aktualizacji
oprogramowania układowego.
DM8000 Advanced Digital Audio Processor to produkt wykorzystujący mieszaną
technologię, łączący obwody analogowe z wydajnym przetwarzaniem dźwięku
DSP. Te typy obwodów są połączone na kartach wejściowych i wyjściowych za
pomocą wielowarstwowych poziomych płytek drukowanych. Podczas planowania
i wykonywania układu PCB dołożono wszelkich starań, aby zachować dobre
uziemienie i separację sygnału analogowego od cyfrowego.
Oprogramowanie PC oferuje intuicyjny interfejs o otwartej architekturze do
konguracji wysokowydajnego chipsetu DSP. Użytkownicy zaznajomieni z
rysowaniem schematu systemu dźwiękowego bardzo szybko poczują się
komfortowo w kongurowaniu i kompilowaniu oprogramowania, które
przekształci DM8000 w serce każdego poziomu systemu dźwiękowego,
od podstawowego miksera z korektorem po najbardziej złożone instalacje
wymagające łączenia pomieszczeń. i usuwanie echa. Dodatkowe opcje sterowania
przez strony trzecie są dostępne przez porty RS232 i GPIO.
Funkcje
Zaawansowany cyfrowy procesor dźwięku z kongurowalną programowo
funkcjonalnością o otwartej architekturze
Obszerna biblioteka algorytmów DSP zoptymalizowanych pod kątem
aplikacji instalacyjnych
8 kanałów szerokopasmowego Acoustic Echo Cancellation (AEC) do rozmów
telefonicznych i wideokonferencyjnych
Funkcja automatycznego miksera dla wielu aplikacji mikrofonowych
Opcjonalna karta DM80-Dante * do sieci audio opartej na protokole IP
Oprogramowanie na PC z intuicyjnym gracznym środowiskiem
użytkownika
10 analogowych uniwersalnych wejść mikrofonowych / liniowych o
wysokim headroomie
6 elektronicznie zbalansowanych wyjść liniowych o niskiej impedancji
Złącze audio USB do integracji z dźwiękiem z komputera
Cyfrowe wyjście transportu audio ULTRANET do podłączenia do
kompatybilnych urządzeń
Port Ethernet do konguracji oprogramowania za pomocą kabla CAT5 / 5e
Złącze RS232 do łączenia z systemami sterowania innych producentów
Wytrzymała obudowa 1U do montażu w szae typu rack, ułatwiająca
instalację
Uniwersalny zasilacz impulsowy z automatycznym ustawianiem zakresu
10-letni program gwarancyjny *
Zaprojektowany i wykonany w Wielkiej Brytanii
O tym podręczniku
To jest instrukcja obsługi cyfrowego procesora dźwięku DM8000. Niniejsza
instrukcja ma na celu pomóc w jak najszybszym zainstalowaniu i uruchomieniu
Twojego urządzenia, zapewniając rozpakowanie, instalację, podłączenie,
kongurację i instrukcje obsługi. Aby ułatwić zapoznanie się z DM8000,
zamieszczono opis przedniego i tylnego panelu wraz z łatwymi do wykonania
instrukcjami dla użytkownika.
2. Pierwsze Kroki
DM8000 - panel tylny
W tej sekcji opisano, jak rozpakować, zainstalować, podłączyć, włączyć i
skongurować cyfrowy procesor dźwięku DM8000.
To urządzenie jest zasilane napięciem sieciowym, które
może spowodować porażenie prądem.
Przed instalacją, ustawieniem lub obsługą tego sprzętu
upewnij się, że przeczytałeś iw pełni rozumiesz całą
tę sekcję oraz „Ważne instrukcje bezpieczeństwa” znajdujące się na
początku niniejszej instrukcji. Zapoznaj się z dodatkowymi informacjami
dotyczącymi bezpieczeństwa na górnej pokrywie urządzenia.
Rozpakowanie
Ostrożnie rozpakuj swój cyfrowy procesor dźwięku DM8000. Następnie dokładnie
sprawdź DM8000 pod kątem wszelkich oznak uszkodzeń, które mogły wystąpić
podczas transportu i natychmiast powiadom kuriera, jeśli je wykryjesz.
Sprawdź zawartość pakietu wyposażenia DM8000. Jeśli brakuje jakichkolwiek
części, są one nieprawidłowe lub wadliwe, należy skontaktować się z lokalnym
dystrybutorem lub rmą Midas pod adresem podanym na początku niniejszej
instrukcji.
Zachowaj oryginalne opakowanie na wypadek konieczności odesłania urządzenia
do producenta lub dostawcy bądź transportu lub wysyłki urządzenia później.
Instalacja
Przed zainstalowaniem i obsługą tego sprzętu należy upewnić się, że jest on
prawidłowo podłączony do przewodu uziemienia ochronnego gniazda zasilania
sieciowego przez każdy przewód sieciowy.
Najlepiej byłoby, gdyby obszar był chłodny, z dala od urządzeń do dystrybucji
energii lub innych potencjalnych źródeł zakłóceń.
Nie instaluj sprzętu w miejscach o słabej wentylacji.
Nie instaluj tego sprzętu w miejscu narażonym na nadmierne ciepło, kurz
lub wibracje mechaniczne. Zapewnij odpowiednią wentylację wokół sprzętu,
upewniając się, że jego wentylatory i otwory wentylacyjne nie są zasłonięte. Jeśli
to możliwe, trzymaj sprzęt z dala od bezpośredniego światła słonecznego.
Montować tylko w stojaku.
Moc
Wewnętrzne zasilacze są typu impulsowego, który automatycznie wykrywa
przychodzące napięcie sieciowe i działają tam, gdzie napięcie nominalne mieści
się w zakresie od 100 VAC do 240 VAC.
Odpowiednie przewody do podłączenia w obszarze, do którego urządzenie zostało
wysłane, są dostarczane wraz z urządzeniem. Urządzenie należy podłączać do
gniazdka sieciowego wyłącznie za pomocą dostarczonych przewodów.
Upewnij się, że wtyczka zamontowana na dostarczonym kablu zasilającym jest
dobrze włożona do złącza sieciowego IEC w urządzeniu. Podczas zakładania
lub wyjmowania wtyczki zawsze chwytaj za wtyczkę i nigdy nie używaj kabla,
ponieważ może to spowodować jej uszkodzenie. Nigdy nie wkładaj ani nie wyjmuj
wtyczki elektrycznej mokrymi rękami.
Obsługa sprzętu
Podczas podnoszenia lub przenoszenia sprzętu zawsze należy brać pod uwagę
jego rozmiar i wagę.
Całkowicie odizoluj urządzenie elektrycznie i odłącz wszystkie kable od sprzętu
przed jego przeniesieniem.
Nie wkładaj palców ani rąk do żadnych szczelin lub otworów urządzenia, na
przykład otworów wentylacyjnych.
Pola elektryczne
Zgodnie z częścią 15 zasad i przepisów FCC „… zmiany lub modykacje, które nie
zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą
spowodować unieważnienie prawa użytkownika do korzystania z urządzenia”.
Jeśli ten produkt będzie używany w polu elektromagnetycznym, którego
amplituda jest modulowana przez sygnał audio o częstotliwości (20 Hz do 20
kHz), stosunek sygnału do szumu może ulec pogorszeniu. Degradacja do 60
dB przy częstotliwości odpowiadającej sygnałowi modulacji może wystąpić w
ekstremalnych warunkach (3 V / m, modulacja 90%).
Łączę się
Cyfrowy procesor dźwięku DM8000 wykorzystuje następujące przewody i złącza:
Podstawowe wejścia analogowe:
Wejścia mikrofonowe / liniowe - symetryczne złącza Euroblock - obciążenie 10 K.
Podstawowe wyjścia analogowe:
Główne wyjścia - zbalansowane złącza Euroblock - źródło 50 R.
Podstawowe wejścia cyfrowe:
ULTRANET - złącza RJ45
USB AUDIO - USB 1.0, typ B.
Połączenie sterowania Ethernet:
Ethernet - złącza RJ45
Inne połączenia sterowania:
Złącze szeregowe RS232
Złącze GPIO (wejście / wyjście ogólnego przeznaczenia)
Połączenia zasilania:
Wejście sieciowe IEC - 100-240 V AC ~ 50-60 Hz
Więcej informacji na temat złączy używanych w połączeniu z DM8000 można
znaleźć w rozdziale 5. Złącza.
54 DM8000 Quick Start Guide 55
4. Analogowe Złącza Audio
Aby zapewnić prawidłowe i niezawodne działanie sprzętu, należy stosow
wyłącznie wysokiej jakości zbalansowany, ekranowany kabel audio ze skrętką.
Obudowy złączy XLR powinny mieć konstrukcję metalową, tak aby zapewniały
ekran po podłączeniu oraz, w stosownych przypadkach, powinny mieć Pin 1
podłączony do ekranu kabla.
DM8000 wykorzystuje złącza Euroblock do wszystkich analogowych połączeń
audio. Poniższa graka przedstawia wskazówki dotyczące prawidłowego
podłączenia typowych złączy audio (XLR, ¼", RCA) do złączy Euroblock.
1. Wejścia zbalansowane. Męskie złącza XLR i męskie ¼" TRS do Euroblock z
następującymi wyprowadzeniami: 1 / Tuleja = uziemienie; 2 / Końcówka =
gorący (+); i 3 / Pierścień = zimny (-).
2. Niezbalansowane wejścia. Męskie złącza TS i RCA ¼" do Euroblocka z
następującymi wyprowadzeniami: Tuleja = uziemienie / zimne (-) oraz
Końcówka = gorąca (+).
3. Niezbalansowane stereo na podwójne zbalansowane wejścia.
Męskie złącza TRS ¼" do Euroblocka z następującymi wyprowadzeniami:
Tuleja = uziemienie / zimne (-); oraz Końcówka = gorąca (+).
4. Wyjścia zbalansowane i niezbalansowane. Euroblock na żeńskie
XLR (zbalansowane) i męskie RCA (niezbalansowane) z następującymi
wyprowadzeniami:
XLR: 1 = masa; 2 = gorący (+); i 3 = zimno (-).
RCA: tuleja = masa; Wskazówka = gorąco (+); Dzwonek = niepodłączony.
1
2
3
1
2
3
T R S
T R S
N/C
T S
T
S
S
R
T
S
1
2
3
4
T
S
R
T
S
T
X
X
+
+
X
X
T
S
X
X
X
X
+
+
+
+
+
+
S
T
3. Panel Przedni i Tylny
I/O COM STATUS POWER
DM 8000 ADVANCED DIGITAL AUDIO PROCESSOR
(3)(2)(1)
(4) (7) (10)(5) (6) (8) (11)(9)
(1) I / O Wskaźnik LED wwietla stan sterowania zewnętrznego za pomocą
portów RS232 i GPIO (zielony = OK; czerwony = BŁĄD).
(2) COM Wskaźnik LED wyświetla stan połączenia z portem Ethernet
(zielony = OK; czerwony = BŁĄD).
(3) STATUS Dioda LED wskazuje ogólny stan systemu (zielona = OK;
czerwona= BŁĄD).
(4) MOC połączenie akceptuje dołączony kabel zasilający IEC.
(5) ETHERNET Port może służyć do pobierania plików konguracyjnych i
łączenia się z zewnętrznymi systemami sterowania lub sieciami.
(6) WEJŚCIE / WYJŚCIE ULTRANETUpołączenia oferują własne możliwości
sieciowe ULTRANET poprzez użycie kabli CAT5 ze złączami RJ45. ULTRANET
umożliwia jednokierunkową transmisję do 16 niezależnych kanałów
24-bitowego dźwięku. Do jednego kabla ULTRANET można poącz
szeregowo do 7 urządzeń.
(7) USB AUDIO port umożliwia strumieniowe przesyłanie 2 kanałów cyfrowego
więku do iz komputera PC lub MAC za pomocą połączenia USB typu B.
(8) WYJŚCIA sekcja oferuje 6 kanałów wyjściowych zbalansowanego dźwięku
analogowego za pomocą złączy Euroblock.
(9) RS232 port szeregowy umożliwia podłączenie urządzeń sterujących
innychrm.
(10) GPIO port umożliwia podłączenie do wejść sterujących niskiego poziomu lub
do sterowania przekaźnikami półprzewodnikowymi.
(11) WEJŚCIA Sekcja akceptuje 10 kanałów analogowego audio, z których 8
oferuje Acoustic Echo Cancellation (AEC).
Zasilanie sieciowe
Każde gniazdo sieciowe powinno pochodzić z własnego,
oddzielnego gniazdka ściennego. W przeciwnym razie
oba źródła zasilania muszą być odpowiednio
rozmieszczone, tak aby spełniały lokalne przepisy
bezpieczeństwa.
56 DM8000 Quick Start Guide 57
Power Requirements
Type Switch-mode power supply
Voltage 100-240 VAC, 50/60 Hz
Frequency 50 ~ 60 Hz
Consumption < 38 W
Dimensions
Height 43.8 mm (49.5 mm including rubber feet)
Width 482.6 mm
Depth 300 mm
Weight
Net 3.7 kg
Shipping 4.5 kg
Temperature Range
Operation +0° C to +45° C
Storage -20° C to +60° C
Due to a policy of continual improvement, Klark Teknik reserves the right to alter the function or specification
at any time without notice.
Analogue Inputs
Number of channels 10 (8 AEC enabled)
Type
Analogue, electronically balanced
Euroblock connectors
Impedance 10 kΩ
Maximum input level +24 dBu
Gain range 0 to +66 dB
Common mode rejection Typically, -60 dB at 1 kHz
Crosstalk (inter-channel @ 1 kHZ) < 75 dB
Phantom power +48 VDC
Analogue Outputs
Number of channels 6
Type
Analogue, electronically balanced
Euroblock connectors (Pin 2 hot)
Output impedance 100 Ω, balanced
Maximum output level
-31 dBu to +24 dBu
(congurable in 6 steps)
ULTRANET Digital Network
Number of channels 16 in / 16 out
Sampling rate 48 kHz
Latency < 0.9 ms
Connector 2 x RJ45
Cable Shielded CAT-5
Cable length up to 75 m / 250 ft
USB Audio
Number of channels 2 in / 2 out
Resolution 24-bit
Sampling rate 48 kHz
Type Audio Class 1.0 compliant, asynchronous
Connector USB, type B
GPIO
Number of channels 6
Input voltage 0 to 5 V
Input impedance
4.7 kΩ to +5 V (2-wire mode) > 1 MΩ
(3-wire mode)
Output voltage 0 / 5 V (unloaded)
Output impedance 470 Ω (source) 10 Ω (sink)
Output current 10 mA (source) 60 mA (sink)
+5 V supply current 150 mA max
RS232
Format 8-N-1, 38, 400 baud
Connector DB9
Performance
Frequency response
20 Hz to 20 kHz
1 dB, input to output @ +4 dBu)
THD+N (20 Hz to 20 kHz @ 0 dB gain
+4 dBu output)
< 0.005%
Equivalent input noise
-125 dBu
(20 kHz BW @ 66 dB gain, R
S
= 150Ω)
Dynamic range
> 105 dB
(20 kHz BW, input to output @ +24 dBu)
A/D - D/A conversion multi-bit ΣΔ
AEC tail length 300 ms
AEC convergence up to 100 dB/sec
6. Technical Specications
This section contains the technical specications for the DM8000 digital audioprocessor.
Due to our policy of continual improvement, Midas reserves the right to alter the function or specication at any time without notice.
Nazwa grupy Nazwa modułu Opis
AEC
8-kanałowe wejście
AEC
Opatentowany algorytm AEC
zaprojektowany w celu wyeliminowania
wtórnych sygnałów, które są ponownie
wzmacniane.
Miksery
Mikser automatyczny
Automatycznie dostosowuje
wzmocnienie miksera dla wyjścia
miksera i wyjścia bezpośredniego.
Mikser standardowy
Niezależna regulacja poziomu
wejściowego i wyjściowego miksera.
Mikser Matrix
Przypisuje dane wejściowe do
jednego lub większej liczby wyjść.
Opóźnienie miksera
matrycy
Mikser Matrix z opóźnieniem.
Auto Mixer
Combiner
Zmniejsza hałas w tle i ryzyko
sprzężenia zwrotnego w aplikacjach
z wieloma mikrofonami.
Room Combiner
Zwiększa możliwości routingu stref,
w których strefy są kongurowalne.
Korektory
Parametryczne
Umożliwia precyzyjne kształtowanie
EQ za pomocą ltrów częstotliwości
z regulowaną częstotliwością
środkową i szerokością.
Graczny
Reguluje EQ za pomocą ltrów na
stałych pasmach częstotliwości.
Tłumiki
sprzężenia
zwrotnego
Automatycznie eliminuje sprzężenie,
monitorując sygnał i wdrażając ltry
wycinające po wykryciu sprzężenia.
Crossovers
2-drożna zwrotnica Dzieli sygnały audio według
częstotliwości w celu oddzielnego
przetwarzania. Moduł rozdziela
sygnał na 2, 3 lub 4 regulowane
punkty częstotliwości.
3-drożna zwrotnica
4-drożna zwrotnica
Filtry
zwrotnicy
Butterworth dolno /
górnoprzepustowy
Zawiera regulowane nachylenie
ltra, które można ustawić na 6,
12, 18, 24, 30, 36, 42 lub 48 dB na
oktawę.
Linkwitz-Riley Low /
High Pass
Zawiera regulowane nachylenie
ltra, które można ustawić na 12, 24,
36 lub 48 dB na oktawę.
Filtr niskiej /
wysokiej półki
Oferuje regulowane wzmocnienie od
-27 dB do +9 dB.
Filtr All Pass
Moduł wpływa tylko na fazę sygnału
i może być używany do kompensacji
anomalii fazowych.
Nazwa grupy Nazwa modułu Opis
Dynamika
Niwelator
Automatycznie dostosowuje
wzmocnienie na podstawie
długoterminowego uśredniania
sygnału.
Comp / Limiter
Automatycznie dostosowuje
wzmocnienie w oparciu o
krótkoterminową dynamikę sygnału.
Ducker
Moduł posiada dwa wejścia,
jedno wejście dla sygnału
podstawowego, drugie wejście
dla sygnału wyzwalającego. Gdy
sygnał wyzwalający osiągnie próg,
moduł zmniejsza lub „zmniejsza”
wzmocnienie sygnału pierwotnego.
Brama szumów
Automatycznie wycisza się, dopóki
brama nie zostanie aktywowana i
otwarta przez przychodzący sygnał.
Kompensator hałasu
otoczenia
Automatycznie dostosowuje głośność
w odpowiedzi na zmieniające się
poziomy hałasu w tle. Zewnętrzne
mikrofony służą do monitorowania
hałasu otoczenia.
Routery
Routery
Moduł umożliwia przypisanie
każdego wejścia do wielu wyjść
za pośrednictwem wejścia /
wyjścia. Każde wyjście dopuszcza
jednocześnie tylko jedno przypisane
wejście.
Wybór źródła
Wybiera jedno wejście z wielu źródeł
wejściowych.
Opóźnienie
Moduł służy do opóźnienia sygnału
audio.
Sterownica
Kontrola poziomu
Regulacja poziomu sygnałów audio.
Odwracać
Odwrócono polaryzację (fazę) sygnału
audio o 180 °.
Niemy
Zmniejsza poziom sygnału audio
do zera.
Preset
Przywołuje parametry systemu na
poziomie globalnym lub lokalnym.
Zdalne ustawienie
wstępne
Interfejsy z urządzeniami zewnętrznymi do
sterowania ustawieniami.
Procesor bramek
logicznych
Interpretuje i reaguje na zdarzenia
związane z sygnałami logicznymi.
Opóźnienie logiczne
Reguluje czas wyjścia logiki.
Metry
Miernik obecności
sygnału
Wskazuje obecność sygnału.
Miernik szczytu
Wskazuje szczytowy poziom sygnału.
Miernik RMS Wskazuje średni poziom sygnału.
Miernik logiczny
Wskazuje obecność logicznego
napięcia wyzwalającego.
Generatory
Generator tonów
Generuje sygnał
jednoczęstotliwościowy.
Różowy generator
szumów
Generuje szum o szerokiej częstotliwości,
dostosowany do standardu Pink Noise.
Generator szumów
białych
Generuje szum o szerokiej
częstotliwości z równomierną
gęstością widmową.
5. Operacja
DM8000 DSP jest wyposażony w obszerną bibliotekę modułów przetwarzania, które można wdrażać i kongurować zdalnie za pomocą oprogramowania
komputerowego DM8000. Użytkownik może zbudować całą strukturę przetwarzania i routing sygnału za pomocą zdalnego oprogramowania, a następnie
skompilować i wysłać do DM8000 DSP.
5.1 Biblioteka algorytmów DSP
58 DM8000 Quick Start Guide 59
Other important information Other important information
1. Register online. Please register your new
Music Tribe equipment right after you purchase it by
visiting musictribe.com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe
Authorized Reseller not be located in your vicinity,
you may contact the Music Tribe Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at musictribe.com.
Should your country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “Online Support” which
may also be found under “Support” at musictribe.com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
musictribe.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type
and rating without exception.
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web musictribe.com.
El registro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
Music
Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor
Music
Tribe de su país,
que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web musictribe.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(que también encontrará dentro del apartado “Support”
de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sin excepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite
que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenez également le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas
de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le
distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support”
de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est
pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie
Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
falls zutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
musictribe.com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr
Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem
von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den
Sie ebenfalls auf musictribe.com unter „Support“ nden.
Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch
online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetzt werden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento Music Tribe logo após a compra
visitando o site musictribe.com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte”
em musictribe.com. Se seu país não estiver na lista,
favor checar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em musictribe.com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
musictribe.com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare
il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo
acquistato visitando musictribe.com. La registrazione
dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci
consente di elaborare le richieste di riparazione in modo
più rapido ed eciente. Leggete anche i termini e le
condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il
rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre
vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized
Fulller per il vostro paese, elencato in “Support”
@ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata,
controllate se il problema può essere risolto tramite il
nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto
“Support” @ musictribe.com. In alternativa, inviate una
richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di
restituire il prodotto.
3. Collegamento all’alimentazione.
Prima di collegare l'unità a una presa di corrente,
assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta
per il modello specico. I fusibili guasti devono essere
sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e
valore nominale.
Important information
Aspectos importantes
Informations importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Informazioni importanti
1. Registreer online. Registreer uw nieuwe
Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht
door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop
te registreren via ons eenvoudige online formulier,
kunnen wij uw reparatieclaims sneller en eciënter
verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie,
indien van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door Music Tribe
geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn
gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music
Tribe Authorized Fulller voor uw land vermeld onder
“Support” op musictribe.com. Als uw land niet in de lijst
staat, controleer dan of uw probleem kan worden opgelost
door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder
"Support" op musictribe.com. U kunt ook een online
garantieclaim indienen op musictribe.com VOORDAT u het
product retourneert.
3. Stroomaansluitingen. Voordat u het
apparaat op een stopcontact aansluit, moet u ervoor
zorgen dat u de juiste netspanning voor uw specieke
model gebruikt. Defecte zekeringen moeten zonder
uitzondering worden vervangen door zekeringen van
hetzelfde type en dezelfde waarde.
1. Registrera online. Registrera din nya Music
Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den genom
att besöka musictribe.com. Att registrera ditt köp med
vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina
reparationsanspråk snabbare och mer eektivt. Läs också
villkoren i vår garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-auktoriserade återförsäljare
inte nns i din närhet kan du kontakta Music Tribe
Authorized Fulller för ditt land listat under “Support” på
musictribe.com. Om ditt land inte är listat, kontrollera om
ditt problem kan hanteras av vår “Onlinesupport” som
också nns under “Support” på musictribe.com. Alternativt
kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe.
com INNAN du returnerar produkten.
3. Strömanslutningar. Innan du ansluter
enheten till ett eluttag, se till att du använder rätt
nätspänning för just din modell. Felaktiga säkringar
måste bytas ut mot säkringar av samma typ och
märkning utan undantag.
1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój
nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie
musictribe.com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą
naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej
i efektywniej rozpatrywać roszczenia dotyczące naprawy.
Przeczytaj również warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca
Music Tribe nie znajduje się w pobliżu, możesz
skontaktować się z autoryzowanym dostawcą Music Tribe
dla swojego kraju, wymienionym w sekcji „Wsparcie” na
stronie musictribe.com. Jeśli Twojego kraju nie ma na
liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać rozwiązany
przez nasze „Wsparcie online”, które można również
znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com.
