JennAir UDT555SAHP Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
INSTALLATION INSTRUCTIONS
UNDERCOUNTER DISHWASHER
LAVAVAJILLAS EMPOTRADA CON TINA
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
LAVE-VAISSELLE ENCASTRÉ
Table of Contents ........................................................2
Indice
........................................................................21
Table des matières
....................................................40
W11160365C
2
TABLE OF CONTENTS
DISHWASHER SAFETY ................................................... 3
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................... 4
Tools and Parts .........................................................................4
18" Product and Cabinet Opening Dimensions ........................6
24" Product and Cabinet Opening Dimensions ........................7
Location Requirements ............................................................. 8
Drain Requirements ..................................................................8
Water Supply Requirements .....................................................8
Electrical Requirements ............................................................8
INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................................... 9
Prepare Cabinet Opening—NewUtilities ..................................9
Moisture Barrier—Recommended for Wood Countertops .......9
Direct Wire Routing .................................................................10
Prepare Dishwasher ................................................................10
Remove Access Panel ............................................................11
Connect Elbow to Valve .......................................................... 11
Connect Fill Hose to Elbow ....................................................11
Power Cord Connection .........................................................12
Utility Routing Channel Location ............................................13
Choose Anchor Attachment Method ......................................14
Direct Wire Electrical Connection ...........................................17
Connect Water Line to House Shutoff Valve...........................18
Connect Drain Hose ...............................................................18
Complete Installation ..............................................................20
Reinstall Access Panel ............................................................20
Check Operation .....................................................................20
If Dishwasher Does Not Operate ............................................20
Additional Tips ........................................................................20
3
DISHWASHER SAFETY
You Need to:
Slowly open dishwasher door while someone grasps the rear
of the dishwasher. Remove shipping materials and drainhose.
Close dishwasher door until latched.
NOTE: Each dishwasher is tested at the factory and may
contain some residual water in the tub as a result of the test.
Observe all governing codes and ordinances.
Install this dishwasher as specied in these instructions.
Installation should be performed by a qualied servicetechnician.
The dishwasher must be installed to meet all electrical
andplumbing national and local codes and ordinances.
Care shall be exercised when the appliance is installed
orremoved, to reduce the likelihood of damage to the
powercord.
WARNING: To reduce the risk of electric shock, re, or injury
to persons, the installer must ensure that the dishwasher is
completely enclosed at the time of installation.
WARNING
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
4
INSTALLATION REQUIREMENTS
TOOLS AND PARTS
Gather the recommended tools and parts before starting
installation. Read and follow the instructions provided with
thetools listed here.
All Installations
Tools Needed:
Pliers Flat-blade screwdriver
Phillips screwdriver Utility knife
Nipper Small level
Measuring tape or ruler Hex L-wrenches
10" adjustable wrench that
opens to 1
1
/
8
" (29 mm)
Torx
®†
T20
®
screwdriver
®
TORX, T15, and T20 are registred trademarks of Acument Intellectual Properties, LLC.
Other Useful Items You May Need:
Flashlight Shallow pan
Bath towel Masking, electrical,
or duct tape
Parts Supplied:
Provided with the dishwasher. Check when you unbox the
dishwasher.
Kick plate
Moisture barrier strip
Cable tie
(for drain hose)
Undercounter mounting
brackets (2)
Adjustment cap (2) ST4 x 14(2)
(for installation bracket)
ST3.9 x 9(2)
(for installation bracket)
ST3.9 x 13(2) (for kick plate)
Make sure all parts are included in the literature package.
If parts are not included, call us at our toll-free number or visit
our website listed in the User Guide.
5
Other Parts Needed (not provided):
Household Wiring (Metallic)
Strain Relief
to t 7/8" (22mm) hole
(required to properly secure
household wiring to the
dishwasher terminal box)
(Whirlpool Part
Number 4396672)
NOTE: Use only UL Listed/
CSA Approved part.
Twist-On Wire Connectors
NOTES:
Conrm proper size for
connecting your gauge
of household wiring to
the 16-gauge wiring in
the dishwasher.
Use only UL Listed/CSA
Approved parts.
TEFLON
®†
Tape or Sealing
Compound
90° elbow
Tube ttings
(for copper tubing)
Call us at our toll-free number, visit our website listed in the
User Guide for part numbers above, orsee local electrical/
plumbing supply retailer for equivalent.
First-Time Installations
Check local codes. Check existing electrical supply. See the
“Electrical Requirements” section. It is recommended that
electrical connections be made by a licensed electrical installer.
Additional Tools Needed:
Small tubing cutter Wire stripper
®
TEFLON is a registered trademark of Chemours.
Cordless drill 1/2", 3/4", and 1
1
/
2
" hole
saw bits
Additional Parts Needed (not provided):
Copper Tubing (3/8" O.D.
suggested) or Flexible
Braided WaterSupply
Line Kit (Whirlpool Part
Number W10278635RP).
Kitincludes braided hose
and 3/8" compression x
3/4"hosetting.
Hose Clamps 1
1
/
2
"- 2"
(38-50 mm) (3maximum)
Call us at our toll-free number, visit our website listed in the
User Guide for part numbers above, orsee local plumbing supply
retailer for equivalent.
NOTE: If using a exible braided hose, replace inlet hose after
5years to reduce the risk of hose failure. Record hoseinstallation
or replacement dates on the hose for futurereference.
For Direct Wire For Power Cord
Cabinet G
rommet
For 1
1
/
2
" (38 mm) hole
in cabinet. (Whirlpool
PartNumber302797)
NOTE: Required for metal
cabine
ts
Power Cord Ki
t
Kit typically includes
power cord, metallic strain
relief,grommet, and twist-on
wi
re connectors. (Whirlpool Part
Number 4317824)
Call us at our toll-free number, visit our website listed in the User
Guide for part numbers above, orsee local electrical supply
retailer for equivalent.
6
32
1
/2"
(82.5 cm) min.
(87.5 cm) max
21
9
/16"
(54.7 cm)
Side View 18" Custom Wood Panel
32
1
/2"
(82.5 cm) min.
(87.5 cm) max
17
5
/8"
(44.7 cm) max
Front View
NOTE: Route the water supply line and power cable through
the channels provided under the dishwasher (circled above).
32
1
/2"
(82.5 cm) min.
(87.5 cm) max
22
7
/16"
(57.0 cm)
22
5
/16"
(56.6 cm)
Side View 18" Metal Door Panel
18"
(45.7 cm) min.
24"
(61 cm)
min.
32
1
/2"
(82.5 cm) min.
Cutout Dimensions
Underside of countertop to oor
The enclosure must be at least 18" (45.7 cm) wide, 24"
(61 cm) deep, and 32½" (82.5 cm) high.
For the front door of the dishwasher to be ush with the
leading edge of the counter top, the counter top must be
at least 24" (61 cm) deep.
This dishwasher is designed to be enclosed on the top and
on both sides by a standard residential kitchen cabinet unit.
The installation enclosure must be clean and free of any
obstructions.
NOTE: ADA installation, 32½" (82.5 cm) beneath 34"
(86.4 cm) high countertops may be accomplished by
adjusting the toekick and leveling legs.
18" PRODUCT AND CABINET OPENING DIMENSIONS:
21
5
/8"
(55.0 cm)
34
1
/2"
34
1
/2
"
34
1
/
2"
7
32
1
/2"
(82.5 cm) min.
(87.
5 cm) max
21
9
/16"
(54.7 cm)
Side View 24" Custom Wood Panel
32
1
/2"
(82.5 cm) min.
(87.
5 cm) max
23
1
/2"
(59.6 cm)
Front View
NOTE: Route the water supply line and power cable through
the channels provided under the dishwasher (circled above).
32
1
/2"
(82.5 cm) min.
(87.5 cm) max
22
7
/16
"
(57.0 cm)
22
5
/16"
(56.6 cm)
Side View 24" Metal Door Panel
24"
(61 cm) min.
24"
(61 cm)
min.
32
1
/2"
(82.5 cm) min.
Cutout Dimensions
Underside of countertop to oor
The enclosure must be at least 24" (61 cm) wide, 24" (61 cm)
deep, and
32½" (82.5 cm)
high.
For the front door of the dishwasher to be ush with the
leading edge of the counter top, the counter top must be
at least 24" (61 cm) deep.
This dishwasher is designed to be enclosed on the top and
on both sides by a standard residential kitchen cabinet unit.
The installation enclosure must be clean and free of any
obstructions.
NOTE: ADA installation, 32½" (82.5 cm) beneath 34" (86.4 cm)
high countertops may be accomplished by adjusting the toekick
and leveling legs.
24" PRODUCT AND CABINET OPENING DIMENSIONS:
21
5
/8"
(55.0 cm)
34
1
/
2"
34
1
/
2"
34
1
/2"
8
LOCATION REQUIREMENTS
Do not run drain lines, water lines or electrical wiring where they
can interfere with or contact dishwasher motors or legs.
The dishwasher installation location must provide clearance
between motors and ooring. Motors should not touch the oor.
Do not install dishwasher over carpeted ooring.
Protect dishwasher and the water lines leading to dishwasher
against freezing. Damage from freezing is not covered by the
warranty.
Check dishwasher installation location. The location must provide:
Easy access to water, electricity, and drain.
Convenient access for loading and unloading dishes. Corner
locations require a 2" (5 cm) minimum clearance between
the side of the dishwasher door and the wall or cabinet.
Countertop
Dishwasher
25
5
/
8
"
(65.1 cm)
2" (5.1 cm) min.
clearance for
door opening
Full enclosure on both sides, back, and top.
Square opening for proper operation and appearance.
Cabinet front perpendicular to oor.
Level oor. (If oor at front of opening is not level with oor
at
rear of opening, shims may be needed to level dishwasher.)
NOTE: To prevent shifting during dishwasher operation, shims
must be securely attached to the oor.
If dishwasher will be left unused for a period of time or in a location
where it may be subject to freezing, have it winterized by authorized
service personnel.
Make sure pipes, wires, and drain hose are within the area shown
in the “Cutout dimensions” section.
Helpful Tip: If the oor in the dishwasher opening is uneven,
(example: tile ooring only partway into opening) you will need
to take special care in measuring dimensions and in leveling
dishwasher.
DRAIN REQUIREMENTS
Use the new drain hose supplied with your dishwasher. If this
is not long enough, use a new drain hose with a maximum
length of 9.8 ft (3 m) from the sink that meets all current AHAM/
IAPMO test standards, is resistant to heat and detergent.
Connect drain hose to waste tee or disposer inlet above the
drain trap in the house plumbing and 20" (50.8 cm) minimum
above the oor. It is recommended that the drain hose be
either looped up and securely fastened to the underside of the
counter, or be connected to an air gap.
Use an air gap if the drain hose is connected to house
plumbing lower than 18" (45.7 cm) above the oor.
Use of air gap
Use 1/2" (1.3 cm) minimum I.D. drain line ttings.
WATER SUPPLY REQUIREMENTS
This dishwasher has a water heating feature and also requires
a connection to a hot water supply line.
A hot water line with 20-120 psi (138-862 kPa) water pressure.
120°F (49°C) water at dishwasher.
3/8" (.95 cm) O.D. copper tubing with compression tting or
exible stainless steel braided ll line (1/2" minimum plastic
tubing is not recommended).
A 90° elbow with 3/8" (.95 cm) N.P.T. external pipe threads
on one end.
NOTE: Do not solder within 6" (15.2 cm) from ll valve.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Contact a qualied electrician.
Assure that the electrical installation is adequate and in
conformance with all national and local codes and ordinances.
You must have:
120 volt, 60 Hz, AC only, 15 or 20 amp., fused electrical supply.
Wiring must be 2 wire with ground.
We recommend:
A time-delay fuse or circuit breaker.
A separate circuit.
If direct wiring dishwasher:
Use exible, armored or non-metallic sheathed, copper wire
with grounding wire that meets the wiring requirements for your
home and local codes and ordinances.
If connecting dishwasher with a power supply cord:
Use Power Supply Cord Kit (Part No. 4317824) marked for use
with dishwashers. Kit contents include:
UL listed 16 gauge 3 wire power supply
cord with 3 prong grounded plug.
Neer C-500 7/8" (2.2 cm) strain relief.
3 wire connectors.
Part No. 302797 grommet.
Follow the kit instructions for installing the power supply cord.
Power supply cord must plug into a mating three prong,
grounded outlet, located in the cabinet next to the dishwasher
opening. Outlet must meet all local codes and ordinances.
Air Gap
9
INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING
Disconnect electrical power at the fuse box or circuit
breaker box before installing dishwasher.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Electrical Shock Hazard
1. Disconnect power
2. Shut off water supply
Shut off the water supply to the dishwasher.
PREPARE CABINET OPENING—
NEW UTILITIES
3. Drill hole locations—new construction
NOTE: Refer to the “Product and Cabinet Opening Dimensions”
section for the correct hole placement and dimensions of the
shaded area.
Drill a 1½" (38 mm) drain hose hole in the side or rear of cabinet,
depending on location of drain hose routing and drain hose
connection location.
Drill a 1/2" (12.7 mm) water supply hose hole in the side or rear
of cabinet, depending on location of water supply routing and
connection location
Drill a 1½" (38 mm) electrical conduit hole in the right-hand side
or rear of cabinet.
4. Sand holes smooth
Wood
Cabinet
Metal
Cabinet
Wood cabinet: Sand the hole until smooth.
Metal cabinet: Cover edges of hole with grommet included with
power cord kit. See the “Tools and Parts” section part details.
Helpful Tip: Wiring the dishwasher will be easier if you route
the cable into the cabinet opening from the right-hand side.
MOISTURE BARRIER - RECOMMENDED FOR
WOOD COUNTERTOPS
5. Moisture barrier/wood shims
Moisture
barrier
Make sure the area under the cabinet is clean and dry for
installation of the moisture barrier. Remove the backing of the
moisture barrier, and apply to underside of the countertop along
the front edge of the counter.
Disconnect electrical power at the fuse box or circuit
breaker box before installing dishwasher.
11/2"
(38 mm)
1/2"
(12.7 mm)
Optional
location
Preferred
location
10
DIRECT WIRE ROUTING
4"
6. Direct Wire—route cable
Direct wire
location
If direct wire, route the cable 4" (10.2 cm) from the right side of
the cabinet to align with channel in the bottom of the dishwasher.
Tape cable to the oor in the area shown. This will help secure
the cable in place when the dishwasher is moved into the cabinet
opening during direct wire connection.
