König KN-WS500 El manual del propietario

Categoría
Estaciones meteorológicas
Tipo
El manual del propietario
1
KN-WS500
MANUAL (p. 2)
Weather Station
MODE D’EMPLOI (p. 8)
Station météo
MANUALE (p. 15)
Stazione Meteorologica
BRUKSANVISNING (s. 29)
Väderstation
MANUAL DE UTILIZARE (p. 35)
Staţie meteo
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 22.)
Időjárásjelző állomás
KÄYTTÖOHJE (s. 26)
Sääasema
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 12)
Weerstation
ANLEITUNG (s. 5)
Wetterstation
MANUAL DE USO (p. 19)
Estación Meteorológica
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 32)
Meteorologická stanice
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 39)
Μετεωρολογικός Σταθμός
19
Attenzione:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici
ed elettronici non devono essere gettati insieme ai riuti domestici. Per questi prodotti
esiste un sistema di raccolta differenziata.
ESPAÑOL
Parte I
Esta estación meteorológica tiene 7 opciones de selección de idioma: inglés, alemán, francés, italiano,
español, holandés y danés.
La estación meteorológica tiene 6 botones diferentes: CH ALERT MAX/MIN C/F 12/24 SNOOZE/
LIGHT. Estos botones se usan para las funciones siguientes:
1. El botón CH se usa para seleccionar el canal 1, 2 o 3 para recibir la señal desde el transmisor. Por
favor, tenga en cuenta que el canal seleccionado aquí debe coincidir con el canal seleccionado en
el transmisor. Por ejemplo: si el transmisor está ajustado en el canal 1, la estación meteorológica
necesita estar también en el canal 1.
2. Botón ALERT
* Mientras está en modo normal de presentación, pulse este botón para activar o desactivar la
función de alerta por temperatura. Un icono en forma de echa aparecerá para indicar que la
función ha sido activada, o desaparecerá para indicar que la alarma ha sido desactivada.
* Mientras está en modo normal de presentación, pulse este botón para activar o desactivar
la función de alerta de temperatura. Los dígitos de la temperatura en interiores empezarán a
parpadear; pulse el botón DOWN (ABAJO) en la parte trasera para establecer la temperatura
(0º - 50º) a la que sonará la alarma en la estación.
3. Botón MAX/MIN
* Pulse este botón para mostrar la temperatura y humedad máximas tanto en interiores como en
exteriores.
* Vuelva a pulsarlo para mostrar la temperatura y humedad mínimas tanto en interiores como en
exteriores.
4. Ajustar la alarma
* Pulse el botón ALARM en la parte trasera para mostrar la hora de alarma.
* Para ajustar la hora de alarma, pulse el botón ALARM una vez para mostrar la hora de la alarma,
mantenga pulsado el botón durante 3 segundos y el dígito de las HORAS parpadea, use los
botones UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO) para ajustarlas.
* Pulse el botón ALARM otra vez, los dígitos de los MINUTOS parpadean, use los botones UP
(ARRIBA) o DOWN (ABAJO) para ajustar los minutos de la alarma.
5. Activar / Desactivar la función de alarma
En la pantalla de alarma, pulse el botón Alarma de la parte trasera para activar o desactivar la función
alarma. Aparecerá o desaparecerá el icono de la campana consecuentemente.
20
6. Botón C/F
Pulse el botón C/F para cambiar la presentación de la temperatura entre ºC y ºF. Mantenga pulsado el
botón durante 3 segundos para forzar a que la unidad entre en recepción RCC.
7. Botón 12/24 Hr
Pulse el botón 12/24 horas para cambiar el formato presentación de las horas 12/24.
8. Usar Snooze (Reactivación de alarma)
Cuando se active la alarma, pulse SNOOZE para detener la alarma que sonará otra vez transcurridos
5 minutos.
9. MOON PHASE (FASE LUNAR)
Calculará la fase lunar automáticamente según el calculador, la fase lunar está dividida en 8 grados.
Temperatura y humedad:
1. Límites de temperatura en interiores: 0ºC -50ºC (32ºF -122ºF) Límites de temperatura en
exteriores: -50ºC -70ºC (-58ºF -158ºF).