Alternatywnie, prześlij zgłoszenie gwarancyjne online na
musictribe.com PRZED zwrotem produktu.
3. Połączenia zasilania. Przed podłączeniem
urządzenia do gniazdka sieciowego upewnij się, że
używasz odpowiedniego napięcia sieciowego dla danego
modelu. Wadliwe bezpieczniki należy bez wyjątku
wymienić na bezpieczniki tego samego typu i wartości.
Belangrijke informatie
Viktig information
Ważna informacja
1. Registreer online. Registreer uw nieuwe
Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht
door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop
te registreren via ons eenvoudige online formulier,
kunnen wij uw reparatieclaims sneller en eciënter
verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie,
indien van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door Music Tribe
geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn
gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music
Tribe Authorized Fulller voor uw land vermeld onder
“Support” op musictribe.com. Als uw land niet in de lijst
staat, controleer dan of uw probleem kan worden opgelost
door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder
"Support" op musictribe.com. U kunt ook een online
garantieclaim indienen op musictribe.com VOORDAT u het
product retourneert.
3. Stroomaansluitingen. Voordat u het
apparaat op een stopcontact aansluit, moet u ervoor
zorgen dat u de juiste netspanning voor uw specieke
model gebruikt. Defecte zekeringen moeten zonder
uitzondering worden vervangen door zekeringen van
hetzelfde type en dezelfde waarde.
1. Registrera online. Registrera din nya Music
Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den genom
att besöka musictribe.com. Att registrera ditt köp med
vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina
reparationsanspråk snabbare och mer eektivt. Läs också
villkoren i vår garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-auktoriserade återförsäljare
inte nns i din närhet kan du kontakta Music Tribe
Authorized Fulller för ditt land listat under “Support” på
musictribe.com. Om ditt land inte är listat, kontrollera om
ditt problem kan hanteras av vår “Onlinesupport” som
också nns under “Support” på musictribe.com. Alternativt
kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe.
com INNAN du returnerar produkten.
3. Strömanslutningar. Innan du ansluter
enheten till ett eluttag, se till att du använder rätt
nätspänning för just din modell. Felaktiga säkringar
måste bytas ut mot säkringar av samma typ och
märkning utan undantag.
1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój
nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie
musictribe.com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą
naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej
i efektywniej rozpatrywać roszczenia dotyczące naprawy.
Przeczytaj również warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca
Music Tribe nie znajduje się w pobliżu, możesz
skontaktować się z autoryzowanym dostawcą Music Tribe
dla swojego kraju, wymienionym w sekcji „Wsparcie” na
stronie musictribe.com. Jeśli Twojego kraju nie ma na
liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać rozwiązany
przez nasze „Wsparcie online”, które można również
znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com.
Alternatywnie, prześlij zgłoszenie gwarancyjne online na
musictribe.com PRZED zwrotem produktu.
3. Połączenia zasilania. Przed podłączeniem
urządzenia do gniazdka sieciowego upewnij się, że
używasz odpowiedniego napięcia sieciowego dla danego
modelu. Wadliwe bezpieczniki należy bez wyjątku
wymienić na bezpieczniki tego samego typu i wartości.
Belangrijke informatie
Viktig information
Ważna informacja
Other important information
1. Register online. Please register your new
Music Tribe equipment right after you purchase it by
visiting musictribe.com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe
Authorized Reseller not be located in your vicinity,
you may contact the Music Tribe Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at musictribe.com.
Should your country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “Online Support” which
may also be found under “Support” at musictribe.com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
musictribe.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type
and rating without exception.
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web musictribe.com.
El registro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
Music
Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor
Music
Tribe de su país,
que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web musictribe.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(que también encontrará dentro del apartado “Support”
de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sin excepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite
que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenez également le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas
de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le
distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support”
de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est
pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie
Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
falls zutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
musictribe.com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr
Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem
von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den
Sie ebenfalls auf musictribe.com unter „Support“ nden.
Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch
online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetzt werden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento Music Tribe logo após a compra
visitando o site musictribe.com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte”
em musictribe.com. Se seu país não estiver na lista,
favor checar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em musictribe.com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
musictribe.com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare
il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo
acquistato visitando musictribe.com. La registrazione
dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci
consente di elaborare le richieste di riparazione in modo
più rapido ed eciente. Leggete anche i termini e le
condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il
rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre
vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized
Fulller per il vostro paese, elencato in “Support”
@ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata,
controllate se il problema può essere risolto tramite il
nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto
“Support” @ musictribe.com. In alternativa, inviate una
richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di
restituire il prodotto.
3. Collegamento all’alimentazione.
Prima di collegare l'unità a una presa di corrente,
assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta
per il modello specico. I fusibili guasti devono essere
sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e
valore nominale.
Important information
Aspectos importantes
Informations importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Informazioni importanti
60 DM8000 Quick Start Guide 61
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.
Address: 5270 Procyon Street,
Las Vegas NV 89118,
United States
Phone Number: +1 702 800 8290
DM8000
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference when the equipment
is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful
interference in which case the user will be required to correct the interference at his
own expense.
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by Music Tribe
can void the user’s authority to use the equipment.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive
2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/
EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive
1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark
Klark Teknik
DM8000

Transcripción de documentos

Quick Start Guide DM 8000 I/O COM ADVANCED DIGITAL AUDIO PROCESSOR STATUS POWER DM8000 Advanced Digital Audio Processor for Installation Applications with Configurable DSP, Audio Networking and Acoustic Echo Cancellation V 4.0 2 DM8000 Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel. This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure - voltage that may be sufficient to constitute a risk of shock. This symbol, wherever it appears, alerts you to important operating and maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual. Caution To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel. Caution To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. Caution These service instructions are for use by qualified service personnel only. To reduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualified service personnel. 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Quick Start Guide 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11. Use only attachments/accessories specified by the manufacturer. 12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection. 16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. 17. Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product must not be disposed of with household waste, according to the WEEE Directive (2012/19/EU) and your national law. This product should be taken to a collection center licensed for the recycling of waste electrical and electronic equipment (EEE). The mishandling of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the efficient use of natural resources. For more information about where you can take your waste equipment for recycling, please contact your local city office, or your household waste collection service. 18. Do not install in a confined space, such as a book case or similar unit. 19. Do not place naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus. 20. Please keep the environmental aspects of battery disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a battery collection point. 21. This apparatus may be used in tropical and moderate climates up to 45°C. Instrucciones de seguridad LEGAL DISCLAIMER Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suffered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specifications, appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones and Coolaudio are trademarks or registered trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 All rights reserved. LIMITED WARRANTY For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see complete details online at musictribe.com/warranty. Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra instalación o modificación debe ser realizada únicamente por un técnico cualificado. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual. Atención Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualificado. Atención Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato. Atención Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado. 1. Lea las instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este aparato cerca del agua. 6. Limpie este aparato con un paño seco. 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor. 9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. 10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato. 11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante. 12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo. 13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo. 14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída. 15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión a tierra. 16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente. 17. Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este aparato no debe ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en la Directiva WEEE (2012/19/EU) y a las normativas aplicables en su país. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos / electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar 3 los recursos naturales. Para más información acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local. 18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido, tal como encastrada en una librería o similar. 19. No coloque objetos con llama, como una vela encendida, sobre este aparato. 20. Tenga presentes todas las advertencias relativas al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca con el resto de la basura orgánica. 21. Puede usar este aparato en lugares con climas tropicales y moderados que soporten temperaturas de hasta 45°C. NEGACIÓN LEGAL Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por confiar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o afirmaciones contenidas en este documento. Las especificaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Reservados todos los derechos. GARANTÍA LIMITADA Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la información en la web musictribe.com/warranty. 4 DM8000 Consignes de sécurité Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffisante pour constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou modification doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié. Ce symbole avertit de la présence d’une tension dangereuse et non isolée à l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques. Attention Ce symbol signale les consignes d’utilisation et d’entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil. Attention Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laisser toute réparation à un professionnel qualifié. Attention Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple). Attention Ces consignes de sécurité et d’entretien sont destinées à un personnel qualifié. Pour éviter tout risque de choc électrique, n’effectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être effectuées uniquement par un technicien spécialisé. 1. Lisez ces consignes. 2. Conservez ces consignes. 3. Respectez tous les avertissements. 4. Respectez toutes les consignes d’utilisation. 5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide. 6. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec. 7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant l’installation de l’appareil. Quick Start Guide 8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance). 9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur différente. Le plus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour effectuer le changement de prise. 10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est suffisamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique. 11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par le fabricant. 12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute. 13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps. 14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié. Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute. 15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une protection par mise à la terre. 16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible en permanence. 17. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avec la directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation efficace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets. 18. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque ou meuble similaire. 19. Ne placez jamais d’objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil. 20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent être déposées dans un point de collecte adapté. 21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical ou modéré avec des températures de 45°C maximum. DÉNI LÉGAL Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se fiant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou affirmation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modifications sans notification. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés. GARANTIE LIMITÉE Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet musictribe.com/warranty. Wichtige Sicherheitshinweise Vorsicht Die mit dem Symbol markierten Anschlüsse führen so viel Spannung, dass die Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modifikationen sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. Achtung Um eine Gefährdung durch Stromschlag auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. Im Innern des Geräts befinden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal ausgeführt werden. Achtung Um eine Gefährdung durch Feuer bzw. Stromschlag auszuschließen, darf dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. Achtung Die Service-Hinweise sind nur durch qualifiziertes Personal zu befolgen. Um eine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von qualifiziertem Fachpersonal durchzuführen. 1. Lesen Sie diese Hinweise. 2. Bewahren Sie diese Hinweise auf. 3. Beachten Sie alle Warnhinweise. 4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise. 5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. 6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch. 7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise. 8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker). 9. Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. Der breitere Steckkontakt oder der zusätzliche Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die Steckdose entsprechend ausgetauscht wird. 10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, auf ausreichenden Schutz. 11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz angeschlossen sein. 12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein. 13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, die laut Hersteller geeignet sind. 14. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen-Gerätkombination, um Verletzungen durch Stolpern zu vermeiden. 15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen. 16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem Service-Personal ausführen. Eine Wartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist. 17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2012/19/EU) und der jeweiligen nationalen Gesetze nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. Dieses Produkt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, die generell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die effektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf. 18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches. 5 19. Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät. 20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer Batterie-Sammelstelle entsorgt werden. 21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten Klimazonen bis 45° C einsetzbar. HAFTUNGSAUSSCHLUSS Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle Rechte vorbehalten. BESCHRÄNKTE GARANTIE Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie finden Sie online unter musictribe.com/warranty. 6 DM8000 Instruções de Segurança Importantes Aviso! Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações devem ser efetuadas por pessoas qualificadas. Este símbolo, onde quer que o encontre, alerta-o para a leitura das instruções de manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções. Atenção De forma a diminuir o risco de choque eléctrico, não remover a cobertura (ou a secção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico qualificado. Atenção Para reduzir o risco de incêndios ou choques eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras. Atenção Estas instruções de operação devem ser utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência qualificados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as qualifi-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as qualificações necessárias. 1. Leia estas instruções. 2. Guarde estas instruções. 3. Preste atenção a todos os avisos. 4. Siga todas as instruções. 5. Não utilize este dispositivo perto de água. 6. Limpe apenas com um pano seco. 7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante. 8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor. 9. Não anule o objectivo de segurança das fichas polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma ficha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma ficha do tipo ligação à terra dispõe Quick Start Guide de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra. A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta. 10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas fichas, extensões, e no local de saída da unidade. Certifique-se de que o cabo eléctrico está protegido. Verifique particularmente nas fichas, nos receptáculos e no ponto em que o cabo sai do aparelho. 11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor de protecção intacto. 12. Se utilizar uma ficha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível. 13. Utilize apenas ligações/acessórios especificados pelo fabricante. 14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação. 15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante longos períodos de tempo. 16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal qualificado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma danificada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou ficha se encontrarem danificados; na eventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; se esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído. 17. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva REEE (2012/19/EU) e a legislação nacional. Este produto deverá ser levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização eficiente dos recursos naturais. Para mais informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduos domésticos. 18. Não instale em lugares confinados, tais como estantes ou unidades similares. 19. Não coloque fontes de chama, tais como velas acesas, sobre o aparelho. 20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto de coletas de baterias. 21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e moderados até 45°C. LEGAL RENUNCIANTE O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotografia, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modificações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Todos direitos reservados. GARANTIA LIMITADA Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor verificar detalhes na íntegra através do website musictribe.com/warranty. Informazioni importanti Attenzione I terminali contrassegnati da questo simbolo conducono una corrente elettrica di magnitudine sufficiente a costituire un rischio di scossa elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali di alta qualità con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori con blocco a rotazione. Tutte le altre installazioni o modifiche devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato. Attenzione Questo simbolo, ovunque appaia, avverte della presenza di una tensione pericolosa non isolata all'interno dello chassis, tensione che può essere sufficiente per costituire un rischio di scossa elettrica. Attenzione Questo simbolo, ovunque appaia, segnala importanti istruzioni operative e di manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a leggere il manuale. Attenzione Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere il coperchio superiore (o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a personale qualificato. Attenzione Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato sull'apparecchio. Attenzione Queste istruzioni di servizio sono destinate esclusivamente a personale qualificato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere eseguite da personale di assistenza qualificato. 1. Leggere queste istruzioni. 2. Conservare queste istruzioni. 3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi. 4. Applicare tutte le istruzioni. 5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua. 6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto. 7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in conformità con le istruzioni del produttore. 8. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi (inclusi amplificatori) che producono calore. 9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta. 10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio. 11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori specificati dal produttore. 12. Utilizzare solo carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli indicati dal produttore o venduti con l'apparecchio. Utilizzando un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al ribaltamento. 13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo. 14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale qualificato. La manutenzione è necessaria quando l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina, versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio, se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se non funziona normalmente o è caduto. 15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di corrente elettrica con messa a terra di protezione. 16. Se la spina o una presa del dispositivo è utilizzata come dispositivo di disconnessione, deve essere facilmente utilizzabile. 17. Smaltimento corretto di questo prodotto: questo simbolo indica che questo dispositivo non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici, secondo la Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la vostra legislazione nazionale. Questo prodotto deve essere portato in un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). La cattiva gestione di questo tipo di rifiuti potrebbe avere un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose che sono generalmente associate alle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà all'utilizzo efficiente delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare l'ufficio comunale locale o il servizio di raccolta dei rifiuti domestici. 