PREPARE DISHWASHER
WARNING
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
dishwasher.
Failure to do so can result in back or other injury.
7. Put the dishwasher on its back
Dishwasher bottom
Helpful Tip: Place cardboard under dishwasher until installed
in cabinet opening to avoid damaging oor covering.
Using two or more people, grasp sides of dishwasher door frame,
and place the dishwasher on its back.
Do not use the door panel as a worktable without rst covering
it with a towel to avoid scratching the door panel.
11
REMOVE ACCESS PANEL
8. Remove access panel
Using a 1/4" nut driver or Phillips screwdriver, remove the two
screws attaching access panel to dishwasher.
9. Measure cabinet opening
Measure the height of cabinet opening from the underside of
the countertop to the oor where dishwasher will be installed.
Be sure to measure the lowest point on the underside of the
countertop and the highest point on the oor.
10. Leveling leg adjustment
Extend leveling legs out from the dishwasher base, 1/4" less than
the shortest opening height measured in cabinet opening.
Turn leg counter clockwise to raise the dishwasher or clockwise
to lower the diswasher.
CONNECT ELBOW TO VALVE
11. Connect elbow to ll valve
Elbow
Tighten elbow until snug, and be sure that it faces toward
channel in bottom of base.
12. Fill valve location
Fill valve location
CONNECT FILL HOSE TO ELBOW
13. Flexible line
Flexible braided line: Conrm the exible braided line is long
enough.
Attach exible line to elbow then route hose out the bottom left
channel under the dishwasher. Secure in channel with tape or
wire ties.
12
POWER CORD CONNECTION
WARNING
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector in
terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
NOTE: If removing a previous dishwasher with a power cord,
you will need to transfer the power cord to the new dishwasher.
14. Remove terminal box cover
Remove the screw holding the terminal box cover. Remove the
cover by sliding it up and lifting the hooks out of the slot. Keep
the cover for later use.
15. Install strain relief
Install a UL Listed/CSA Approved metallic strain relief. Make
sure screw heads are facing up when tightening conduit nut.
Strain relief is provided with the power cord kit. See the “Tools
and Parts” section for part details and ordering information.
16. Power cord—route cord into
terminal box
White
Black
Select UL Listed/CSA Approved twist-on wire connectors of the
proper size. See the “Tools and Parts” section for part details.
Connect wires, black-to-black and white-to-white, using the
twist-on wire connectors.
NOTE: Do not pre-twist stranded wire. Twist on wire connector.
Gently tug on wires to be sure both are secured.
Route cord so that it does not touch dishwasher motor or lower part
of dishwasher tub. Pull cord through strain relief in terminal box.
NOTE: A maximum of two power cord supply conductors
(12 AWG largest size) plus one grounding conductor are
permitted in the terminal box.
Remove the ground connector screw on the raised oor inside
the box and place it through the ring terminal of the green ground
wire of power cord. Reattach and tighten the ground connector
screw to the raised oor of the box. Tighten strain relief screws
to secure cord.
Wiring conguration
17. Power cord—reinstall terminal box
cover and wires
Place wires inside terminal box. Replace the cover by inserting
the hooks of the terminal cover into the slots in the oor of the
terminal box and sliding the cover tight against the back wall
where wires come in. Make sure wires are tucked inside the box
and not pinched by the cover.
NOTE: Route power cord out the bottom rear channel provided.
Do not plug cord into an outlet until instructed to do so.
Terminal
box cover
Terminal
box cover
13
UTILITY ROUTING CHANNEL LOCATON
18. Water supply hose, power cord
channel routing locations
Route water supply hose
and electrical supply through
the channels in the bottom
of base as shown.
Fill valve
Junction box
Electical cord
Hose
Channels
Route the water supply and electrical supply to the back of the
unit through the bottom base channels provided. Secure utilites
in channel using tape or wire ties.
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
dishwasher.
Failure to do so can result in back or other injury.
19. Stand dishwasher upright
Using two or more people, stand the dishwasher up.
NOTE: Do not install kick plate until instructed to do so.
Dishwasher may t tightly into cabinet opening. Do not remove
insulation blanket—the blanket reduces the sound level.
NOTE: Route water supply, drain hose, and power cord out the
rear of the dishwasher.
20. Move dishwasher close
to cabinet opening
Route the utilities through the holes in the cabinet, and pull
the slack out at the same time as the dishwasher is pushed into
the cabinet
21. Route power cord
If using a power cord, make sure to route the end through hole
in cutout before sliding dishwasher into the cabinet opening.
22. Secure insulation blanket
NOTE: Make sure insulation blanket is secured at both left and
right rear corners before pushing into cabinet opening to keep
the blanket from bunching up in a tight tting cabinet.
Water
line
Drain
Cable
Insulation
blanket
Secure
blanket
14
6"
(152 mm)
23. Move dishwasher all but 6" (152 mm)
into cabinet opening
NOTE: Leave unit about 6" (152 mm) out from cabinet in order
to install anchor brackets and adjust door tension if needed.
24. Pull slack from utilities
NOTE: Pull slack out of utilities at the same time the dishwasher
is pushed into the cabinet opening to avoid any kinks.
CHOOSE ANCHOR ATTACHMENT METHOD
OPTION #1 INSTALL ANCHOR BRACKETS FOR
UNDERCOUNTER ATTACHMENT
25. Top anchor brackets
The dishwasher must be secured to the countertop by the two
brackets located on top of the dishwasher
26. Install bracket into slots
Install both top brackets into slots on tub collar.
27. Attach bracket screws
Secure bracket to tub collar with provided screw.
OPTION #2 INSTALL SIDE MOUNTING BRACKETS
IF SIDEMOUNTING
28. Side mount bracket location
15
29. Break tab off
Break tab off at score line for side mounting.
30. Insert bracket into slot
Insert brackets into slot on either side of tub collar.
31. Secure sidemount with screw
Secure brackets into slot with proviced screws.
32. Slide completely into cut out
With top or side mount anchers attached, slide unit into cut
out until ush with cabinets.
33. Level front to back side to side
Using a level, adjust legs If needed.
Use a level to check if the dishwasher is level front to back. If the
dishwasher is not level front to back, adjust the height of the rear
leg until the dishwasher is level. Open the door of the dishwasher
and check that both the tub and door clearances are correct. If
not, rotate the leveling legs on the bottom front of the dishwasher.
You can also check this by placing a level against an inside front
vertical surface of the tub.
34. Leveling Leg adjustment
Turn leg counter clockwise to raise the dishwasher or clockwise
to lower the diswasher.
16
35. Open and close door
Open and close the door to check spring tension of door.
36. Adjust door spring tension
If needed adjust spring tension by using a Phillips-head screw
driver. Turn screws clockwise to increase tension or counter
clockwise to decrease door tension.
Screw to side
cabinet
37. Secure dishwasher
Open dishwasher door to prepare for securing the dishwasher
to the countertop or side cabinet.
NOTES:
The dishwasher must be secured to keep it from shifting when
the door is opened or closed.
Do not drop screws into bottom of dishwasher.
Locate brackets installed in the “Choose Anchor Attachment
Method” section, either on top or on the sides of the dishwasher.
If countertop anchoring: Secure dishwasher to the countertop
with two Phillips-head screws (included).
If side anchoring: Drill pilot holes in cabinet to avoid splitting
the wood. Secure dishwasher to cabinet with two Philips-head
screws (included). Remove upper rack for easier access. See
the User Guide for instructions on how to remove the upper
rack if needed.
Adjustment cap
Screw to side wall
38. Sidemount attachement method
Remove plastic caps covering screw holes on either side.
39. Drill pilot holes
If side anchoring: Drill pilot holes in cabinet to avoid splitting wood.
40. Install screws
Secure dishwasher to cabinet with two Phillips-head screws
(included). Remove upper rack for easier access. See the
User Guide for instructions how to remove the upper rack
if needed.
Adjustment cap
Screw to side wall
Door spring
adjustment screws
17
41. Reinstall plastic caps
Reinstall plastic caps to cover screw heads.
DIRECT WIRE ELECTRICAL CONNECTION
WARNING
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector in
terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Terminal
box cover
42. Remove terminal box cover
Remove the screw holding the terminal box cover. Remove the
cover by sliding it up and lifting its hooks out of the slot. Retain
cover for later use.
43. Install strain relief
Install a UL Listed/CSA Approved metallic strain relief. Make sure
screw heads are facing up when tightening conduit nut. Strain
relief is provided with the power cord kit. See the “Tools and Parts”
section for part details and ordering information.
black
white
ground
44. Direct WireRoute cable into
terminal box
Select UL Listed/CSA Approved twist-on wire connectors of
the proper size. See the “Tools and Parts” section at the front
of the guide for part details. Connect wires, black-to-black and
white-to-white, using the twist-on wire connectors.
NOTE: Do not pre-twist stranded wire. Twist on the wire
connector. Gently tug on wires to be sure both are secured.
Route cable so that it does not touch dishwasher motor or lower
part of dishwasher tub. Pull cable through UL Listed/CSA Approved
strain relief in terminal box.
NOTE: A maximum of two field wiring supply conductors (12
AWG largest size) plus one grounding conductor are permitted in
the terminal box.
Form bare ground wire into a U-shaped hook. Wrap ground wire
hook clockwise around the ground connector screw on the
raised floor inside the box and under the washer. Securely
tighten ground connector.
Tighten strain relief screws to secure cable. Make sure screw
heads are facing up when tightening conduit nut.
Wiring conguration
18
Terminal
box cover
45. Power cord—reinstall terminal box
cover and wires
Place wires inside terminal box. Replace the cover by inserting
the hooks of the terminal cover into the slots in the oor of the
terminal box and sliding the cover tight against the back wall
where wires come in. Make sure wires are tucked inside the
box and not pinched by the cover.
CONNECT WATER LINE TO HOUSE
SHUT-OFF VALVE
NOTE: If using a exible braided hose, replace inlet hose after
5 years to reduce the risk of hose failure. Record hose installation
or replacement dates on the hose for future reference.
46. Attach water supply line
Attach the water supply line (copper tubing or exible braided
line) to the hot water line using a connection conguration that is
in compliance with local codes and ordinances. The water supply
to the dishwasher should have a manual shut-off valve located
under the sink.
CONNECT DRAIN HOSE
47. Connect drain hose
Connect drain hose to waste tee or waste disposer using
one of the following options:
Option A: Waste disposer – no air gap
Option B: No waste disposer – no air gap
Option C: Waste disposer – with air gap
Option D: No waste disposer – with air gap
Helpful Tip: To reduce vibration of the hose, keep the hose away
from the oor.
Drain hose
IMPORTANT: The drain hose connection to the disposer or a
waste tee must be made before the drain trap and at least 20"
(508 mm) above the oor where the dishwasher will be installed.
The drain hoes needs to be secured min of 30" off the oor and
fastened to cabinet or underside of the counter top.
Option A: Waste disposer—no air gap
Disposer inlet
Large drain
hose clamp
Drain hose
Drain trap
Helpful Tip: Remove disposer knockout plug.
1
1. Using a hammer and screwdriver, knock
plug into disposer.
2
2. Use needle-nose pliers to remove plug.
3
3. Attach drain hose to disposer inlet with
large 1" to 1½" drain hose clamp
(not provided).
19
Option B: No Waste disposer—no air gap
Waste tee
Large drain
hose clamp
Drain hose
Drain trap
1
Rubber
end
1. Fit rubber end of drain hose
towastetee.
2
2. Attach rubber end of drain hose to
waste tee with a hose clamp. Use a 1"
to 1
1
/
2
" (25 to 38mm) screw-type clamp
(not provided).
Helpful Tip: Remove disposer knockout plug.
1. Using a hammer and screwdriver, knock
plug into disposer.
2. Use needle-nose pliers to remove plug.
3. Connect rubber end of drain hose
toairgap.
Option C: Waste disposer – with air gap
Large drain
hose clamp
Drain hose
Screw-type clamps
Air gap
Rubber hose
connector
Drain trap
Disposer inlet
1
2
Rubber
end
3
4
4. Attach rubber end of drain hose to air
gap with a hose clamp. Use a1" to 1
1
/
2
"
(25 to 38 mm) screw-type clamp
(not provided).
5
5. Use a rubber hose (not provided) with
screw-type clamps to connect from air
gap to disposer inlet.
1. Connect rubber end of drain hose
toairgap.
2. Attach drain hose to air gap. Use a
1" to 1
1
/
2
" (25 to 38 mm) screw-type
clamp.
3. Use a rubber hose (not provided) with
screw-type clamps (not provided) to
connect from waste tee to air gap.
Option D: No waste disposer –
withairgap
Large drain
hose clamp
Drain hose
Screw-type clamps
Air gap
Rubber hose
connector
Drain trap
Waste tee
1
Rubber
end
2
3
COMPLETE INSTALLATION
Check that the power supply wire or cord does not touch
dishwasher motor or the lower part of the dishwasher tub.
48. Power supply cord—Plug into
a grounded 3 prong outlet
Plug into a grounded 3 prong outlet.
49. Reconnect power
Reconnect electrical power at the fuse box or circuit
breaker box.
NOTE: With the access panel off, start the dishwasher and allow
it to complete the shortest wash cycle. After the rst 2 minutes,
unlatch door, wait 5 seconds, then open door. Check that there is
water in the bottom of the dishwasher tub. Check that dishwasher
is working properly.
REINSTALL ACCESS PANEL
50. Reinstall panel
Place the panel against dishwasher legs. Using a Phillips
screwdriver or 1/4" nut driver, reinstall the screws through
the holes in the access panel.
51. Secure with screws
Check that the lower edge of the access panel touches the oor.
Adjust if necessary.
Tighten access panel screws.
CHECK OPERATION
Read the dishwasher User Guide that came with your
dishwasher.
Check that all parts have been installed and no steps were
skipped. Check that you have used all tools.
If the dishwasher is not working properly, disconnect power
or unplug dishwasher and refer to the “If Dishwasher Does Not
Operate” section.
IF DISHWASHER DOES NOT OPERATE
First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost
of a service call.
Has the circuit breaker tripped or the house fuse blown?
Is the door closed tightly and latched?
Has the cycle been set correctly to start the dishwasher?
Is the water turned on?
If none of these possible solutions work, please see the User
Guide for service contact information.
ADDITIONAL TIPS
Expect longer wash times. Your new dishwasher will average 2-5
hours per load but use nearly 40% less energy than older models.
Designed with a low wattage, low energy consumption motor,
your dishwasher washes longer to ensure exceptional cleaning.