2. Rango de humedad: 20%-99%.
3. Tendencia del cambio de temperatura: una comprobación por hora, comparada con los datos
previos. Si la temperatura cambia más de 1 ºC la echa estará horizontal.
Modo de recepción RCC (Canal de Control Radio):
1. Formato de recepción RCC: DCF, el periodo de recepción es de unos 10 minutos.
2. Modo de recepción RCC.
3. Empezará a recibir la RCC 3 minutos después de encender la unidad.
4. Icono de recepción RCC:
El icono de la torre parpadea cuando está recibiendo, y también parpadea cuando pierde o no tiene
señal. El icono de la torre no parpadea durante la sincronización de la señal, pero parpadea el
símbolo de las señales en arco sobre la torre. Aparecerá el icono completo de recepción RCC cuando
la recepción sea satisfactoria. El icono de la torre se apaga y sale del modo RCC cuando la recepción
de la señal falla.
Parte II
Hay 7 botones en la parte trasera: LIGHT CHANNEL RESET DOWN UP ALARM/SET TIME/SET.
Estos botones se usan para las funciones siguientes:
1. Botón LIGHT
* En modo de presentación normal pulse este botón y la luz LED se iluminará.
2. Pulse el botón CH para seleccionar entre los canales 1, 2 y 3 para recibir la señal de transmisión.
Por favor, tenga en cuenta que el canal seleccionado de coincidir con el canal seleccionado en
el transmisor, por ejemplo si el transmisor está ajustado en el canal 1, la estación meteorológica
necesita estar también en el canal 1.
3. Botón UP (ARRIBA) (de la parte trasera)
* La función de este botón es la misma que la del botón 12/24 del frontal; puede cambiar entre los
formatos de presentación de la hora 12/24.
4. Botón DOWN (ABAJO) (de la parte trasera)
* En modo de presentación normal este botón conmuta la presentación de temperatura entre grados
Celsius y Fahrenheit.
21
5. Botón ALARM/SET
* Pulse el botón ALARM en la parte trasera para mostrar la hora de alarma.
* Para ajustar la hora de alarma, pulse el botón ALARM una vez para mostrar la hora de la alarma
Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos y el dígito de las HORAS parpadea, use los
botones UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO) para ajustarlas.
* Pulse el botón ALARM otra vez, los dígitos de los MINUTOS parpadean, use los botones UP
(ARRIBA) o DOWN (ABAJO) para ajustar los minutos de la alarma. Vuelva a pulsar el botón
ALARMA otra vez más para terminar con el ajuste.
* El icono de la alarma aparecerá después de terminar de ajustar la alarma. Pulse ALARM/SET otra
vez para hacer desaparecer el icono.
6. Botón TIME/SET
* Mantenga pulsado el botón TIME/SET durante 3 segundos. Cuando oiga el ‘bip’, los dígitos del
AÑO empiezan a parpadear. Use el botón UP(ARRIBA) o DOWN (ABAJO) de la parte trasera para
ajustar el AÑO.
* Vuelva a pulsar TIME/SET dos veces y los dígitos del MES parpadearán; use las teclas UP
(ARRIBA) o DOWN (ABAJO) de la parte trasera para ajustar el MES.
* Pulse el botón TIME/SET otra vez y los dígitos del DÍA parpadearán; use las teclas UP (ARRIBA) o
DOWN (ABAJO) de la parte trasera para ajustar el DÍA.
* Vuelva a pulsar el botón TIME/SET dos veces y los dígitos de las HORAS parpadearán; use las
teclas UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO) de la parte trasera para ajustar las HORAS.
* Pulse el botón TIME/SET otra vez y los dígitos de los MINITOS parpadearán; use las teclas UP
(ARRIBA) o DOWN (ABAJO) de la parte trasera para ajustar los MINUTOS.
* Pulse el botón TIME/SET dos veces para regresar al modo normal de presentación.
7. RESET
Pulse este botón para poner a cero todas las funciones.
Parte III
Uso del transmisor:
* Por cada estación meteorológica hay un transmisor. Ajuste el canal después de colocar las pilas/
baterías en la parte trasera del transmisor. Hay 3 opciones: canal 1, 2 y 3.