18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una libreria o in una struttura simile. 19. Non collocare sul dispositivo fonti di fiamme libere, come candele accese. 7 20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie esauste. 21. Questo apparecchio può essere usato in climi tropicali e temperati fino a 45°C. DISCLAIMER LEGALE Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che possono essere subiti da chiunque si affidi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione, fotografia o dichiarazione contenuta qui. Specifiche tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette a modifiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones e Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti riservati . GARANZIA LIMITATA Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su musictribe.com/warranty. 8 DM8000 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Waarschuwing Aansluitingen die gemerkt zijn met het symbool voeren een zodanig hoge spanning dat ze een risico vormen voor elektrische schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige, in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die voorzien zijn van ¼" TS stekkers. Laat uitsluitend gekwalificeerd personeel alle overige installatie- of modificatiehandelingen uitvoeren. Dit symbool wijst u altijd op belangrijke bedienings - en onderhoudsvoorschriften in de bijbehorende documenten. Wij vragen u dringend de handleiding te lezen. Attentie Verwijder in geen geval de bovenste afdekking (van het achterste gedeelte) anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok. Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen. Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door gekwalificeerd personeel uitgevoerd worden. Attentie Om het risico op brand of elektrische schokken te beperken, dient u te voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het apparaat worden gezet. Attentie Deze onderhoudsinstructies zijn uitsluitend bedoeld voor gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Om elektrische schokken te voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan. Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd onderhoudspersoneel. 1. Lees deze voorschriften. 2. Bewaar deze voorschriften. 3. Neem alle waarschuwingen in acht. 4. Volg alle voorschriften op. 5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. 6. Reinig het uitsluitend met een droge doek. 7. Let erop geen van de ventilatie-openingen te bedekken. Plaats en installeer het volgens de voor-schriften van de fabrikant. 8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken (ook versterkers) die warmte afgeven. Quick Start Guide 9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatieof aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan. Een polarisatiestekker heeft twee bladen, waarvan er een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding. Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw stopcontact passen, laat het contact dan door een elektricien vervangen. 10. Om beschadiging te voorkomen, moet de stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer het apparaat verlaat. 11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan het stroomnet aangesloten zijn. 12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn. 13. Gebruik uitsluitend door de producent gespeci-ficeerd toebehoren c.q. onderdelen. 14. Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de wagen, het statief, de driepoot, de beugel of tafel die door de producent is aangegeven, of die in combinatie met het apparaat wordt verkocht. Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel door vallen te voorkomen. 15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact. 16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het is gevallen. 17. Correcte afvoer van dit product: dit symbool geeft aan dat u dit product op grond van de AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de nationale wetgeving van uw land niet met het gewone huishoudelijke afval mag weggooien. Dit product moet na afloop van de nuttige levensduur naar een officiële inzamelpost voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke stoffen die in elektrische en elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type een negatieve invloed op het milieu en de menselijke gezondheid hebben. Een juiste afvoer van dit product is echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid, maar draagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik van de natuurlijke hulpbronnen. Voor meer informatie over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of de plaatselijke reinigingsdienst. 18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een boekenkast of iets dergelijks. 19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende kaarsen, op het apparaat. 20. Houd rekening met de milieuaspecten van het afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd. 21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en gematigde klimaten tot 45 ° C. WETTELIJKE ONTKENNING Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische specificaties, verschijningen en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones en Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle rechten voorbehouden. BEPERKTE GARANTIE Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige details online op musictribe.com/warranty. Viktiga säkerhetsanvisningar Varning Uttag markerade med symbolen leder elektrisk strömstyrka som är tillräckligt stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar med förhandsinstallerade ¼" TS-kontakter. All annan installering eller modifikation bör endast utföras av kompetent personal. Den här symbolen hänvisar till viktiga punkter om användning och underhåll i den medfölljande dokumentationen. Var vänlig och läs bruksanvisningen. Försiktighet Minska risken för elektriska stötar genom att aldrig ta av höljet upptill på apparaten (eller ta av baksidan). Inuti apparaten finns det inga delar som kan repareras av användaren. Endast kvalificerad personal får genomföra reparationer. Försiktighet För att minska risken för brand och elektriska stötar ska apparaten skyddas mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc. får placeras på den. Försiktighet Serviceinstruktionen är enbart avsedd för kvalificerad servicepersonal. För att undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i bruksanvisningen. Endast kvalificerad fackpersonal får genomföra reparationerna. 1. Läs dessa anvisningar. 2. Spara dessa anvisningar. 3. Beakta alla varningar. 4. Följ alla anvisningar. 5. Använd inte apparaten i närheten av vatten. 6. Rengör endast med torr trasa. 7. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera enligt tillverkarens anvisningar. 8. Installera aldrig intill värmekällor som värme-element, varmluftsintag, spisar eller annan utrustning som avger värme (inklusive förstärkare). 9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt. En polariserad kontakt har två blad – det ena bredare än det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din säkerhet. Om den medföljande kontakten inte passar i ditt uttag, ska du kontakta en elektriker för att få uttaget bytt. 10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena omkring stickkontakterna, förlängningskablarna och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten, är tillräckligt skyddade. 11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet med intakt skyddsledare. 12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag, fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid vara tillgänglig. 13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som angetts av tillverkaren. 14. Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållare eller bord som angetts av tillverkaren, eller som sålts tillsammans med apparaten. Om du använder en vagn, var försiktig, när du förflyttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra olycksfall genom snubbling. 15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när apparaten inte ska användas under någon längre tid. 16. Låt kvalificerad personal utföra all service. Service är nödvändig när apparaten har skadats, t.ex. när en elkabel eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet. 17. Kassera produkten på rätt sätt: den här symbolen indikerar att produkten inte ska kastas i hushållssoporna, enligt WEEE direktivet (2012/19/EU) och gällande, nationell lagstiftning. Produkten ska lämnas till ett auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa, påverkas negativt på grund av potentiella risksubstanser som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun, ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för mer information om återvinningscentral där produkten kan lämnas 18. Installera inte i ett trångt utrymme, t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet. 19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus, på apparaten. 20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier. Batterier måste kasseras på ett batteriuppsamlingsställe. 21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga klimat upp till 45 ° C. 9 FRISKRIVNINGSKLAUSUL Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar sig på någon beskrivning, fotografi eller uttalande som finns här. Tekniska specifikationer, utseenden och annan information kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones och Coolaudio är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter reserverade. BEGRÄNSAD GARANTI För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig information online på musictribe.com/warranty. 10 DM8000 Ważne informacje o bezpieczeństwie Uwaga Terminale oznaczone symbolem przenoszą wystarczająco wysokie napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami ¼" TS. Wszystkie inne instalacje lub modyfikacje powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel techniczny. Ten symbol informuje o ważnych wskazówkach dotyczących obsługi i konserwacji urządzenia w dołączonej dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w instrukcji obsługi. Uwaga W celu wyeliminowania zagrożenia porażenia prądem zabrania się zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia. Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być wykonywane jedynie przez wykwalifikowany personel. Uwaga W celu wyeliminowania zagrożenia porażenia prądem lub zapalenia się urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak np. wazony lub szklanki. Uwaga Prace serwisowe mogą być wykonywane jedynie przez wykwalifikowany personel. W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane w instrukcji obsługi. Naprawy wykonywane mogą być jedynie przez wykwalifikowany personel techniczny. 1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki. 2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję. 3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych. 4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi. 5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody. 6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchą szmatką. 7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. W czasie podłączania urządzenia należy przestrzegać zaleceń producenta. Quick Start Guide 8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące ciepło (np. wzmacniacze). 9. W żadnym wypadku nie należy usuwać zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do elektryka z prośbą o wymienienie gniazda. 10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia. 11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci sprawnym przewodem z uziemieniem. 12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być zawsze łatwo dostępne. 13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta. 14. Używać jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujących się w zestawie wózków, stojaków, statywów, uchwytów i stołów. W przypadku posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia. 15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. 16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać jedynie wykwalifikowanym pracownikom serwisu. Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę. 17. Prawidłowa utylizacja produktu: Ten symbol wskazuje, że tego produktu nie należy wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, tylko zgodnie z dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU) oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami może wywołać szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych. Szczegółowych informacji o miejscach, w których można oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub najbliższy zakład utylizacji odpadów. 18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak półka na książki lub podobny zestaw. 19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia, takich jak zapalone świece. 20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach utylizacji baterii. Baterie należy utylizować w punkcie zbiórki baterii. 21. To urządzenie może być używane w klimacie tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C. ZASTRZEŻENIA PRAWNE Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie, fotografii lub oświadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specyfikacje techniczne, wygląd i inne informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe są własnością ich odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones i Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie prawa zastrzeżone. OGRANICZONA GWARANCJA Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem musictribe.com/warranty. 11 12 DM8000 Quick Start Guide 1. Introduction 13 2. Getting Started DM 8000 I/O COM ADVANCED DIGITAL AUDIO PROCESSOR STATUS POWER The DM8000 - front panel Welcome! Thank you for purchasing the DM8000 Advanced Digital Audio Processor unit. The Klark Teknik DM8000 unit is housed in a 19" 1U rack-mount chassis suitable for use in professional installed-sound applications. All connectors are on the rear of the unit, and all analogue audio inputs and outputs use balanced Euroblock connectors. Additional digital audio inputs use USB and RJ45 connections for flexibility. An Ethernet connection is also available for DSP configuration and firmware updates. The DM8000 Advanced Digital Audio Processor is a mixed technology product combining analogue circuitry with powerful DSP audio processing. These circuit types are combined on the input and output cards using multi-layer horizontal PCBs. Extreme care has been taken when planning and executing the PCB layout to maintain good grounding and analogue/digital separation. PC software offers an intuitive open architecture interface for configuration of the high performance DSP chipset. Users familiar with drawing a schematic of a sound system will very soon be comfortable with configuring and compiling the software that will transform the DM8000 into the heart of any level of sound system from a basic mixer with EQ to the most complex of installation requiring room combining and echo cancellation. Additional options for 3rd-party control is available through RS232 and GPIO ports. The DM8000 - rear panel Features • Advanced digital audio processor with open architecture software-configurable functionality • Comprehensive library of DSP algorithms optimised for installation applications • 8 Channels of wide band Acoustic Echo Cancellation (AEC) for telephone and video conferencing • Auto mixer functionality for multiple microphone applications • Optional DM80-Dante* card for IP-based audio networking • PC-based software with intuitive graphical user environment • 10 high-headroom analogue universal mic/line inputs • 6 electronically balanced low impedance line level outputs • USB audio connection for integration with computer based audio • ULTRANET digital audio transport output for connection to compatible devices • Ethernet port for software configuration via CAT5/5e cable • RS232 connector for interfacing with 3rd party control systems • Rugged 1U rackmount chassis for ease of installation • Auto-ranging universal switch-mode power supply • 10-Year Warranty Program* • Designed and engineered in the U.K. About this manual This is the operation manual for the DM8000 digital audio processor. This manual is intended to help get your unit installed and in operation as quickly as possible by giving you unpacking, installation, connection, setting up and operating instructions. To help familiarise you with the DM8000, there is a description of the front and rear panels, along with easy-to-follow user instructions. This section shows you how to unpack, install, connect up, switch on and configure the DM8000 digital audio processor. This equipment is supplied by a mains voltage that can cause electric shock injury. Before installing, setting up or operating this equipment, make sure that you have read and fully understand all of this section and the “Important safety instructions” at the front of this manual. Refer to additional safety information on the top cover of the unit. Unpacking Carefully unpack your DM8000 digital audio processor. Then, inspect the DM8000 carefully for any signs of damage that may have occurred during transit and notify the courier immediately if you discover any. Check the contents of your DM8000 equipment package. If there are any parts missing, incorrect or faulty, please contact your local distributor or Midas at the address at the front of this manual. Please retain the original packing in case you should need to return the equipment to the manufacturer or supplier, or trans­port or ship the unit later. Installation Before installing and operating this equipment, make sure it is correctly connected to the protective earth conductor of the mains voltage supply socket outlet through each mains lead. Ideally a cool area is preferred, away from power distribution equipment or other potential sources of interference. Do not install the equipment in places of poor ventilation. Do not install this equipment in a location subjected to excessive heat, dust or mechanical vibration. Allow for adequate venti­lation around the equipment, making sure that its fans and vents are not obstructed. Whenever possible, keep the equipment out of direct sunlight. Mount in rack only. Power The internal power supplies are of the switch mode type that automatically senses the incoming mains voltage and will work where the nominal voltage is in the range 100 VAC to 240 VAC. The correct leads for connection in the area to which the unit was shipped are supplied with the unit. The equipment should only be plugged into the mains outlets using the supplied leads. Make sure the plug fitted on the supplied mains cable is securely fitted to the mains IEC connector on the unit. When fitting or removing a plug, always hold the plug itself and never use the cable, as this may damage it. Never insert or remove an electric plug with wet hands. Handling the equipment When lifting or moving the equipment, always take its size and weight into consideration. Completely isolate the equipment electrically and disconnect all cables from the equipment before moving it. Do not insert your fingers or hands in any gaps or openings on the equipment, for example, vents. Electric fields In accordance with Part 15 of the FCC Rules & Regulations, “… changes or modifications not expressly approved by the party re­sponsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.” Should this product be used in an electromagnetic field that is amplitude modulated by an audio frequency signal (20 Hz to 20 kHz), the signal to noise ratio may be degraded. Degradation of up to 60 dB at a frequency corresponding to the modulation signal may be experienced under extreme conditions (3 V/m, 90% modulation). Connecting up The DM8000 digital audio processor uses the following leads and connectors: Primary Analogue Inputs: Mic/Line Inputs - Balanced Euroblock connectors – 10 K load Primary Analogue Outputs: Main Outputs - Balanced Euroblock connectors – 50 R Source Primary Digital Inputs: ULTRANET – RJ45 connectors USB AUDIO – USB 1.0, Type B Ethernet Control Connection: Ethernet – RJ45 connectors Other Control Connections: RS232 Serial Connector GPIO (General Purpose Input/Output) connector Power Connections: IEC mains inlet – 100-240 V AC~50-60 Hz For further information about the connectors used in conjunction with the DM8000, see Section 5. Connectors. 14 DM8000 Quick Start Guide 3. Front and Back Panel (1) 4. Analogue Audio Connectors (2) (3) DM 8000 I/O COM To ensure the correct and reliable operation of the equipment, only high quality balanced, screened, twisted pair audio cable should be used. XLR connector shells should be of metal construction so that they provide a screen when connected and, where appropriate, they should have Pin 1 connected to the cable screen. DM8000 uses Euroblock connectors for all analogue audio connections. The following graphics offer guidance for correctly wiring common audio connectors (XLR, ¼", RCA) to the Euroblock connections. ADVANCED DIGITAL AUDIO PROCESSOR STATUS POWER 1 X 2 1 3 + T (4) (5) (6) (7) (8) (9) (1) I/O LED indicator displays the status for external control using the RS232 and GPIO ports (Green = OK; Red = ERROR). (2) COM LED indicator displays the connection status for the Ethernet port (Green = OK; Red = ERROR). (3) STATUS LED indicates the overall system status (Green = OK; Red = ERROR). (4) POWER connection accepts the included IEC power cable. (5) ETHERNET port can be used to download configuration files and to connect to external control systems or networks. (6) ULTRANET IN/OUT connections offer proprietary ULTRANET networking capabilities through by using CAT5 cables with RJ45 connectors. ULTRANET allows the user to transmit unidirectionally up to 16 independent channels of 24-bit audio. Up to 7 devices can be connected in series on a single ULTRANET cable. (7) USB AUDIO port allows you to stream 2 channels of digital audio to and from a PC or MAC by using a Type B USB connection. (8) OUTPUTS section offers 6 output channels of balanced analogue audio using Euroblock connectors. (9) RS232 serial port allows you to connect third-party control devices. (10) GPIO port allows you to connect to low-level control inputs or to drive solid state relays. (11) INPUTS section accepts 10 channels of analogue audio, 8 of which offer Acoustic Echo Cancellation (AEC). (10) R T R S Mains power Each mains inlet should be sourced from its own separate wall-mounted mains outlet socket. Otherwise, both mains sources must be suitably distributed so as to meet local safety regulations. + S (11) X 2 T X S T S + S T + T S X 3 T R S T X R S + + X 4 X 2 1 3 + N/C + X T S S T 1. Balanced inputs. Male XLR and male ¼" TRS connectors to Euroblock with the following pinouts: 1/Sleeve = ground; 2/Tip = hot (+); and 3/Ring = cold (-). 2. Unbalanced inputs. Male ¼" TS and RCA connectors to Euroblock with the following pinouts: Sleeve = ground/cold (-); and Tip = hot (+). 3. Unbalanced stereo to dual balanced inputs. Male ¼" TRS connectors to Euroblock with the following pinouts: Sleeve = ground/cold (-); and Tip = hot (+). 4. Balanced and unbalanced outputs. Euroblock to female XLR (balanced) and male RCA (unbalanced) with the following pinouts: XLR: 1 = ground; 2 = hot (+); and 3 = cold (-). RCA: Sleeve = ground; Tip = hot (+); Ring = not connected. 