Certain models are equipped with an optical water sensor, so
the rst cycle will run longer to calibrate to the optical sensor.
Selecting certain options could increase cycle time past 3.5 hours.
Rinse aid is necessary for good drying results. This dishwasher
is designed to be used with rinse aid for good drying performance
and controlling hard water deposit buildup. Energy efcient
dishwashers use less water and energy, so they depend on the
water sheeting action of rinse aid for good drying performance.
21
ÍNDICE
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ............................. 22
REQUISITOS DE INSTALACIÓN ................................... 23
Herramientas y piezas ............................................................23
18" Medidas del producto y de la abertura del gabinete
.......25
24" Medidas del producto y de la abertura del gabinete
.......26
Requisitos de ubicación
.........................................................27
Requisitos de desagüe
...........................................................27
Requisitos del suministro de agua
..........................................27
Requisitos eléctricos...............................................................27
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ........................... 28
Prepare la abertura del gabinete –
Con nuevos servicios públicos ............................................... 28
Barrera para la humedad: Recomendado para
los mostradores de madera .................................................... 28
Conexión por cable directo
....................................................29
Prepare la lavavajillas
..............................................................29
Quite el panel de acceso
........................................................30
Conexión de codo a válvula
...................................................30
Conexión de manguera de llenado a codo
.............................30
Conexión del cable de alimentación
.......................................31
Ubicación de canal de conexión de servicios
........................32
Selección del método de sujeción de anclaje
........................33
Conexión eléctrica por cable directo
...................................... 36
Conexión de tubería de agua a manguera
de válvula de cierre del hogar ................................................. 37
Conexión de manguera de desagüe
.......................................37
Completar de la instalación
....................................................39
Vuelva a instalar el panel de acceso
.......................................39
Verique el funcionamiento
.....................................................39
Si no Funciona el lavavajillas
..................................................39
Consejos adicionales
.............................................................. 39
22
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Se necesita:
Abra despacio la puerta de la lavavajillas mientras otra
persona aferra la parte posterior del aparato. Retire los
materiales de embalaje y la manguera de desagüe. Cierre la
puerta de la lavavajillas hasta que quede trabada.
NOTA: Cada lavavajillas se prueba en la fábrica y puede
contener agua residual en la tina debido a la prueba.
Respete todos los códigos y las ordenanzas vigentes.
Instale esta lavavajillas como indican estas instrucciones.
La instalación se debe llevar a cabo por un técnico de servicio
cualicado.
La lavavajillas se debe instalar conforme a todos los códigos
y ordenanzas relativas a la electricidad y plomería nacionales
y locales.
Se debe tener cuidado al instalar o desinstalar el
electrodoméstico para reducir la posibilidad de dañar el cable
de alimentación.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
incendio o daños a personas, el instalador debe comprobar que
la lavavajillas está totalmente enclaustrada tras la instalación.
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar completamente
instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas
serias o cortaduras.
ADVERTENCIA
23
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
HERRAMIENTAS Y PIEZAS
Reúna todas las herramientas y piezas recomendadas antes de
comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas
con las herramientas enumeradas aquí.
Todas las instalaciones
Herramientas necesarias:
Alicate Destornillador de hoja plana
Destornillador Phillips Cuchillo para uso general
Tenaza Nivel pequeño
Cinta de medir o regla Llave hexagonal
Llave ajustable de 10" que se
abra hasta 1
1
/
8
" (29 mm)
Destornillador Torx
®†
T20
®
®
TORX, T15, y T20 son marcas registradas de Acument Intellectual Properties, LLC.
Otros elementos útiles que puede necesitar:
Linterna Bandeja llana
Toalla de baño Cinta para ductos, eléctrica
o cinta adhesiva protectora
Piezas suministradas:
Suministrado con la lavavajillas. Verique cuando saque
la lavavajillas del empaquetado.
Protección de puerta Cinta de barrera contra
la humedad
Atadura para cables
(la manguera de desagüe)
Soportes de montaje bajo
barra de cocina (2)
Cubierta de ajuste (2) ST4 x 14(2) (para la
instalación de soporte)
ST3.9 x 9(2) (para la
instalación de soporte)
ST3.9 x 13(2) (para placa
protectora)
Compruebe que se hayan incluido todas las piezas en el paquete
con el material impreso. Si no se han incluido piezas, contacte
con nosotros a través del teléfono gratuito o visite nuestra página
web mencionada en la Guía del usuario.
24
Otras piezas requeridas (no proporcionadas):
Protector de cables (de metal)
para cableado doméstico
que encaje en un oricio de
7/8" (22 mm) (necesario para jar
de forma correcta el cableado
del hogar a la caja de terminales
de la lavavajillas) (número de
referencia de pieza Whirlpool
4396672)
NOTA: Utilice solo una pieza con
certicación UL/homologación
CSA.
Conectores de torsión
NOTAS:
Compruebe el tamaño
adecuado para conectar el
calibre del cableado del hogar
al calibre 16 de la lavavajillas.
Utilice solo piezas con
certicación UL/homologación
CSA.
Compuesto de sellado o cinta
para TEFLON
®
Codo de 90°
Accesorios para tubería
(para tuberías de cobre)
Contacte con nosotros mediante el número gratuito o visite
nuestra página web mencionada en la Guía del usuario para los
números de pieza anteriormente mencionadas, o bien contacte
con un punto local de distribución de componentes eléctricos/
plomería para la pieza equivalente.
Instalaciones nuevas
Verique los códigos locales. Compruebe el suministro eléctrico
existente. Vea la sección “Requisitos eléctricos”. Se recomienda
que todas las conexiones eléctricas sean realizadas por un
instalador eléctrico matriculado.
Herramientas adicionales necesarias:
Cortador de tubos pequeño Pelacables
®
TEFLON es una marca registrada de Chemours.
Taladro inalámbrico
Con fresas de 1/2", 3/4"
y 1
1
/
2
"
Herramientas adicionales requeridas (no proporcionadas):
Tubería de cobre (se
recomienda un diámetro
exterior de 3/8" o 9,8 mm)
o kit de tubería trenzada
exible de suministro de agua
(número de pieza de Whirlpool
W10278635RP). El kit incluye
la manguera trenzada y
el racor de manguera con
conexión de compresión de
3/8" (9,8 mm ) x 3/4" (19mm).
Abrazaderas de tipo tornillo
de 1
1
/
2
"-2" (38-50 mm)
(3máximo)
Contacte con nosotros mediante nuestro número gratuito o visite
nuestra página web mencionada en la Guía del usuario para los
números de pieza anteriormente mencionadas, o bien contacte
con un distribuidor local de plomería para la pieza equivalente.
NOTA: Si se utiliza una manguera trenzada exible, sustituya la
manguera de entrada después de 5 años para reducir el riesgo
de fallas. Apunte las fechas de instalación o sustitución en la
manguera para su consulta en el futuro.
Para cable directo Para cable de
alimentación
Pasacables de gabinete
Para oricio de 1
1
/
2
" (38 mm)
en el gabinete. (Número de
referencia de pieza Whirlpool
302797)
NOTA: Requerido para
gabinetes de metal
Kit de cable de alimentación
El kit incluye generalmente
el cable de alimentación,
protector de cables de metal,
pasacables y conectores de
torsión. (Número de referencia
de pieza Whirlpool 4317824)
Contacte con nosotros mediante nuestro número gratuito o visite
nuestra página web mencionada en la Guía del usuario para los
números de pieza anteriormente mencionadas, o bien contacte
con un distribuidor local de productos eléctricos para la pieza
equivalente.
25
18" DIMENSIONES DEL PRODUCTO Y DE LA ABERTURA DEL GABINETE
32
1
/2"
(82,5 cm) mín.
(87,5 cm) máx.
21
5
/8"
(55,0 cm)
21
9
/16"
(54,7cm)
Vista lateral del panel de madera personalizado de 18"
32
1
/2"
(82,5 cm) mín.
(87,5 cm) máx.
17
5
/8"
(44,7 cm) máx.
Vista frontal
NOTA: Conecte la tubería de suministro de agua y el cable
eléctrico por medio de los canales provistos bajo la lavavajillas
(encerrado en un círculo)
.
32
1
/2"
(82,5 cm) mín.
22
7
/16"
(57,0 cm)
22
5
/16"
(56,6cm)
Vista lateral del panel de la puerta de metal de 18"
18"
(45.7 cm) mín.
24"
(61 cm) mín.
32
1
/2"
(82,5 cm) mín.
Dimensiones de corte
Parte de abajo del mostrador al piso
El gabinete debe tener un ancho de al menos 18" (45,7 cm),
una profundidad de 24" (61 cm) y una altura de 32
1
/
2
" (82,5 cm).
Para que la puerta delantera de la lavavajillas quede a ras
con el borde del mostrador, el mostrador debe tener una
profundidad de al menos 24" (61 cm).
Se diseñó esta lavavajillas para que esté rodeada en la parte
superior y a ambos lados con una unidad de gabinete de
cocina residencial estándar.
El gabinete de instalación debe estar limpio y libre de
obstáculos.
NOTA: Instalación de la ADA, de 32
1
/
2
" (82,5 cm) se puede
llevar a cabo debajo de mostradores de 34" (86,4 cm) de
altura ajustando el panel protector y nivelando las patas.
34
1
/2"
(87,5 cm) máx.
34
1
/2"
34
1
/2"
26
24" DIMENSIONES DEL PRODUCTO Y DE LA ABERTURA DEL ARMARIO
32
1
/2"
(82,5 cm) mín.
(87,5 cm) máx.
21
5
/8"
(55,0 cm)
21
9
/16"
(54,7cm)
Vista lateral del panel de madera personalizado de 24"
32
1
/2"
(82,5 cm) mín.
23
1
/2"
(59,6cm)
Vista frontal
NOTA: Conecte la tubería de suministro de agua y el cable
eléctrico por medio de los canales provistos bajo la lavavajillas
(encerrado en un círculo anteriormente).
32
1
/2"
(82,5 cm) mín.
22
7
/16"
(57,0 cm)
22
5
/16"
(56,6cm)
Vista lateral del panel de la puerta de metal de 24"
24"
(61 cm) mín.
24"
(61 cm)
mín.
32
1
/2"
(82,5 cm) mín.
Dimensiones de corte
Parte de abajo del mostrador al piso
El gabinete debe tener un ancho de al menos 24" (61 cm), una
profundidad de 24" (61 cm) y una altura de 32
1
/
2
" (82,5 cm).
Para que la puerta delantera de la lavavajillas quede a ras
con el borde del mostrador, el mostrador debe tener una
profundidad de al menos 24" (61cm).
Se diseñó esta lavavajillas para que esté rodeada en la parte
superior y a ambos lados con una unidad de gabinete de
cocina residencial estándar.
El gabinete de instalación debe estar limpio y libre de
obstáculos.
NOTA: Instalación de la ADA, de
32
1
/
2
” (82,5 cm)
se puede
llevar a cabo debajo de mostradores de 34" (86,4 cm) de
altura ajustando el panel protector y nivelando las patas.
34
1
/2"
(87,5 cm) máx.
34
1
/2"
(87,5 cm) máx.
34
1
/2"
27
REQUISITOS DE UBICACIÓN
No pase las tuberías de desagüe, de agua o el cableado eléctrico
por donde puedan interferir o hacer contacto con los motores o
las patas de la lavavajillas.
La ubicación de instalación de la lavavajillas debe tener holgura
entre los motores y el piso. Los motores no deben hacer
contacto con el piso.
No instale la lavavajillas sobre pisos alfombrados.
Proteja la lavavajillas y las tuberías de agua que van a la
lavavajillas contra el congelamiento. Los daños ocasionados por
congelamiento no están cubiertos por la garantía.
Verique la ubicación de instalación de la lavavajillas. La ubicación
debe ofrecer:
Un acceso fácil a los sistemas de agua, electricidad y desagüe.
Un acceso adecuado para cargar y descargar la vajilla. Las
ubicaciones en esquinas requieren de un espacio libre mínimo
de 2" (5 cm) entre el lado de la puerta de la lavavajillas y la
pared o el gabinete.
Mostrador
Lavavajillas
25
5
/
8
"
(65,1 cm)
2" (5,1 cm) mín.
de holgura para la
abertura de la puerta
Cercado completo a ambos lados, en la parte trasera y superior.
Una abertura cuadrada para el funcionamiento y la apariencia
adecuados.
Frente del gabinete perpendicular al piso.
Piso nivelado. (Si el piso en la abertura frontal no está nivelado
con el piso en la parte posterior de la abertura, tal vez se
necesiten calzas para nivelar la lavavajillas.)
NOTA: Para evitar que se muevan durante el funcionamiento de la
lavavajillas, los suplementos deben estar sujetos rmemente al piso.
Si no se va a utilizar la lavavajillas durante un tiempo o si se
encuentra en un punto donde pueda sufrir riesgo congelación,
solicite a personal de servicio autorizado que la acondicione para
el invierno.
Asegúrese que los tubos, cables y desagüe estén dentro del área
que se muestra en la sección "Dimensiones de corte".
Consejo útil: Si el piso en la abertura de la lavavajillas no está
uniforme, (ejemplo: azulejos solo en parte de la abertura) tendrá
que tener cuidado especial al medir las dimensiones y nivelar la
lavavajillas.
REQUISITOS DE DESAGÜE
Use la manguera de desagüe nueva provista con su
lavavajillas. Si esta no es lo sucientemente larga, utilice una
manguera de desagüe nueva con una longitud máxima de
9,8 pies (3 m) desde el lavadero que cumpla con todos los
estándares de comprobación actuales de AHAM/IAMPO, que
sea resistente al calor y al detergente.
Conecte la manguera de desagüe al tubo de desperdicios
en “T”, o a la entrada del recipiente de desechos que se
encuentra arriba del sifón de desagüe en la plomería de la
casa, y a un mínimo de 20" (50,8 cm) del piso. Se recomienda
que la manguera de desagüe se enrolle y je con rmeza a la
parte inferior de la barra de cocina, o que se conecte a una
purga de aire.
Use una purga de aire del desagüe si la manguera de desagüe
está conectada a la plomería de la casa a una altura menor a
las 18" (45,7 cm) sobre el contrapiso o el piso.
Uso de la purga de aire
Use accesorios para líneas de desagüe con un diámetro
interior de 1/2" (1,3 cm) mínimo.
REQUISITOS DEL SUMINISTRO DE AGUA
Esta lavavajilla tiene una función de calentamiento de agua
y también requiere una conexión a una línea de suministro
de agua caliente.