* La distancia máxima entre la estación y el transmisor es de 20m en áreas abiertas. Una distancia
mayor o la existencia de edicaciones entre la estación y el transmisor afectarán a la transmisión y
recepción de la señal.
* El transmisor se mantendrá a resguardo de la lluvia o del agua.
Parte IV
Puntos a tener en cuenta:
* Tolerancia:
La tolerancia a la variación de temperatura es +/- 2 ºC.
La tolerancia a la variación de humedad es +/- 5%.
Observaciones:
1. Se necesitan 3 pilas/baterías AAA o un adaptador de 4,5V CC para hacer funcionar la estación
meteorológica.
2. Se necesitan 2 pilas/baterías AA para hacer funcionar el transmisor.
3. La distancia del transmisor es de 30m.
4. Transmite una vez por segundo. La luz parpadea en ese mismo instante.
22
5. Seleccione el canal y cambie la unidad de temperatura dentro del compartimiento de las pilas/
baterías.
6. Cuando la señal RCC parpadee, la función del aparato radio se desactiva. Pulse el botón DOWN
(ABAJO) una vez para detener el parpadeo de la señal RCC; recuperará la función del aparato
radio.
7. El canal del sistema es el CANAL 1.
Medidas de seguridad:
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO
lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si
ocurriera algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad.
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modicaciones
realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto.
General:
Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a
nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad.
Atención:
Este producto está señalizado con este símbolo. Esto signica que los productos eléctricos
y electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales.
Existe un sistema de recogida individual para este tipo de productos.
MAGYAR
I. rész
Az időjárásjelző állomás hét beállítható nyelve a következő: angol, német, francia, olasz, spanyol,
holland és dán.
Az időjárásjelző állomás hat gombja a következő: CH ALERT MAX/MIN C/F 12/24 SNOOZE/LIGHT.
E gombok funkciói a következők:
1. A CH gombbal az 1, 2 vagy 3 számú csatorna választható az adó jeleinek vételéhez. Felhívjuk
gyelmét, hogy a vételhez az adón beállítottal azonos csatornát kell beállítani. Ha például az adó
az 1. csatornára van állítva, az időjárásjelző állomást is az 1. csatornára kell állítani.
2. ALERT gomb
* Normál kijelzési módban ezzel a gombbal kapcsolható be és ki a hőmérsékletriasztási funkció. Nyíl
ikon jelzi, hogy be van-e kapcsolva a funkció, és nyíl ikon jelzi, ha ki van kapcsolva a riasztás.
RIESGO DE ELECTROCUCN
NO ABRIR
ATENCIÓN

Transcripción de documentos

KN-WS500 MANUAL (p. 2) Weather Station ANLEITUNG (s. 5) Wetterstation MODE D’EMPLOI (p. 8) Station météo GEBRUIKSAANWIJZING (p. 12) Weerstation MANUALE (p. 15) Stazione Meteorologica MANUAL DE USO (p. 19) Estación Meteorológica HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 22.) Időjárásjelző állomás KÄYTTÖOHJE (s. 26) Sääasema BRUKSANVISNING (s. 29) Väderstation NÁVOD K POUŽITÍ (s. 32) Meteorologická stanice MANUAL DE UTILIZARE (p. 35) Staţie meteo ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 39) Μετεωρολογικός Σταθμός 1 Attenzione: Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta differenziata. ESPAÑOL Parte I Esta estación meteorológica tiene 7 opciones de selección de idioma: inglés, alemán, francés, italiano, español, holandés y danés. La estación meteorológica tiene 6 botones diferentes: CH ALERT MAX/MIN C/F 12/24 SNOOZE/ LIGHT. Estos botones se usan para las funciones siguientes: 1. El botón CH se usa para seleccionar el canal 1, 2 o 3 para recibir la señal desde el transmisor. Por favor, tenga en cuenta que el canal seleccionado aquí debe coincidir con el canal seleccionado en el transmisor. Por ejemplo: si el transmisor está ajustado en el canal 1, la estación meteorológica necesita estar también en el canal 1. 