15 16 DM8000 Quick Start Guide 5. Operation 1. Introducción The DM8000 DSP is equipped with comprehensive library of processing modules that can be deployed and configured remotely by using the DM8000’s PC software. The user can build the entire processing structure and signal routing using the remote software, and then compile and send to the DM8000 DSP. DM 8000 5.1 DSP Algorithm Library Group Name AEC Module Name AEC 8-channel input Auto Mixer Standard Mixer Mixers Matrix Mixer Matrix Mixer Delay Auto Mixer Combiner Room Combiner Parametric Equalisers Graphic Feedback suppressors Crossovers 2 Way Crossover 3 Way Crossover 4 Way Crossover Butterworth Low/High Pass Crossover Filters Linkwitz-Riley Low/High Pass Low/High Shelf Filter All Pass Filter Leveler Comp/Limiter Ducker Dynamics Noise Gate Ambient Noise Compensator Routers Routers Source Selection 17 I/O Description Proprietary AEC algorithm designed to eliminate secondary signals being re-amplified. Automatically adjusts mixer gain for mixer output and direct output. Adjusts mixer input and output level independently. Assigns inputs to one or more outputs. Matrix Mixer with delay. Reduces the background noise and risk of feedback in multiple microphone applications. Enhances the capabilities of zone routing where the zones are configurable. Allows precise EQ shaping by using frequency filters with adjustable center frequency and width. Adjusts EQ with filters on fixed frequency bands. Automatically eliminates feedback by monitoring the signal and deploying notch filters when feedback has been detected. Splits audio signals by frequency for separate processing. Module splits the signal at 2, 3 or 4 adjustable frequency points. Includes an adjustable filter slope that can be set to 6, 12, 18, 24, 30, 36, 42 or 48 dB per octave. Includes an adjustable filter slope that can be set to 12, 24, 36 or 48 dB per octave. Offers adjustable gain from -27 dB to +9 dB. Module affects signal phase only, and the module can be used to compensate for phase anomalies. Automatically adjusts gain based on long-term signal averaging. Automatically adjusts gain based on short-term signal dynamics. Module has two inputs, one input for the primary signal, the other input for the triggering signal. When the triggering signal reaches threshold, the module reduces or “ducks” the gain of the primary signal. Automatically mutes until the gate is activated and opened by an incoming signal. Automatically adjusts volume in response to changing background noise levels. External mics are used to monitor ambient background noise. Module allows each input to be assigned to multiple outputs via In/Out. Each output allows only one assigned input at a time. Selects a single input from multiple input sources. Group Name Delay Module Name Level Control Invert Mute Controls Preset Remote Preset Logic Gates Processor Meters Logic Delay Signal Present Meter Peak Meter RMS Meter Logic Meter Tone Generator Generators Pink Noise Generator White Noise Generator Description Module is used to delay an audio signal. Adjusts an audio signals level. Reversed the polarity (phase) of an audio signal by 180°. Reduces an audio signal’s level to zero. Recalls system parameters at either a global or local level. Interfaces with external devices to control settings. Interprets and responds to logic signal events. Adjusts logic output time. Indicates signal presence. Indicates peak signal level. Indicates average signal level. Indicates presence of logic trigger voltage. Generates a single-frequency signal. Generates broad frequency noise shaped to the Pink Noise standard. Generates broad frequency noise with even spectral density. COM ADVANCED DIGITAL AUDIO PROCESSOR STATUS POWER El DM8000 - panel frontal ¡Bienvenidos! Gracias por adquirir la unidad de procesador de audio digital avanzado DM8000. La unidad Klark Teknik DM8000 está alojada en un chasis de montaje en rack de 19 "1U adecuado para su uso en aplicaciones profesionales de sonido instalado. Todos los conectores se encuentran en la parte posterior de la unidad y todas las entradas y salidas de audio analógicas utilizan conectores Euroblock balanceados. Las entradas de audio digital adicionales utilizan conexiones USB y RJ45 para mayor flexibilidad. También está disponible una conexión Ethernet para la configuración de DSP y las actualizaciones de firmware. El procesador de audio digital avanzado DM8000 es un producto de tecnología mixta que combina circuitos analógicos con un potente procesamiento de audio DSP. Estos tipos de circuitos se combinan en las tarjetas de entrada y salida mediante PCB horizontales multicapa. Se ha tenido sumo cuidado al planificar y ejecutar el diseño de la PCB para mantener una buena conexión a tierra y una separación analógica / digital. El software para PC ofrece una interfaz de arquitectura abierta intuitiva para la configuración del chipset DSP de alto rendimiento. Los usuarios familiarizados con el dibujo de un esquema de un sistema de sonido muy pronto se sentirán cómodos configurando y compilando el software que transformará el DM8000 en el corazón de cualquier nivel de sistema de sonido, desde un mezclador básico con ecualizador hasta la instalación más compleja que requiere combinación de espacios. y cancelación de eco. Hay disponibles opciones adicionales para el control de terceros a través de los puertos RS232 y GPIO. Características • Procesador de audio digital avanzado con funcionalidad configurable por software de arquitectura abierta • Biblioteca completa de algoritmos DSP optimizados para aplicaciones de instalación • 8 canales de cancelación de eco acústico (AEC) de banda ancha para conferencias telefónicas y de video • Funcionalidad de mezclador automático para múltiples aplicaciones de micrófono • Tarjeta DM80-Dante * opcional para redes de audio basadas en IP • Software basado en PC con entorno de usuario gráfico intuitivo • 10 entradas de micrófono / línea universales analógicas de alto margen • 6 salidas de nivel de línea de baja impedancia balanceadas electrónicamente • Conexión de audio USB para integración con audio basado en computadora • Salida de transporte de audio digital ULTRANET para conexión a dispositivos compatibles • Puerto Ethernet para configuración de software mediante cable CAT5 / 5e • Conector RS232 para interactuar con sistemas de control de terceros • Chasis resistente para montaje en rack de 1U para facilitar la instalación • Fuente de alimentación conmutada universal de rango automático • Programa de garantía de 10 años * • Diseñado y fabricado en el Reino Unido Acerca de este manual Este es el manual de funcionamiento del procesador de audio digital DM8000. Este manual está destinado a ayudar a instalar y poner en funcionamiento su unidad lo más rápido posible, proporcionándole instrucciones de desembalaje, instalación, conexión, configuración y funcionamiento. Para ayudarlo a familiarizarse con el DM8000, hay una descripción de los paneles frontal y posterior, junto con instrucciones para el usuario fáciles de seguir. 18 DM8000 Quick Start Guide 2. Empezando 3. Panel Frontal y Trasero (1) (2) (3) DM 8000 El DM8000 - panel trasero Esta sección le muestra cómo desembalar, instalar, conectar, encender y configurar el procesador de audio digital DM8000. Este equipo se alimenta con una tensión de red que puede provocar lesiones por descargas eléctricas. Antes de instalar, configurar u operar este equipo, asegúrese de haber leído y comprender completamente toda esta sección y las “Instrucciones importantes de seguridad” al principio de este manual. Consulte la información de seguridad adicional en la cubierta superior de la unidad. Desembalaje Desembale con cuidado su procesador de audio digital DM8000. Luego, inspeccione el DM8000 cuidadosamente para detectar cualquier signo de daño que pueda haber ocurrido durante el tránsito y notifique al mensajero de inmediato si encuentra alguno. Verifique el contenido del paquete de su equipo DM8000. Si falta alguna pieza, es incorrecta o está defectuosa, comuníquese con su distribuidor local o con Midas a la dirección que figura al principio de este manual. Conserve el embalaje original en caso de que necesite devolver el equipo al fabricante o proveedor, o transportar o enviar la unidad más tarde. Instalación Antes de instalar y operar este equipo, asegúrese de que esté conectado correctamente al conductor de tierra de protección de la toma de corriente del suministro de voltaje de la red a través de cada cable de red. Idealmente, se prefiere un área fresca, lejos de equipos de distribución de energía u otras fuentes potenciales de interferencia. No instale el equipo en lugares con poca ventilación. No instale este equipo en un lugar sometido a calor excesivo, polvo o vibraciones mecánicas. Permita una ventilación adecuada alrededor del equipo, asegurándose de que sus ventiladores y rejillas de ventilación no queden obstruidos. Siempre que sea posible, mantenga el equipo alejado de la luz solar directa. Montar en bastidor únicamente. Energía Las fuentes de alimentación internas son del tipo de modo de conmutación que detecta automáticamente el voltaje de la red entrante y funcionará donde el voltaje nominal esté en el rango de 100 VCA a 240 VCA. Los cables correctos para la conexión en el área a la que se envió la unidad se suministran con la unidad. El equipo solo debe enchufarse a las tomas de corriente utilizando los cables suministrados. Asegúrese de que el enchufe instalado en el cable de red suministrado esté bien conectado al conector IEC de red de la unidad. Al colocar o quitar un enchufe, sujete siempre el enchufe y nunca use el cable, ya que esto puede dañarlo. Nunca inserte ni retire un enchufe eléctrico con las manos mojadas. I/O Manipulación del equipo Al levantar o mover el equipo, siempre tenga en cuenta su tamaño y peso. Aísle completamente el equipo eléctricamente y desconecte todos los cables del equipo antes de moverlo. No inserte los dedos o las manos en ningún espacio o abertura del equipo, por ejemplo, en los conductos de ventilación. Campos eléctricos De acuerdo con la Parte 15 de las Reglas y Reglamentos de la FCC, "... los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo". Si este producto se utiliza en un campo electromagnético de amplitud modulada por una señal de frecuencia de audio (20 Hz a 20 kHz), la relación señal / ruido puede degradarse. La degradación de hasta 60 dB a una frecuencia correspondiente a la señal de modulación se puede experimentar en condiciones extremas (3 V / m, 90% de modulación). Conectando El procesador de audio digital DM8000 utiliza los siguientes cables y conectores: Entradas analógicas primarias: Entradas de micrófono / línea - Conectores Euroblock balanceados - Carga de 10 K Salidas analógicas primarias: Salidas principales - Conectores Euroblock balanceados - Fuente 50 R Entradas digitales primarias: ULTRANET - Conectores RJ45 AUDIO USB - USB 1.0, tipo B Conexión de control Ethernet: Ethernet - conectores RJ45 Otras conexiones de control: Conector serie RS232 Conector GPIO (entrada / salida de uso general) Conexiones de energía: Entrada de red IEC - 100-240 V CA ~ 50-60 Hz Para obtener más información sobre los conectores utilizados junto con el DM8000, consulte la Sección 5. Conectores. (4) (5) (6) COM (7) ADVANCED DIGITAL AUDIO PROCESSOR STATUS (8) POWER (9) (1) E / S El indicador LED muestra el estado del control externo usando los puertos RS232 y GPIO (Verde = OK; Rojo = ERROR). (2) COM El indicador LED muestra el estado de la conexión para el puerto Ethernet (Verde = OK; Rojo = ERROR). (3) ESTADO El LED indica el estado general del sistema (Verde = OK; Rojo = ERROR). (4) ENERGÍA La conexión acepta el cable de alimentación IEC incluido. (5) ETHERNET El puerto se puede utilizar para descargar archivos de configuración y para conectarse a redes o sistemas de control externos. (6) ULTRANET IN / OUTLas conexiones ofrecen capacidades de red patentadas ULTRANET mediante el uso de cables CAT5 con conectores RJ45. ULTRANET permite al usuario transmitir unidireccionalmente hasta 16 canales independientes de audio de 24 bits. Se pueden conectar hasta 7 dispositivos en serie en un solo cable ULTRANET. (7) AUDIO USB El puerto le permite transmitir 2 canales de audio digital hacia y desde una PC o MAC mediante una conexión USB tipo B. (8) SALIDAS La sección ofrece 6 canales de salida de audio analógico balanceado mediante conectores Euroblock. (9) RS232 El puerto serie le permite conectar dispositivos de control de terceros. (10) GPIO El puerto le permite conectarse a entradas de control de bajo nivel o activar relés de estado sólido. (11) ENTRADAS La sección acepta 10 canales de audio analógico, 8 de los cuales ofrecen cancelación de eco acústico (AEC). (10) (11) Red eléctrica Cada toma de corriente debe tener su propia toma de corriente de pared independiente. De lo contrario, ambas fuentes de alimentación deben distribuirse adecuadamente para cumplir con las normas de seguridad locales. 19 20 DM8000 Quick Start Guide 4. Conectores de Audio Analógico 5. Operación Para asegurar el funcionamiento correcto y confiable del equipo, solo se debe usar cable de audio de par trenzado, apantallado y balanceado de alta calidad. Las carcasas del conector XLR deben ser de construcción metálica para que proporcionen una pantalla cuando se conecten y, cuando corresponda, deben tener el Pin 1 conectado a la pantalla del cable. El DSP DM8000 está equipado con una biblioteca completa de módulos de procesamiento que se pueden implementar y configurar de forma remota mediante el software para PC del DM8000. El usuario puede construir toda la estructura de procesamiento y el enrutamiento de la señal usando el software remoto, y luego compilar y enviar al DSP DM8000. DM8000 utiliza conectores Euroblock para todas las conexiones de audio analógicas. Los siguientes gráficos ofrecen una guía para el cableado correcto de conectores de audio comunes (XLR, ¼", RCA) a las conexiones Euroblock. 5.1 Biblioteca de algoritmos DSP Nombre del grupo AEC Nombre del módulo Entrada AEC de 8 canales 1 X 2 1 Mezclador automático 3 + T R T R S + S Mezclador estándar X Mezclador de matriz Mezcladores 2 T X S T S S + T S X Combinador de habitaciones 3 T R S Retardo del mezclador de matriz Combinador mezclador automático + T T X R S Paramétrico Ecualizadores + Gráfico + X Supresores de retroalimentación 4 X 2 1 3 Cruces + Cruce de 2 vías Cruce de 3 vías Cruce de 4 vías N/C + X T S S T 1. Entradas balanceadas. Conectores XLR macho y TRS macho de ¼" a Euroblock con los siguientes pines: 1 / Manga = tierra; 2 / Punta = caliente (+); y 3 / Anillo = frío (-). Butterworth paso bajo / alto Filtros cruzados 4. Salidas balanceadas y no balanceadas. Euroblock a XLR hembra (balanceado) y RCA macho (no balanceado) con los siguientes pines: XLR: 1 = tierra; 2 = caliente (+); y 3 = frío (-). RCA: manga = tierra; Consejo = caliente (+); Ring = no conectado. Linkwitz-Riley paso bajo / alto Filtro de estante bajo / alto 2. Entradas desequilibradas. Conectores macho de ¼" TS y RCA a Euroblock con los siguientes pines: Manguito = tierra / frío (-) y Punta = caliente (+). 3. Estéreo no balanceado a entradas balanceadas duales. Conectores TRS macho de ¼" a Euroblock con los siguientes pines: Manga = tierra / frío (-); y Punta = caliente (+). 21 Filtro de paso todo Descripción Algoritmo AEC patentado diseñado para eliminar las señales secundarias que se vuelven a amplificar. Ajusta automáticamente la ganancia del mezclador para la salida del mezclador y la salida directa. Ajusta el nivel de entrada y salida del mezclador de forma independiente. Asigna entradas a una o más salidas. Nombre del grupo Nivelador Comp / Limitador Ducker Dinámica Mezclador de matriz con retardo. Reduce el ruido de fondo y el riesgo de retroalimentación en múltiples aplicaciones de micrófono. Mejora las capacidades del enrutamiento de zona donde las zonas son configurables. Permite una configuración de ecualización precisa mediante el uso de filtros de frecuencia con frecuencia central y ancho ajustables. Ajusta el ecualizador con filtros en bandas de frecuencia fija. Elimina automáticamente la retroalimentación al monitorear la señal e implementar filtros de muesca cuando se detecta retroalimentación. Divide las señales de audio por frecuencia para procesarlas por separado. El módulo divide la señal en 2, 3 o 4 puntos de frecuencia ajustable. Incluye una pendiente de filtro ajustable que se puede configurar en 6, 12, 18, 24, 30, 36, 42 o 48 dB por octava. Incluye una pendiente de filtro ajustable que se puede configurar en 12, 24, 36 o 48 dB por octava. Ofrece ganancia ajustable de -27 dB a +9 dB. El módulo afecta solo a la fase de la señal y el módulo se puede utilizar para compensar anomalías de fase. Nombre del módulo Puerta de ruido Compensador de ruido ambiental Enrutadores Enrutadores Selección de fuente Demora Control de nivel Invertir Silencio Control S Preestablecido Preajuste remoto Metros Procesador de puertas lógicas Retraso lógico Medidor de señal presente Medidor de picos Medidor RMS Medidor lógico Generador de tonos Generadores Generador de ruido rosa Generador de ruido blanco Descripción Ajusta automáticamente la ganancia según el promedio de la señal a largo plazo. Ajusta automáticamente la ganancia según la dinámica de la señal a corto plazo. El módulo tiene dos entradas, una entrada para la señal primaria y la otra entrada para la señal de activación. Cuando la señal de activación alcanza el umbral, el módulo reduce o "esquiva" la ganancia de la señal primaria. Se silencia automáticamente hasta que la puerta se activa y se abre con una señal entrante. Ajusta automáticamente el volumen en respuesta a los cambios en los niveles de ruido de fondo. Los micrófonos externos se utilizan para monitorear el ruido de fondo ambiental. El módulo permite que cada entrada se asigne a múltiples salidas a través de In / Out. Cada salida permite solo una entrada asignada a la vez. Selecciona una sola entrada de varias fuentes de entrada. El módulo se utiliza para retrasar una señal de audio. Ajusta un nivel de señales de audio. Invirtió la polaridad (fase) de una señal de audio en 180 °. Reduce el nivel de una señal de audio a cero. Recupera los parámetros del sistema a nivel global o local. Interfaces con dispositivos externos para controlar la configuración. Interpreta y responde a eventos de señales lógicas. Ajusta el tiempo de salida lógica. Indica presencia de señal. Indica el nivel máximo de la señal. Indica el nivel de señal promedio. Indica la presencia de voltaje de disparo lógico. Genera una señal de frecuencia única. Genera ruido de amplia frecuencia con la forma del estándar Pink Noise. Genera ruido de amplia frecuencia con densidad espectral uniforme. 22 DM8000 Quick Start Guide 1. Introduction 23 2. Commencer DM 8000 I/O COM ADVANCED DIGITAL AUDIO PROCESSOR STATUS POWER Le DM8000 - panneau avant Bienvenue! Merci d'avoir acheté l'unité DM8000 Advanced Digital Audio Processor. L'unité Klark Teknik DM8000 est logée dans un châssis rackable 19 "1U adapté à une utilisation dans des applications professionnelles de sonorisation. Tous les connecteurs se trouvent à l'arrière de l'unité et toutes les entrées et sorties audio analogiques utilisent des connecteurs Euroblock symétriques. Les entrées audio numériques supplémentaires utilisent des connexions USB et RJ45 pour plus de flexibilité. Une connexion Ethernet est également disponible pour la configuration du DSP et les mises à jour du micrologiciel. Le processeur audio numérique avancé DM8000 est un produit à technologie mixte combinant des circuits analogiques avec un puissant traitement audio DSP. Ces types de circuits sont combinés sur les cartes d'entrée et de sortie à l'aide de circuits imprimés horizontaux multicouches. Un soin extrême a été apporté lors de la planification et de l'exécution de la disposition du PCB pour maintenir une bonne mise à la terre et une séparation analogique / numérique. Le logiciel PC offre une interface à architecture ouverte intuitive pour la configuration du chipset DSP hautes performances. Les utilisateurs habitués à dessiner un schéma d'un système de sonorisation seront très bientôt à l'aise avec la configuration et la compilation du logiciel qui transformera le DM8000 au cœur de tout niveau de système de sonorisation d'une table de mixage de base avec égaliseur à l'installation la plus complexe nécessitant une combinaison de pièce et annulation d'écho. Des options supplémentaires pour le contrôle tiers sont disponibles via les ports RS232 et GPIO. Le DM8000 - panneau arrière Caractéristiques • • • • • • • • • • • • • • • • Processeur audio numérique avancé avec fonctionnalités configurables par logiciel à architecture ouverte Bibliothèque complète d'algorithmes DSP optimisés pour les applications d'installation 8 canaux de suppression de l'écho acoustique (AEC) large bande pour la conférence téléphonique et la visioconférence Fonctionnalité de mixage automatique pour plusieurs applications de microphone Carte DM80-Dante * en option pour la mise en réseau audio IP Logiciel basé sur PC avec environnement utilisateur graphique intuitif 10 entrées micro / ligne universelles analogiques à grande marge 6 sorties de niveau ligne à faible impédance symétrisées électroniquement Connexion audio USB pour l'intégration avec l'audio sur ordinateur Sortie de transport audio numérique ULTRANET pour la connexion à des appareils compatibles Port Ethernet pour la configuration logicielle via un câble CAT5 / 5e Connecteur RS232 pour l'interfaçage avec des systèmes de contrôle tiers Châssis de montage en rack 1U robuste pour une installation facile Bloc d'alimentation universel à découpage automatique Programme de garantie de 10 ans * Conçu et fabriqué au Royaume-Uni À propos de ce manuel Ceci est le manuel d'utilisation du processeur audio numérique DM8000. Ce manuel est destiné à vous aider à installer et à utiliser votre appareil le plus rapidement possible en vous donnant des instructions de déballage, d'installation, de connexion, de configuration et d'utilisation. Pour vous aider à vous familiariser avec le DM8000, vous trouverez une description des panneaux avant et arrière, ainsi que des instructions d'utilisation faciles à suivre. Cette section vous montre comment déballer, installer, connecter, allumer et configurer le processeur audio numérique DM8000. Cet équipement est alimenté par une tension secteur qui peut provoquer des chocs électriques. Avant d'installer, de configurer ou d'utiliser cet équipement, assurez-vous d'avoir lu et compris entièrement cette section et les «Consignes de sécurité importantes» au début de ce manuel. Reportez-vous aux informations de sécurité supplémentaires sur le capot supérieur de l'unité. Déballage Déballez soigneusement votre processeur audio numérique DM8000. Ensuite, inspectez soigneusement le DM8000 pour déceler tout signe de dommage qui aurait pu survenir pendant le transport et informez immédiatement le transporteur si vous en découvrez. Vérifiez le contenu de votre équipement DM8000. S'il y a des pièces manquantes, incorrectes ou défectueuses, veuillez contacter votre distributeur local ou Midas à l'adresse indiquée au début de ce manuel. Veuillez conserver l'emballage d'origine au cas où vous auriez besoin de renvoyer l'équipement au fabricant ou au fournisseur, ou de transporter ou d'expédier l'appareil plus tard. Installation Avant d'installer et d'utiliser cet équipement, assurez-vous qu'il est correctement connecté au conducteur de terre de protection de la prise d'alimentation secteur via chaque cordon d'alimentation. Idéalement, un endroit frais est préférable, loin des équipements de distribution électrique ou d'autres sources potentielles d'interférence. N'installez pas l'équipement dans des endroits mal ventilés. N'installez pas cet équipement dans un endroit soumis à une chaleur excessive, à de la poussière ou à des vibrations mécaniques. Prévoyez une ventilation adéquate autour de l'équipement, en vous assurant que ses ventilateurs et évents ne sont pas obstrués. Dans la mesure du possible, gardez l'équipement à l'abri de la lumière directe du soleil. Montez en rack uniquement. Pouvoir Les alimentations internes sont du type à découpage qui détecte automatiquement la tension secteur entrante et fonctionnent là où la tension nominale est comprise entre 100 Vca et 240 Vca. Les fils appropriés pour la connexion dans la zone à laquelle l'unité a été expédiée sont fournis avec l'unité. L'équipement doit être branché uniquement sur les prises de courant à l'aide des câbles fournis. Assurez-vous que la fiche du câble secteur fourni est solidement fixée au connecteur secteur IEC de l'unité. Lors de la mise en place ou du retrait d'une fiche, tenez toujours la fiche elle-même et n'utilisez jamais le câble, car cela pourrait l'endommager. N'insérez ou ne retirez jamais une fiche électrique avec les mains mouillées. Manipulation de l'équipement Lorsque vous soulevez ou déplacez l'équipement, tenez toujours compte de sa taille et de son poids. Isolez complètement l'équipement électriquement et débranchez tous les câbles de l'équipement avant de le déplacer. N'insérez pas vos doigts ou vos mains dans les fentes ou ouvertures de l'équipement, par exemple les évents. Champs électriques Conformément à la partie 15 des règles et règlements de la FCC, «… les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement.» Si ce produit est utilisé dans un champ électromagnétique modulé en amplitude par un signal de fréquence audio (20 Hz à 20 kHz), le rapport signal sur bruit peut être dégradé. Une dégradation jusqu'à 60 dB à une fréquence correspondant au signal de modulation peut être ressentie dans des conditions extrêmes (3 V / m, 90% de modulation). Connexion Le processeur audio numérique DM8000 utilise les câbles et connecteurs suivants: Entrées analogiques primaires: Entrées micro / ligne - Connecteurs Euroblock symétriques - Charge 10 K Sorties analogiques primaires: Sorties principales - Connecteurs Euroblock symétriques - Source 50 R Entrées numériques primaires: ULTRANET - Connecteurs RJ45 AUDIO USB - USB 1.0, Type B Connexion de contrôle Ethernet: Ethernet - connecteurs RJ45 Autres connexions de contrôle: Connecteur série RS232 Connecteur GPIO (General Purpose Input / Output) Connexions d'alimentation: Entrée secteur CEI - 100-240 V CA ~ 50-60 Hz Pour plus d'informations sur les connecteurs utilisés avec le DM8000, reportezvous à la section 5. Connecteurs. 24 DM8000 Quick Start Guide 3. Panneau Avant et Arrière (1) 4. Connecteurs Audio Analogiques (2) (3) DM 8000 I/O COM Pour garantir un fonctionnement correct et fiable de l'équipement, seul un câble audio à paire torsadée, blindé et symétrique de haute qualité doit être utilisé. Les coques de connecteur XLR doivent être de construction métallique afin de fournir un écran lorsqu'elles sont connectées et, le cas échéant, elles doivent avoir la broche 1 connectée à l'écran du câble. ADVANCED DIGITAL AUDIO PROCESSOR STATUS Le DM8000 utilise des connecteurs Euroblock pour toutes les connexions audio analogiques. Les graphiques suivants fournissent des conseils pour le câblage correct des connecteurs audio courants (XLR, ¼", RCA) aux connexions Euroblock. POWER 1 X 2 1 3 + (4) (5) (6) (7) (8) (9) (1) E / S L'indicateur LED affiche l'état du contrôle externe à l'aide des ports RS232 et GPIO (Vert = OK; Rouge = ERREUR). (2) COM L'indicateur LED affiche l'état de connexion pour le port Ethernet (vert = OK; rouge = ERREUR). (3) STATUT La LED indique l'état général du système (vert = OK; rouge = ERREUR). (4) PUISSANCE La connexion accepte le câble d'alimentation CEI inclus. (5) ETHERNET Le port peut être utilisé pour télécharger des fichiers de configuration et pour se connecter à des systèmes de contrôle externes ou à des réseaux. (6) ULTRANET IN / OUTLes connexions offrent des capacités de mise en réseau ULTRANET propriétaires grâce à l'utilisation de câbles CAT5 avec des connecteurs RJ45. ULTRANET permet à l'utilisateur de transmettre unidirectionnellement jusqu'à 16 canaux indépendants d'audio 24 bits. Jusqu'à 7 appareils peuvent être connectés en série sur un seul câble ULTRANET. (7) AUDIO USB Le port vous permet de diffuser 2 canaux d'audio numérique vers et depuis un PC ou un MAC en utilisant une connexion USB de type B. (8) LES SORTIES section offre 6 canaux de sortie audio analogique symétrique utilisant des connecteurs Euroblock. (9) RS232 le port série vous permet de connecter des dispositifs de contrôle tiers. (10) GPIO Le port vous permet de vous connecter à des entrées de contrôle de bas niveau ou de piloter des relais à semi-conducteurs. (11) CONTRIBUTIONS La section accepte 10 canaux audio analogiques, dont 8 offrent l'annulation de l'écho acoustique (AEC). (10) T (11) Alimentation Secteur Chaque prise secteur doit provenir de sa propre prise murale séparée. Dans le cas contraire, les deux sources d'alimentation doivent être correctement réparties afin de respecter les réglementations de sécurité locales. R T R S + S X 2 T X S T S + S T + T S X 3 T R S T X R S + + X 4 X 2 1 3 + N/C + X T S S T 1. Entrées symétriques. Connecteurs XLR mâles et mâles ¼" TRS vers Euroblock avec les brochages suivants: 1 / manchon = masse; 2 / pointe = chaud (+); et 3 / anneau = froid (-). 