Una tubería de agua caliente con presión de agua de
20-120 lb/pulg² (138-862 kPa).
Agua a 120°F (49°C) en la lavavajillas
Use tubería de cobre de 1/2" (95 mm) de diámetro externo con
un accesorio de compresión, o una línea de llenado trenzada
exible de acero inoxidable (no se recomienda usar tubería de
plástico de 1/2").
Un codo de 90° con rosca externa N.P.T. de 3/8" (95 mm)
en un extremo.
NOTA: No suelde a una distancia menor de 6" (15,2 cm) de la
válvula de llenado.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Póngase en contacto con un electricista calicado.
Asegúrese de que la conexión eléctrica sea adecuada y de
conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales y
nacionales.
Debe tener:
Un suministro eléctrico de 120 voltios, 60 hertzios, solo CA,
de 15 o 20 amperios y protegido con fusibles.
El cableado deben ser solo 2 cables con puesta a tierra
Recomendamos:
Un fusible retardador o un disyuntor.
Un circuito separado.
Si va a hacer un cableado directo para la lavavajillas:
Use alambre de cobre blindado exible o forrado no metálico
con el alambre de puesta a tierra, el cual cumpla con los
requisitos de cableado para su casa y con los códigos y
ordenanzas locales.
Si va a conectar la lavavajillas con un cable de suministro
eléctrico:
Use el juego del cable de suministro eléctrico (pieza N°. 4317824),
que esté marcado para usarse con lavavajillas. El juego incluye:
Cable de alimentación de 3 hilos, calibre 16, en la lista
de UL, con un enchufe con conexión a tierra de 3 hilos.
Protector de cables Neer C-500 7/8" (2.2 cm).
Conectores para 3 hilos.
Aro de refuerzo pieza No. 302797
Para la instalación del cable de suministro eléctrico, siga las
instrucciones del juego.
El cable de suministro eléctrico debe conectarse a un contacto
apropiado de pared de 3 terminales, con conexión a tierra,
ubicado en el gabinete que se encuentra al lado de la abertura
de la lavavajillas. El contacto debe cumplir con todos los
códigos y ordenanzas locales.
Purga de aire
28
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energía en la caja de
fusibles o cortacircuitos antes de instalar
la lavavajillas.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o
choque eléctrico.
1. Desconecte el suministro de energía.
2. Cierre el suministro de agua
Cierre el suministro de agua a la lavavajillas.
PREPARE DE LA ABERTURA DEL GABINETE
—CON NUEVOS SERVICIOS PÚBLICOS
3. Perfore oricios en el lugar
de la nueva instalación
NOTA: Consulte la sección “Medidas del producto y de la abertura
del gabinete” para la ubicación correcta del oricio y las medidas
de la zona sombreada.
Taladre un oricio para la manguera de desagüe de 1
1
/
2
" (38
mm)
en la parte trasera o lateral del gabinete, dependiendo de la
ubicación del paso de la manguera de desagüe y de la conexión
a la manguera de desagüe.
Taladre un oricio para la manguera de suministro de agua de
1/2" (12,7 mm) en la parte trasera o lateral del gabinete,
dependiendo de la ubicación del paso de la manguera de
suministro de agua y de la ubicación de la conexión.
Taladre un oricio de 1
1
/
2
” (38 mm) para el oricio del cable
eléctrico en la parte derecha o trasera del gabinete.
4. Lije los oricios hasta que
queden lisos
Gabinete
de madera
Gabinete
de metal
Gabinete de madera: Lije el oricio hasta que quede liso.
Gabinete de metal: Cubra los bordes del oricio con el
pasacables incluido en el kit del cable de alimentación. Vea la
sección "Herramientas y piezas" para obtener detalles acerca
de las piezas
.
Consejo útil: Será más fácil conectar la lavavajillas si dirige el
cable dentro de la abertura del armario desde el lado derecho.
BARRERA PARA LA HUMEDAD:
RECOMENDADO PARA LOS MOSTRADORES
DE MADERA
5. Suplementos para barrera contra
la humedad/madera
Barrera
contra la
humedad
Compruebe que la zona bajo el gabinete está limpia y seca para la
instalación de la barrera contra la humedad. Retire la parte trasera
de la barrera contra la humedad y aplique a la parte inferior de la
barra de cocina a lo largo del borde delantero de la misma.
Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles
o la caja de cortacircuitos antes de instalar la lavavajillas.
1
1
/
2
"
(38 mm)
1/2"
(12.7 mm)
Ubicación
opcional
Ubicación
recomendada
29
CONEXIÓN POR CABLE DIRECTO
4"
6. Dirija el cable
Ubicación del
cable directo
Si la conexión es por cable directo, conecte el cable a 4" (10,2
cm)
desde el lado derecho del gabinete para alinearlo con el canal en
la parte inferior de la lavavajillas.
Pegue el cable al piso con cinta adhesiva en la zona indicada. Esto
ayudará a jar el cable cuando se mueva la lavavajilla a la abertura
del gabinete durante la conexión por cable directo.
PREPARE LA LAVAVAJILLAS
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar completamente
instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas
serias o cortaduras.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
la lavavajillas.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
7. Ponga la lavavajillas en su
parte posterior
Parte inferior de la lavavajillas
Consejo útil: Coloque un cartón debajo de la lavavajillas y no
lo quite hasta que la misma quede instalada en la abertura del
gabinete, para evitar daños al revestimiento del piso.
Con la ayuda de dos o más personas, sujete los lados del marco
de la puerta de la lavavajillas y apoye la lavavajillas sobre su
parte posterior.
No utilice el panel de la puerta como mesa de trabajo sin antes
cubrirlo con una toalla para no rayar el mismo.
30
QUITE EL PANEL DE ACCESO
8. Quite el panel de acceso
Utilice una llave de tuercas de 1/4" (6 mm) o un destornillador
Phillips para retirar los tornillos que jan el panel de acceso a
la lavavajillas.
9. Mida la abertura del armario
Determine la altura de la abertura del gabinete desde el lado
inferior de la barra de cocina al piso donde se va a instalar la
lavavajillas. Asegúrese de medir desde el punto más bajo del
lado inferior de la barra de cocina y desde el punto más elevado
del piso.
10. Ajuste de pata niveladora
Extienda las patas niveladoras fuera de la base de la lavavajillas, a
1/4" (6,35 mm) menos que la altura más baja de la abertura medida.
Gire las patas en el sentido contrario a las manecillas del reloj para
levantar la lavavajillas o gire en el sentido de las manecillas del
reloj para bajarla.
CONEXIÓN DE CODO A VÁLVULA
11. Conexión de codo a válvula
de llenado
Codo
Aplique cinta para sellar para rosca al codo de 90° y conecte
el mismo a la válvula de llenado.
Aprieta el codo hasta que quede ajustado, y asegúrate de que
esté orientado hacia el canal en la parte inferior de la base.
12. Ubicación de la válvula de llenado
Ubicación de la válvula de llenado
CONEXIÓN DE MANGUERA DE LLENADO
A CODO
13. Tubería exible
Tubería trenzada exible: Compruebe que la tubería trenzada
exible posea la longitud suciente.
Fije la tubería exible al codo y pásela hacia afuera por el canal
inferior izquierdo bajo la lavavajillas. Fije en el canal con cinta o
ligaduras de alambre.
31
CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a tierra la lavavajillas.
Conecte el alambre de conexión a tierra al conector
verde de conexión a tierra en la caja de conexiones.
No use extensiones eléctricas.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
NOTA: Si se retira una lavavajillas anterior con cable de
alimentación, debe conectar dicho cable a la lavavajillas nueva.
14. Quite la cubierta de la caja
de terminales
Cubierta de
la caja de
terminales
Quite el tornillo que ja la tapa de la caja de terminales. Retire la
cubierta deslizándola hacia arriba y sacando sus enganches del
oricio. Guarde esta cubierta para usarla más tarde.
15. Instale el protector de cables
Instale un protector de cables con certicación UL/homologación
CSA. Compruebe que las cabezas de los tornillos están orientadas
hacia arriba al apretar la tuerca de la tubería. Se proporciona un
protector de cables con el kit de cable de alimentación. Vea la
sección “Herramientas y piezas” para obtener detalles e información
de pedidos.
16. Cable de alimentación: dirija el cable
dentro de la caja de terminales
Seleccione conectores de torsión con certicación UL/
homologación CSA del tamaño adecuado. Vea la sección
"Herramientas y piezas" para obtener detalles acerca de las
piezas. Conecte los cables, negro con negro y blanco con
blanco, mediante los conectores de torsión.
NOTA: No enrosque el cable trenzado previamente. Gire el conector
de torsión. Tire con suavidad de los cables para comprobar que
están rmes.
Disponga el cable de forma que no toque el motor o la parte inferior
de la tina de la lavavajillas. Jale el cable a través del protector de
cables en la caja de terminales.
NOTA: Se permite un máximo de dos conductores de cable de
alimentación (tamaño máximo 12 AWG) y un conductor de conexión
a tierra en la caja de terminales.
Retire el tornillo del conector a tierra en la supercie elevada dentro
de la caja y pásela por la anilla de terminal del cable a tierra verde
del cable de alimentación. Reinstale y apriete el tornillo del conector
a tierra a la supercie elevada de la caja. Apriete los tornillos del
protector de cables para asegurar el cable.
Cable de
suministro eléctrico:
blanco
negro
hilo de puesta a tierra
Cable de la caja
de terminales:
blanco
negro
conector de puesta a tierra
Conguración del cableado
17. Cable de alimentación: vuelva a
instalar la cubierta de la caja de
terminales y los cables
Cubierta de
la caja de
terminales
Coloque los cables dentro de la caja de terminales. Sustituya la
cubierta insertando los enganches de la cubierta de la caja de
terminales en los oricios de la parte inferior de la caja de terminales,
y deslice la cubierta apretándola contra la pared inferior donde se
introducen los cables. Compruebe que los cables están dentro de
la caja y no aprisionados contra la cubierta.
NOTA: Conecte el cable de alimentación por el canal inferior
trasero proporcionado. No enchufe el cable a una toma hasta
que se le indique.
Blanco
Negro
32
UBICACIÓN DEL CANAL DE CONEXIÓN
DE SERVICIOS
18. Manguera de suministro de agua,
ubicaciones de conexión de canal
de alimentación
Pase la manguera de
suministro de agua y la
alimentación eléctrica por
medio de los canales en
la parte inferior de la base,
como se muestra.
Válvula de
llenado
Caja de empalmes
Cable eléctrico
Manguera
Canales
Conecte el suministro de agua y eléctrico en la parte trasera
de la unidad por medio de los canales de la base inferior que se
proporcionan. Fije los servicios en el canal con cinta o ligaduras
de alambre.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
la lavavajillas.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
19. Ponga la lavavajillas de pie
Con la ayuda de dos o más personas, ponga la lavavajillas
en posición vertical.
NOTA: No instale la placa de protección hasta que se le indique.
La lavavajillas puede calzar estrechamente en la abertura del
gabinete. No quite la manta aislante, ya que la misma reduce
el nivel de sonido.
NOTA: Pase el suministro de agua, la manguera de desagüe y
el cable de alimentación por la parte trasera de la lavavajillas.
20. Mueva la lavavajillas cerca de
la abertura del armario.
Pase los elementos a través de los oricios en el gabinete y tire
para tensarlos mientras se introduce la lavavajillas en el gabin ete.
21. Pase el cable de alimentación
Si se utiliza un cable de alimentación, asegúrese de pasar el
extremo por el oricio en la parte recortada antes de deslizar
la lavavajillas en la abertura del gabinete.
22. Fije la manta aislante
NOTA: Compruebe que la manta aislante está jada a las
esquinas izquierda y derecha trasera antes de empujar a la
abertura del gabinete para evitar que la manta se pliegue en
un gabinete estrecho.
Tubería
de agua
Desagüe
Cable
Manta
aislante
Fije la
manta
33
6"
(152 mm)
23. Introduzca la lavavajillas en la
abertura del gabinete dejando
que sobresalga 6" (152 mm)
NOTA: Deje que la unidad sobresalga unos 6" (152 mm) del
gabinete para instalar los soportes de anclaje y ajustar la tensión
de la puerta si es necesario.
24. Tire del cableado ojo de los servicios
NOTA: Tire de los elementos de suministro para tensarlos
mientras se introduce la lavavajillas en la abertura del gabinete
para evitar dobleces.
SELECCIÓN DEL MÉTODO DE SUJECIÓN
DE ANCLAJE
OPCIÓN N.° 1 INSTALAR LOS SOPORTES DE ANCLAJE
PARA LA FIJACIÓN BAJO EL MOSTRADOR
25. Soportes de anclaje superiores
La lavavajillas debe jarse al mostrador por medio de los dos
soportes ubicados en la parte superior de esta.
26. Instale los soportes en las ranuras
Instale ambos soportes superiores en las ranuras del cuello
de la cuba.
27. Fije los tornillos del soporte
Fije el soporte al cuello de la cuba con el tornillo suministrado.
OPCIÓN N.° 2 INSTALAR LOS SOPORTES DE MONTAJE
LATERAL SI REALIZA UN MONTAJE LATERAL
28. Ubicación del soporte de montaje
lateral
34
29. Quiebre la pestaña
Quiebre la pestaña en la línea ranurada para el montaje lateral.
30. Inserte el soporte en la ranura
Inserte los soportes en las ranuras de cada lado del cuello
de la cuba.
31. Asegure el montaje lateral con
un tornillo
Fije los soportes en las ranuras con los tornillos suministrados.
32. Deslice completamente en el corte
Con las jaciones de montaje superiores o laterales, deslice la
unidad en el corte hasta que quede a ras con los gabinetes.
33. Nivele la unidad de adelante hacia
atrás y de lado a lado
Con un nivel, ajuste las patas, si es necesario.
Use un nivel para vericar que la lavavajillas esté nivelada
de adelante hasta atrás. Si la lavavajillas no está nivelada de
adelante hacia atrás, ajuste la altura de la pata trasera hasta
que esté nivelada. Abra la puerta de la lavavajillas y verique
que la holgura de la puerta y la cuba sea correcta. Si no, gire las
patas de nivelado en la parte inferior delantera de la lavavajillas.
También puede vericar esto ubicando un nivel contra una
supercie vertical delantera dentro de la cuba.
34. Ajuste de patas niveladoras
Gire las patas en el sentido contrario a las manecillas del reloj
para levantar la lavavajillas o gire en el sentido de las manecillas
del reloj para bajarla.