2. Botón ALERT * Mientras está en modo normal de presentación, pulse este botón para activar o desactivar la función de alerta por temperatura. Un icono en forma de flecha aparecerá para indicar que la función ha sido activada, o desaparecerá para indicar que la alarma ha sido desactivada. * Mientras está en modo normal de presentación, pulse este botón para activar o desactivar la función de alerta de temperatura. Los dígitos de la temperatura en interiores empezarán a parpadear; pulse el botón DOWN (ABAJO) en la parte trasera para establecer la temperatura (0º - 50º) a la que sonará la alarma en la estación. 3. Botón MAX/MIN * Pulse este botón para mostrar la temperatura y humedad máximas tanto en interiores como en exteriores. * Vuelva a pulsarlo para mostrar la temperatura y humedad mínimas tanto en interiores como en exteriores. 4. Ajustar la alarma * Pulse el botón ALARM en la parte trasera para mostrar la hora de alarma. * Para ajustar la hora de alarma, pulse el botón ALARM una vez para mostrar la hora de la alarma, mantenga pulsado el botón durante 3 segundos y el dígito de las HORAS parpadea, use los botones UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO) para ajustarlas. * Pulse el botón ALARM otra vez, los dígitos de los MINUTOS parpadean, use los botones UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO) para ajustar los minutos de la alarma. 5. Activar / Desactivar la función de alarma En la pantalla de alarma, pulse el botón Alarma de la parte trasera para activar o desactivar la función alarma. Aparecerá o desaparecerá el icono de la campana consecuentemente. 19 6. Botón C/F Pulse el botón C/F para cambiar la presentación de la temperatura entre ºC y ºF. Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para forzar a que la unidad entre en recepción RCC. 7. Botón 12/24 Hr Pulse el botón 12/24 horas para cambiar el formato presentación de las horas 12/24. 8. Usar Snooze (Reactivación de alarma) Cuando se active la alarma, pulse SNOOZE para detener la alarma que sonará otra vez transcurridos 5 minutos. 9. MOON PHASE (FASE LUNAR) Calculará la fase lunar automáticamente según el calculador, la fase lunar está dividida en 8 grados. Temperatura y humedad: 1. Límites de temperatura en interiores: 0ºC -50ºC (32ºF -122ºF) Límites de temperatura en exteriores: -50ºC -70ºC (-58ºF -158ºF). 2. Rango de humedad: 20%-99%. 3. Tendencia del cambio de temperatura: una comprobación por hora, comparada con los datos previos. Si la temperatura cambia más de 1 ºC la flecha estará horizontal. Modo de recepción RCC (Canal de Control Radio): 1. Formato de recepción RCC: DCF, el periodo de recepción es de unos 10 minutos. 2. Modo de recepción RCC. 3. Empezará a recibir la RCC 3 minutos después de encender la unidad. 4. Icono de recepción RCC: El icono de la torre parpadea cuando está recibiendo, y también parpadea cuando pierde o no tiene señal. El icono de la torre no parpadea durante la sincronización de la señal, pero parpadea el símbolo de las señales en arco sobre la torre. Aparecerá el icono completo de recepción RCC cuando la recepción sea satisfactoria. El icono de la torre se apaga y sale del modo RCC cuando la recepción de la señal falla. Parte II Hay 7 botones en la parte trasera: LIGHT CHANNEL RESET DOWN UP ALARM/SET TIME/SET. Estos botones se usan para las funciones siguientes: 1. Botón LIGHT * En modo de presentación normal pulse este botón y la luz LED se iluminará. 2. Pulse el botón CH para seleccionar entre los canales 1, 2 y 3 para recibir la señal de transmisión. Por favor, tenga en cuenta que el canal seleccionado de coincidir con el canal seleccionado en el transmisor, por ejemplo si el transmisor está ajustado en el canal 1, la estación meteorológica necesita estar también en el canal 1. 3. Botón UP (ARRIBA) (de la parte trasera) * La función de este botón es la misma que la del botón 12/24 del frontal; puede cambiar entre los formatos de presentación de la hora 12/24. 4. Botón DOWN (ABAJO) (de la parte trasera) * En modo de presentación normal este botón conmuta la presentación de temperatura entre grados Celsius y Fahrenheit. 20 5. Botón ALARM/SET * Pulse el botón ALARM en la parte trasera para mostrar la hora de alarma. * Para ajustar la hora de alarma, pulse el botón ALARM una vez para mostrar la hora de la alarma Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos y el dígito de las HORAS parpadea, use los botones UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO) para ajustarlas. * Pulse el botón ALARM otra vez, los dígitos de los MINUTOS parpadean, use los botones UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO) para ajustar los minutos de la alarma. Vuelva a pulsar el botón ALARMA otra vez más para terminar con el ajuste. * El icono de la alarma aparecerá después de terminar de ajustar la alarma. Pulse ALARM/SET otra vez para hacer desaparecer el icono. 6. Botón TIME/SET * Mantenga pulsado el botón TIME/SET durante 3 segundos. Cuando oiga el ‘bip’, los dígitos del AÑO empiezan a parpadear. Use el botón UP(ARRIBA) o DOWN (ABAJO) de la parte trasera para ajustar el AÑO. * Vuelva a pulsar TIME/SET dos veces y los dígitos del MES parpadearán; use las teclas UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO) de la parte trasera para ajustar el MES. * Pulse el botón TIME/SET otra vez y los dígitos del DÍA parpadearán; use las teclas UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO) de la parte trasera para ajustar el DÍA. * Vuelva a pulsar el botón TIME/SET dos veces y los dígitos de las HORAS parpadearán; use las teclas UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO) de la parte trasera para ajustar las HORAS. * Pulse el botón TIME/SET otra vez y los dígitos de los MINITOS parpadearán; use las teclas UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO) de la parte trasera para ajustar los MINUTOS. * Pulse el botón TIME/SET dos veces para regresar al modo normal de presentación. 7. RESET Pulse este botón para poner a cero todas las funciones. Parte III Uso del transmisor: * Por cada estación meteorológica hay un transmisor. Ajuste el canal después de colocar las pilas/ baterías en la parte trasera del transmisor. Hay 3 opciones: canal 1, 2 y 3. * La distancia máxima entre la estación y el transmisor es de 20m en áreas abiertas. Una distancia mayor o la existencia de edificaciones entre la estación y el transmisor afectarán a la transmisión y recepción de la señal. * El transmisor se mantendrá a resguardo de la lluvia o del agua. Parte IV Puntos a tener en cuenta: * Tolerancia: • La tolerancia a la variación de temperatura es +/- 2 ºC. • La tolerancia a la variación de humedad es +/- 5%. Observaciones: 1. Se necesitan 3 pilas/baterías AAA o un adaptador de 4,5V CC para hacer funcionar la estación meteorológica. 2. Se necesitan 2 pilas/baterías AA para hacer funcionar el transmisor. 3. La distancia del transmisor es de 30m. 4. Transmite una vez por segundo. La luz parpadea en ese mismo instante. 21 5. Seleccione el canal y cambie la unidad de temperatura dentro del compartimiento de las pilas/ baterías. 6. Cuando la señal RCC parpadee, la función del aparato radio se desactiva. Pulse el botón DOWN (ABAJO) una vez para detener el parpadeo de la señal RCC; recuperará la función del aparato radio. 7. El canal del sistema es el CANAL 1. Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad. ATENCIÓN RIESGO DE ELECTROCUCIÓN NO ABRIR Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto. General: Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal. Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad. Atención: Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un sistema de recogida individual para este tipo de productos. MAGYAR I. rész Az időjárásjelző állomás hét beállítható nyelve a következő: angol, német, francia, olasz, spanyol, holland és dán. Az időjárásjelző állomás hat gombja a következő: CH ALERT MAX/MIN C/F 12/24 SNOOZE/LIGHT. E gombok funkciói a következők: 1. A CH gombbal az 1, 2 vagy 3 számú csatorna választható az adó jeleinek vételéhez. Felhívjuk figyelmét, hogy a vételhez az adón beállítottal azonos csatornát kell beállítani. Ha például az adó az 1. csatornára van állítva, az időjárásjelző állomást is az 1. csatornára kell állítani. 2. ALERT gomb * Normál kijelzési módban ezzel a gombbal kapcsolható be és ki a hőmérsékletriasztási funkció. Nyíl ikon jelzi, hogy be van-e kapcsolva a funkció, és nyíl ikon jelzi, ha ki van kapcsolva a riasztás. 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

König KN-WS500 El manual del propietario

Categoría
Estaciones meteorológicas
Tipo
El manual del propietario