2. Entrées asymétriques. Connecteurs mâles ¼" TS et RCA vers Euroblock avec les brochages suivants: manchon = masse / froid (-) et pointe = chaud (+). 3. Stéréo asymétrique vers deux entrées symétriques. Connecteurs TRS mâles ¼" vers Euroblock avec les broches suivantes: manchon = masse / froid (-) et pointe = chaud (+). 4. Sorties symétriques et asymétriques. Euroblock vers XLR femelle (symétrique) et RCA mâle (asymétrique) avec les broches suivantes: XLR: 1 = masse; 2 = chaud (+); et 3 = froid (-). RCA: manchon = masse; Astuce = chaud (+); Ring = non connecté. 25 26 DM8000 Quick Start Guide 5. Opération 1. Einführung Le DM8000 DSP est équipé d'une bibliothèque complète de modules de traitement qui peuvent être déployés et configurés à distance à l'aide du logiciel PC du DM8000. L'utilisateur peut créer l'ensemble de la structure de traitement et du routage du signal à l'aide du logiciel distant, puis compiler et envoyer au DM8000 DSP. DM 8000 5.1 Bibliothèque d'algorithmes DSP Nom de groupe AEC Nom du module Entrée AEC 8 canaux Mélangeur automatique Mélangeur standard Mélangeur matriciel Mélangeurs Délai de mixage matriciel Mélangeur automatique Combinateur de pièce Paramétrique Égaliseurs Graphique Suppresseurs de larsen Crossovers Crossover à 2 voies Crossover à 3 voies Crossover 4 voies Butterworth passe bas / haut Filtres croisés Linkwitz-Riley passe bas / haut Filtre à plateau bas / haut Filtre passe-tout 27 La description Algorithme AEC exclusif conçu pour éliminer les signaux secondaires réamplifiés. Règle automatiquement le gain du mélangeur pour la sortie du mélangeur et la sortie directe. Règle indépendamment le niveau d'entrée et de sortie du mélangeur. Affecte des entrées à une ou plusieurs sorties. Table de mixage matricielle avec délai. Réduit le bruit de fond et le risque de rétroaction dans plusieurs applications de microphone. Améliore les capacités de routage de zone où les zones sont configurables. Permet une mise en forme précise de l'égaliseur en utilisant des filtres de fréquence avec une fréquence centrale et une largeur réglables. Règle l'égaliseur avec des filtres sur des bandes de fréquences fixes. Élimine automatiquement le larsen en surveillant le signal et en déployant des filtres coupe-bande lorsqu'un larsen a été détecté. Divise les signaux audio par fréquence pour un traitement séparé. Le module divise le signal en 2, 3 ou 4 points de fréquence réglables. Comprend une pente de filtre réglable qui peut être réglée sur 6, 12, 18, 24, 30, 36, 42 ou 48 dB par octave. Comprend une pente de filtre réglable qui peut être réglée sur 12, 24, 36 ou 48 dB par octave. Offre un gain réglable de -27 dB à +9 dB. Le module affecte uniquement la phase du signal et le module peut être utilisé pour compenser les anomalies de phase. I/O Nom de groupe Nom du module Niveleur Comp / Limiteur Canard Dynamique Noise Gate Compensateur de bruit ambiant Les routeurs Les routeurs Sélection de la source Retard Niveau de contrôle Inverser Muet Les contrôles Préréglage Préréglage à distance Processeur de portes logiques Retard logique Compteur de présence de signal Mètres Compteur de crête Compteur RMS Compteur logique Générateur de sons Générateur de bruit rose Générateurs Générateur de bruit blanc La description Ajuste automatiquement le gain en fonction de la moyenne du signal à long terme. Ajuste automatiquement le gain en fonction de la dynamique du signal à court terme. Le module a deux entrées, une entrée pour le signal primaire, l'autre entrée pour le signal de déclenchement. Lorsque le signal de déclenchement atteint le seuil, le module réduit ou «atténue» le gain du signal primaire. Coupe automatiquement le son jusqu'à ce que la porte soit activée et ouverte par un signal entrant. Règle automatiquement le volume en réponse à l'évolution des niveaux de bruit de fond. Des micros externes sont utilisés pour surveiller le bruit de fond ambiant. Le module permet à chaque entrée d'être affectée à plusieurs sorties via In / Out. Chaque sortie n'autorise qu'une seule entrée affectée à la fois. Sélectionne une seule entrée parmi plusieurs sources d'entrée. Le module est utilisé pour retarder un signal audio. Règle un niveau de signaux audio. Inversé la polarité (phase) d'un signal audio de 180 °. Réduit le niveau d'un signal audio à zéro. Rappelle les paramètres système au niveau global ou local. Interfaces avec des périphériques externes pour contrôler les paramètres. Interprète et répond aux événements de signal logique. Règle le temps de sortie logique. Indique la présence d'un signal. Indique le niveau de signal de crête. Indique le niveau de signal moyen. Indique la présence d'une tension de déclenchement logique. Génère un signal à fréquence unique. Génère un bruit de fréquence large conforme à la norme Pink Noise. Génère un bruit de fréquence large avec une densité spectrale uniforme. COM ADVANCED DIGITAL AUDIO PROCESSOR STATUS POWER Die DM8000 - Frontplatte Herzlich willkommen! Vielen Dank, dass Sie sich für den DM8000 Advanced Digital Audio Processor entschieden haben. Die Klark Teknik DM8000-Einheit ist in einem 19 "1U-Rack-Gehäuse untergebracht, das für den Einsatz in professionellen Soundanwendungen mit installiertem Sound geeignet ist. Alle Anschlüsse befinden sich auf der Rückseite des Geräts, und alle analogen Audioeingänge und -ausgänge verwenden symmetrische Euroblock-Anschlüsse. Zusätzliche digitale Audioeingänge verwenden USB- und RJ45-Anschlüsse für mehr Flexibilität. Eine Ethernet-Verbindung ist auch für die DSP-Konfiguration und Firmware-Updates verfügbar. Der Advanced Digital Audio Processor DM8000 ist ein Produkt mit gemischter Technologie, das analoge Schaltkreise mit leistungsstarker DSP-Audioverarbeitung kombiniert. Diese Schaltungstypen werden auf den Eingangs- und Ausgangskarten unter Verwendung mehrschichtiger horizontaler Leiterplatten kombiniert. Bei der Planung und Ausführung des Leiterplattenlayouts wurde äußerste Sorgfalt darauf verwendet, eine gute Erdung und eine analoge / digitale Trennung aufrechtzuerhalten. Die PC-Software bietet eine intuitive Schnittstelle mit offener Architektur für die Konfiguration des Hochleistungs-DSP-Chipsatzes. Benutzer, die mit dem Zeichnen eines Schaltplans eines Soundsystems vertraut sind, werden sehr bald mit der Konfiguration und Kompilierung der Software vertraut sein, die den DM8000 in das Herz jeder Ebene eines Soundsystems verwandelt, von einem Basismixer mit EQ bis zu der komplexesten Installation, die eine Raumkombination erfordert und Echokompensation. Zusätzliche Optionen für die Steuerung durch Drittanbieter sind über RS232- und GPIO-Ports verfügbar. Eigenschaften • • • • • • • • • • • • • • • • Fortschrittlicher digitaler Audioprozessor mit Software-konfigurierbarer Funktionalität mit offener Architektur Umfassende Bibliothek von DSP-Algorithmen, die für Installationsanwendungen optimiert sind 8 Kanäle mit breitbandiger akustischer Echokompensation (AEC) für Telefonund Videokonferenzen Auto-Mixer-Funktionalität für mehrere Mikrofonanwendungen Optionale DM80-Dante * -Karte für IP-basiertes Audio-Netzwerk PC-basierte Software mit intuitiver grafischer Benutzerumgebung 10 analoge Universal-Mikrofon- / Line-Eingänge mit hohem Headroom 6 elektronisch symmetrierte niederohmige Leitungspegelausgänge USB-Audioanschluss zur Integration in computergestütztes Audio ULTRANET digitaler Audiotransportausgang zum Anschluss an kompatible Geräte Ethernet-Port für die Softwarekonfiguration über CAT5 / 5e-Kabel RS232-Anschluss zur Anbindung an Steuerungssysteme von Drittanbietern Robustes 1U-Rackmount-Gehäuse für einfache Installation Universal-Schaltnetzteil mit automatischer Reichweite 10 Jahre Garantieprogramm * Entworfen und konstruiert in Großbritannien Über diese Anleitung Dies ist die Bedienungsanleitung für den digitalen Audioprozessor DM8000. Dieses Handbuch soll Ihnen helfen, Ihr Gerät so schnell wie möglich zu installieren und in Betrieb zu nehmen, indem es Ihnen Anweisungen zum Auspacken, Installieren, Anschließen, Einrichten und Bedienen gibt. Um Sie mit dem DM8000 vertraut zu machen, finden Sie eine Beschreibung der Vorder- und Rückseite sowie leicht zu befolgende Benutzeranweisungen. 28 DM8000 Quick Start Guide 2. Einstieg 3. Vorder- und Rückseite (1) (2) (3) DM 8000 Die DM8000 - Rückseite In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie den digitalen Audioprozessor DM8000 entpacken, installieren, anschließen, einschalten und konfigurieren. Dieses Gerät wird mit einer Netzspannung versorgt, die zu Stromschlägen führen kann. Vergewissern Sie sich vor der Installation, Einrichtung oder dem Betrieb dieses Geräts, dass Sie den gesamten Abschnitt und die „Wichtigen Sicherheitshinweise“ am Anfang dieses Handbuchs gelesen und vollständig verstanden haben. Weitere Sicherheitsinformationen finden Sie auf der oberen Abdeckung des Geräts. Auspacken Packen Sie Ihren digitalen DM8000-Audioprozessor vorsichtig aus. Untersuchen Sie den DM8000 anschließend sorgfältig auf Anzeichen von Schäden, die während des Transports aufgetreten sein könnten, und benachrichtigen Sie den Kurier unverzüglich, wenn Sie welche entdecken. Überprüfen Sie den Inhalt Ihres DM8000-Ausstattungspakets. Wenn Teile fehlen, falsch oder fehlerhaft sind, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Händler oder an Midas unter der Adresse auf der Vorderseite dieses Handbuchs. Bitte bewahren Sie die Originalverpackung auf, falls Sie das Gerät an den Hersteller oder Lieferanten zurücksenden oder das Gerät später transportieren oder versenden müssen. Installation Vergewissern Sie sich vor der Installation und dem Betrieb dieses Geräts, dass es über jedes Netzkabel korrekt an den Schutzerdungsleiter der Steckdose angeschlossen ist. Idealerweise wird ein kühler Bereich bevorzugt, der von Stromverteilungsgeräten oder anderen potenziellen Störquellen entfernt ist. Installieren Sie das Gerät nicht an Orten mit schlechter Belüftung. Installieren Sie dieses Gerät nicht an Orten, die übermäßiger Hitze, Staub oder mechanischen Vibrationen ausgesetzt sind. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung des Geräts und achten Sie darauf, dass die Lüfter und Lüftungsschlitze nicht blockiert werden. Halten Sie die Geräte nach Möglichkeit von direkter Sonneneinstrahlung fern. Nur im Rack montieren. Leistung Die internen Netzteile sind vom Typ Schaltmodus, der die eingehende Netzspannung automatisch erfasst und dort funktioniert, wo die Nennspannung im Bereich von 100 VAC bis 240 VAC liegt. Die richtigen Kabel für den Anschluss in dem Bereich, in den das Gerät geliefert wurde, werden mit dem Gerät geliefert. Das Gerät darf nur mit den mitgelieferten Kabeln an die Netzsteckdose angeschlossen werden. Stellen Sie sicher, dass der am mitgelieferten Netzkabel angebrachte Stecker fest mit dem IEC-Netzanschluss am Gerät verbunden ist. Halten Sie beim Anbringen oder Entfernen eines Steckers immer den Stecker selbst und verwenden Sie niemals das Kabel, da dies das Gerät beschädigen kann. Stecken oder entfernen Sie niemals einen elektrischen Stecker mit nassen Händen. 29 I/O Umgang mit der Ausrüstung Berücksichtigen Sie beim Heben oder Bewegen des Geräts immer dessen Größe und Gewicht. Trennen Sie das Gerät vollständig elektrisch und trennen Sie alle Kabel vom Gerät, bevor Sie es bewegen. Führen Sie Ihre Finger oder Hände nicht in Lücken oder Öffnungen am Gerät ein, z. B. in Lüftungsschlitze. Elektrische Felder In Übereinstimmung mit Teil 15 der FCC-Regeln und -Regeln können „… Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung verantwortlichen Partei genehmigt wurden, die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts ungültig machen.“ Sollte dieses Produkt in einem elektromagnetischen Feld verwendet werden, das durch ein Audiofrequenzsignal (20 Hz bis 20 kHz) amplitudenmoduliert wird, kann sich das Signal-Rausch-Verhältnis verschlechtern. Unter extremen Bedingungen (3 V / m, 90% Modulation) kann eine Verschlechterung von bis zu 60 dB bei einer dem Modulationssignal entsprechenden Frequenz auftreten. Anschließen Der digitale Audioprozessor DM8000 verwendet die folgenden Kabel und Anschlüsse: Primäre Analogeingänge: Mikrofon- / Line-Eingänge - symmetrische Euroblock-Anschlüsse - 10 K Last Primäre Analogausgänge: Hauptausgänge - Symmetrische Euroblock-Steckverbinder - 50 R-Quelle Primäre digitale Eingänge: ULTRANET - RJ45-Anschlüsse USB AUDIO - USB 1.0, Typ B. Ethernet-Steuerungsverbindung: Ethernet - RJ45 - Anschlüsse Andere Steueranschlüsse: Serieller RS232-Anschluss GPIO-Anschluss (General Purpose Input / Output) Stromanschlüsse: IEC-Netzeingang - 100-240 V AC ~ 50-60 Hz Weitere Informationen zu den in Verbindung mit dem DM8000 verwendeten Anschlüssen finden Sie in Abschnitt 5. Anschlüsse. (4) (5) (6) COM (7) ADVANCED DIGITAL AUDIO PROCESSOR STATUS (8) POWER (9) (1) I / O. Die LED-Anzeige zeigt den Status für die externe Steuerung über die RS232- und GPIO-Anschlüsse an (Grün = OK; Rot = FEHLER). (2) COM Die LED-Anzeige zeigt den Verbindungsstatus für den Ethernet-Port an (Grün = OK; Rot = FEHLER). (3) STATUS LED zeigt den Gesamtsystemstatus an (Grün = OK; Rot = FEHLER). (4) LEISTUNG Der Anschluss akzeptiert das mitgelieferte IEC-Stromkabel. (5) ETHERNET Über den Port können Konfigurationsdateien heruntergeladen und eine Verbindung zu externen Steuerungssystemen oder Netzwerken hergestellt werden. (6) ULTRANET IN / OUTVerbindungen bieten proprietäre ULTRANETNetzwerkfunktionen durch Verwendung von CAT5-Kabeln mit RJ45Anschlüssen. Mit ULTRANET kann der Benutzer bis zu 16 unabhängige 24-Bit-Audiokanäle unidirektional übertragen. Bis zu 7 Geräte können über ein einziges ULTRANET-Kabel in Reihe geschaltet werden. (7) USB AUDIO Mit diesem Anschluss können Sie 2 digitale Audiokanäle über eine USB-Verbindung vom Typ B zu und von einem PC oder MAC streamen. (8) AUSGÄNGE Abschnitt bietet 6 Ausgangskanäle für symmetrisches analoges Audio mit Euroblock-Anschlüssen. (9) RS232 Über die serielle Schnittstelle können Sie Steuergeräte von Drittanbietern anschließen. (10) GPIO Mit diesem Anschluss können Sie eine Verbindung zu Steuereingängen auf niedriger Ebene herstellen oder Halbleiterrelais ansteuern. (11) EINGÄNGE Der Abschnitt akzeptiert 10 analoge Audiokanäle, von denen 8 die akustische Echokompensation (AECustic Echo Cancellation, AEC) bieten. (10) (11) Netzstrom Jeder Netzanschluss sollte über eine separate Wandsteckdose an der Wand bezogen werden. Andernfalls müssen beide Netzquellen entsprechend verteilt sein, um den örtlichen Sicherheitsbestimmungen zu entsprechen. 30 DM8000 Quick Start Guide 4. Analoge Audioanschlüsse 5. Operation Um den korrekten und zuverlässigen Betrieb des Geräts zu gewährleisten, sollten nur hochwertige, symmetrische, abgeschirmte Twisted-Pair-Audiokabel verwendet werden. XLR-Anschlussschalen sollten aus Metall gefertigt sein, damit sie beim Anschließen einen Bildschirm bieten, und gegebenenfalls sollte Pin 1 mit dem Kabelschirm verbunden sein. DM8000 verwendet Euroblock-Anschlüsse für alle analogen Audioverbindungen. Die folgenden Grafiken bieten Anleitungen zur korrekten Verkabelung gängiger Audioanschlüsse (XLR, ¼", Cinch) mit den Euroblock-Anschlüssen. Der DM8000 DSP ist mit einer umfassenden Bibliothek von Verarbeitungsmodulen ausgestattet, die mithilfe der PC-Software des DM8000 remote bereitgestellt und konfiguriert werden können. Der Benutzer kann die gesamte Verarbeitungsstruktur und das Signalrouting mithilfe der Remote-Software erstellen und anschließend kompilieren und an den DM8000-DSP senden. 5.1 DSP-Algorithmusbibliothek Gruppenname AEC Modulname AEC 8-Kanal-Eingang 1 Auto Mixer X 2 1 3 + T R Standardmischer T R S + S X Matrix Mixer Mischer 2 T X S T Matrix Mixer Delay Auto Mixer Combiner S + S T + T S Raumkombinierer X 3 Parametrisch T R S T X Equalizer R S Grafik + + X Rückkopplung sunterdrücker 4 X 2 1 Frequenzweichen 3 + N/C + X T S S T 1. Symmetrische Eingänge. XLR- und ¼" TRS-Stecker an Euroblock mit den folgenden Pinbelegungen: 1 / Hülse = Masse; 2 / Spitze = heiß (+) und 3 / Ring = kalt (-). 4. Symmetrische und unsymmetrische Ausgänge. Euroblock zu weiblichem XLR (symmetrisch) und männlichem Cinch (unsymmetrisch) mit folgenden Pinbelegungen: XLR: 1 = Masse; 2 = heiß (+); und 3 = kalt (-). Cinch: Hülse = geschliffen; Tipp = heiß (+); Ring = nicht verbunden. 2-WegeFrequenzweiche 3-WegeFrequenzweiche 4-WegeFrequenzweiche Butterworth Tief- / Hochpass Crossover-Filter 2. Unsymmetrische Eingänge. ¼" TS- und Cinch-Stecker an Euroblock mit den folgenden Pinbelegungen: Hülse = Masse / Kälte (-) und Spitze = Heiß (+). 3. Unsymmetrische Stereo-Dual-Dual-Eingänge. ¼" TRS-Stecker an Euroblock mit den folgenden Pinbelegungen: Hülse = Masse / Kälte (-) und Spitze = Heiß (+). 31 Linkwitz-Riley Tief- / Hochpass Low / High Shelf Filter All-Pass-Filter Beschreibung Proprietärer AEC-Algorithmus zur Eliminierung der erneuten Verstärkung von Sekundärsignalen. Passt die Mischerverstärkung automatisch an Mischerausgang und Direktausgang an. Stellt den Eingangs- und Ausgangspegel des Mischpults unabhängig voneinander ein. Weist einem oder mehreren Ausgängen Eingänge zu. Matrix Mixer mit Verzögerung. Reduziert das Hintergrundgeräusch und das Risiko von Rückkopplungen bei Anwendungen mit mehreren Mikrofonen. Verbessert die Funktionen des Zonenroutings, wenn die Zonen konfigurierbar sind. Ermöglicht eine präzise EQ-Formgebung durch Verwendung von Frequenzfiltern mit einstellbarer Mittenfrequenz und -breite. Stellt den EQ mit Filtern auf festen Frequenzbändern ein. Beseitigt automatisch Rückkopplungen, indem das Signal überwacht und Sperrfilter eingesetzt werden, wenn Rückkopplungen erkannt wurden. Gruppenname Modulname Richtmaschine Comp / Limiter Ducker Dynamik Noise Gate Umgebungs geräuschkompensator Router Router Quellenauswahl Verzögern Niveauregulierung Umkehren Teilt Audiosignale für die separate Verarbeitung nach Frequenz auf. Das Modul teilt das Signal an 2, 3 oder 4 einstellbaren Frequenzpunkten auf. Enthält eine einstellbare Filtersteigung, die auf 6, 12, 18, 24, 30, 36, 42 oder 48 dB pro Oktave eingestellt werden kann. Enthält eine einstellbare Filtersteigung, die auf 12, 24, 36 oder 48 dB pro Oktave eingestellt werden kann. Bietet eine einstellbare Verstärkung von -27 dB bis +9 dB. Das Modul wirkt sich nur auf die Signalphase aus, und das Modul kann zum Kompensieren von Phasenanomalien verwendet werden. Stumm Kontrollen Voreinstellung Remote-Voreinstellung Logic Gates Prozessor Logikverzögerung Signal Present Meter Peak Meter Meter RMS-Messgerät Logikmesser Tongenerator Pink Noise Generator Generatoren Weißer Rauschgenerator Beschreibung Passt die Verstärkung automatisch basierend auf der langfristigen Signalmittelung an. Passt die Verstärkung automatisch an die kurzfristige Signaldynamik an. Das Modul verfügt über zwei Eingänge, einen Eingang für das Primärsignal und einen Eingang für das Triggersignal. Wenn das Triggersignal den Schwellenwert erreicht, reduziert oder "duckt" das Modul die Verstärkung des Primärsignals. Stummschaltung automatisch, bis das Tor durch ein eingehendes Signal aktiviert und geöffnet wird. Passt die Lautstärke automatisch an sich ändernde Hintergrundgeräusche an. Externe Mikrofone werden zur Überwachung von Umgebungsgeräuschen verwendet. Das Modul ermöglicht die Zuordnung jedes Eingangs zu mehreren Ausgängen über In / Out. Jeder Ausgang erlaubt jeweils nur einen zugewiesenen Eingang. Wählt einen einzelnen Eingang aus mehreren Eingangsquellen aus. Das Modul wird verwendet, um ein Audiosignal zu verzögern. Stellt den Audiosignalpegel ein. Die Polarität (Phase) eines Audiosignals wurde um 180 ° umgekehrt. Reduziert den Pegel eines Audiosignals auf Null. Ruft Systemparameter entweder auf globaler oder lokaler Ebene auf. Schnittstellen zu externen Geräten zur Steuerung der Einstellungen. Interpretiert und reagiert auf logische Signalereignisse. Passt die logische Ausgangszeit an. Zeigt das Vorhandensein eines Signals an. Zeigt den Spitzensignalpegel an. Zeigt den durchschnittlichen Signalpegel an. Zeigt das Vorhandensein einer logischen Triggerspannung an. Erzeugt ein Einzelfrequenzsignal. Erzeugt ein breites Frequenzrauschen, das dem Pink Noise-Standard entspricht. Erzeugt ein breites Frequenzrauschen mit gleichmäßiger spektraler Dichte. 32 DM8000 Quick Start Guide 1. Introdução 33 2. Começando DM 8000 I/O COM ADVANCED DIGITAL AUDIO PROCESSOR STATUS POWER O DM8000 - painel frontal Receber! Obrigado por adquirir a unidade DM8000 Advanced Digital Audio Processor. A unidade Klark Teknik DM8000 é alojada em um chassi de montagem em rack 1U de 19" adequado para uso em aplicações profissionais de som instalado. Todos os conectores estão na parte traseira da unidade e todas as entradas e saídas de áudio analógicas usam conectores Euroblock balanceados. Entradas de áudio digital adicionais usam conexões USB e RJ45 para flexibilidade. Uma conexão Ethernet também está disponível para configuração de DSP e atualizações de firmware. O DM8000 Advanced Digital Audio Processor é um produto de tecnologia mista que combina circuitos analógicos com poderoso processamento de áudio DSP. Esses tipos de circuito são combinados nas placas de entrada e saída usando PCBs horizontais multicamadas. Extremo cuidado foi tomado ao planejar e executar o layout da placa de circuito impresso para manter um bom aterramento e separação analógica / digital. O software para PC oferece uma interface de arquitetura aberta e intuitiva para configuração do chipset DSP de alto desempenho. Os usuários familiarizados com o desenho esquemático de um sistema de som logo se sentirão confortáveis ​​ em configurar e compilar o software que transformará o DM8000 no coração de qualquer nível de sistema de som, desde um mixer básico com EQ até a instalação mais complexa que requer combinação de espaço e cancelamento de eco. Opções adicionais para controle de terceiros estão disponíveis por meio das portas RS232 e GPIO. O DM8000 - painel traseiro Características • • • • • • • • • • • • • • • • Processador de áudio digital avançado com funcionalidade configurável por software de arquitetura aberta Biblioteca abrangente de algoritmos DSP otimizados para aplicativos de instalação 8 canais de cancelamento de eco acústico de banda larga (AEC) para telefone e videoconferência Funcionalidade de mixer automático para vários aplicativos de microfone Placa DM80-Dante * opcional para rede de áudio baseada em IP Software baseado em PC com ambiente de usuário gráfico intuitivo 10 entradas de mic / linha universais analógicas de alto headroom 6 saídas de nível de linha de baixa impedância balanceadas eletronicamente Conexão de áudio USB para integração com áudio baseado em computador Saída de transporte de áudio digital ULTRANET para conexão a dispositivos compatíveis Porta Ethernet para configuração de software via cabo CAT5 / 5e Conector RS232 para interface com sistemas de controle de terceiros Chassi de montagem em rack 1U robusto para facilidade de instalação Fonte de alimentação comutada universal automática Programa de garantia de 10 anos * Projetado e desenvolvido no Reino Unido Sobre este manual Este é o manual de operação do processador de áudio digital DM8000. Este manual destina-se a ajudar a instalar e a operar sua unidade o mais rápido possível, fornecendo instruções de desembalagem, instalação, conexão, configuração e operação. Para ajudá-lo a se familiarizar com o DM8000, há uma descrição dos painéis frontal e traseiro, junto com instruções fáceis de seguir ao usuário. Esta seção mostra como desempacotar, instalar, conectar, ligar e configurar o processador de áudio digital DM8000. Este equipamento é alimentado por uma tensão de rede que pode causar lesões por choque elétrico. Antes de instalar, configurar ou operar este equipamento, certifique-se de ter lido e compreendido totalmente esta seção e as “Instruções importantes de segurança” no início deste manual. Consulte as informações de segurança adicionais na tampa superior da unidade. Desempacotar Desembale cuidadosamente seu processador de áudio digital DM8000. Em seguida, inspecione o DM8000 cuidadosamente para quaisquer sinais de danos que possam ter ocorrido durante o transporte e notifique o correio imediatamente se você descobrir algum. Verifique o conteúdo da embalagem do seu equipamento DM8000. Se houver alguma peça faltando, incorreta ou com defeito, entre em contato com seu distribuidor local ou a Midas no endereço no início deste manual. Guarde a embalagem original para o caso de precisar devolver o equipamento ao fabricante ou fornecedor, ou transportar ou despachar a unidade posteriormente. Instalação Antes de instalar e operar este equipamento, certifique-se de que ele esteja corretamente conectado ao condutor de proteção de aterramento da tomada da tomada da fonte de alimentação através de cada cabo de alimentação. Idealmente, é preferível uma área fria, longe de equipamentos de distribuição de energia ou outras fontes potenciais de interferência. Não instale o equipamento em locais com pouca ventilação. Não instale este equipamento em um local sujeito a calor excessivo, poeira ou vibração mecânica. Permita uma ventilação adequada ao redor do equipamento, certificando-se de que seus ventiladores e respiros não estejam obstruídos. Sempre que possível, mantenha o equipamento longe da luz solar direta. Monte somente no rack. Poder As fontes de alimentação internas são do tipo switch mode que detecta automaticamente a tensão de entrada da rede elétrica e funcionam onde a tensão nominal está na faixa de 100 VAC a 240 VAC. Os cabos corretos para conexão na área para a qual a unidade foi enviada são fornecidos com a unidade. O equipamento só deve ser conectado à rede elétrica usando os cabos fornecidos. Certifique-se de que o plugue do cabo de alimentação fornecido está firmemente encaixado no conector de alimentação IEC da unidade. Ao instalar ou remover um plugue, segure sempre o próprio plugue e nunca use o cabo, pois pode danificá-lo. Nunca insira ou remova um plugue elétrico com as mãos molhadas. Manuseando o equipamento Ao levantar ou mover o equipamento, sempre leve em consideração seu tamanho e peso. Isole totalmente o equipamento eletricamente e desconecte todos os cabos do equipamento antes de movê-lo. Não insira os dedos ou as mãos nas fendas ou aberturas do equipamento, por exemplo, respiros. Campos elétricos De acordo com a Parte 15 das Regras e Regulamentos da FCC, “... alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela parte responsável pela conformidade podem anular a autoridade do usuário para operar o equipamento.” Se este produto for usado em um campo eletromagnético que é modulado em amplitude por um sinal de frequência de áudio (20 Hz a 20 kHz), a relação sinal / ruído pode ser degradada. A degradação de até 60 dB em uma frequência correspondente ao sinal de modulação pode ser experimentada em condições extremas (3 V / m, modulação de 90%). Conectando-se O processador de áudio digital DM8000 usa os seguintes cabos e conectores: Entradas analógicas primárias: Entradas de microfone / linha - conectores Euroblock balanceados - carga de 10 K Saídas analógicas primárias: Saídas principais - conectores Euroblock balanceados - Fonte 50 R Entradas digitais primárias: ULTRANET - conectores RJ45 ÁUDIO USB - USB 1.0, Tipo B Conexão de controle Ethernet: Ethernet - conectores RJ45 Outras conexões de controle: Conector serial RS232 Conector GPIO (entrada / saída de uso geral) Conexões de energia: Entrada de rede IEC - 100-240 V AC ~ 50-60 Hz Para obter mais informações sobre os conectores usados ​​em conjunto com o DM8000, consulte a Seção 5. Conectores. 