35
35. Abra y cierre la puerta
Abra y cierre la puerta para vericar la tensión de los resortes.
Tornillos de ajuste del
resorte de la puerta
36. Ajuste la tensión del resorte de la
puerta
Si es necesario, ajuste la tensión de los resortes con un
destornillador Phillips. Gire los tornillos en el sentido de las
manecillas del reloj para aumentar la tensión o en el sentido
contrario para disminuirla.
Atornille al
gabinete lateral
37. Fije la lavavajillas
Abra la puerta de la lavavajillas como preparativo para jar
la lavavajillas al mostrador o al lado del gabinete.
NOTAS:
La lavavajillas se debe jar para que no se mueva al abrir
o cerrar la puerta.
No deje que los tornillos caigan al fondo de la lavavajillas.
Localice los soportes instalados en la sección “Selección
de método de jación de anclaje”, bien en la parte superior
o los lados de la lavavajillas.
Para el anclaje al mostrador: je la lavavajillas al mostrador
con dos tornillos Phillips (proporcionados).
Para el anclaje lateral: taladre oricios de guía en el gabinete
para no agrietar la madera. Fije la lavavajillas al gabinete
con dos tornillos Phillips (proporcionados). Retire el estante
superior para facilitar el acceso. Consulte las instrucciones
en la Guía de uso y cuidados para retirar el estante superior
si es necesario.
Cubierta de ajuste
Atornille a la pared lateral
38. Método de jación de montaje lateral
Quite las tapas plásticas que cubren los oricios de los tornillos
de cada lado.
39. Taladre oricios piloto
Para el anclaje lateral: taladre oricios de guía en el gabinete
para no agrietar la madera.
40. Instale los tornillos
Fije la lavavajillas al gabinete con dos tornillos Phillips
(proporcionados). Retire el estante superior para facilitar el
acceso. Consulte las instrucciones en la Guía para el usuario
para retirar el estante superior si es necesario.
Cubierta de ajuste
Atornille a la pared lateral
Tornillos de ajuste del
resorte de la puerta
36
41. Vuelva a colocar las tapas de plástico
Vuelva a colocar las tapas plásticas para cubrir las cabezas
de los tornillos.
CONEXIÓN ELÉCTRICA POR CABLE
DIRECTO
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a tierra la lavavajillas.
Conecte el alambre de conexión a tierra al conector
verde de conexión a tierra en la caja de conexiones.
No use extensiones eléctricas.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
42. Quite la cubierta de la caja
de terminales
Cubierta de
la caja de
terminales
Quite el tornillo que ja la tapa de la caja de terminales. Retire
la cubierta deslizándola hacia arriba y sacando sus enganches
de la ranura. Guarde la cubierta para su uso en posterior.
43. Instale el protector de cables
Instale un protector de cables con certicación UL/homologación
CSA. Compruebe que las cabezas de los tornillos están
orientadas hacia arriba al apretar la tuerca de la tubería. Se
proporciona un protector de cables con el kit de cable de
alimentación. Vea la sección “Herramientas y piezas” para
obtener detalles e información de pedidos.
negro
blanco
molida
44. Cable directo - Dirija el cable
dentro de la caja de terminales
Seleccione conectores de torsión con certicación UL/
homologación CSA del tamaño adecuado. Consulte la sección
“Herramientas y piezas” al principio de la guía para los detalles
de pieza. Conecte los cables, negro con negro y blanco con
blanco, mediante los conectores de torsión.
NOTA: No enrosque el cable trenzado previamente. Gire el
conector de torsión. Tire con suavidad de los cables para
comprobar que están firmes.
Dirija el cable de manera que no toque el motor de la lavavajillas
ni la parte inferior de la tina de la misma. Jale el cable a través del
protector de cables que está en la lista de UL y aprobado por
CSA dentro de la caja de terminales.
NOTA: En la caja de terminales, se permiten como máximo dos
conductores de alambres de suministro en campo (el tamaño más
grande de 12 AWG) y un conductor para la conexión a tierra.
Haga un gancho en forma de “U” con el alambre a tierra desnudo.
Enrolle el gancho de alambre a tierra en forma de gancho hacia la
derecha, alrededor del tornillo del conector a tierra en el piso
levantado dentro de la caja y debajo de la arandela. Apriete el
conector de puesta a tierra con firmeza.
Apriete los tornillos del protector de cables para asegurar el cable.
Asegúrese de que las cabezas de los tornillos miren hacia arriba
cuando apriete la tuerca del conducto.
Cable de
suministro eléctrico:
blanco
negro
hilo de puesta a tierra
Cable de la caja
de terminales:
blanco
negro
conector de puesta a tierra
Conguración del cableado
37
45. Cable de alimentación: vuelva a
instalar la cubierta de la caja de
terminales y los cables
Cubierta de
la caja de
terminales
Coloque los cables dentro de la caja de terminales. Sustituya
la cubierta insertando los enganches de la cubierta de la caja
de terminales en los oricios de la parte inferior de la caja de
terminales, y deslice la cubierta apretándola contra la pared
inferior donde se introducen los cables. Compruebe que los
cables están dentro de la caja y no aprisionados contra la
cubierta.
CONEXIÓN DE TUBERÍA DE AGUA A
MANGUERA DE VÁLVULA DE CIERRE
DEL HOGAR
NOTA: Si se utiliza una manguera trenzada exible, sustituya la
manguera de entrada después de 5 años para reducir el riesgo
de fallas. Para consulta en el futuro, anote en la manguera la
fecha de instalación o la fecha de reposición de la misma.
46. Sujete la línea de suministro de agua
Fije la tubería de suministro de agua (tubería de cobre o tubería
trenzada exible de suministro de agua) a la tubería de suministro
de agua caliente mediante una conexión que cumpla con los
códigos y ordenanzas locales. El suministro de agua a la lavavajillas
deberá tener una válvula de cierre manual ubicada debajo del
lavadero.
CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE DESAGÜE
47. Conecte la manguera de desagüe
Conecte la manguera de desagüe al tubo de residuos en
“T” o al colector de residuos mediante una de las siguientes
opciones:
Opción A: Recipiente de desechos - sin purga de aire
Opción B: Sin recipiente de desechos - sin purga de aire
Opción C: Recipiente de desechos - con purga de aire
Opción D: Sin recipiente de desechos - con purga de aire
Consejo útil: Para reducir la vibración de la manguera,
manténgala lejos del piso.
Manguera
de desagüe
Lavavajillas
20" (508mm)
como mínimo
30"
(762mm)
como mínimo
lavadero
IMPORTANTE: La conexión de la manguera de desagüe del
colector de residuos o del tubo de residuos en “T” se debe
realizar antes de la purga de aire y como mínimo a 20" (508 mm)
sobre el piso donde se instalará la lavavajillas. La manguera de
drenaje debe quedar a un mínimo de 30" (762 mm) del piso y
jarse al gabinete o la parte inferior del mostrador.
Opción A: Recipiente de desechos:
sin purga de aire
Entrada del colector
de residuos
Abrazadera
grande de
manguera de
desagüe
Manguera
de desagüe
Sifón de desagüe
Consejo útil: Retire el tapón de abertura del colector de residuos.
1
1. Golpee el tapón del colector de residuos
con un martillo y un destornillador.
2
2. Utilice alicates de punta na para quitar
el tapón.
3
3. Fije la manguera de desagüe a la
entrada del colector de residuos con
una abrazadera grande de manguera de
desagüe de 1" (25 mm) a 1½" (38 mm)
(proporcionada).
38
Opción B: Sin recipiente de desechos:
sin purga de aire
Tubo de
residuos
en “T”
Abrazadera grande
de manguera de
desagüe
Manguera
de desagüe
Sifón de desagüe
1
Extremo
de goma
1. Conecte el extremo de goma de
la manguera de desagüe al tubo
de residuos en "T".
2
2. Sujete el extremo de goma de la
manguera de desagüe al tubo de
residuos en “T” con una abrazadera
de manguera de desagüe. Use una
abrazadera de tipo tornillo de 1” a 1
1
/
2
(25 a 38 mm).
Consejo útil: Retire el tapón de abertura del colector
de residuos.
1. Golpee el tapón del colector de residuos
con un martillo y un destornillador.
2. Utilice alicates de punta na para quitar
el tapón.
3. Conecte el extremo de goma de la
manguera de desagüe a la purga de aire.
Opción C: Recipiente de desechos -
con purga de aire
Abrazadera
grande de
manguera de
desagüe
Manguera de
desagüe
Abrazaderas de tipo tornillo
Purga de aire
Conector de
manguera de goma
Sifón de desagüe
Entrada del
colector de
residuos
1
2
Extremo
de goma
3
4
4. Sujete el extremo de goma de la
manguera de desagüe a la purga de aire
con una abrazadera de manguera. Use
una abrazadera de tipo tornillo de 1” a
1
1
/
2
” (25 a 38 mm).
5
5.
Use una manguera de goma (no provista)
con las abrazaderas tipo tornillo para
conectarlas desde la purga de aire hasta
la entrada del recipiente de desechos.
1. Conecte el extremo de goma de la
manguera de desagüe a la purga de aire.
2. Sujete la manguera de desagüe a la
purga de aire. Use una abrazadera de
tipo tornillo de 1" a 1
1
/
2
" (25 a 38 mm).
3. Utilice una manguera de goma (no
proporcionada) con las abrazaderas
de tipo tornillo (no proporcionadas) para
conectarlas desde el tubo de residuos
en “T” hasta la purga de aire.
Opción D: Sin recipiente de desechos -
con purga de aire
Abrazadera grande
de manguera de
desagüe
Manguera de
desagüe
Abrazaderas de tipo tornillo
Purga de aire
Conector de
manguera de goma
Sifón de desagüe
Tubo de
residuos
en “T”
1
Extremo
de goma
2
3
COMPLETAR LA INSTALACIÓN
Compruebe que el cable de suministro eléctrico no entra en
contacto con el motor o con la parte inferior de la tina de la
lavavajillas.
48. Cable de suministro eléctrico:
enchúfelo en un tomacorriente de
3 terminales con conexión a tierra.
Enchufe en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra
49. Reconecte el suministro de energía
Reconecte el suministro de energía en la caja de fusibles
o la caja de cortacircuitos.
NOTA: Con el panel de acceso retirado, ponga la lavavajillas
en marcha y deje que complete el ciclo de lavado más corto.
Después de los 2 primeros minutos, desbloquee la puerta, espere
5 segundos y luego ábrala. Compruebe si hay agua en la parte
inferior de la tina de la lavavajillas. Compruebe que la lavavajillas
funciona de forma adecuada.
VUELVA A INSTALAR EL PANEL DE ACCESO
50. Vuelva a instalar el panel
Coloque el panel contra las patas de la lavavajillas. Use un
destornillador Phillips o un aprietatuercas de 1/4" (6 mm) para
volver a instalar los tornillos a través de los oricios en el panel
de acceso.
51. Fijar con tornillos
Compruebe que el borde inferior del panel de acceso esté
en contacto con el piso. Regúlelo si es necesario.
Apriete los tornillos del panel de acceso.
VERIFIQUE EL FUNCIONAMIENTO
Consulte la Guía del usuario de la lavavajillas proporcionada
con la lavavajillas.
Verique que todas las piezas hayan sido instaladas y que no
se haya saltado ningún paso. Verique que haya usado todas
las herramientas.
Si la lavavajillas no funciona de forma adecuada, desconecte el
suministro de energía o desenchufe la lavavajillas y consulte la
sección “Funcionamiento inadecuado de la lavavajillas”.
SI NO FUNCIONA EL LAVAVAJILLAS
Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente
se evite el costo de una visita de servicio técnico.
¿Se ha disparado el cortacircuitos o se ha quemado el fusible
de la casa?
¿Se ha cerrado y trabado bien la puerta?
¿Se ha seleccionado correctamente el ciclo para poner en
marcha la lavavajillas?
¿Está abierta la llave del agua?
Si no funciona ninguna de estas soluciones, consulte la Guía
del usuario para obtener la información de contacto del servicio
técnico.
CONSEJOS ADICIONALES
El lavado tomará más tiempo. Su nueva lavavajillas tardará
un promedio de 2 a 5 horas por carga, pero utiliza un 40%
menos de electricidad que modelos anteriores. Su lavavajillas
se ha diseñado con un motor de bajo voltaje y de bajo consumo
de energía; por ello, lava durante períodos más prolongados para
garantizar una limpieza excepcional. Algunos modelos están
equipados con un sensor de agua óptico, de modo que el primer
ciclo funcionará por más tiempo para calibrar el sensor óptico.
El seleccionar ciertas opciones podría incrementar el tiempo
del ciclo a más de 3,5 horas.
El agente de enjuague es esencial para lograr buenos resultados
en el secado: Esta lavavajillas se ha diseñado para usarse con
un agente de enjuague para obtener un buen secado y para
limitar la acumulación de depósitos de agua dura. Las lavavajillas
que ahorran energía usan menos agua y energía, de modo que
dependen de la acción de desplazamiento del agua por obra del
agente de enjuague, para realizar un buen secado.
40
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE ................................. 41
EXIGENCES D’INSTALLATION ..................................... 42
Outils et pièces .......................................................................42
Dimensions du produit et de l’emplacement
d’installation" de 18" ..............................................................44
Dimensions du produit et de l’emplacement
d’installation" de 24" ..............................................................45
Exigences d’emplacement .....................................................46
Exigences d’évacuation .......................................................... 46
Spécications de l’alimentation en eau ..................................46
Spécications électriques .......................................................46
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ............................... 47
Préparation de l'ouverture d'encastrement
de l’armoire – nouveaux raccordements de service ............... 47
Barrière anti-humidité—recommandée
pour les comptoirs en bois .....................................................47
Routage direct du câblage .....................................................48
Préparation du lave-vaisselle .................................................. 48
Retrait du panneau d’accès ....................................................49
Branchement du coude à la valve ..........................................49
Branchement du tuyau de distribution au coude ...................49
Branchement du câble électrique ...........................................50
Emplacement du canal de routage de service .......................51
Choix de l’option de xation ................................................... 52
Méthode de raccordement électrique direct ..........................55
Branchement de l’arrivée d’eau
au robinet d’arrêt de la maison ............................................... 56
Branchement du tuyau de vidange .........................................56
Terminer de l’installation .........................................................58
Réinstaller le panneau d’accès ............................................... 59
Vérication du fonctionnement ...............................................59
Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas ..................................... 59
Conseils supplémentaires .......................................................59
41
SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE
Il faut:
Ouvrir lentement la porte du lave-vaisselle tandis qu’une autre
personne saisit l’arrière de l’appareil. Enlever le matériau
d’expédition et le tuyau
de vidange. Fermer la porte du lave-vaisselle; elle doit
s’enclencher.