34 DM8000 Quick Start Guide 3. Painel frontal e traseiro (1) 4. Conectores de áudio analógico (2) (3) DM 8000 I/O COM Para garantir a operação correta e confiável do equipamento, apenas cabos de áudio de par trançado, blindados e balanceados de alta qualidade devem ser usados. Os invólucros do conector XLR devem ser de construção de metal para que forneçam uma tela quando conectados e, quando apropriado, eles devem ter o Pino 1 conectado à tela do cabo. DM8000 usa conectores Euroblock para todas as conexões de áudio analógico. Os gráficos a seguir oferecem orientação para conectar corretamente os conectores de áudio comuns (XLR, ¼", RCA) às conexões Euroblock. ADVANCED DIGITAL AUDIO PROCESSOR STATUS POWER 1 X 2 1 3 + (4) (5) (6) (7) (8) (9) (1) I / O O indicador LED exibe o status do controle externo usando as portas RS232 e GPIO (Verde = OK; Vermelho = ERRO). (2) COM O indicador LED exibe o status da conexão para a porta Ethernet (Verde = OK; Vermelho = ERROR). (3) STATUS O LED indica o status geral do sistema (Verde = OK; Vermelho = ERROR). (4) POTÊNCIA conexão aceita o cabo de alimentação IEC incluído. (5) ETHERNET porta pode ser usada para baixar arquivos de configuração e para conectar a sistemas de controle externos ou redes. (6) ULTRANET IN / OUTas conexões oferecem recursos de rede ULTRANET proprietários por meio do uso de cabos CAT5 com conectores RJ45. ULTRANET permite ao usuário transmitir unidirecionalmente até 16 canais independentes de áudio de 24 bits. Até 7 dispositivos podem ser conectados em série em um único cabo ULTRANET. (7) ÁUDIO USB A porta permite que você transmita 2 canais de áudio digital de e para um PC ou MAC usando uma conexão USB Tipo B. (8) SAÍDAS A seção oferece 6 canais de saída de áudio analógico balanceado usando conectores Euroblock. (9) RS232 a porta serial permite que você conecte dispositivos de controle de terceiros. (10) GPIO A porta permite que você se conecte a entradas de controle de baixo nível ou acione relés de estado sólido. (11) ENTRADAS A seção aceita 10 canais de áudio analógico, 8 dos quais oferecem Cancelamento de Eco Acústico (AEC). (10) T (11) Principal fonte de energia Cada entrada de alimentação deve ser fornecida a partir de sua própria tomada de parede separada. Caso contrário, ambas as fontes de alimentação devem ser distribuídas de forma adequada para atender aos regulamentos de segurança locais. R T R S + S X 2 T X S T S + S T + T S X 3 T R S T X R S + + X 4 X 2 1 3 + N/C + X T S S T 1. Entradas balanceadas. Conectores XLR macho e macho de ¼" TRS para Euroblock com as seguintes pinagens: 1 / Manga = terra; 2 / Ponta = quente (+); e 3 / Anel = frio (-). 2. Entradas não balanceadas. Conectores macho de ¼" TS e RCA para Euroblock com as seguintes pinagens: Manga = terra / frio (-); e Ponta = quente (+). 3. Estéreo não balanceado para entradas duplas balanceadas. Conectores TRS macho de ¼" para Euroblock com as seguintes pinagens: Manga = terra / frio (-); e Ponta = quente (+). 4. Saídas balanceadas e não balanceadas. Euroblock para XLR fêmea (balanceado) e RCA macho (desbalanceado) com as seguintes pinagens: XLR: 1 = terra; 2 = quente (+); e 3 = frio (-). RCA: Manga = terra; Dica = quente (+); Ring = não conectado. 35 36 DM8000 Quick Start Guide 5. Operação 1. Introduzione O DM8000 DSP é equipado com uma biblioteca abrangente de módulos de processamento que podem ser implantados e configurados remotamente usando o software de PC DM8000. O usuário pode construir toda a estrutura de processamento e roteamento de sinal usando o software remoto, e então compilar e enviar para o DM8000 DSP. DM 8000 5.1 Biblioteca de Algoritmos DSP Nome do grupo AEC nome do módulo Entrada AEC de 8 canais Auto Mixer Mixer Padrão Matrix Mixer Mixers Atraso do Mixer Matrix Auto Mixer Combiner Combinador de sala Paramétrico Equalizadores Gráfico Supressores de feedback Crossovers Crossover de 2 vias Cruzamento de 3 vias Cruzamento de 4 vias Butterworth Low / High Pass Filtros Crossover Linkwitz-Riley Low / High Pass Filtro de prateleira baixa / alta Filtro All Pass 37 Descrição Algoritmo AEC proprietário projetado para eliminar sinais secundários sendo amplificados novamente. Ajusta automaticamente o ganho do mixer para saída do mixer e saída direta. Ajusta o nível de entrada e saída do mixer de forma independente. Atribui entradas a uma ou mais saídas. Matrix Mixer com atraso. Reduz o ruído de fundo e o risco de feedback em vários aplicativos de microfone. Aprimora os recursos de roteamento de zona onde as zonas são configuráveis. Permite a modelagem precisa de EQ usando filtros de frequência com frequência central e largura ajustáveis. Ajusta EQ com filtros em bandas de frequência fixas. Elimina automaticamente o feedback, monitorando o sinal e implantando filtros de entalhe quando o feedback é detectado. Divide os sinais de áudio por frequência para processamento separado. O módulo divide o sinal em 2, 3 ou 4 pontos de frequência ajustável. Inclui uma inclinação de filtro ajustável que pode ser definida para 6, 12, 18, 24, 30, 36, 42 ou 48 dB por oitava. Inclui uma inclinação de filtro ajustável que pode ser definida para 12, 24, 36 ou 48 dB por oitava. Oferece ganho ajustável de -27 dB a +9 dB. O módulo afeta apenas a fase do sinal e pode ser usado para compensar as anomalias de fase. I/O Nome do grupo nome do módulo Nivelador Comp / Limitador Ducker Dinâmica Noise Gate Compensador de ruído ambiente Roteadores Roteadores Seleção de fonte Atraso Controle de Nível Invertido Mudo Controles Preset Predefinição Remota Processador Logic Gates Metros Atraso Lógico Medidor de sinal atual Medidor de pico Medidor RMS Medidor Lógico Gerador de Tom Geradores Gerador de ruído rosa Gerador de ruído branco Descrição Ajusta automaticamente o ganho com base na média do sinal de longo prazo. Ajusta automaticamente o ganho com base na dinâmica do sinal de curto prazo. O módulo tem duas entradas, uma entrada para o sinal primário e a outra entrada para o sinal de acionamento. Quando o sinal de disparo atinge o limite, o módulo reduz ou “abaixa” o ganho do sinal primário. Silencia automaticamente até que o portão seja ativado e aberto por um sinal de entrada. Ajusta automaticamente o volume em resposta à alteração dos níveis de ruído de fundo. Microfones externos são usados ​​para monitorar o ruído de fundo do ambiente. O módulo permite que cada entrada seja atribuída a várias saídas por meio de entrada / saída. Cada saída permite apenas uma entrada atribuída por vez. Seleciona uma única entrada de várias fontes de entrada. O módulo é usado para atrasar um sinal de áudio. Ajusta um nível de sinais de áudio. Inverteu a polaridade (fase) de um sinal de áudio em 180 °. Reduz o nível de um sinal de áudio a zero. Recupera os parâmetros do sistema em nível global ou local. Faz interface com dispositivos externos para controlar as configurações. Interpreta e responde a eventos de sinais lógicos. Ajusta o tempo de saída da lógica. Indica presença de sinal. Indica o nível de pico do sinal. Indica o nível médio do sinal. Indica a presença de tensão de disparo lógico. Gera um sinal de frequência única. Gera ruído de ampla frequência moldado ao padrão Pink Noise. Gera ruído de ampla frequência com densidade espectral uniforme. COM ADVANCED DIGITAL AUDIO PROCESSOR STATUS POWER Il DM8000 - pannello frontale Benvenuto! Grazie per aver acquistato l'unità processore audio digitale avanzato DM8000. L'unità Klark Teknik DM8000 è alloggiata in uno chassis da 19" per montaggio su rack 1U adatto per l'uso in applicazioni audio installate professionali. Tutti i connettori si trovano sul retro dell'unità e tutti gli ingressi e le uscite audio analogiche utilizzano connettori Euroblock bilanciati. Ulteriori ingressi audio digitali utilizzano connessioni USB e RJ45 per la flessibilità. È disponibile anche una connessione Ethernet per la configurazione DSP e gli aggiornamenti del firmware. Il processore audio digitale avanzato DM8000 è un prodotto a tecnologia mista che combina circuiti analogici con una potente elaborazione audio DSP. Questi tipi di circuito sono combinati sulle schede di ingresso e di uscita utilizzando PCB orizzontali multistrato. È stata prestata estrema cura durante la pianificazione e l'esecuzione del layout PCB per mantenere una buona messa a terra e separazione analogico / digitale. Il software per PC offre un'interfaccia intuitiva ad architettura aperta per la configurazione del chipset DSP ad alte prestazioni. Gli utenti che hanno familiarità con il disegno di uno schema di un sistema audio saranno presto a proprio agio con la configurazione e la compilazione del software che trasformerà il DM8000 nel cuore di qualsiasi livello di sistema audio da un mixer di base con EQ all'installazione più complessa che richiede la combinazione di ambienti e cancellazione dell'eco. Opzioni aggiuntive per il controllo di terze parti sono disponibili tramite le porte RS232 e GPIO. Caratteristiche • • • • • • • • • • • • • • • • Processore audio digitale avanzato con funzionalità configurabile tramite software ad architettura aperta Libreria completa di algoritmi DSP ottimizzati per applicazioni di installazione 8 canali di cancellazione dell'eco acustico (AEC) a banda larga per le conferenze telefoniche e video Funzionalità mixer automatico per più applicazioni microfoniche Scheda DM80-Dante * opzionale per reti audio basate su IP Software basato su PC con ambiente utente grafico intuitivo 10 ingressi microfono / linea universali analogici ad alto margine 6 uscite a livello di linea a bassa impedenza bilanciate elettronicamente Connessione audio USB per l'integrazione con l'audio basato su computer Uscita di trasporto audio digitale ULTRANET per il collegamento a dispositivi compatibili Porta Ethernet per configurazione software tramite cavo CAT5 / 5e Connettore RS232 per l'interfacciamento con sistemi di controllo di terze parti Robusto chassis 1U per montaggio su rack per una facile installazione Alimentatore universale a commutazione automatica Programma di garanzia di 10 anni * Progettato e progettato nel Regno Unito Di questo manuale Questo è il manuale operativo del processore audio digitale DM8000. Questo manuale ha lo scopo di aiutare a installare e mettere in funzione l'unità il più rapidamente possibile fornendo istruzioni per disimballaggio, installazione, collegamento, configurazione e funzionamento. Per aiutarti a familiarizzare con il DM8000, è disponibile una descrizione dei pannelli anteriore e posteriore, insieme a istruzioni per l'utente facili da seguire. 38 DM8000 Quick Start Guide 2. Iniziare 3. Pannello Anteriore e Posteriore (1) (2) (3) DM 8000 Il DM8000 - pannello posteriore Questa sezione mostra come disimballare, installare, collegare, accendere e configurare il processore audio digitale DM8000. Questa apparecchiatura è alimentata da una tensione di rete che può causare lesioni da scosse elettriche. Prima di installare, configurare o utilizzare questa apparecchiatura, assicurarsi di aver letto e compreso appieno tutta questa sezione e le "Istruzioni importanti per la sicurezza" all'inizio di questo manuale. Fare riferimento a ulteriori informazioni sulla sicurezza sul coperchio superiore dell'unità. Disimballaggio Disimballare con attenzione il processore audio digitale DM8000. Quindi, ispeziona attentamente il DM8000 per eventuali segni di danni che potrebbero essersi verificati durante il trasporto e avvisa immediatamente il corriere se ne scopri uno. Verificare il contenuto della confezione dell'apparecchiatura DM8000. In caso di parti mancanti, errate o difettose, contattare il distributore locale o Midas all'indirizzo all'inizio di questo manuale. Conservare l'imballaggio originale nel caso in cui sia necessario restituire l'apparecchiatura al produttore o fornitore, oppure trasportare o spedire l'unità in un secondo momento. Installazione Prima di installare e utilizzare questa apparecchiatura, assicurarsi che sia collegata correttamente al conduttore di terra protettivo della presa di alimentazione della tensione di rete attraverso ciascun cavo di alimentazione. Idealmente è preferibile un'area fresca, lontana dalle apparecchiature di distribuzione dell'alimentazione o da altre potenziali fonti di interferenza. Non installare l'apparecchiatura in luoghi con scarsa ventilazione. Non installare questa apparecchiatura in un luogo soggetto a calore eccessivo, polvere o vibrazioni meccaniche. Consentire un'adeguata ventilazione intorno all'apparecchiatura, assicurandosi che le sue ventole e prese d'aria non siano ostruite. Quando possibile, tenere l'apparecchiatura lontana dalla luce solare diretta. Montare solo in rack. Energia Gli alimentatori interni sono del tipo a commutazione che rileva automaticamente la tensione di rete in ingresso e funzionerà dove la tensione nominale è compresa tra 100 V CA e 240 V CA. I cavi corretti per il collegamento nell'area in cui l'unità è stata spedita vengono forniti con l'unità. L'apparecchiatura deve essere collegata alle prese di corrente solo utilizzando i cavi in ​​dotazione. Assicurarsi che la spina montata sul cavo di alimentazione in dotazione sia saldamente fissata al connettore IEC di rete sull'unità. Quando si installa o si rimuove una spina, tenere sempre la spina stessa e non utilizzare mai il cavo, poiché ciò potrebbe danneggiarla. Non inserire o rimuovere mai una spina elettrica con le mani bagnate. 39 I/O Manipolazione dell'attrezzatura Quando si solleva o si sposta l'attrezzatura, tenere sempre in considerazione le sue dimensioni e il suo peso. Isolare completamente l'apparecchiatura elettricamente e scollegare tutti i cavi dall'apparecchiatura prima di spostarla. Non inserire le dita o le mani nelle fessure o nelle aperture dell'apparecchiatura, ad esempio nelle prese d'aria. Campi elettrici In conformità con la Parte 15 delle norme e dei regolamenti FCC, "... cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbero invalidare l'autorità dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura." Se questo prodotto viene utilizzato in un campo elettromagnetico modulato in ampiezza da un segnale di frequenza audio (da 20 Hz a 20 kHz), il rapporto segnale / rumore potrebbe essere degradato. In condizioni estreme (3 V / m, modulazione del 90%) si può verificare una degradazione fino a 60 dB a una frequenza corrispondente al segnale di modulazione. Collegamento Il processore audio digitale DM8000 utilizza i seguenti cavi e connettori: Ingressi analogici primari: Ingressi Mic / Line - Connettori Euroblock bilanciati - Carico 10 K. Uscite analogiche primarie: Uscite principali - Connettori Euroblock bilanciati - Sorgente 50 R. Ingressi digitali primari: ULTRANET - Connettori RJ45 USB AUDIO - USB 1.0, tipo B Connessione di controllo Ethernet: Ethernet - connettori RJ45 Altre connessioni di controllo: Connettore seriale RS232 Connettore GPIO (General Purpose Input / Output) Collegamenti di alimentazione: Ingresso di rete IEC - 100-240 V CA ~ 50-60 Hz Per ulteriori informazioni sui connettori usati insieme al DM8000, vedere la Sezione 5. Connettori. (4) (5) (6) COM (7) ADVANCED DIGITAL AUDIO PROCESSOR STATUS (8) POWER (9) (1) I / O L'indicatore LED mostra lo stato del controllo esterno utilizzando le porte RS232 e GPIO (Verde = OK; Rosso = ERRORE). (2) COM L'indicatore LED mostra lo stato della connessione per la porta Ethernet (verde = OK; rosso = ERRORE). (3) STATO Il LED indica lo stato generale del sistema (Verde = OK; Rosso = ERRORE). (4) ENERGIA connessione accetta il cavo di alimentazione IEC incluso. (5) ETHERNET può essere utilizzata per scaricare i file di configurazione e per connettersi a reti o sistemi di controllo esterni. (6) ULTRANET IN / OUTle connessioni offrono funzionalità di rete ULTRANET proprietarie tramite l'utilizzo di cavi CAT5 con connettori RJ45. ULTRANET consente all'utente di trasmettere in modo unidirezionale fino a 16 canali indipendenti di audio a 24 bit. È possibile collegare in serie fino a 7 dispositivi su un unico cavo ULTRANET. (7) USB AUDIO porta consente di trasmettere in streaming 2 canali di audio digitale da e verso un PC o MAC utilizzando una connessione USB di tipo B. (8) USCITE la sezione offre 6 canali di uscita di audio analogico bilanciato utilizzando connettori Euroblock. (9) RS232 la porta seriale consente di collegare dispositivi di controllo di terze parti. (10) GPIO porta consente di connettersi a ingressi di controllo di basso livello o di pilotare relè a stato solido. (11) INGRESSI la sezione accetta 10 canali di audio analogico, 8 dei quali offrono la cancellazione dell'eco acustico (AEC). (10) (11) Alimentazione di rete Ciascuna presa di rete dovrebbe provenire dalla propria presa di corrente a parete separata. In caso contrario, entrambe le fonti di alimentazione devono essere adeguatamente distribuite in modo da soddisfare le normative di sicurezza locali. 40 DM8000 Quick Start Guide 4. Connettori Audio Analogici 5. Operazione Per garantire il funzionamento corretto e affidabile dell'apparecchiatura, utilizzare solo un cavo audio a doppino intrecciato di alta qualità, schermato e bilanciato. I gusci dei connettori XLR devono essere di metallo in modo da fornire uno schermo quando sono collegati e, dove appropriato, dovrebbero avere il Pin 1 collegato allo schermo del cavo. Il DM8000 DSP è dotato di una libreria completa di moduli di elaborazione che possono essere distribuiti e configurati in remoto utilizzando il software per PC del DM8000. L'utente può costruire l'intera struttura di elaborazione e il routing del segnale utilizzando il software remoto, quindi compilare e inviare al DM8000 DSP. DM8000 utilizza connettori Euroblock per tutte le connessioni audio analogiche. La seguente grafica offre una guida per il corretto cablaggio dei connettori audio comuni (XLR, ¼", RCA) alle connessioni Euroblock. 5.1 Libreria di algoritmi DSP Nome del gruppo AEC 1 Nome modulo Ingresso AEC a 8 canali Mixer automatico X 2 1 3 + T R T R S Miscelatore standard + S X Mixer Matrix Mixer Matrix Mixer Delay 2 Auto Mixer Combiner T X S T S Combinatore di stanze + S T + T S X Parametrico Equalizzatori 3 Grafico T R S T X R S + Soppressori di feedback + X Crossover Crossover a 2 vie Crossover a 3 vie Crossover a 4 vie 4 X Butterworth passa basso / alto 2 1 3 + Filtri crossover N/C + X T S S T Linkwitz-Riley passa basso / alto Filtro per ripiano basso / alto 1. Ingressi bilanciati. Connettori XLR maschio e maschio TRS da ¼" a Euroblock con le seguenti piedinature: 1 / Manicotto = terra; 2 / Punta = caldo (+); e 3 / Anello = freddo (-). All Pass Filter Descrizione Algoritmo AEC proprietario progettato per eliminare la riamplificazione dei segnali secondari. Regola automaticamente il guadagno del mixer per l'uscita del mixer e l'uscita diretta. Regola il livello di ingresso e di uscita del mixer in modo indipendente. Assegna gli ingressi a una o più uscite. Matrix Mixer con ritardo. Riduce il rumore di fondo e il rischio di feedback nelle applicazioni con più microfoni. Migliora le capacità del routing di zona in cui le zone sono configurabili. Consente un preciso EQ shaping utilizzando filtri di frequenza con frequenza centrale e larghezza regolabili. Regola l'EQ con filtri su bande di frequenza fisse. Elimina automaticamente il feedback monitorando il segnale e implementando filtri notch quando viene rilevato il feedback. Divide i segnali audio in base alla frequenza per l'elaborazione separata. Il modulo divide il segnale in 2, 3 o 4 punti di frequenza regolabili. Include una pendenza del filtro regolabile che può essere impostata su 6, 12, 18, 24, 30, 36, 42 o 48 dB per ottava. Include una pendenza del filtro regolabile che può essere impostata su 12, 24, 36 o 48 dB per ottava. Offre un guadagno regolabile da -27 dB a +9 dB. Il modulo influisce solo sulla fase del segnale e il modulo può essere utilizzato per compensare le anomalie di fase. Nome del gruppo 4. Uscite bilanciate e sbilanciate. Da Euroblock a XLR femmina (bilanciato) e RCA maschio (non bilanciato) con le seguenti piedinature: XLR: 1 = terra; 2 = caldo (+); e 3 = freddo (-). RCA: manica = terra; Suggerimento = caldo (+); Anello = non connesso. Nome modulo Livella Comp / Limiter Ducker Dinamica Noise Gate Compensatore di rumore ambientale Router Router Selezione della sorgente Ritardo Controllo di livello Invertire Mute Controlli Preset Preselezione remota Metri 2. Ingressi sbilanciati. Connettori maschio ¼" TS e RCA a Euroblock con le seguenti piedinature: Sleeve = terra / freddo (-); e Tip = caldo (+). 3. Da stereo sbilanciato a doppi ingressi bilanciati. Connettori maschio da ¼" TRS a Euroblock con le seguenti piedinature: Sleeve = terra / freddo (-); e Tip = caldo (+). 41 Processore di porte logiche Ritardo logico Indicatore di presenza del segnale Peak Meter Misuratore RMS Misuratore logico Generatore di toni Generatori Generatore di rumore rosa Generatore di rumore bianco Descrizione Regola automaticamente il guadagno in base alla media del segnale a lungo termine. Regola automaticamente il guadagno in base alla dinamica del segnale a breve termine. Il modulo ha due ingressi, uno per il segnale primario, l'altro per il segnale di attivazione. Quando il segnale di trigger raggiunge la soglia, il modulo riduce o "abbatte" il guadagno del segnale primario. Si silenzia automaticamente fino a quando il cancello non viene attivato e aperto da un segnale in ingresso. Regola automaticamente il volume in risposta al cambiamento dei livelli di rumore di fondo. I microfoni esterni vengono utilizzati per monitorare il rumore di fondo ambientale. Il modulo consente a ciascun ingresso di essere assegnato a più uscite tramite In / Out. Ogni uscita consente un solo ingresso assegnato alla volta. Seleziona un singolo ingresso da più sorgenti di ingresso. Il modulo viene utilizzato per ritardare un segnale audio. Regola il livello di un segnale audio. Invertita la polarità (fase) di un segnale audio di 180 °. Riduce il livello di un segnale audio a zero. Richiama i parametri di sistema a livello globale o locale. Si interfaccia con dispositivi esterni per controllare le impostazioni. Interpreta e risponde agli eventi del segnale logico. Regola il tempo di uscita logica. Indica la presenza del segnale. Indica il livello del segnale di picco. Indica il livello medio del segnale. Indica la presenza della tensione di trigger logico. Genera un segnale a frequenza singola. Genera rumore ad ampia frequenza modellato secondo lo standard Pink Noise. Genera rumore ad ampia frequenza con densità spettrale uniforme. 42 DM8000 Quick Start Guide 1. Invoering 43 2. Beginnen DM 8000 I/O COM ADVANCED DIGITAL AUDIO PROCESSOR STATUS POWER De DM8000 - frontpaneel Welkom! Dank u voor het aanschaffen van de DM8000 geavanceerde digitale audioprocessor. De Klark Teknik DM8000 unit is gehuisvest in een 19 "1U rack-mount chassis dat geschikt is voor gebruik in professionele geïnstalleerde geluidstoepassingen. Alle connectoren bevinden zich aan de achterkant van het apparaat en alle analoge audio-ingangen en -uitgangen gebruiken gebalanceerde Euroblockconnectoren. Extra digitale audio-ingangen maken gebruik van USB- en RJ45aansluitingen voor flexibiliteit. Er is ook een Ethernet-verbinding beschikbaar voor DSP-configuratie en firmware-updates. De DM8000 geavanceerde digitale audioprocessor is een product met gemengde technologie dat analoge schakelingen combineert met krachtige DSPaudioverwerking. Deze circuittypen worden gecombineerd op de ingangs- en uitgangskaarten met behulp van meerlaagse horizontale printplaten. Er is uiterste zorg besteed aan het plannen en uitvoeren van de PCB-layout om een ​​goede aarding en analoge / digitale scheiding te behouden. PC-software biedt een intuïtieve open architectuurinterface voor de configuratie van de hoogwaardige DSP-chipset. Gebruikers die bekend zijn met het tekenen van een schema van een geluidssysteem, zullen zeer binnenkort vertrouwd zijn met het configureren en compileren van de software die de DM8000 zal transformeren in het hart van elk niveau van geluidssysteem, van een basismixer met EQ tot de meest complexe installatie die een combinatie van ruimte vereist. en echo-onderdrukking. Extra opties voor besturing door derden zijn beschikbaar via RS232- en GPIO-poorten. De DM8000 - achterpaneel Kenmerken • • • • • • • • • • • • • • • • Geavanceerde digitale audioprocessor met softwareconfigureerbare functionaliteit met open architectuur Uitgebreide bibliotheek met DSP-algoritmen geoptimaliseerd voor installatietoepassingen 8 kanalen met breedband akoestische echo-onderdrukking (AEC) voor telefoon- en videoconferenties Automatische mixerfunctionaliteit voor meerdere microfoontoepassingen Optionele DM80-Dante * -kaart voor IP-gebaseerde audionetwerken PC-gebaseerde software met intuïtieve grafische gebruikersomgeving 10 analoge universele microfoon- / lijningangen met hoge hoofdruimte 6 elektronisch gebalanceerde lijnuitgangen met lage impedantie USB-audio-aansluiting voor integratie met computergebaseerde audio ULTRANET digitale audiotransportuitgang voor aansluiting op compatibele apparaten Ethernet-poort voor softwareconfiguratie via CAT5 / 5e-kabel RS232-connector voor aansluiting op besturingssystemen van derden Robuust 1U rackmount chassis voor eenvoudige installatie Auto-variërende universele schakelende voeding 10 jaar garantieprogramma * Ontworpen en ontwikkeld in het VK Over deze handleiding Dit is de bedieningshandleiding voor de DM8000 digitale audioprocessor. Deze handleiding is bedoeld om uw apparaat zo snel mogelijk te installeren en in werking te stellen door u instructies te geven voor het uitpakken, installeren, aansluiten, opstellen en bedienen. Om u vertrouwd te maken met de DM8000, is er een beschrijving van de voor- en achterpanelen, samen met gemakkelijk te volgen gebruikersinstructies. In dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u de DM8000 digitale audioprocessor uitpakt, installeert, aansluit, aanzet en configureert. Deze apparatuur wordt gevoed door een netspanning die letsel door elektrische schokken kan veroorzaken. Voordat u deze apparatuur installeert, opstelt of bedient, moet u ervoor zorgen dat u dit gedeelte en de "Belangrijke veiligheidsinstructies" vooraan in deze handleiding hebt gelezen en volledig begrijpt. Raadpleeg aanvullende veiligheidsinformatie op de bovenklep van het apparaat. Uitpakken Pak uw DM8000 digitale audioprocessor voorzichtig uit. Inspecteer de DM8000 vervolgens zorgvuldig op tekenen van schade die tijdens het transport kunnen zijn opgetreden en stel de koerier onmiddellijk op de hoogte als u er een ontdekt. Controleer de inhoud van uw DM8000 uitrustingspakket. Als er onderdelen ontbreken, onjuist of defect zijn, neem dan contact op met uw plaatselijke distributeur of met Midas op het adres vooraan in deze handleiding. Bewaar de originele verpakking voor het geval u de apparatuur naar de fabrikant of leverancier moet retourneren, of het apparaat later moet vervoeren of verzenden. Installatie Voordat u dit apparaat installeert en bedient, moet u ervoor zorgen dat het correct is aangesloten op de beschermende aardgeleider van het stopcontact via de netspanning via elk netsnoer. Idealiter heeft een koele ruimte de voorkeur, uit de buurt van stroomverdeelapparatuur of andere potentiële storingsbronnen. Installeer de apparatuur niet op plaatsen met slechte ventilatie. Installeer deze apparatuur niet op een locatie die wordt blootgesteld aan overmatige hitte, stof of mechanische trillingen. Zorg voor voldoende ventilatie rond de apparatuur en zorg ervoor dat de ventilatoren en ventilatieopeningen niet worden geblokkeerd. Houd de apparatuur indien mogelijk uit direct zonlicht. Alleen in rek monteren. Kracht De interne voedingen zijn van het type met schakelmodus dat automatisch de binnenkomende netspanning detecteert en werken waar de nominale spanning in het bereik van 100 VAC tot 240 VAC ligt. De juiste kabels voor aansluiting in het gebied waarnaar de unit is verzonden, worden bij de unit geleverd. De apparatuur mag alleen met de meegeleverde kabels op het stopcontact worden aangesloten. Zorg ervoor dat de stekker van het meegeleverde netsnoer stevig op de IECnetspanningsconnector op het apparaat is aangesloten. Houd bij het plaatsen of verwijderen van een stekker altijd de stekker zelf vast en gebruik nooit het snoer, dit kan het snoer beschadigen. Steek of verwijder nooit een stekker met natte handen. Omgaan met de apparatuur Houd bij het optillen of verplaatsen van de apparatuur altijd rekening met de afmetingen en het gewicht. Isoleer de apparatuur volledig elektrisch en koppel alle kabels los van de apparatuur voordat u deze verplaatst. Steek uw vingers of handen niet in openingen of openingen van de apparatuur, bijvoorbeeld ventilatieopeningen. Elektrische velden In overeenstemming met deel 15 van de FCC-regels en voorschriften, "... kunnen wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor naleving, de bevoegdheid van de gebruiker om de apparatuur te bedienen ongeldig maken." Als dit product wordt gebruikt in een elektromagnetisch veld dat in amplitude wordt gemoduleerd door een audiofrequentiesignaal (20 Hz tot 20 kHz), kan de signaal-ruisverhouding verslechteren. Onder extreme omstandigheden (3 V / m, 90% modulatie) kan verslechtering tot 60 dB optreden bij een frequentie die overeenkomt met het modulatiesignaal. Verbinden De DM8000 digitale audioprocessor gebruikt de volgende kabels en connectoren: Primaire analoge ingangen: Mic / Line-ingangen - Gebalanceerde Euroblock-connectoren - 10 K belasting Primaire analoge uitgangen: Hoofduitgangen - Gebalanceerde Euroblock-connectoren - 50 R-bron Primaire digitale ingangen: ULTRANET - RJ45-connectoren USB AUDIO - USB 1.0, type B Ethernet-besturingsverbinding: Ethernet - RJ45-connectoren Andere besturingsaansluitingen: RS232 seriële connector GPIO-connector (General Purpose Input / Output) Stroomaansluitingen: IEC-netvoeding - 100-240 V AC ~ 50-60 Hz Voor meer informatie over de connectoren die worden gebruikt in combinatie met de DM8000, zie Hoofdstuk 5. Connectoren. 44 DM8000 Quick Start Guide 3. Voor- en Achterpaneel (1) 4. Analoge Audio-Aansluitingen (2) (3) DM 8000 I/O COM Om een ​​correcte en betrouwbare werking van de apparatuur te garanderen, mag alleen gebalanceerde, afgeschermde, twisted pair audiokabel van hoge kwaliteit worden gebruikt. XLR-connectorbehuizingen moeten van metaal zijn, zodat ze een afscherming bieden wanneer ze worden aangesloten en, waar van toepassing, moet pin 1 zijn aangesloten op de kabelafscherming. De DM8000 gebruikt Euroblock-connectoren voor alle analoge audioaansluitingen. De volgende afbeeldingen bieden richtlijnen voor het correct bedraden van veelgebruikte audioconnectors (XLR, ¼", RCA) naar de Euroblockaansluitingen. ADVANCED DIGITAL AUDIO PROCESSOR STATUS POWER 1 X 2 1 3 (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) + (11) T R T R S + S (1) IO LED-indicator geeft de status weer voor externe besturing met behulp van de RS232- en GPIO-poorten (Groen = OK; Rood = FOUT). (2) COM LED-indicator geeft de verbindingsstatus voor de Ethernet-poort weer (Groen = OK; Rood = FOUT). (3) TOESTAND LED geeft de algehele systeemstatus aan (Groen = OK; Rood = FOUT). (4) VERMOGEN aansluiting accepteert de meegeleverde IEC-voedingskabel. (5) ETHERNET poort kan worden gebruikt om configuratiebestanden te downloaden en om verbinding te maken met externe controlesystemen of netwerken. (6) ULTRANET IN / UITverbindingen bieden gepatenteerde ULTRANETnetwerkmogelijkheden door gebruik te maken van CAT5-kabels met RJ45-connectoren. Met ULTRANET kan de gebruiker unidirectioneel tot 16 onafhankelijke kanalen met 24-bits audio verzenden. Maximaal 7 apparaten kunnen in serie worden aangesloten op een enkele ULTRANET-kabel. (7) USB-AUDIO -poort stelt u in staat om 2 kanalen digitale audio van en naar een pc of MAC te streamen met behulp van een Type B USB-aansluiting. (8) UITGANGEN sectie biedt 6 uitgangskanalen met gebalanceerde analoge audio met behulp van Euroblock-connectoren. (9) RS232 Via de seriële poort kunt u besturingsapparaten van derden aansluiten. (10) GPIO poort kunt u verbinding maken met low-level besturingsingangen of om solid-state relais aan te sturen. (11) INGANGEN sectie accepteert 10 kanalen met analoge audio, waarvan 8 met akoestische echo-onderdrukking (AEC). X Netstroom Elke netstroomaansluiting moet worden geleverd via een eigen, afzonderlijk wandstopcontact. Anders moeten beide netbronnen op de juiste manier worden verdeeld om te voldoen aan de plaatselijke veiligheidsvoorschriften. 2 T X S T S + S T + T S X 3 T R S T X R S + + X 4 X 2 1 3 + N/C + X T S S T 1. Evenwichtige ingangen. Mannelijke XLR en mannelijke ¼" TRS connectoren naar Euroblock met de volgende pinouts: 1 / Sleeve = massa; 2 / Tip = warm (+); en 3 / Ring = koud (-). 2. Ongebalanceerde ingangen. Mannelijke ¼" TS- en RCA-connectoren naar Euroblock met de volgende pinouts: huls = massa / koud (-); en punt = heet (+). 3. Ongebalanceerde stereo naar dubbele gebalanceerde ingangen. Mannelijke ¼" TRS connectoren naar Euroblock met de volgende pinouts: Huls = massa / koud (-); en Tip = heet (+). 4. Gebalanceerde en ongebalanceerde uitgangen. Euroblock naar vrouwelijke XLR (gebalanceerd) en mannelijk RCA (ongebalanceerd) met de volgende pinouts: XLR: 1 = aarde; 2 = heet (+); en 3 = koud (-). RCA: mof = aarde; Tip = heet (+); Ring = niet aangesloten. 45 46 DM8000 Quick Start Guide 5. Operatie 1. Introduktion De DM8000 DSP is uitgerust met een uitgebreide bibliotheek van verwerkingsmodules die op afstand kunnen worden ingezet en geconfigureerd met behulp van de pc-software van de DM8000. De gebruiker kan de volledige verwerkingsstructuur en signaalroutering bouwen met behulp van de externe software, en deze vervolgens compileren en naar de DM8000 DSP verzenden. DM 8000 5.1 DSP-Algoritmebibliotheek Groepsnaam AEC Module Naam AEC 8-kanaals ingang Automatische mixer Standaard mixer Matrix-mixer Mixers Matrix Mixer Vertraging Auto Mixer Combiner Kamer Combiner Parametrisch Equalizers Grafisch Feedback onderdrukkers Crossovers 2-weg crossover 3-weg crossover 4-weg crossover Butterworth Laag / Hoog Pass Crossover-filters Linkwitz-Riley Laag / hoog pass Laag / hoog plankfilter All Pass Filter 47 Omschrijving Eigen AEC-algoritme ontworpen om te voorkomen dat secundaire signalen opnieuw worden versterkt. Past automatisch de mixerversterking aan voor mixeruitvoer en directe uitvoer. Past het in- en uitvoerniveau van de mixer onafhankelijk aan. Wijst ingangen toe aan een of meer uitgangen. Matrixmixer met vertraging. Vermindert het achtergrondgeluid en het risico op feedback in toepassingen met meerdere microfoons. Verbetert de mogelijkheden van zoneroutering waar de zones kunnen worden geconfigureerd. Maakt nauwkeurige EQ-vormgeving mogelijk door frequentiefilters te gebruiken met instelbare middenfrequentie en breedte. Past de EQ aan met filters op vaste frequentiebanden. Elimineert automatisch feedback door het signaal te bewaken en notch-filters in te zetten wanneer feedback is gedetecteerd. Splitst audiosignalen op frequentie voor afzonderlijke verwerking. Module splitst het signaal op 2, 3 of 4 instelbare frequentiepunten. Bevat een instelbare filterhelling die kan worden ingesteld op 6, 12, 18, 24, 30, 36, 42 of 48 dB per octaaf. Bevat een instelbare filterhelling die kan worden ingesteld op 12, 24, 36 of 48 dB per octaaf. Biedt een instelbare versterking van -27 dB tot +9 dB. De module heeft alleen invloed op de signaalfase en de module kan worden gebruikt om faseafwijkingen te compenseren. I/O Groepsnaam Module Naam Leveler Comp / Limiter Ducker Dynamiek Noise Gate Omgevingsgeluid compensator Routers Routers Bronselectie Vertraging Level controle Omkeren Dempen Besturing Vooraf ingesteld Voorinstelling op afstand Logische poorten processor Logische vertraging Signaal aanwezig meter Piekmeter Meters RMS-meter Logische meter Toongenerator Generatoren Roze ruisgenerator Witte ruisgenerator Omschrijving Past automatisch de versterking aan op basis van signaalmiddeling op de lange termijn. Past automatisch de versterking aan op basis van de signaaldynamiek op korte termijn. Module heeft twee ingangen, een ingang voor het primaire signaal en de andere ingang voor het triggersignaal. Wanneer het triggersignaal de drempel bereikt, vermindert of "duikt" de module de versterking van het primaire signaal. Gaat automatisch uit totdat het hek wordt geactiveerd en geopend door een inkomend signaal. Past automatisch het volume aan in reactie op veranderende achtergrondruisniveaus. Externe microfoons worden gebruikt om omgevingsgeluid te monitoren. Met de module kan elke ingang worden toegewezen aan meerdere uitgangen via In / Out. Elke uitgang staat slechts één toegewezen ingang tegelijk toe. Selecteert een enkele ingang uit meerdere ingangsbronnen. Module wordt gebruikt om een ​​ audiosignaal te vertragen. Past het niveau van een audiosignaal aan. Keerde de polariteit (fase) van een audiosignaal 180 ° om. Verlaagt het niveau van een audiosignaal tot nul. Roept systeemparameters op op globaal of lokaal niveau. Interfaces met externe apparaten om instellingen te regelen. Interpreteert en reageert op logische signaalgebeurtenissen. Past de logische uitgangstijd aan. Geeft signaalaanwezigheid aan. Geeft het pieksignaalniveau aan. Geeft het gemiddelde signaalniveau aan. Geeft de aanwezigheid van een logische triggerspanning aan. Genereert een signaal met één frequentie. Genereert ruis met een brede frequentie in de vorm van de Pink Noise-standaard. Genereert ruis met een brede frequentie met een gelijkmatige spectrale dichtheid. COM ADVANCED DIGITAL AUDIO PROCESSOR STATUS POWER DM8000 - frontpanelen Välkommen! Tack för att du köpte DM8000 Advanced Digital Audio Processor-enhet. Klark Teknik DM8000-enheten är inrymd i ett 19 "1U rackmonterat chassi som är lämpligt för användning i professionella installerade ljudapplikationer. Alla kontakter finns på enhetens baksida och alla analoga ljudingångar och -utgångar använder balanserade Euroblock-kontakter. Ytterligare digitala ljudingångar använder USB- och RJ45-anslutningar för flexibilitet. En Ethernetanslutning är också tillgänglig för DSP-konfiguration och firmwareuppdateringar. DM8000 Advanced Digital Audio Processor är en blandad teknologiprodukt som kombinerar analoga kretsar med kraftfull DSP-ljudbehandling. Dessa kretstyper kombineras på ingångs- och utgångskorten med hjälp av flera lager horisontella kretskort. Extrem försiktighet har vidtagits vid planering och körning av PCBlayouten för att upprätthålla god jordning och analog / digital separation. PC-programvara erbjuder ett intuitivt gränssnitt för öppen arkitektur för konfigurering av högpresterande DSP-chipset. Användare som är bekanta med att rita ett schema över ett ljudsystem kommer mycket snart att känna sig bekväma med att konfigurera och kompilera programvaran som kommer att förvandla DM8000 till hjärtat av alla ljudsystemnivåer från en basmixer med EQ till den mest komplexa installationen som kräver rumskombination och ekodämpning. Ytterligare alternativ för kontroll från tredje part är tillgängliga via RS232- och GPIO-portar. Funktioner • • • • • • • • • • • • • • • • Avancerad digital ljudprocessor med programvarukonfigurerbar funktion för öppen arkitektur Omfattande bibliotek med DSP-algoritmer optimerade för installationsapplikationer 8 kanaler med bredband Acoustic Echo Cancellation (AEC) för telefon- och videokonferenser Funktion för automatisk mixer för flera mikrofonapplikationer Valfritt DM80-Dante * -kort för IP-baserat ljudnätverk PC-baserad programvara med intuitiv grafisk användarmiljö 10 analoga universella mikrofon / linjeingångar med högt utrymme 6 elektroniskt balanserade utgångar med låg impedanslinjenivå USB-ljudanslutning för integration med datorbaserat ljud ULTRANET digital ljudtransportutgång för anslutning till kompatibla enheter Ethernet-port för programkonfiguration via CAT5 / 5e-kabel RS232-kontakt för gränssnitt med tredje parts styrsystem Robust 1U rackmonterat chassi för enkel installation Automatisk universalströmförsörjning för växlingsläge 10-årigt garantiprogram * Designad och konstruerad i Storbritannien Angående denna manual Detta är bruksanvisningen för DM8000 digital ljudprocessor. Denna handbok är avsedd att hjälpa till att få din enhet installerad och i drift så snabbt som möjligt genom att ge dig uppackning, installation, anslutning, inställning och bruksanvisning. För att göra dig bekant med DM8000 finns en beskrivning av front- och bakpanelerna, tillsammans med användarinstruktioner som är enkla att följa. 48 DM8000 Quick Start Guide 2. Komma igång 3. Front- och Bakpanel (1) (2) (3) DM 8000 DM8000 - bakre panel Detta avsnitt visar hur du packar upp, installerar, ansluter, sätter på och konfigurerar DM8000 digital ljudprocessor. Denna utrustning försörjs med en nätspänning som kan orsaka elektriska stötar. Innan du installerar, installerar eller använder utrustningen, se till att du har läst och förstått hela detta avsnitt och "Viktiga säkerhetsinstruktioner" längst fram i denna bruksanvisning. Se ytterligare säkerhetsinformation på enhetens ovansida. Uppackning Packa försiktigt upp din DM8000 digitala ljudprocessor. Inspektera sedan DM8000 noggrant för tecken på skador som kan ha uppstått under transporten och meddela kuriren omedelbart om du upptäcker något. Kontrollera innehållet i ditt DM8000-utrustningspaket. Om några delar saknas, är felaktiga eller felaktiga, kontakta din lokala distributör eller Midas på adressen längst fram i denna bruksanvisning. Behåll originalförpackningen om du skulle behöva returnera utrustningen till tillverkaren eller leverantören eller transportera eller skicka enheten senare. Installation Innan du installerar och använder utrustningen, se till att den är korrekt ansluten till den skyddande jordledaren i eluttaget genom varje nätkabel. Helst föredras ett svalt område, borta från strömfördelningsutrustning eller andra potentiella störningskällor. Installera inte utrustningen på platser med dålig ventilation. Installera inte denna utrustning på platser som utsätts för kraftig värme, damm eller mekanisk vibration. Se till att ventilationen runt utrustningen är tillräcklig och se till att dess fläktar och ventiler inte blockeras. Förvara utrustningen i direkt solljus när det är möjligt. Montera endast i rack. Kraft De interna strömförsörjningarna är av omkopplarläge som automatiskt känner av inkommande nätspänning och fungerar där den nominella spänningen ligger i intervallet 100 VAC till 240 VAC. De rätta ledningarna för anslutning i det område som enheten levererades medföljer enheten. Utrustningen ska endast anslutas till eluttagen med de medföljande ledningarna. Se till att kontakten på den medföljande nätkabeln sitter ordentligt på IECkontakten på enheten. Håll alltid i själva kontakten när du monterar eller tar bort en kontakt och använd aldrig kabeln, eftersom det kan skada den. Sätt aldrig i eller ta ut en elkontakt med våta händer. 49 I/O Hantering av utrustningen Ta alltid hänsyn till dess storlek och vikt när du lyfter eller flyttar utrustningen. Isolera utrustningen helt elektriskt och koppla bort alla kablar från utrustningen innan du flyttar den. För inte in fingrar eller händer i några luckor eller öppningar på utrustningen, till exempel ventiler. Elektriska fält I enlighet med del 15 i FCC: s regler och förordningar kan ”... ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av den part som ansvarar för efterlevnad upphäva användarens behörighet att använda utrustningen.” Om denna produkt används i ett elektromagnetiskt fält som amplitudmoduleras av en ljudfrekvenssignal (20 Hz till 20 kHz), kan förhållandet mellan signal och brus försämras. Nedbrytning av upp till 60 dB vid en frekvens som motsvarar moduleringssignalen kan upplevas under extrema förhållanden (3 V / m, 90% modulering). Ansluter DM8000 digital ljudprocessor använder följande ledningar och kontakter: Primära analoga ingångar: Mic / Line-ingångar - Balanserade Euroblock-kontakter - 10 K belastning Primära analoga utgångar: Huvudutgångar - Balanserade Euroblock-kontakter - 50 R källa Primära digitala ingångar: ULTRANET - RJ45-kontakter USB AUDIO - USB 1.0, typ B Ethernet-kontrollanslutning: Ethernet - RJ45-kontakter Andra kontrollanslutningar: RS232 seriell kontakt GPIO-kontakt (allmänt ingång / utgång) Strömanslutningar: IEC-nätingång - 100-240 V AC ~ 50-60 Hz För ytterligare information om kontakterna som används tillsammans med DM8000, se avsnitt 5. Kontaktdon. (4) (5) (6) COM (7) ADVANCED DIGITAL AUDIO PROCESSOR STATUS (8) POWER (9) (1) I / O LED-indikator visar status för extern styrning med RS232- och GPIOportarna (Grön = OK; Röd = FEL). (2) COM LED-indikator visar anslutningsstatus för Ethernet-porten (grön = OK; röd = FEL). (3) STATUS Lysdioden visar den totala systemstatusen (Grön = OK; Röd = FEL). (4) KRAFT anslutningen accepterar den medföljande IEC-strömkabeln. (5) ETHERNET port kan användas för att ladda ner konfigurationsfiler och för att ansluta till externa styrsystem eller nätverk. (6) ULTRANET IN / UTanslutningar erbjuder egna ULTRANETnätverksfunktioner genom att använda CAT5-kablar med RJ45-kontakter. Med ULTRANET kan användaren sända envägs upp till 16 oberoende kanaler med 24-bitars ljud. Upp till 7 enheter kan anslutas i serie på en enda ULTRANET-kabel. (7) USB AUDIO port kan du strömma 2 kanaler med digitalt ljud till och från en PC eller MAC med en USB-anslutning av typ B. (8) UTGÅNGAR Avsnittet erbjuder 6 utgångskanaler med balanserat analogt ljud med Euroblock-kontakter. (9) RS232 seriell port låter dig ansluta tredjepartsstyrenheter. (10) GPIO port kan du ansluta till lågnivåstyringångar eller driva halvledarreläer. (11) INGÅNGAR avsnittet accepterar 10 kanaler med analogt ljud, varav 8 erbjuder Acoustic Echo Cancellation (AEC). (10) (11) Strömförsörjning Varje eluttag ska hämtas från sitt eget väggmonterade vägguttag. Annars måste båda huvudkällorna distribueras på lämpligt sätt så att de uppfyller lokala säkerhetsbestämmelser. 50 DM8000 Quick Start Guide 4. Analoga ljudkontakter 5. Drift För att säkerställa korrekt och tillförlitlig drift av utrustningen bör endast balanserad, skärmad, tvinnad ljudkabel av hög kvalitet användas. XLRanslutningsskal ska vara av metallkonstruktion så att de ger en skärm när de är anslutna och vid behov ska de ha stift 1 ansluten till kabelskärmen. DM8000 använder Euroblock-kontakter för alla analoga ljudanslutningar. Följande grafik ger vägledning för korrekt koppling av vanliga ljudkontakter (XLR, ¼", RCA) till Euroblock-anslutningarna. DM8000 DSP är utrustad med ett omfattande bibliotek med processormoduler som kan distribueras och konfigureras på distans med hjälp av DM8000: s PC-programvara. Användaren kan bygga upp hela bearbetningsstrukturen och signalvägen med hjälp av fjärrprogramvaran och sedan kompilera och skicka till DM8000 DSP. 5.1 DSP Algorithm Library Grupp namn AEC Modulnamn AEC 8-kanals ingång 1 Automatisk mixer X 2 1 3 + T R T R S Standardblandare + S X Blandare Matrix Mixer Matrix Mixer Delay 2 Auto Mixer Combiner T X S T S Rumskombinerare + S T + T S X Parametrisk Equalizers Grafisk 3 T R S T X Feedbackdämpare R S + + X Crossovers 2-vägs crossover 3-vägs crossover 4-vägs delning Butterworth låg / hög pass 4 X Crossover-filter 2 1 3 + N/C + X T S S Linkwitz-Riley låg / hög pass Låg / hög hyllfilter T Alla godkända filter 1. Balanserade ingångar. Manliga XLR- och han-¼" TRS-kontakter till Euroblock med följande pinouts: 1 / ärm = jord; 2 / Tip = het (+); och 3 / Ring = kall (-) Beskrivning Proprietär AEC-algoritm utformad för att eliminera sekundära signaler som förstärks på nytt. Justerar automatiskt mixerförstärkningen för mixeroutput och direktutmatning. Justerar mixerns in- och utgångsnivå oberoende. Tilldelar ingångar till en eller flera utgångar. Matrix Mixer med fördröjning. Minskar bakgrundsljud och risk för feedback i flera mikrofonapplikationer. Förbättrar kapaciteten för zonruttning där zonerna kan konfigureras. Tillåter exakt EQ-formning med frekvensfilter med justerbar mittfrekvens och bredd. Justerar EQ med filter på fasta frekvensband. Eliminerar automatiskt feedback genom att övervaka signalen och distribuera hackfilter när feedback har upptäckts. Delar ljudsignaler efter frekvens för separat bearbetning. Modulen delar upp signalen vid 2, 3 eller 4 justerbara frekvenspunkter. Inkluderar en justerbar filterlutning som kan ställas in på 6, 12, 18, 24, 30, 36, 42 eller 48 dB per oktav. Inkluderar en justerbar filterlutning som kan ställas in på 12, 24, 36 eller 48 dB per oktav. Erbjuder justerbar förstärkning från -27 dB till +9 dB. Modulen påverkar endast signalfasen och modulen kan användas för att kompensera för fasavvikelser. Grupp namn 4. Balanserade och obalanserade utgångar. Euroblock till kvinnlig XLR (balanserad) och manlig RCA (obalanserad) med följande pinouts: XLR: 1 = mark; 2 = het (+); och 3 = kall (-). RCA: Hylsa = mark; Tips = het (+); Ring = inte ansluten. Modulnamn Utjämnare Comp / Limiter Ducker Dynamik Bullerport Omgivande bullerkompensator Routrar Routrar Källval Dröjsmål Nivåkontroll Invertera Stum Kontroller Förinställa Fjärrinställning Logic Gates Processor Mätare Logikfördröjning Signal närvarande mätare Peak Meter RMS-mätare Logikmätare 2. Obalanserade ingångar. Manliga ¼" TS- och RCA-kontakter till Euroblock med följande pinouts: Hylsa = jord / kall (-); och Tip = hot (+). 3. Obalanserad stereo till dubbla balanserade ingångar. Hane ¼" TRSkontakter till Euroblock med följande pinouts: Hylsa = jord / kall (-); och Tip = hot (+). 51 Tongenerator Generatorer Pink Noise Generator Vit brusgenerator Beskrivning Justerar automatiskt förstärkningen baserat på långvarig signalgenomsnitt. Justerar automatiskt förstärkningen baserat på kortsiktig signaldynamik. Modulen har två ingångar, en ingång för den primära signalen, den andra ingången för utlösningssignalen. När utlösningssignalen når tröskelvärdet minskar eller “duckar” modulen förstärkningen av den primära signalen. Stänger av automatiskt tills grinden aktiveras och öppnas av en inkommande signal. Justerar automatiskt volymen som svar på förändrade bakgrundsljudnivåer. Externa mikrofoner används för att övervaka omgivande bakgrundsbrus. Modulen tillåter att varje ingång tilldelas flera utgångar via In / Out. Varje utgång tillåter bara en tilldelad ingång åt gången. Väljer en enda ingång från flera ingångskällor. Modulen används för att fördröja en ljudsignal. Justerar en ljudsignalnivå. Omvänd polariteten (fasen) för en ljudsignal 180 °. Sänker en ljudsignals nivå till noll. Hämtar systemparametrar antingen på global eller lokal nivå. Gränssnitt med externa enheter för att kontrollera inställningar. Tolkar och svarar på logiska signalhändelser. Justerar logisk utgångstid. Indikerar signal närvaro. Indikerar topp signalnivå. Indikerar genomsnittlig signalnivå. Indikerar närvaro av logisk utlösarspänning. Skapar en enfrekvent signal. Skapar brett frekvensbrus format enligt Pink Noise-standarden. Skapar bredfrekvent brus med jämn spektraltäthet. 52 DM8000 Quick Start Guide 1. Wprowadzenie 53 2. Pierwsze Kroki DM 8000 I/O COM ADVANCED DIGITAL AUDIO PROCESSOR STATUS POWER DM8000 - panel przedni Witamy! Dziękujemy za zakup jednostki DM8000 Advanced Digital Audio Processor. Jednostka Klark Teknik DM8000 jest umieszczona w 19-calowej obudowie 1U do montażu w szafie rack, odpowiedniej do użytku w profesjonalnych zastosowaniach instalacyjnych. Wszystkie złącza znajdują się z tyłu urządzenia, a wszystkie analogowe wejścia i wyjścia audio wykorzystują zbalansowane złącza Euroblock. Dodatkowe cyfrowe wejścia audio wykorzystują złącza USB i RJ45 dla zapewnienia elastyczności. Dostępne jest również połączenie Ethernet do konfiguracji DSP i aktualizacji oprogramowania układowego. DM8000 Advanced Digital Audio Processor to produkt wykorzystujący mieszaną technologię, łączący obwody analogowe z wydajnym przetwarzaniem dźwięku DSP. Te typy obwodów są połączone na kartach wejściowych i wyjściowych za pomocą wielowarstwowych poziomych płytek drukowanych. Podczas planowania i wykonywania układu PCB dołożono wszelkich starań, aby zachować dobre uziemienie i separację sygnału analogowego od cyfrowego. Oprogramowanie PC oferuje intuicyjny interfejs o otwartej architekturze do konfiguracji wysokowydajnego chipsetu DSP. Użytkownicy zaznajomieni z rysowaniem schematu systemu dźwiękowego bardzo szybko poczują się komfortowo w konfigurowaniu i kompilowaniu oprogramowania, które przekształci DM8000 w serce każdego poziomu systemu dźwiękowego, od podstawowego miksera z korektorem po najbardziej złożone instalacje wymagające łączenia pomieszczeń. i usuwanie echa. Dodatkowe opcje sterowania przez strony trzecie są dostępne przez porty RS232 i GPIO. DM8000 - panel tylny Funkcje • • • • • • • • • • • • • • • • Zaawansowany cyfrowy procesor dźwięku z konfigurowalną programowo funkcjonalnością o otwartej architekturze Obszerna biblioteka algorytmów DSP zoptymalizowanych pod kątem aplikacji instalacyjnych 8 kanałów szerokopasmowego Acoustic Echo Cancellation (AEC) do rozmów telefonicznych i wideokonferencyjnych Funkcja automatycznego miksera dla wielu aplikacji mikrofonowych Opcjonalna karta DM80-Dante * do sieci audio opartej na protokole IP Oprogramowanie na PC z intuicyjnym graficznym środowiskiem użytkownika 10 analogowych uniwersalnych wejść mikrofonowych / liniowych o wysokim headroomie 6 elektronicznie zbalansowanych wyjść liniowych o niskiej impedancji Złącze audio USB do integracji z dźwiękiem z komputera Cyfrowe wyjście transportu audio ULTRANET do podłączenia do kompatybilnych urządzeń Port Ethernet do konfiguracji oprogramowania za pomocą kabla CAT5 / 5e Złącze RS232 do łączenia z systemami sterowania innych producentów Wytrzymała obudowa 1U do montażu w szafie typu rack, ułatwiająca instalację Uniwersalny zasilacz impulsowy z automatycznym ustawianiem zakresu 10-letni program gwarancyjny * Zaprojektowany i wykonany w Wielkiej Brytanii O tym podręczniku To jest instrukcja obsługi cyfrowego procesora dźwięku DM8000. Niniejsza instrukcja ma na celu pomóc w jak najszybszym zainstalowaniu i uruchomieniu Twojego urządzenia, zapewniając rozpakowanie, instalację, podłączenie, konfigurację i instrukcje obsługi. Aby ułatwić zapoznanie się z DM8000, zamieszczono opis przedniego i tylnego panelu wraz z łatwymi do wykonania instrukcjami dla użytkownika. W tej sekcji opisano, jak rozpakować, zainstalować, podłączyć, włączyć i skonfigurować cyfrowy procesor dźwięku DM8000. To urządzenie jest zasilane napięciem sieciowym, które może spowodować porażenie prądem. Przed instalacją, ustawieniem lub obsługą tego sprzętu upewnij się, że przeczytałeś iw pełni rozumiesz całą tę sekcję oraz „Ważne instrukcje bezpieczeństwa” znajdujące się na początku niniejszej instrukcji. Zapoznaj się z dodatkowymi informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa na górnej pokrywie urządzenia. Rozpakowanie Ostrożnie rozpakuj swój cyfrowy procesor dźwięku DM8000. Następnie dokładnie sprawdź DM8000 pod kątem wszelkich oznak uszkodzeń, które mogły wystąpić podczas transportu i natychmiast powiadom kuriera, jeśli je wykryjesz. Sprawdź zawartość pakietu wyposażenia DM8000. Jeśli brakuje jakichkolwiek części, są one nieprawidłowe lub wadliwe, należy skontaktować się z lokalnym dystrybutorem lub firmą Midas pod adresem podanym na początku niniejszej instrukcji. Zachowaj oryginalne opakowanie na wypadek konieczności odesłania urządzenia do producenta lub dostawcy bądź transportu lub wysyłki urządzenia później. Instalacja Przed zainstalowaniem i obsługą tego sprzętu należy upewnić się, że jest on prawidłowo podłączony do przewodu uziemienia ochronnego gniazda zasilania sieciowego przez każdy przewód sieciowy. Najlepiej byłoby, gdyby obszar był chłodny, z dala od urządzeń do dystrybucji energii lub innych potencjalnych źródeł zakłóceń. Nie instaluj sprzętu w miejscach o słabej wentylacji. Nie instaluj tego sprzętu w miejscu narażonym na nadmierne ciepło, kurz lub wibracje mechaniczne. Zapewnij odpowiednią wentylację wokół sprzętu, upewniając się, że jego wentylatory i otwory wentylacyjne nie są zasłonięte. Jeśli to możliwe, trzymaj sprzęt z dala od bezpośredniego światła słonecznego. Montować tylko w stojaku. Moc Wewnętrzne zasilacze są typu impulsowego, który automatycznie wykrywa przychodzące napięcie sieciowe i działają tam, gdzie napięcie nominalne mieści się w zakresie od 100 VAC do 240 VAC. Odpowiednie przewody do podłączenia w obszarze, do którego urządzenie zostało wysłane, są dostarczane wraz z urządzeniem. Urządzenie należy podłączać do gniazdka sieciowego wyłącznie za pomocą dostarczonych przewodów. Upewnij się, że wtyczka zamontowana na dostarczonym kablu zasilającym jest dobrze włożona do złącza sieciowego IEC w urządzeniu. Podczas zakładania lub wyjmowania wtyczki zawsze chwytaj za wtyczkę i nigdy nie używaj kabla, ponieważ może to spowodować jej uszkodzenie. Nigdy nie wkładaj ani nie wyjmuj wtyczki elektrycznej mokrymi rękami. Obsługa sprzętu Podczas podnoszenia lub przenoszenia sprzętu zawsze należy brać pod uwagę jego rozmiar i wagę. Całkowicie odizoluj urządzenie elektrycznie i odłącz wszystkie kable od sprzętu przed jego przeniesieniem. Nie wkładaj palców ani rąk do żadnych szczelin lub otworów urządzenia, na przykład otworów wentylacyjnych. Pola elektryczne Zgodnie z częścią 15 zasad i przepisów FCC „… zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą spowodować unieważnienie prawa użytkownika do korzystania z urządzenia”. Jeśli ten produkt będzie używany w polu elektromagnetycznym, którego amplituda jest modulowana przez sygnał audio o częstotliwości (20 Hz do 20 kHz), stosunek sygnału do szumu może ulec pogorszeniu. Degradacja do 60 dB przy częstotliwości odpowiadającej sygnałowi modulacji może wystąpić w ekstremalnych warunkach (3 V / m, modulacja 90%). Łączę się Cyfrowy procesor dźwięku DM8000 wykorzystuje następujące przewody i złącza: Podstawowe wejścia analogowe: Wejścia mikrofonowe / liniowe - symetryczne złącza Euroblock - obciążenie 10 K. Podstawowe wyjścia analogowe: Główne wyjścia - zbalansowane złącza Euroblock - źródło 50 R. Podstawowe wejścia cyfrowe: ULTRANET - złącza RJ45 USB AUDIO - USB 1.0, typ B. Połączenie sterowania Ethernet: Ethernet - złącza RJ45 Inne połączenia sterowania: Złącze szeregowe RS232 Złącze GPIO (wejście / wyjście ogólnego przeznaczenia) Połączenia zasilania: Wejście sieciowe IEC - 100-240 V AC ~ 50-60 Hz Więcej informacji na temat złączy używanych w połączeniu z DM8000 można znaleźć w rozdziale 5. Złącza. 54 DM8000 Quick Start Guide 3. Panel Przedni i Tylny (1) 4. Analogowe Złącza Audio (2) (3) DM 8000 I/O COM Aby zapewnić prawidłowe i niezawodne działanie sprzętu, należy stosować wyłącznie wysokiej jakości zbalansowany, ekranowany kabel audio ze skrętką. Obudowy złączy XLR powinny mieć konstrukcję metalową, tak aby zapewniały ekran po podłączeniu oraz, w stosownych przypadkach, powinny mieć Pin 1 podłączony do ekranu kabla. DM8000 wykorzystuje złącza Euroblock do wszystkich analogowych połączeń audio. Poniższa grafika przedstawia wskazówki dotyczące prawidłowego podłączenia typowych złączy audio (XLR, ¼", RCA) do złączy Euroblock. ADVANCED DIGITAL AUDIO PROCESSOR STATUS POWER 1 X 2 1 3 + (4) (5) (6) (7) (8) (9) (1) I / O Wskaźnik LED wyświetla stan sterowania zewnętrznego za pomocą portów RS232 i GPIO (zielony = OK; czerwony = BŁĄD). (2) COM Wskaźnik LED wyświetla stan połączenia z portem Ethernet (zielony = OK; czerwony = BŁĄD). (3) STATUS Dioda LED wskazuje ogólny stan systemu (zielona = OK; czerwona = BŁĄD). (4) MOC połączenie akceptuje dołączony kabel zasilający IEC. (5) ETHERNET Port może służyć do pobierania plików konfiguracyjnych i łączenia się z zewnętrznymi systemami sterowania lub sieciami. (6) WEJŚCIE / WYJŚCIE ULTRANETUpołączenia oferują własne możliwości sieciowe ULTRANET poprzez użycie kabli CAT5 ze złączami RJ45. ULTRANET umożliwia jednokierunkową transmisję do 16 niezależnych kanałów 24-bitowego dźwięku. Do jednego kabla ULTRANET można podłączyć szeregowo do 7 urządzeń. (7) USB AUDIO port umożliwia strumieniowe przesyłanie 2 kanałów cyfrowego dźwięku do iz komputera PC lub MAC za pomocą połączenia USB typu B. (8) WYJŚCIA sekcja oferuje 6 kanałów wyjściowych zbalansowanego dźwięku analogowego za pomocą złączy Euroblock. (9) RS232 port szeregowy umożliwia podłączenie urządzeń sterujących innych firm. (10) GPIO port umożliwia podłączenie do wejść sterujących niskiego poziomu lub do sterowania przekaźnikami półprzewodnikowymi. (11) WEJŚCIA Sekcja akceptuje 10 kanałów analogowego audio, z których 8 oferuje Acoustic Echo Cancellation (AEC). (10) T (11) Zasilanie sieciowe Każde gniazdo sieciowe powinno pochodzić z własnego, oddzielnego gniazdka ściennego. W przeciwnym razie oba źródła zasilania muszą być odpowiednio rozmieszczone, tak aby spełniały lokalne przepisy bezpieczeństwa. R T R S + S X 2 T X S T S + S T + T S X 3 T R S T X R S + + X 4 X 2 1 3 + N/C + X T S S T 1. Wejścia zbalansowane. Męskie złącza XLR i męskie ¼" TRS do Euroblock z następującymi wyprowadzeniami: 1 / Tuleja = uziemienie; 2 / Końcówka = gorący (+); i 3 / Pierścień = zimny (-). 2. Niezbalansowane wejścia. Męskie złącza TS i RCA ¼" do Euroblocka z następującymi wyprowadzeniami: Tuleja = uziemienie / zimne (-) oraz Końcówka = gorąca (+). 3. Niezbalansowane stereo na podwójne zbalansowane wejścia. Męskie złącza TRS ¼" do Euroblocka z następującymi wyprowadzeniami: Tuleja = uziemienie / zimne (-); oraz Końcówka = gorąca (+). 4. Wyjścia zbalansowane i niezbalansowane. Euroblock na żeńskie XLR (zbalansowane) i męskie RCA (niezbalansowane) z następującymi wyprowadzeniami: XLR: 1 = masa; 2 = gorący (+); i 3 = zimno (-). RCA: tuleja = masa; Wskazówka = gorąco (+); Dzwonek = niepodłączony. 55 56 DM8000 Quick Start Guide 5. Operacja 6. Technical Specifications DM8000 DSP jest wyposażony w obszerną bibliotekę modułów przetwarzania, które można wdrażać i konfigurować zdalnie za pomocą oprogramowania komputerowego DM8000. Użytkownik może zbudować całą strukturę przetwarzania i routing sygnału za pomocą zdalnego oprogramowania, a następnie skompilować i wysłać do DM8000 DSP. This section contains the technical specifications for the DM8000 digital audio processor. Due to our policy of continual improvement, Midas reserves the right to alter the function or specification at any time without notice. Analogue Inputs 5.1 Biblioteka algorytmów DSP Nazwa grupy AEC Nazwa modułu 8-kanałowe wejście AEC Mikser automatyczny Mikser standardowy Mikser Matrix Miksery Opóźnienie miksera matrycy Auto Mixer Combiner Room Combiner Parametryczne Korektory Graficzny Tłumiki sprzężenia zwrotnego Crossovers 2-drożna zwrotnica 3-drożna zwrotnica 4-drożna zwrotnica Butterworth dolno / górnoprzepustowy Filtry zwrotnicy Linkwitz-Riley Low / High Pass Filtr niskiej / wysokiej półki Filtr All Pass Opis Opatentowany algorytm AEC zaprojektowany w celu wyeliminowania wtórnych sygnałów, które są ponownie wzmacniane. Automatycznie dostosowuje wzmocnienie miksera dla wyjścia miksera i wyjścia bezpośredniego. Niezależna regulacja poziomu wejściowego i wyjściowego miksera. Przypisuje dane wejściowe do jednego lub większej liczby wyjść. Number of channels Nazwa grupy Nazwa modułu Niwelator Comp / Limiter Dynamika Ducker Mikser Matrix z opóźnieniem. Zmniejsza hałas w tle i ryzyko sprzężenia zwrotnego w aplikacjach z wieloma mikrofonami. Zwiększa możliwości routingu stref, w których strefy są konfigurowalne. Umożliwia precyzyjne kształtowanie EQ za pomocą filtrów częstotliwości z regulowaną częstotliwością środkową i szerokością. Reguluje EQ za pomocą filtrów na stałych pasmach częstotliwości. Automatycznie eliminuje sprzężenie, monitorując sygnał i wdrażając filtry wycinające po wykryciu sprzężenia. Dzieli sygnały audio według częstotliwości w celu oddzielnego przetwarzania. Moduł rozdziela sygnał na 2, 3 lub 4 regulowane punkty częstotliwości. Zawiera regulowane nachylenie filtra, które można ustawić na 6, 12, 18, 24, 30, 36, 42 lub 48 dB na oktawę. Zawiera regulowane nachylenie filtra, które można ustawić na 12, 24, 36 lub 48 dB na oktawę. Oferuje regulowane wzmocnienie od -27 dB do +9 dB. Moduł wpływa tylko na fazę sygnału i może być używany do kompensacji anomalii fazowych. Brama szumów Kompensator hałasu otoczenia Routery Routery Wybór źródła Opóźnienie Kontrola poziomu Odwracać Niemy Sterownica Metry Preset Zdalne ustawienie wstępne Procesor bramek logicznych Opóźnienie logiczne Miernik obecności sygnału Miernik szczytu Miernik RMS Miernik logiczny Generator tonów Generatory Opis Automatycznie dostosowuje wzmocnienie na podstawie długoterminowego uśredniania sygnału. Automatycznie dostosowuje wzmocnienie w oparciu o krótkoterminową dynamikę sygnału. Moduł posiada dwa wejścia, jedno wejście dla sygnału podstawowego, drugie wejście dla sygnału wyzwalającego. Gdy sygnał wyzwalający osiągnie próg, moduł zmniejsza lub „zmniejsza” wzmocnienie sygnału pierwotnego. Automatycznie wycisza się, dopóki brama nie zostanie aktywowana i otwarta przez przychodzący sygnał. Automatycznie dostosowuje głośność w odpowiedzi na zmieniające się poziomy hałasu w tle. Zewnętrzne mikrofony służą do monitorowania hałasu otoczenia. Moduł umożliwia przypisanie każdego wejścia do wielu wyjść za pośrednictwem wejścia / wyjścia. Każde wyjście dopuszcza jednocześnie tylko jedno przypisane wejście. Wybiera jedno wejście z wielu źródeł wejściowych. Moduł służy do opóźnienia sygnału audio. Regulacja poziomu sygnałów audio. Odwrócono polaryzację (fazę) sygnału audio o 180 °. Zmniejsza poziom sygnału audio do zera. Przywołuje parametry systemu na poziomie globalnym lub lokalnym. Interfejsy z urządzeniami zewnętrznymi do sterowania ustawieniami. Interpretuje i reaguje na zdarzenia związane z sygnałami logicznymi. Type Impedance Maximum input level Gain range Common mode rejection Crosstalk (inter-channel @ 1 kHZ) Phantom power Power Requirements 10 (8 AEC enabled) Analogue, electronically balanced Euroblock connectors 10 kΩ +24 dBu 0 to +66 dB Typically, -60 dB at 1 kHz < 75 dB +48 VDC Analogue Outputs Number of channels Type Output impedance Maximum output level 6 Analogue, electronically balanced Euroblock connectors (Pin 2 hot) 100 Ω, balanced -31 dBu to +24 dBu (configurable in 6 steps) ULTRANET Digital Network Number of channels Sampling rate Latency Connector Cable Cable length 16 in / 16 out 48 kHz < 0.9 ms 2 x RJ45 Shielded CAT-5 up to 75 m / 250 ft USB Audio Number of channels Resolution Sampling rate Type Connector 2 in / 2 out 24-bit 48 kHz Audio Class 1.0 compliant, asynchronous USB, type B GPIO Number of channels Input voltage Input impedance Output voltage Output impedance Output current +5 V supply current 6 0 to 5 V 4.7 kΩ to +5 V (2-wire mode) > 1 MΩ (3-wire mode) 0 / 5 V (unloaded) 470 Ω (source) 10 Ω (sink) 10 mA (source) 60 mA (sink) 150 mA max RS232 Format Connector 8-N-1, 38, 400 baud DB9 Performance Reguluje czas wyjścia logiki. Frequency response 20 Hz to 20 kHz (±1 dB, input to output @ +4 dBu) Wskazuje obecność sygnału. THD+N (20 Hz to 20 kHz @ 0 dB gain +4 dBu output) < 0.005% Wskazuje szczytowy poziom sygnału. Wskazuje średni poziom sygnału. Wskazuje obecność logicznego napięcia wyzwalającego. Generuje sygnał jednoczęstotliwościowy. Różowy generator szumów Generuje szum o szerokiej częstotliwości, dostosowany do standardu Pink Noise. Generator szumów białych Generuje szum o szerokiej częstotliwości z równomierną gęstością widmową. Equivalent input noise Dynamic range A/D - D/A conversion AEC tail length AEC convergence 57 -125 dBu (20 kHz BW @ 66 dB gain, RS = 150 Ω) > 105 dB (20 kHz BW, input to output @ +24 dBu) multi-bit ΣΔ 300 ms up to 100 dB/sec Type Voltage Frequency Consumption Switch-mode power supply 100-240 VAC, 50/60 Hz 50 ~ 60 Hz < 38 W Dimensions Height Width Depth 43.8 mm (49.5 mm including rubber feet) 482.6 mm 300 mm Weight Net Shipping 3.7 kg 4.5 kg Temperature Range Operation Storage +0° C to +45° C -20° C to +60° C Due to a policy of continual improvement, Klark Teknik reserves the right to alter the function or specification at any time without notice. 58 DM8000 Quick Start Guide Other important information Important information 1. Register online. Please register your new Music Tribe equipment right after you purchase it by visiting musictribe.com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable. 2. Malfunction. Should your Music Tribe Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the Music Tribe Authorized Fulfiller for your country listed under “Support” at musictribe.com. Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “Online Support” which may also be found under “Support” at musictribe.com. Alternatively, please submit an online warranty claim at musictribe.com BEFORE returning the product. 3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception. Aspectos importantes 1. Registro online. Le recomendamos que registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de su compra accediendo a la página web musictribe.com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso. 2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor Music Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor Music Tribe de su país, que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web musictribe.com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (que también encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato. 3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción. Informations importantes Other important information Outras Informações Importantes Belangrijke informatie 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus efficacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie. 1. Registre-se online. Por favor, registre seu novo equipamento Music Tribe logo após a compra visitando o site musictribe.com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário. 1. Registreer online. Registreer uw nieuwe Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop te registreren via ons eenvoudige online formulier, kunnen wij uw reparatieclaims sneller en efficiënter verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie, indien van toepassing. 2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit. 2. Funcionamento Defeituoso. Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte” em musictribe.com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em musictribe.com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em musictribe.com ANTES da devolução do produto. 2. Storing. Mocht uw door Music Tribe geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music Tribe Authorized Fulfiller voor uw land vermeld onder “Support” op musictribe.com. Als uw land niet in de lijst staat, controleer dan of uw probleem kan worden opgelost door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder "Support" op musictribe.com. U kunt ook een online garantieclaim indienen op musictribe.com VOORDAT u het product retourneert. 3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal. 3. Stroomaansluitingen. Voordat u het apparaat op een stopcontact aansluit, moet u ervoor zorgen dat u de juiste netspanning voor uw specifieke model gebruikt. Defecte zekeringen moeten zonder uitzondering worden vervangen door zekeringen van hetzelfde type en dezelfde waarde. 3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception. Weitere wichtige Informationen Informazioni importanti 1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreffend. 1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo acquistato visitando musictribe.com. La registrazione dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci consente di elaborare le richieste di riparazione in modo più rapido ed efficiente. Leggete anche i termini e le condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile. 2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf musictribe.com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf musictribe.com unter „Support“ finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden. 2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized Fulfiller per il vostro paese, elencato in “Support” @ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata, controllate se il problema può essere risolto tramite il nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto “Support” @ musictribe.com. In alternativa, inviate una richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di restituire il prodotto. 3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden. 3. Collegamento all’alimentazione. Prima di collegare l'unità a una presa di corrente, assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta per il modello specifico. I fusibili guasti devono essere sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e valore nominale. Viktig information 1. Registrera online. Registrera din nya Music Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den genom att besöka musictribe.com. Att registrera ditt köp med vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina reparationsanspråk snabbare och mer effektivt. Läs också villkoren i vår garanti, om tillämpligt. 2. Fel. Om din Music Tribe-auktoriserade återförsäljare inte finns i din närhet kan du kontakta Music Tribe Authorized Fulfiller för ditt land listat under “Support” på musictribe.com. Om ditt land inte är listat, kontrollera om ditt problem kan hanteras av vår “Onlinesupport” som också finns under “Support” på musictribe.com. Alternativt kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe. com INNAN du returnerar produkten. 3. Strömanslutningar. Innan du ansluter enheten till ett eluttag, se till att du använder rätt nätspänning för just din modell. Felaktiga säkringar måste bytas ut mot säkringar av samma typ och märkning utan undantag. Ważna informacja 1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie musictribe.com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej i efektywniej rozpatrywać roszczenia dotyczące naprawy. Przeczytaj również warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy. 2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca Music Tribe nie znajduje się w pobliżu, możesz skontaktować się z autoryzowanym dostawcą Music Tribe dla swojego kraju, wymienionym w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com. Jeśli Twojego kraju nie ma na liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać rozwiązany przez nasze „Wsparcie online”, które można również znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com. Alternatywnie, prześlij zgłoszenie gwarancyjne online na musictribe.com PRZED zwrotem produktu. 3. Połączenia zasilania. Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka sieciowego upewnij się, że używasz odpowiedniego napięcia sieciowego dla danego modelu. Wadliwe bezpieczniki należy bez wyjątku wymienić na bezpieczniki tego samego typu i wartości. 59 60 DM8000 Quick Start Guide FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION Klark Teknik DM8000 Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc. Address: 5270 Procyon Street, Las Vegas NV 89118, United States Phone Number: +1 702 800 8290 DM8000 This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Important information: Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Music Tribe can void the user’s authority to use the equipment. Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/ EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC. Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/ EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark 61
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

KlarkTeknik DM8000 Guía de inicio rápido

Categoría
Juguetes
Tipo
Guía de inicio rápido