REMARQUE: Chaque lave-vaisselle a été testé en usine—
en raison de ces tests, il est possible qu’il reste un peu d’eau
dans la cuve du lave-vaisselle.
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en
vigueur.
Installer le lave-vaisselle conformément aux prescriptions des
présentes instructions.
L’installation doit être exécutée par un technicien qualié.
Le lave-vaisselle doit être installé conformément aux
dispositions de tous les codes et règlements locaux
et nationaux régissant les installations de plomberie et
d’électricité.
L’installation ou le retrait de l’appareil doit se faire avec
précaution an de réduire le risque d’endommagement du
cordon d’alimentation.
AVERTISSEMENT: An de réduire le risque d’incendie, de
choc électrique ou de blessures corporelles, l’installateur doit
s’assurer que le lave-vaisselle est complètement encastré au
moment de l’installation.
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit
complètement installé.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
blessures graves ou des coupures.
AVERTISSEMENT
42
EXIGENCES D’INSTALLATION
OUTILS ET PIÈCES
Rassembler les outils et composants nécessaires avant
d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions
fournies avec les outils de la liste ci-dessous.
Toutes les installations
Outils nécessaires:
Pince Tournevis à lame plate
Tournevis à tête cruciforme Couteau utilitaire
Pince Petit niveau
Mètre-ruban ou règle Clé hexagonale
Clé à molette de 10" avec
ouverture jusqu’à 11/8"
(29mm)
TournevisTorx
®
† T20
®
®
TORX, T15 et T20 sont des marques déposées de Acument Intellectual
Properties, LLC
.
Autres articles utiles pouvant être nécessaires:
Lampe de poche Plat peu profond
Serviette de bain Ruban masque, isolant
ou adhésif
Pièces fournies:
Comprises avec le lave-vaisselle. Vérier le contenu lors
du déballage du lave-vaisselle.
Garde-pieds Ruban de barrière
anti-humidité
Attache mono-usage
(pour tuyau de vidange)
Supports de xation
(au-dessous du comptoir) (2)
Capuchon réglable (2) ST4 x 14(2)
(pour support d’installation)
ST3.9 x 9(2)
(pour support d’installation)
ST3.9 x 13(2) (pour
garde-pieds)
S’assurer que toutes les pièces sont comprises avec le sachet
de documentation. Si les pièces ne sont pas incluses, nous
contacter au numéro sans frais ou visiter notre site Web (voir
le Guide d’utilisation).
43
Autres pièces nécessaires (non fournies):
Serre-câble métallique pour
câblage du domicile
qui convient à l’orice de 7/8"
(22mm) (nécessaire pour
raccorder correctement le
câble du domicile au boîtier
de connexion du lave-vaisselle)
(nº de pièce Whirlpool4396672)
REMARQUE: Utiliser uniquement des pièces homologuées UL
ou CSA.
Capuchons de connexion
REMARQUE:
Conrmer une taille correcte
pour connecter le calibre
du câblage du domicile au
câblage de calibre 16 du
lave-vaisselle
Utiliser uniquement des
pièces homologuées UL
ou CSA
Ruban TEFLON
®
† ou
composé de calfeutrage
Coude à 90°
Adaptateurs à tube (pour tube
en cuivre)
Nous contacter au numéro sans frais ou visiter notre page Web
(voir le Guide d’utilisation) pour obtenir les numéros des pièces
ci-dessus ou visiter un détaillant de fournitures électriques et
de plomberie pour une équivalence.
Première installation
Consulter les codes locaux. Vérier l’alimentation électrique
existante. Voir la section “Spécications électriques”. Il est
recommandé de faire réaliser tous les raccordements électriques
par un électricien qualié agréé.
Outillage supplémentaire nécessaire :
Petit coupe-tube Pince à dénuder
®
TEFLON est une marque déposée de Chemours.
Perceuse sans l Scies-cloches de 1/2", 3/4"
et 1½"
Pièces supplémentaires nécessaires (non fournies):
Tube en cuivre (diamètre
externe suggéré de
3/8") ou ensemble de
canalisation d’arrivée
d’eau exible à tresse
d’acier (numéro de pièce
WhirlpoolW10278635RP).
L’ensemble inclut un tuyau
tressé et une bague de
compression de 3/8" x un
adaptateur à tuyau de 3/4".
Brides pour tuyau de 1
1
/
2
"-2"
(38-50 mm) (3maximum)
Nous contacter au numéro sans frais ou visiter notre page Web
(voir le Guide d’utilisation) pour obtenir les numéros des pièces
ci-dessus ou visiter un détaillant de fournitures électriques et de
plomberie pour une équivalence.
REMARQUE: Si l’on utilise un tuyau exible tressé, remplacer
le tuyau d’alimentation après 5ans d’utilisation pour réduire le
risque de défaillance du tuyau. Inscrire la date d’installation ou
de remplacement du tuyau sur celui-ci, pour référence ultérieure.
Pour les installations
à raccordement direct
Pour un cordon
d’alimentation
Passe-câble d’armoire
Pour trou de 1
1
/
2
" (38 mm)
dans l’armoire. (Nº de pièce
Whirlpool302797)
REMARQUE: Requis pour
les armoires en métal.
Ensemble pour cordon
d’alimentation
L’ensemble comprend
habituellement un cordon
d’alimentation, un serre-câble
métallique, un œillet et des
capuchons de connexion.
(No de pièce
Whirlpool4317824)
Nous contacter au numéro sans frais ou visiter notre page Web
(voir le Guide d’utilisation) pour obtenir les numéros des pièces
ci-dessus ou visiter un détaillant de fournitures électriques pour
une équivalence.
44
DIMENSIONS DU PRODUIT ET DE L’EMPLACEMENT D’INSTALLATION DE 18":
32
1
/2"
(82,5 cm) min.
(87,5 cm) max
21
5
/8
"
(55,0 cm)
21
9
/16"
(54,7 cm)
Vue latérale du panneau en bois personnalisé de 18"
32
1
/2"
(82,5 cm) min.
17
5
/8"
(44,7 cm) max
Vue de face
REMARQUE: Faire passer la canalisation d’arrivée d’eau
et le câble électrique à travers les canaux fournis sous le
lave-vaisselle (encerclés ci-dessus).
32
1
/2"
(82,5 cm) min.
22
7
/16"
(57,0 cm)
22
5
/16"
(56,6 cm)
Vue latérale du panneau de porte en métal de 18"
18"
(45,7 cm) min.
24"
(61 cm) min.
32
1
/2"
(82,5 cm) min.
Dimensions de l’ouverture à découper
Partie inférieure du comptoir jusqu’au plancher
L’enceinte doit être d’au moins 18" (45,7cm) de largeur,
24" (61 cm) de profondeur et 32½" (82,5 cm) de hauteur.
Pour que la porte avant du lave-vaisselle soit alignée avec
le bord avant du comptoir, le comptoir doit être d’au moins
24" (61 cm) de profondeur.
Ce lave-vaisselle est conçu pour être enfermé sur le dessus
et sur les deux côtés par une armoire de cuisine résidentielle
standard.
L’enceinte pour l’installation doit être propre et exempte
d’obstruction.
REMARQUE: Installation ADA – une hauteur de 32½" (82,5 cm)
est réalisable sous des comptoirs élevés de 34" (86,4 cm) en
réglant le support et les pieds de nivellement.
34
1
/
2"
(87,
5 cm) max
34
1
/
2"
(87,
5 cm) max
34
1
/
2"
45
DIMENSIONS DU PRODUIT ET DE L’EMPLACEMENT D’INSTALLATION DE 24":
32
1
/2"
(82,5 cm) min.
21
5
/8"
(55,0 cm)
21
9
/16"
(54,7 cm)
Vue latérale du panneau en bois personnalisé de 24"
32
1
/2"
(82,5 cm) min.
23
1
/2"
(59,6 cm)
Vue de face
REMARQUE: Faire passer la canalisation d’arrivée d’eau
et le câble électrique à travers les canaux fournis sous le
lave-vaisselle (encerclés ci-dessus).
32
1
/2"
(82,5 cm) min.
(87,
5 cm) max
22
7
/16
"
(57,
0 cm)
22
5
/16"
(56,6 cm)
Vue latérale du panneau de porte en métal de 24"
24"
(61 cm) min.
24"
(61 cm)
min.
32
1
/2"
(82,5 cm) min.
Dimensions de l’ouverture à découper
Partie inférieure du comptoir jusqu’au plancher
L’enceinte doit être d’au moins 24" (61cm) de largeur,
24" (61 cm) de profondeur et 32½" (82,5 cm) de hauteur.
Pour que la porte avant du lave-vaisselle soit alignée avec
le bord avant du comptoir, le comptoir doit être d’au moins
24" (61 cm) de profondeur.
Ce lave-vaisselle est conçu pour être enfermé sur le dessus
et sur les deux côtés par une armoire de cuisine résidentielle
standard.
L’enceinte pour l’installation doit être propre et exempte
d’obstruction.
REMARQUE: Installation ADA – une hauteur de 32½" (82,5 cm)
est réalisable sous des comptoirs élevés de 34" (86,4 cm) en
réglant le support et les pieds de nivellement.
34
1
/2
"
(87,5 cm) max
3
4
1
/2"
(87,5 cm) max
3
4
1
/2"
46
EXIGENCES D’EMPLACEMENT
Ne pas placer de canalisation d’évacuation, canalisation d’eau
ou câblage électrique à un endroit où cela susciterait interférence
ou contact avec les pieds ou les moteurs du lave-vaisselle.
Un espace entre les moteurs et le plancher doit être assuré à
l’emplacement d’installation du lave-vaisselle. Les moteurs ne
doivent pas toucher le plancher.
Ne pas installer le lave-vaisselle par-dessus un tapis.
Protéger du gel le lave-vaisselle et les canalisations d’eau
qui l’alimentent. La garantie de l’appareil ne couvre pas les
dommages imputables au gel.
Vérier l'emplacement d'installation du lave-vaisselle. Il doit
comporter les caractéristiques suivantes:
Facilité d’accès aux canalisations d’eau et d’évacuation
et à la source d’électricité.
Accès facile pour chargement et déchargement de la vaisselle.
Dans le cas de l’installation dans un angle, on doit pouvoir
établir un dégagement de 2" (5 cm) ou plus entre le côté de
la porte du lave-vaisselle et le mur ou l’armoire.
Comptoir
Lave-vaisselle
25
5
/
8
"
(65,1 cm)
2" (5,1 cm) min.
dégagement pour
l’ouverture de la porte
Enceinte complète des deux côtés, du dos et du haut.
Ouverture carrée offrant l’esthétique appropriée et permettant
un fonctionnement correct.
Façade des armoires perpendiculaire au plancher.
Plancher de niveau. (S’il y a un écart de niveau sur le plancher
entre l’avant et l’arrière de l’emplacement d’installation,
il pourrait être nécessaire d’utiliser des cales pour établir
l’aplomb de l’appareil).
REMARQUE: Pour éviter tout déplacement des cales durant le
fonctionnement de l’appareil, il est nécessaire de xer les cales
au plancher.
Si le lave-vaisselle ne doit pas être utilisé pendant une période
prolongée ou s’il est laissé à un endroit qui pourrait être exposé
au gel, veiller à faire exécuter les opérations de pré-hivernage par
un technicien compétent.
Veiller à ce que les canalisations d’eau, canalisations
d’évacuation et câbles électriques se trouvent dans la zone
illustrée à la section “Dimensions de l’ouverture d'encastrement”.
Conseil utile: Si le plancher de l’ouverture d'encastrement pour
le lave-vaisselle est inégal (exemple : garnissage de carrelage
sur une partie seulement), on devra accorder une attention
particulière aux détails lors du relevé des dimensions, pour
pouvoir établir l’aplomb correct du lave-vaisselle.
EXIGENCES D'ÉVACUATION
Utiliser le tuyau d’évacuation neuf fourni avec le lave-vaisselle.
Si ce tuyau n’est pas sufsamment long, utiliser un tuyau
d’évacuation neuf de longueur maximale de 9,8pi (3 m) de
l’évier qui satisfait les critères des normes de test AHAM/
IAPMO en vigueur, est résistant à la chaleur et aux détergents.
Connecter le tuyau d’évacuation au raccord d’évacuation en
T ou à l’entrée du broyeur à déchets situé en amont du siphon
du circuit de plomberie de la maison, et à au moins 20" (50,8
cm) au-dessus du plancher. On recommande de lover le tuyau
d’évacuation et de le xer solidement sur la face inférieure du
comptoir ou de le raccorder à un dispositif de brise-siphon.
Utiliser un dispositif de brise-siphon si le tuyau d’évacuation
est connecté à la canalisation d’égout de la maison à moins
de 45,7 cm 18" (45,7 cm) au-dessus du plancher.
Utiliser un brise-siphon
Utiliser des raccords de canalisation d’évacuation de diamètre
intérieur de 1/2" (1,3cm) minimum.
SPÉCIFICATIONS DE L’ALIMENTATION EN EAU
Ce lave-vaisselle est doté d'une fonction de chauffage de l'eau et
doit être raccordé à la canalisation d'alimentation en eau chaude.
Canalisation d’eau chaude, sous pression de 20 à 120 lb/po2
(138–862 kPa).
Température de 120°F (49°C) à l’entrée du lave-vaisselle.
Canalisation de cuivre de diamètre externe 3/8" (0,95cm) avec
raccord à compression, ou conduit de raccordement exible
à tresse d’acier inoxydable (l’emploi d’un tube de plastique de
1/2" minimum est possible, mais déconseillé).
Raccord de 90° avec letage externe de 3/8" (0,95cm) NPT
à une extrémité.
REMARQUE: Ne pas souder à moins de 6" (15,2 cm) de la
vanne de remplissage.
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Communiquer avec un électricien qualié.
Veiller à ce que l'installation électrique soit correctement
effectuée et soit conforme aux prescriptions de tous les codes
locaux et nationaux en vigueur.
Il vous faut:
Une source d'alimentation de 120 V, 60 Hz, CA uniquement,
de type 15 ou 20 ampères, protégée par fusible.
Le câblage doit comprendre 2 conducteurs mis à la terre.
Nous recommandons:
L’utilisation d’un fusible ou disjoncteur temporisé.
Un circuit séparé.
Pour lave-vaisselle avec raccordement direct :
Utiliser des conducteurs de cuivre gainés non métalliques ou
blindés souples qui satisfassent aux exigences de l'installation
électrique de votre domicile, et qui soient conformes aux
prescriptions des codes et règlements locaux.
Pour le raccordement du lave-vaisselle avec un cordon
d'alimentation électrique :
Utiliser l'ensemble de cordon d'alimentation électrique (pièce no.
4317824) pour utilisation avec lave-vaisselle. L'ensemble contient:
Un cordon d'alimentation de calibre 16 à 3 ls, homologué
UL, avec une che à 3 broches reliée à la terre.
Serre-câble Neer C-500 7/8" (2,2 cm).
Connexion à 3 conducteurs.
Œillet (pièce no 302797).
Suivre les instructions de l'ensemble pour l’installation du cordon
d'alimentation électrique.
Le cordon d'alimentation électrique doit être branché dans une
prise de conguration correspondante à trois alvéoles reliée à
la terre dans l’armoire, près de l'ouverture du lave-vaisselle. La
prise doit être conforme à tous les codes et règlements locaux.
Brise-siphon
47
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Interrompre l'alimentation électrique avant d'installer
le lave-vaisselle (au niveau du tableau de distribution -
fusible ou disjoncteur)
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou on choc électrique.
1. Déconnecter la source de courant
électrique
2. Couper l’arrivée d’eau
Fermer l’approvisionnement en eau du lave-vaisselle.
PRÉPARATION DE L'OUVERTURE
D'ENCASTREMENT DE L’ARMOIRE –
NOUVEAUX RACCORDEMENTS DE SERVICE
3. Emplacement des trous à percer –
nouvelle construction
REMARQUE: Consulter la section "Dimensions du produit et de
l’emplacement d’installation" pour connaître l’emplacement exact
des trous et les dimensions des zones grises.
Percer un trou de 1½" (38 mm) pour le tuyau de vidange sur le
côté ou l’arrière de l’armoire, en fonction de la position du tuyau
de vidange et de de son emplacement de connexion.
Percer un trou de 1/2" (12,7 mm) pour le tuyau d’arrivée d’eau
sur le côté ou l’arrière de l’armoire, en fonction de la position
du tuyau d’arrivée d’eau et de son emplacement de connexion
Percer un trou de 1½" (38mm) pour le câblage électrique sur
le côté droit ou à l’arrière de l’armoire.
4. Poncer pour obtenir des tours lisses
Armoire
de bois
Armoire
métallique
Armoire de bois: Poncer le trou jusqu’à obtenir une surface lisse
.
Armoire métallique: Couvrir le contour du trou avec l’œillet fourni
avec l’ensemble du cordon d’alimentation. Voir la section “Outils et
pièces” pour les détails sur les pièces.
Conseil utile: Le raccordement au lave-vaisselle sera plus
facile si on achemine le câble par le côté droit de l’ouverture
d’encastrement de l’armoire.
BARRIÈRE ANTI-HUMIDITÉ —RECOMMANDÉE
POUR LES COMPTOIRS EN BOIS
5. Barrière anti-humidité/cales en bois
Barrière
anti-humidité
Veiller à ce que la zone se trouvant sous l’armoire soit propre et
sèche avant d’installer la barrière anti-humidité. Ôter la protection
de la barrière anti-humidité et appliquer la barrière sur le dessous
du comptoir, le long de la rive avant du comptoir.
Interrompre l’alimentation électrique au niveau du tableau
de distribution (fusible ou disjoncteur) avant d’installer le
lave-vaisselle.
11/2"
(38 mm)
1/2"
(12,7 mm)
Emplacement
optionnel
Emplacement
souhaité
48
ROUTAGE DIRECT DU CÂBLAGE
4"
6. Raccordement direct – position
du câble
Emplacement de
câblage direct
En cas de routage direct, faire passer le câble de 4" (10,2 cm)
du côté droit de l'armoire pour l’aligner avec le canal au bas du
lave-vaisselle.
Fixer le câble au plancher avec du ruban adhésif dans la zone
indiquée. Cela aidera à xer le câble en place lorsque le
lave-vaisselle est déplacé dans l'ouverture d’encastrement
pendant le raccordement direct du câble.
PRÉPARATION DU LAVE-VAISSELLE
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit
complètement installé.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
blessures graves ou des coupures.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et
installer le lave-vaisselle.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
7. Placer le lave-vaisselle sur son dos
Bas du lave-vaisselle
Conseil utile: Placer une feuille de carton sous le lave-vaisselle
jusqu’à son installation dans l’ouverture d'encastrement de
l’armoire pour éviter d’endommager le revêtement de sol.
À l’aide d’au moins deux personnes, saisir les côtés de
l’encadrement de la porte du lave-vaisselle et placer le
lave-vaisselle sur le dos.
An d’éviter d’éraer le panneau de porte, ne pas se servir
du panneau de porte comme planche de travail sans l’avoir
recouvert d’une serviette au préalable.
49
RETRAIT DU PANNEAU D’ACCÈS
8. Retrait du panneau d’accès
À l’aide d’un tourne-écrou ou un tournevis à tête cruciforme de
1/4", ôter les deux vis xant le panneau d’accès au lave-vaisselle.
9. Mesure de l’ouverture d’encastrement
Mesurer la hauteur libre de l’espace d’installation, sous le
comptoir où le lave-vaisselle sera installé. Vous assurer de
mesurer le point le plus bas sous le comptoir et le point le plus
sur le sol.
10. Réglage des pieds de nivellement
Sortir les pieds de nivellement de la base du lave-vaisselle
de 1/4" de moins que la hauteur la plus réduite de l'ouverture
mesurée dans l’ouverture de l’armoire.
Tourner le pied dans le sens horaire pour élever le lave-vaisselle
ou dans le sens antihoraire pour abaisser le lave-vaisselle
BRANCHEMENT
DU COUDE À LA VANNE
11. Raccordement du coude à la vanne
de remplissage
Coude
Appliquer du ruban pour joints letés au raccord coudé à 90º
et connecter le raccord à la vanne de remplissage.
Serrez le coude jusqu'à ce qu'il soit bien ajusté et assurez-vous
qu'il est orienté vers le canal situé au bas de la base.
12. Emplacement de la vanne
de remplissage
Emplacement de la vanne
de remplissage
BRANCHEMENT DU TUYAU DE DISTRIBUTION
AU COUDE
13. Tuyau exible
Tuyau exible à tresse d’acier: Vérier que le tuyau exible
à tresse d’acier est sufsamment long.
Fixer le tuyau exible au coude, puis faire passer le tuyau dans
le canal inférieur gauche sous le lave-vaisselle. Le xer dans le
canal avec du ruban ou des attaches mono-usage.
50
BRANCHEMENT DU CÂBLE ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode
électrique.
Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert relié à
la terre dans la boîte de la borne.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
REMARQUE: Si un vieux lave-vaisselle avec cordon d’alimentation
est enlevé, il faudra transférer ce cordon d’alimentation au nouveau
lave-vaisselle.
14. Ôter le couvercle de la boîte
de connexion.
Couvercle
du boîtier de
connexion
Ôter la vis de retenue du couvercle du boîtier de connexion.
Retirer le couvercle en le faisant coulisser vers le haut et en
dégageant les crochets hors de l’encoche. Conserver
le couvercle pour utilisation ultérieure.
15. Installation du serre-câble
Installer un serre-câble métallique (homologation UL/CSA).
S’assurer que les têtes de vis soient orientées vers le haut lors
du serrage de l’écrou à conduit. Un serre-câble est fourni dans
l’ensemble du cordon d’alimentation. Voir la section “Outils et
pièces” pour les détails sur les pièces et les renseignements sur
la commande.
16. Cordon d’alimentation – acheminement
du cordon dans la
boîte de connexion
Sélectionner des capuchons de connexion (homologation UL ou
CSA) de la taille correcte. Voir la section “Outils et pièces” pour
les détails sur les pièces. Connecter le conducteur noir avec le
noir et le conducteur blanc avec le blanc à l’aide des capuchons
de connexion.
REMARQUE: Ne pas prétorsader les brins de conducteurs.
Installer le capuchon de connexion en le faisant pivoter. Tirer
doucement sur les conducteurs pour vérier qu’ils sont bien xés.
Faire passer le cordon d’alimentation de façon à ce qu’il ne
touche ni le moteur du lave-vaisselle ni la partie inférieure de la
cuve du lave-vaisselle. Tirer le câble pour le faire passer à travers
le serre-câble dans le boîtier de connexion
REMARQUE: Un maximum de deux câbles d'alimentation
(calibre 12 AWG maximum) plus un conducteur de mise à la terre
est autorisé dans le boîtier de connexion.
Retirer la vis de liaison à la terre du plancher surélevé à l’intérieur
du boîtier et la placer à travers la borne en anneau de la vis verte
de mise à la terre du cordon d’alimentation. Réattacher et serrer
la vis de liaison à la terre sur le plancher surélevé du boîtier.
Resserrer les vis du serre-câble pour xer le cordon.
Câblage de
l`alimentation électrique
blanc
noir
conducteur de
liaison à la terre
Câblage du
boîtier de connexion :
blanc
noir
conducteur de
liaison à la terre
Conguration de câblage
blanc
noir
51
17. Cordon d’alimentation – réinstallation
du couvercle de la boîte de connexion
et des conducteurs
Couvercle
du boîtier de
connexion
Placer les conducteurs à l’intérieur du boîtier de connexion.
Remettre le couvercle en place en insérant les crochets du
couvercle du boîtier de connexion dans les encoches du fond du
boîtier de connexion, et en enlant le couvercle bien serré contre
le mur arrière où passent les câbles. S’assurer que les câbles
sont bien logés à l’intérieur du boîtier et ne sont pas coincés sous
le couvercle.
REMARQUE: Faire passer le cordon d'alimentation du canal
arrière inférieur fourni. Ne pas brancher le cordon dans une prise
avant d’en avoir reçu l’instruction.
EMPLACEMENT DU CANAL DE ROUTAGE
DE SERVICE
18. Emplacements de routage de canaux
du tuyau d'arrivée d’eau et du cordon
d’alimentation
Faire passer le tuyau d'arrivée
d’eau et l'alimentation
électrique à travers les
canaux au bas de la base
comme indiqué.
Vanne de
remplissage
Boîtier de
connexion
Cordon
d’alimentation
Tuyau
exible
Canaux
Faire passer l'alimentation en eau et l'alimentation électrique
à l'arrière de l'appareil à travers les canaux de base inférieurs
prévus à cet effet. Fixer l’alimentation de service dans le canal
avec du ruban ou des attaches mono-usage.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et
installer le lave-vaisselle.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
19. Redresser le lave-vaisselle
À l’aide d'au moins deux personnes, mettre le lave-vaisselle
en position verticale.
REMARQUE: Ne pas installer le garde-pieds avant d’en avoir
reçu l’instruction.
Le lave-vaisselle peut s’adapter parfaitement dans l'ouverture
d’encastrement. Ne pas enlever le garnissage d’insonorisation/
isolation – il réduit le niveau sonore.
REMARQUE: Passer l’arrivée d’eau, le tuyau de vidange et
le cordon d’alimentation par l’arrière du lave-vaisselle.
20. Déplacer le lave-vaisselle près
de l’ouverture d’encastrement.
Passer les raccordements par les trous du cabinet et tirer
l’excédent en même temps que le lave-vaisselle est positionné
dans son espace.
Canalisation
d’eau
Vidange
Câble
52
21. Faire passer le cordon d’alimentation
En cas d’utilisation d’un cordon d’alimentation, veiller à faire
passer l’extrémité de celui-ci dans le trou de l’ouverture
découpée avant de pousser le lave-vaisselle à sa place.
22. Fixer la plaque d’insonorisation
REMARQUE: S’assurer que l’insonorisation est bien xée aux
coins arrière gauche et droit avant de pousser le lave-vaisselle en
place pour qu’elle ne s’entasse pas lorsque l’espace est restreint.
6"
(152 mm)
23. Insérer le lave-vaisselle en laissant
6" (152mm) dépasser de l’avant des
armoires
REMARQUE: Laisser sortir environ 6" (152mm) de l’armoire
pour permettre l’installation des supports d’ancrage et régler
la tension de la porte au besoin.
24. Tirer l’excédent des raccordements
REMARQUE: Tirer l’excédent en même temps que le lave-vaisselle
est poussé en place dans son ouverture pour éviter la formation de
coudes.
CHOIX DE L’OPTION DE FIXATION
OPTION Nº 1 INSTALLER DES SUPPORTS D’ANCRAGE
POUR FIXATION SOUS COMPTOIR
25. Supports d’ancrage supérieurs
Le lave-vaisselle doit être xé au comptoir par les deux supports
situés au-dessus du lave-vaisselle.
26. Installer le support dans les fentes
Installer les deux supports supérieurs dans les fentes sur le collier
de la cuve.
Fixer la
plaque
Plaque
d’insonorisation
53
27. Fixer les vis du support
Fixer le support au collier de la cuve avec la vis fournie.
OPTION Nº 2 INSTALLER LES SUPPORTS D’ANCRAGE
POUR FIXATION LATÉRALE
28. Emplacement du support de xation
latérale
29. Briser la languette
Briser la languette sur la ligne de coupe pour la xation latérale.
30. Insérer le support dans la fente
Insérer les supports dans la fente de chaque côté du collier
de la cuve.
31. Fixer le support d’ancrage au moyen
d’une vis
Fixer les supports dans la fente avec les vis fournies.
32. Glisser complètement dans
l’ouverture d’encastrement
Avec les supports d’ancrage supérieurs ou latéraux xés,
faire glisser l'appareil dans l’ouverture d'encastrement jusqu'à
l'alignement avec les armoires.
54
33. Vérier l’aplomb d'avant en arrière
et transversalement
À l’aide d’un niveau, régler les pieds au besoin.
Utiliser un niveau pour vérier si le lave-vaisselle est d’aplomb
de l’avant à l’arrière. Si le lave-vaisselle n’est pas d’aplomb
de l’avant à l’arrière, régler la hauteur des pieds arrière jusqu'à
ce que le lave-vaisselle soit d'aplomb. Ouvrir la porte du
lave-vaisselle et vérier que les dégagements de la cuve et de
la porte sont corrects. Si ce n'est pas le cas, tourner les pieds
de nivellement avant du lave-vaisselle. L’on peut également
vérier cela en plaçant un niveau contre une surface verticale
avant intérieure de la cuve.
34. Réglage des pieds de nivellement
Tourner le pied dans le sens horaire pour élever le lave-vaisselle
ou dans le sens antihoraire pour abaisser le lave-vaisselle
35. Ouvrir et fermer la porte
Ouvrir et fermer la porte pour vérier la tension du ressort de
la porte.
Vis de réglage des
ressorts de porte
36. Ajuster la tension des ressorts
de la porte
Si nécessaire, régler la tension du ressort à l’aide d’un tournevis
à tête cruciforme. Tourner les vis dans le sens horaire pour
augmenter la tension ou dans le sens antihoraire pour diminuer
la tension de la porte.
Vis pour les
armoires latérales
37. Fixer le lave-vaisselle
Ouvrir la porte du lave-vaisselle pour préparer la xation de
l’appareil au comptoir ou au côté de l’armoire.
REMARQUE:
Le lave-vaisselle doit être immobilisé pour l’empêcher de
basculer lors de l’ouverture ou de la fermeture de la porte.
Ne pas faire tomber de vis au fond du lave-vaisselle.
Localiser les supports installés à la section “Choix de l’option
de xation”, soit sur le dessus ou les côtés du lave-vaisselle.
Pour une xation à la surface de travail: Fixer le lave-vaisselle
au comptoir au moyen de deux vis cruciformes (comprises).
Pour une xation sur les côtés: Percer des avant-trous
dans l’armoire pour éviter toute fente dans le bois. Fixer le
lave-vaisselle à l’armoire au moyen de deux vis cruciformes
(comprises). Retirer le panier du haut pour faciliter l’accès.
Consulter le guide d’utilisation pour savoir comment enlever
le panier supérieur.
Vis de réglage des
ressorts de porte
55
Capuchon réglable
Visser aux parois latéraux
38. Méthode de xation latérale
Retirer les cache-vis en plastique couvrant les trous de vis
de chaque côté.
39. Percer des avant-trous
Pour une xation sur les côtés: Percer des avant-trous dans
l’armoire pour éviter toute fente dans le bois.
40. Installer les vis
Fixer le lave-vaisselle à l’armoire au moyen de deux vis
cruciformes (comprises). Retirer le panier du haut pour faciliter
l’accès. Consulter le guide d’utilisation pour savoir comment
enlever le panier supérieur.
41. Réinstaller les cache-vis en plastique
Réinstaller les cache-vis en plastique pour couvrir les têtes
de vis.
MÉTHODE DE RACCORDEMENT
ÉLECTRIQUE DIRECT
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode
électrique.
Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert relié à
la terre dans la boîte de la borne.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
42. Ôter le couvercle de la boîte
de connexion.
Couvercle
du boîtier de
connexion
Ôter la vis de retenue du couvercle du boîtier de connexion.
Retirer le couvercle en le faisant coulisser vers le haut et en
dégageant ses crochets hors de l’encoche. Conserver le
couvercle pour utilisation ultérieure.
Capuchon réglable
Visser aux parois latéraux
56
43. Installation du serre-câble
Installer un serre-câble métallique (homologation UL/CSA).
S’assurer que les têtes de vis soient orientées vers le haut lors
du serrage de l’écrou à conduit. Un serre-câble est fourni dans
l’ensemble du cordon d’alimentation. Voir la section “Outils et
pièces” pour les détails sur les pièces et les renseignements sur
la commande.
noir
blanc
terre
44. Raccordement direct
Acheminement du câble dans
le boîti
er de connexion
Sélectionner des capuchons de connexion (homologation UL ou
CSA) de la taille correcte. Voir la section “Outils et pièces” sur la
couverture du guide pour des détails sur les pièces. Connecter le
conducteur noir avec le noir et le conducteur blanc avec le blanc
à l’aide des capuchons de connexion.
REMARQUE: Ne pas prétorsader les brins de conducteurs.
Installer le capuchon de connexion en le faisant pivoter. Tirer
doucement sur les conducteurs pour vérier qu’ils sont bien
fixés.
Acheminer le cordon d’alimentation de façon à ce qu’il ne touche
ni le moteur du lave-vaisselle, ni la partie inférieure de la cuve du
lave-vaisselle. Tirer le câble pour le faire passer à travers le
serrecâble (homologation UL/CSA) dans le boîtier de connexion.
REMARQUE: Un maximum de deux conducteurs d'alimentation
(calibre 12 AWG maximum) plus un conducteur de mise à la terre
est autorisé dans le boîtier de connexion.
Former un crochet en U avec le conducteur nu de liaison à la
terre. Enrouler le crochet du conducteur de liaison à la terre sur la
vis de liaison à la terre sur le plancher surélevé à l'intérieur de la
boîte et sous la rondelle (dans le sens horaire). Serrer fermement
le connecteur de liaison à la terre.
Resserrer les vis de serre-câble pour fixer le cordon. S’assurer
que les têtes de vis soient orientées vers le haut lors du serrage
de l’écrou à conduit.
Câblage de
l`alimentation électrique
blanc
noir
conducteur de
liaison à la terre
Câblage du
boîtier de connexion :
blanc
noir
conducteur de
liaison à la terre
Conguration de câblage
45. Cordon d’alimentation – réinstallation
du couvercle de la boîte de connexion
et des conducteurs
Couvercle
du boîtier de
connexion
Placer les conducteurs à l’intérieur du boîtier de connexion.
Remettre le couvercle en place en insérant les crochets du
couvercle du boîtier de connexion dans les encoches du fond du
boîtier de connexion, et en enlant le couvercle bien serré contre
le mur arrière où passent les câbles. S’assurer que les câbles
sont bien logés à l’intérieur du boîtier et ne sont pas coincés sous
le couvercle.
BRANCHEMENT DE L’ARRIVÉE D’EAU
AU ROBINET D’ARRÊT DE LA MAISON
REMARQUE: Si l’on utilise un tuyau exible tressé, remplacer
le tuyau d’alimentation après 5ans d’utilisation pour réduire le
risque de défaillance du tuyau. Inscrire la date d’installation ou
de remplacement du tuyau sur celui-ci, pour référence ultérieure.
46. Fixer la canalisation d'alimentation
en eau
Fixer la canalisation d’alimentation en eau (tube de cuivre ou
canalisation exible à tresse d’acier) à la canalisation d’eau
chaude à l’aide d’une conguration de raccordement qui soit
conforme à tous les codes et règlements locaux. La canalisation
d’alimentation en eau raccordée au lave-vaisselle doit comporter
un robinet d’arrêt manuel situé sous l’évier.
BRANCHEMENT DU TUYAU DE VIDANGE
47. Raccordement du tuyau de vidange
Employer l’une des options suivantes pour raccorder le
tuyau d’évacuation sur un raccord T ou sur un broyeur à
déchets.
Option A: Broyeur de déchets – sans brise-siphon
Option B: Sans broyeur de déchets – sans brise-siphon
Option C: Broyeur de déchets – avec brise-siphon
Option D: Sans broyeur de déchets – avec brise-siphon
57
Conseil utile: An de minimiser les vibrations du tuyau, le tenir
à distance du plancher.
Tuyau
d’évacuation
Lave-vaisselle
Min. 20"
(508 mm)
Min. 30"
(762 mm)
Évier
IMPORTANT: Le raccordement du tuyau d’évacuation à la
canalisation d’égout en T ou au raccord de broyeur à déchets
doit être réalisé en amont du siphon du circuit d’évacuation et
à au moins 20" (508mm) au-dessus du plancher de l’espace
d’installation du lave-vaisselle. Le tuyau d’évacuation doit être
xé à au moins 30" du sol et xé à l'armoire ou à la face inférieure
du comptoir.
Option A: Broyeur de déchets –
sans brise-siphon
Entrée du
broyeur à
déchets
Bride pour
gros tuyau
de vidange
Tuyau de
décharge
Siphon du circuit d’évacuation
Conseil utile: Ôter l’opercule escamotable du broyeur
à déchets.
1
1. À l’aide d’un marteau et d’un tournevis,
enfoncer le bouchon d’obturation dans
le broyeur à déchets.
2
2. Retirer le bouchon d’obturation à l’aide
de pinces à pointe biseautée.
3
3.
Fixer le tuyau d’évacuation sur le raccord
de broyeur à déchets à l’aide de la grosse
bride de tuyau d’évacuation de 1" to 1½"
(non fournie).
Option B: Sans broyeur de déchets –
sans brise-siphon
Tuyau d’évacuation
en T
Bride pour gros
tuyau de vidange
Tuyau de
décharge
Siphon du circuit d’évacuation
1
Embout en
caoutchouc
1. Raccorder l’extrémité en caoutchouc
du tuyau d’évacuation à la canalisation
d’égout en T.
2
2. Fixer l’extrémité en caoutchouc du
tuyau d’évacuation à la canalisation
d’égout en T à l’aide d’une bride pour
tuyau. Utiliser une bride de type à visser
de 1" à 1
1
/
2
" (25 à 38mm) (non fournie).
Conseil utile: Ôter l’opercule escamotable du broyeur à déchets.
1. À l’aide d’un marteau et d’un tournevis,
enfoncer le bouchon d’obturation dans
le broyeur à déchets.
2. Retirer le bouchon d’obturation à l’aide
de pinces à pointe biseautée.
3. Raccorder l’extrémité en caoutchouc
du tuyau d’évacuation au dispositif
de brise-siphon.
Option C: Broyeur de déchets –
avec brise-siphon
Bride pour gros
tuyau de vidange
Tuyau de décharge
Bride à vis
Brise-siphon
Raccord de tuyau
en caoutchouc
Siphon du circuit
d’évacuation
Entrée du broyeur
à déchets
1
2
Embout en
caoutchouc
3
58
4
4. Fixer l’extrémité en caoutchouc du tuyau
d’évacuation à la brise-siphon à l’aide
d’une bride pour tuyau. Utiliser une
bride de type à visser de 1" à 1½"
(25 à 38mm) (non fournie).
5
5. Utiliser un tuyau en caoutchouc
(non fourni) et une bride à vis pour
le raccordement du dispositif de
brise-siphon à l’entrée du broyeur
à déchets.
1. Raccorder l’extrémité en caoutchouc
du tuyau d’évacuation au dispositif de
brise-siphon.
2. Fixation du tuyau de vidange au
brise-siphon. Utiliser une bride de type
à visser de 1" to 1
1
/
2
" (25 à 38 mm).
3.
Utiliser un tuyau en caoutchouc (non
fourni) et une bride à vis (non fournie)
pour le raccordement de la canalisation
d’égout en T au dispositif de brise-siphon.
Option D: Sans broyeur de déchets –
avec brise-siphon
Bride pour gros
tuyau de vidange
Tuyau de décharge
Bride à vis
Brise-siphon
Raccord de tuyau
en caoutchouc
Siphon
du circuit
d’évacuation
Tuyau
d’évacuation en T
1
Embout en
caoutchouc
2
3
TERMINER L’INSTALLATION
Vérier l’absence de tout contact entre le conducteur ou le cordon
d’alimentation et le moteur du lave-vaisselle ou la partie inférieure
de la cuve du lave-vaisselle.
48. Cordon d’alimentation électrique
– brancher dans une prise à trois
alvéoles reliée à la terre
Brancher sur une prise de courant à 3 alvéoles, reliée à la terre.
49. Reconnecter la source de courant
électrique.
Reconnecter l’alimentation électrique du tableau
de distribution (fusible ou disjoncteur).
REMARQUE: Avec le panneau d’accès fermé, mettre le
lave-vaisselle en marche et le laisser effectuer complètement
le programme de lavage le plus court. Après les deux premières
minutes, déverrouiller la porte; attendre cinq secondes, puis ouvrir
la porte. Vérier qu’il y a bien de l’eau au fond de la cuve du
lave-vaisselle. Vérier que le lave-vaisselle fonctionne correctement.
58
RÉINSTALLER LE PANNEAU D’ACCÈS
50. Réinstaller le panneau
Placer le panneau contre les pieds du lave-vaisselle. À l’aide
d’un tournevis à tête cruciforme ou d’un tourne-écrou de1/4",
réinstaller les vis à travers les trous du panneau d’accès.
51. Fixer au moyen des vis
Vérier que la rive inférieure du panneau d’accès est au contact
du plancher. La réajuster au besoin.
Serrer les vis du panneau d’accès.
VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT
Lire le guide d’utilisation du lave-vaisselle compris avec le
lave-vaisselle.
Vérier que toutes les pièces ont été installées et qu’aucune
étape n’a été omise. Vérier que tous les outils ont été utilisés.
Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement, déconnecter
la source de courant électrique ou débrancher le lave-vaisselle et
consulter la section “Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas”.
SI LE LAVE-VAISSELLE NE FONCTIONNE
PAS CORRECTEMENT
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût
d’une intervention de dépannage.
Un disjoncteur est-il ouvert ou un fusible grillé?
La porte est-elle bien fermée et enclenchée?
Le programme a-t-il été correctement sélectionné pour que
le lave-vaisselle puisse se mettre en marche?
L’arrivée d’eau est-elle ouverte?
Si aucune de ces solutions ne fonctionne, consulter le guide
d’utilisation pour obtenir les renseignements de contact pour
l’entretien.
CONSEILS SUPPLÉMENTAIRES
Prévoir des durées de séchage plus longues. La durée
d’exécution des programmes de votre nouveau lave-vaisselle
est d’environ 2 à 5heures par charge, mais il utilise presque
40 % moins d’énergie que des modèles plus anciens. Conçu
pour une faible consommation d’ensemble avec un moteur à
faible consommation d’énergie, votre lave-vaisselle lave plus
longtemps pour garantir un lavage d’exception. Certains modèles
sont dotés d’un capteur optique de niveau d’eau; pour ces
modèles, le premier programme doit se calibrer en fonction du
capteur optique et est donc plus long que les autres. La sélection
de certaines options peut entraîner l'allongement de la durée du
programme et mener à une durée totale de plus de 3 heures et
demie.
L’agent de rinçage est essentiel pour un séchage satisfaisant.
An d’obtenir un bon séchage et pour limiter l’accumulation de
dépôts d’eau dure, ce lave-vaisselle est conçu pour être utilisé
avec un agent de rinçage. Les lave-vaisselle éconergiques
consomment moins d’eau et d’énergie. Ils dépendent donc
de l’effet “nappe d’eau” d’un agent de rinçage pour fournir
un bon séchage.
59
W11160365C
Tous droits réservés.
01/18
®/™ ©201
8
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

JennAir UDT555SAHP Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas