Wacker Neuson PV35A Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
www.wackergroup.com
Vibrador manual
a gasolina
PV 35A
MANUAL DE OPERACIÓN
0171882es 001
0108
0171882ES
PV 35A Tabla de materias
wc_bo0171882es_001TOC.fm 3
1. Prólogo 4
2. Información sobre la seguridad 5
2.1 Leyes referentes a supresores de chispas ........................................... 5
2.2 Seguridad en la operación ................................................................... 6
2.3 Seguridad del operario durante el uso de motores
de combustión interna .......................................................................... 7
2.4 Seguridad en el mantenimiento ............................................................ 8
2.5 Ubicación de las calcomanías ............................................................ 10
2.6 Calcomanías de advertencia e información ....................................... 11
3. Operación 12
3.1 Aplicación ........................................................................................... 12
3.2 Combustible recomendado ................................................................ 12
3.3 Arranque del motor ............................................................................. 12
3.4 Detención de la máquina .................................................................... 13
3.5 Operación de la máquina ................................................................... 14
3.6 Cuando la vibración haya finalizado ................................................... 15
3.7 Accesorio de refuerzo contra caídas .................................................. 16
4. Mantenimiento 17
4.1 Programa de mantenimiento periódico .............................................. 17
4.2 Aceite del motor ................................................................................. 18
4.3 Filtro de aire ....................................................................................... 19
4.4 Bujía ................................................................................................... 20
4.5 Almacenamiento ................................................................................. 21
4.6 Localización de problemas ................................................................. 21
5. Datos técnicos 22
5.1 Motor .................................................................................................. 22
5.2 Unidad de potencia ............................................................................ 23
5.3 Mediciones de sonido ......................................................................... 23
Prólogo
wc_tx000001es.fm 4
1. Prólogo
El presente manual proporciona información y los procedimientos
para operar y realizar el mantenimiento de este modelo de Wacker en
forma segura. Para su propia seguridad y protección contra lesiones,
lea, comprenda y acate cuidadosamente las instrucciones de
seguridad descritas en este manual.
Guarde este manual o una copia de este con la máquina. Si pierde este
manual o necesita una copia adicional, comuníquese con Wacker
Corporation. Este equipo está construido considerando la seguridad del
usuario; sin embargo, puede presentar riesgos si se opera o se le da
servicio incorrectamente. ¡Siga cuidadosamente las instrucciones de
operación! Si tiene preguntas sobre la operación o el mantenimiento de
este equipo, comuníquese con Wacker Corporation.
La información contenida en este manual refiere a las máquinas
fabricadas hasta el momento de la publicación. Wacker Corporation se
reserva el derecho de cambiar cualquier parte de esta información sin
previo aviso.
Reservados todos los derechos, especialmente de copia y distribución.
Copyright 2007 de Wacker Corporation.
Ninguna parte de esta publicación se puede reproducir en modo alguno,
ni por ningún medio, ya sea electrónico o mecánico, incluso fotocopia,
sin la expresa autorización por escrito de Wacker Corporation.
Todo tipo de reproducción o distribución no autorizada por Wacker
Corporation infringe los derechos de copyright válidos y será penada
por la ley. La empresa se reserva expresamente el derecho de
efectuar modificaciones técnicas (incluso sin previo aviso) con el
objeto de perfeccionar sus máquinas o sus normas de seguridad.
PV 35A Información sobre la seguridad
wc_si000224es.fm 5
2. Información sobre la seguridad
Este manual contiene notas de PELIGRO, ADVERTENCIA,
PRECAUCIÓN, AVISO y NOTA, las cuales precisan ser seguidas
para reducir la posibilidad de lesión corporal, daño a los equipos o
servicio incorrecto.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se emplea para avisarle de
peligros potenciales de lesión corporal. Obedezca todos los mensajes
de seguridad a continuación de este símbolo para evitar posibles
daños corporales o la muerte.
PELIGRO indica una situación de riesgo que, si no se evita, causará
la muerte o lesión grave.
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo que, si no se evita,
puede causar la muerte o lesión grave.
PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo que, si no se evita,
puede causar lesión de grado menor o moderado.
AVISO: Al usarse sin el símbolo de alerta de seguridad, AVISO indica
una situación de riesgo que, si no se evita, puede causar daños a
la propiedad.
Nota: Contiene información adicional importante para un
procedimiento.
2.1 Leyes referentes a supresores de chispas
Aviso: Los Códigos estatales de salud y seguridad y los Códigos de
recursos públicos especifican que en ciertos lugares deben utilizarse
supresores de chispas en motores de combustión interna que usan
combustibles de hidrocarburo. Un supresor de chispas es un
dispositivo diseñado para evitar la descarga accidental de chispas o
llamas del escape del motor. Los supresores de chispas están
calificados y clasificados por el Servicio Forestal de los Estados
Unidos para este propósito.
A fin de cumplir con las leyes locales referentes a supresores de
chispas, consulte al distribuidor del motor o al Administrador de salud
y seguridad local.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PV 35A Información sobre la seguridad
wc_si000224es.fm 6
2.2 Seguridad en la operación
Para la operación segura de la máquina, es necesario contar con la
capacitación y experiencia adecuadas. Las máquinas operadas de
manera inadecuada o por parte de personal no capacitado pueden ser
peligrosas. Lea las instrucciones de operación incluidas en este
manual y en el manual del motor, y familiarícese con la ubicación y el
uso correcto de todos los controles. Los operarios sin experiencia
deberán recibir instrucciones por parte de una persona familiarizada
con la máquina, antes de que se les permita operarla.
2.2.1 NUNCA permita que una persona sin la capacitación adecuada opere
este equipo. Las personas que operen este equipo deben estar
familiarizadas con los riesgos y peligros asociados con él.
2.2.2 NUNCA toque el motor ni el silenciador mientras el motor está
encendido ni inmediatamente después de haberlo apagado. Estas
áreas alcanzan altas temperaturas y pueden provocar quemaduras.
2.2.3 NUNCA utilice accesorios ni dispositivos de sujeción que no
haya recomendado Wacker. El equipo podría dañarse y el usuario
podría lesionarse.
2.2.4 NUNCA deje la máquina en funcionamiento sin vigilancia.
2.2.5 NUNCA opere esta máquina en aplicaciones para las que no
está diseñada.
2.2.6 SIEMPRE use prendas de protección adecuadas para el lugar de
trabajo cuando opere la máquina.
2.2.7 SIEMPRE esté consciente de las piezas móviles y mantenga las
manos, los pies y las prendas sueltas alejadas de las piezas móviles
de la máquina.
2.2.8 SIEMPRE lea, entienda y siga los procedimientos en el Manual de
operación, antes de intentar operar la máquina.
2.2.9 SIEMPRE almacene la máquina de manera adecuada cuando no la
utilice. La máquina deberá almacenarse en un lugar limpio y seco que
esté fuera del alcance de los niños.
2.2.10 SIEMPRE cierre la válvula de combustible en motores equipados con
una, cuando la máquina no esté en funcionamiento.
2.2.11 SIEMPRE opere la máquina con todos los dispositivos de seguridad y
de protección colocados y en funcionamiento. NO modifique ni anule
los dispositivos de seguridad. NO opere la máquina si falta algún
dispositivo de seguridad o de protección o si alguno no funciona.
2.2.12 SIEMPRE asegúrese de que el operario esté familiarizado con las
precauciones de seguridad y las técnicas de operación adecuadas,
antes de utilizar la máquina.
ADVERTENCIA
PV 35A Información sobre la seguridad
wc_si000224es.fm 7
2.3 Seguridad del operario durante el uso de motores de
combustión interna
Los motores de combustión interna presentan riesgos especiales
durante la operación y el abastecimiento de combustible. Lea y siga
las instrucciones de advertencia en el manual del propietario del motor
y las pautas de seguridad que se detallan a continuación. En caso de
no seguir las advertencias y las pautas de seguridad, podrían
producirse lesiones graves o letales.
2.3.1 NO haga funcionar la máquina en interiores ni en un área cerrada
como una zanja profunda, a menos que haya una ventilación
adecuada, a través de elementos tales como mangueras o extractores
de aire. El gas de escape del motor contiene gas venenoso de
monóxido de carbono; la exposición al monóxido de carbono puede
provocar la pérdida de la conciencia y puede causar la muerte.
2.3.2 NO fume cuando opere la máquina.
2.3.3 NO fume cuando suministre combustible al motor.
2.3.4 NO suministre combustible a un motor caliente o en funcionamiento.
2.3.5 NO suministre combustible al motor cerca de una llama abierta.
2.3.6 NO derrame combustible al suministrar combustible al motor.
2.3.7 NO haga funcionar el motor cerca de llamas abiertas.
2.3.8 SIEMPRE llene el tanque de combustible en un área bien ventilada.
2.3.9 SIEMPRE vuelva a colocar la tapa del tanque de combustible luego de
suministrar combustible.
2.3.10 SIEMPRE verifique si las mangueras de combustible y el tanque de
combustible tienen pérdidas y grietas, antes de poner en marcha el
motor. No haga funcionar la máquina si hay pérdidas de combustible
o si las mangueras de combustible están flojas.
PELIGRO
PV 35A Información sobre la seguridad
wc_si000224es.fm 8
2.4 Seguridad en el mantenimiento
¡Las máquinas con mantenimiento deficiente pueden presentar un
riesgo para la seguridad! A fin de que la máquina funcione en forma
segura y adecuada durante un largo período, es necesario realizar un
mantenimiento periódico y reparaciones ocasionales.
2.4.1 NO intente limpiar ni realizar el mantenimiento a la máquina mientras
esta está en funcionamiento. Las piezas giratorias pueden provocar
lesiones graves.
2.4.2 NO arranque un motor ahogado con la bujía retirada en motores a
gasolina. El combustible atrapado en el cilindro saldrá a chorros por el
orificio de la bujía.
2.4.3 NO pruebe si hay chispa en motores a gasolina, si el motor está
ahogado o si hay olor a gasolina. Una chispa perdida podría encender
los gases.
2.4.4 NO utilice gasolina ni otros tipos de combustibles o solventes
inflamables para limpiar piezas, especialmente en áreas cerradas. Los
gases de combustibles y solventes pueden provocar explosiones.
2.4.5 SIEMPRE mantenga el área en torno al silenciador libre de desechos
como hojas, papel, cartones, etc. Un silenciador caliente podría
encender los desechos e iniciar un incendio.
2.4.6 SIEMPRE cambie los componentes desgastados o dañados con piezas
de repuesto diseñadas y recomendadas por Wacker Corporation.
2.4.7 SIEMPRE desconecte la bujía en máquinas equipadas con motores
a gasolina, antes de realizar el mantenimiento, a fin de evitar el
arranque accidental.
2.4.8 SIEMPRE mantenga la máquina en condiciones de limpieza y las
calcomanías legibles. Vuelva a colocar todas las calcomanías
faltantes y cambie las que sean difíciles de leer. Las calcomanías
proporcionan instrucciones de operación importantes y advierten
sobre peligros y riesgos.
ADVERTENCIA
PV 35A Información sobre la seguridad
wc_si000224es.fm 9
Notas:
PV 35A Información sobre la seguridad
wc_si000224es.fm 10
2.5 Ubicación de las calcomanías
wc_gr004853
PV 35A Información sobre la seguridad
wc_si000224es.fm 11
2.6 Calcomanías de advertencia e información
Las máquinas de Wacker utilizan calcomanías ilustradas
internacionales donde es necesario. Estas calcomanías se describen
a continuación:
Calcomanía Significado
¡PELIGRO!
Los motores emiten monóxido de carbono,
por lo que deberá operar la máquina sólo
en espacios ventilados. Lea el Manual
de operación.
No debe haber chispas, llamas ni objetos
calientes cerca de la máquina. Apague el
motor antes de suministrar combustible.
¡ADVERTENCIA!
¡Superficie caliente!
¡ADVERTENCIA!
Siempre utilice protección auditiva y para los
ojos cuando opere esta máquina.
Cada unidad posee una placa de identificación
con el número de modelo, el número de
referencia, el nivel de revisión y el número
de serie. Favor de anotar los datos contenidos
en la placa en caso de que la placa de
identificación se dañe o pierda. En todos los
pedidos para repuestos o cuando se solicite
información de servicio, siempre se le pedirá
que especifique el número de modelo,
el número de referencia, el número de revisión
y el número de serie de la unidad.
PV 35A Operación
wc_tx000754es.fm 12
3. Operación
3.1 Aplicación
Esta máquina está hecha para la vibración del hormigón en cimientos,
paredes, columnas bases, paredes, losa, etc. El diseño autónomo
permite el movimiento libre en la obra sin las restricciones de un
cable eléctrico.
3.2 Combustible recomendado
El motor requiere gasolina regular sin plomo. Utilice sólo gasolina
nueva y limpia. La gasolina que contenga agua o impurezas dañará el
sistema de combustible. Consulte el manual del propietario del motor
para conocer las especificaciones completas del combustible.
3.3 Arranque del motor
Consulte el gráfico: wc_gr004492
3.3.1 Si el motor está frío, mueva la palanca del estrangulador (a) a la
posición CERRADA (a1). Si el motor está caliente, mueva la palanca
a la posición ABIERTA (a2).
3.3.2 Presione la bombilla de cebado (b) repetidamente hasta que el
combustible se pueda ver en el tubo plástico (c) transparente de
retorno del combustible.
3.3.3 Coloque el interruptor del motor en la posición ENCENDIDO (d1).
3.3.4 Tire ligeramente del puño (e) del arrancador hasta percibir una
resistencia, y luego jale enérgicamente. Gire suavemente el puño
del arrancador.
3.3.5 Abra gradualmente el estrangulador a medida que el motor se va
calentando (a2).
3.3.6 Abra completamente el acelerador para operar el equipo. (En la
sección “Operación de la máquina” encontrará más información.)
PV 35A Operación
wc_tx000754es.fm 13
3.4 Detención de la máquina
Consulte el gráfico: wc_gr004492
3.4.1 Reduzca las RPM del motor a ralenti al mover el acelerador por
completo hacia la derecha.
3.4.2 Coloque el interruptor del motor en la posición APAGADO (d2).
d1
d2
wc_gr004492
PV 35A Operación
wc_tx000754es.fm 14
3.5 Operación de la máquina
El vibrador PV 35A incluye un exclusivo diseño de péndulo. Este
diseño hace que el vibrador cascabelee y posiblemente se perciba
fuera del centro en la rotación. Esto es normal; no es que el vibrador
se haya roto o dañado.
A fin de preparar la máquina para la operación:
Consulte el gráfico: wc_gr004498
3.5.1 Cerciórese de que el motor contenga aceite.
3.5.2 Gire el acoplador de desconexión rápida (a) en el sentido de las
agujas del reloj e inserte el eje (b) del vibrador. Una vez que haya
insertado el eje del vibrador, gire el acoplador en sentido contrario a
las agujas del reloj para bloquear el vibrador en su posición.
Para operar la máquina:
3.5.1 Arranque el motor y déjelo calentarse durante unos 5 a 7 minutos.
3.5.2 Acelere al máximo el motor (aproximadamente 9000 RPM) apretando
el activador (c).
3.5.3 Active la acción del vibrador golpeando el costado de la cabeza del
vibrador contra un objeto sólido.
Nota: Evite golpear la punta de la cabeza del vibrador contra objetos
sólidos. Estos impactos pueden dañar la máquina.
3.5.4 Comience la vibración colocando la cabeza del vibrador en el
hormigón.
Nota: No sumerja la cabeza y el eje por sobre el conjunto del
acoplador.
b
a
c
wc_gr004498
PV 35A Operación
wc_tx000754es.fm 15
Consejos de operación:
3.5.1 NUNCA apague el vibrador mientras esté sumergido en el hormigón.
3.5.2 Durante el uso, inserte rápidamente la cabeza en la mezcla y luego
tírela lentamente para retirarla. El retiro rápido es la principal causa de
una consolidación deficiente del hormigón. Para obtener mejores
resultados, sumerja completamente la cabeza y trate de establecer un
patrón simétrico de inserción y retiro.
3.5.3 Al desplazarse por la obra, no arrastre la cabeza del vibrador ni el eje
por el suelo.
3.5.4 Evite tocar los moldes y las barras de refuerzo al insertar la cabeza del
vibrador en la mezcla. Esto puede transmitir vibración a las demás
áreas de la mezcla que ya pueden estar en proceso de fijación.
3.5.5 Cuando el vibrador está fuera del hormigón por períodos prolongados,
deje que el motor vuelva a ralenti o simplemente apague la máquina.
3.6 Cuando la vibración haya finalizado
Cuando haya terminado de usar el vibrador:
3.6.1 Baje las RPM del motor hasta ralenti.
3.6.2 Levante la cabeza del vibrador para retirarla del hormigón.
3.6.3 Apague el motor girando el interruptor a la posición APAGADO.
3.6.4 Desconecte del motor el eje del vibrador.
3.6.5 Enjuague completamente con agua limpia la cabeza y el eje del vibrador.
No permita que el hormigón se endurezca en estos componentes.
3.6.6 En el capítulo “Mantenimiento” encontrará los procedimientos
detallados de almacenamiento.
PV 35A Operación
wc_tx000754es.fm 16
3.7 Accesorio de refuerzo contra caídas
Consulte el gráfico: wc_gr004867
Hay un conjunto de “refuerzo contra caídas” que protege la unidad
contra las caídas accidentales. Dicho refuerzo NO está hecho para
proteger la unidad contra el abuso ni el uso o manipulación indebidos.
Comuníquese con su distribuidor de Wacker Neuson a fin de obtener
información para hacer pedidos.
wc_gr00486
7
PV 35A Mantenimiento
wc_tx000755es.fm 17
4. Mantenimiento
4.1 Programa de mantenimiento periódico
En la tabla que aparece a continuación se indica el mantenimiento
básico de la máquina y el motor. En el manual del operador del motor
encontrará información adicional sobre el mantenimiento del mismo.
Diariamente
antes del
arranque
Luego
de las
primeras
10 horas
Luego
de las
primeras
25 horas
Cada
50
horas
Cada
100
horas
Cada
300
horas
Verifique el nivel
de combustible.
Verifique el nivel de aceite
del motor.
Revise el filtro de aire. Haga
los cambios necesarios.
Cambie el aceite del motor.

Limpie el filtro de aire.
Revise las aletas de
enfriamiento del motor
(si las hubiera).
Verifique y limpie la bujía.
Verifique el filtro
de combustible.
Limpie el tanque
de combustible.
Limpie el supresor de chispas
(si lo hubiera).
Verifique y ajuste el espacio
libre de las válvulas.
Mantenimiento PV 35A
wc_tx000755es.fm 18
4.2 Aceite del motor
Consulte el gráfico: wc_gr000022
4.2.1 Drene el aceite cuando el motor aún esté tibio.
4.2.2 Retire el tapón de llenado de aceite (a) y el tapón de drenaje (b) para
drenar el aceite.
Nota: A fin de proteger el medio ambiente, coloque una hoja
de plástico y un recipiente bajo la máquina para recoger el líquido
que se derrame. Elimine este líquido según la legislación de
protección ambiental.
4.2.3 Instale el tapón de drenaje.
4.2.4 Llene el cárter del motor con el aceite recomendado hasta el nivel de
la abertura del tapón (c). Consulte Datos técnicos para ver la cantidad
y tipo de aceite.
4.2.5 Coloque el tapón de llenado de aceite.
wc_gr000022
PV 35A Mantenimiento
wc_tx000755es.fm 19
4.3 Filtro de aire
Consulte el gráfico: wc_gr004366
El motor está equipado con un filtro de aire hecho de goma espuma.
Dé servicio de mantenimiento frecuente al filtro de aire para evitar
problemas con el carburador.
AVISO: NUNCA haga funcionar el motor sin el filtro de aire. Se
podrían ocasionar graves daños al motor.
NUNCA utilice gasolina ni otros tipos de solventes de baja
temperatura de ignición para limpiar el filtro de aire. Se podría generar
incendio o explosión.
Para dar servicio al filtro de aire (motor GX35):
4.3.1 Presione la lengüeta de enganche (a) en la parte superior de la
cubierta (b) del filtro de aire y retire dicha cubierta. Retire el elemento
de goma espuma (c) e inspeccione si tiene orificios o roturas. Cambie
el elemento si está dañado.
4.3.2 Lave el elemento en una solución de detergente suave y agua tibia.
Enjuáguelo bien en agua limpia. Deje que el elemento se seque por
completo. Sumerja el elemento en aceite de motor limpio y luego
estrújelo para eliminar el exceso de aceite. El motor echará humo al
arrancar si es que queda demasiado aceite en la goma espuma.
4.3.3 Con un trapo húmedo, limpie la suciedad del cuerpo del filtro de aire
y la cubierta. Tenga cuidado para evitar que la suciedad ingrese
al carburador.
4.3.4 Vuelva a instalar el elemento de filtro y la cubierta del filtro de aire.
ADVERTENCIA
b
c
wc_gr004366
a
a
Mantenimiento PV 35A
wc_tx000755es.fm 20
4.4 Bujía
Consulte el gráfico: wc_gr000028
Limpie o cambie la bujía según sea necesario para asegurar una
operación adecuada. Consulte el manual del operador del motor.
El silenciador adquiere altas temperaturas durante la operación y
permanece caliente durante un rato luego de detener el motor. No
toque el silenciador cuando está caliente.
Nota: En la sección Datos técnicos se indica el tipo recomendado de
bujía y la configuración de entrehierro de los electrodos.
4.4.1 Retire la bujía e inspecciónela.
4.4.2 Cambie la bujía si el aislador está agrietado o descascarado.
4.4.3 Limpie los electrodos de la bujía con un cepillo de alambre.
4.4.4 Coloque el entrehierro de electrodos (a).
4.4.5 Ajuste bien la bujía.
AVISO: Una bujía suelta puede alcanzar altas temperaturas y
ocasionar daños al motor.
ADVERTENCIA
PV 35A Mantenimiento
wc_tx000755es.fm 21
4.5 Almacenamiento
Si va a almacenar la unidad de potencia durante más de 30 días:
4.5.1 Cambie el aceite de motor y siga los procedimientos descritos en el
manual del motor para el almacenamiento del motor.
4.5.2 Limpie toda la unidad de potencia y el motor.
4.5.3 Cubra toda la máquina y almacénela en un área limpia y seca.
4.6 Localización de problemas
Problema/Síntoma Causa/Solución
El vibrador no alcanza
plena velocidad.
Depósitos acumulados en el motor.
Limpie o reemplace el filtro de aire del motor.
El acelerador está averiado o desajustado.
El vibrador deja de vibrar;
continúa girando sin reanudar
su función vibratoria.
Puede que se haya acumulado polvillo metálico en
los puntos de contacto entre el excéntrico y la punta.
Limpie los puntos de contacto.
El motor funciona;
pero la acción vibratoria
es errática.
La cabeza o el eje flexible pueden estar dañados.
Verifique si hay desgaste en el embrague.
El vibrador cascabelea. Común en las máquinas nuevas.
El cascabeleo debería desaparecer con el uso
regular del vibrador.
El excéntrico se percibe en el
centro de la cabeza interior.
Común en todas las máquinas.
Tras el arranque, golpee ligeramente la cabeza
del vibrador contra el suelo o contra un objeto sólido
para sacar el excéntrico del centro.
El motor no funciona, o bien
lo hace erráticamente.
Verifique el nivel de combustible.
Revise la bujía.
Limpie el filtro de aire.
Ajuste el carburador.
Datos técnicos PV 35A
wc_td000226es.fm 22
5. Datos técnicos
5.1 Motor
Parte no.
PV 35A
0620401
Motor
Tipo de motor 4 tiempos, válvula en culata,
un cilindro
Marca del motor Honda
Modelo del motor GX35
Potencia nominal
HP (kW)
1,6 (1,2)
a 7000 RPM
Cilindrada
pulg.³ (cm³)
2,2 (35,8)
Bujía NGK CM5H
o NGK CMR5H
Entrehierro de electrodos
pulg.
(mm)
(0,024–0,028)
0,60–0,70
Velocidad del motor - ralenti
rpm
3100 ± 200
Filtro de aire
tipo
Elemento de goma espuma
Lubricación del motor
grado del aceite
SAE 10W-30, API SJ o SL
Capacidad de aceite del motor
onzas (ml)
3,38 (100)
Combustible
tipo
Regular sin plomo
Capacidad del tanque
de combustible
gal. (l)
0,18 (0,7)
PV 35A Datos técnicos
wc_td000226es.fm 23
5.2 Unidad de potencia
5.3 Mediciones de sonido
La especificación de sonido requerida, Párrafo 1.7.4.f de la Directiva
de maquinarias 89/392/EEC, es:
el nivel de presión sonora en la ubicación del operario (L
pA
) =
TBD* dB(A)
el nivel garantizado de potencia sonora (L
WA
) = TBD* dB(A).
Estos valores sonoros fueron determinados de acuerdo con la norma
ISO 3744 para el nivel de potencia sonora (L
WA
) y la norma ISO 6081
para el nivel de presión sonora (L
pA
) en la ubicación del operario.
El valor eficaz de aceleración ponderada, determinado según ISO 8662
Parte 1, es = TBD* m/s
2
.
Las mediciones de sonido y vibración se obtuvieron con la unidad
operando a velocidad nominal.
*TBD = A definir.
Número de referencia:
PV 35A
0620401
Unidad de potencia
Dimensiones
(L x A x Al)
pulg.
(mm)
99,5 x 9,5 x 11
(2527 x 241 x 279)
Peso
lb. (kg)
10 (4,55)
Velocidad (sin carga)
rpm
9000
Wacker Construction Equipment AG · Preußenstraße 41 · D-80809 München · Tel.: +49-(0)89-3 54 02 - 0 · Fax: +49 - (0)89-3 54 02-3 90
Wacker Corporation · P.O. Box 9007 · Menomonee Falls, WI 53052-9007 · Tel. : (262) 255-0500 · Fax: (262) 255-0550 · Tel. : (800) 770-0957
Wacker Asia Pacific Operations · Skyline Tower, Suite 2303, 23/F · 39 Wang Kwong Road, Kowloon Bay, Hong Kong · Tel. +852 2406 60 32 · Fax: +852 2406 60 21

Transcripción de documentos

www.wackergroup.com 0171882es 001 0108 Vibrador manual a gasolina PV 35A MANUAL DE OPERACIÓN 0 1 7 1 8 8 2 E S PV 35A Tabla de materias 1. Prólogo 4 2. Información sobre la seguridad 5 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 3. Operación 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 4. 12 Aplicación ........................................................................................... 12 Combustible recomendado ................................................................ 12 Arranque del motor ............................................................................. 12 Detención de la máquina .................................................................... 13 Operación de la máquina ................................................................... 14 Cuando la vibración haya finalizado ................................................... 15 Accesorio de refuerzo contra caídas .................................................. 16 Mantenimiento 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 5. Leyes referentes a supresores de chispas ........................................... 5 Seguridad en la operación ................................................................... 6 Seguridad del operario durante el uso de motores de combustión interna .......................................................................... 7 Seguridad en el mantenimiento ............................................................ 8 Ubicación de las calcomanías ............................................................ 10 Calcomanías de advertencia e información ....................................... 11 17 Programa de mantenimiento periódico .............................................. 17 Aceite del motor ................................................................................. 18 Filtro de aire ....................................................................................... 19 Bujía ................................................................................................... 20 Almacenamiento ................................................................................. 21 Localización de problemas ................................................................. 21 Datos técnicos 5.1 5.2 5.3 22 Motor .................................................................................................. 22 Unidad de potencia ............................................................................ 23 Mediciones de sonido ......................................................................... 23 wc_bo0171882es_001TOC.fm 3 Prólogo 1. Prólogo El presente manual proporciona información y los procedimientos para operar y realizar el mantenimiento de este modelo de Wacker en forma segura. Para su propia seguridad y protección contra lesiones, lea, comprenda y acate cuidadosamente las instrucciones de seguridad descritas en este manual. Guarde este manual o una copia de este con la máquina. Si pierde este manual o necesita una copia adicional, comuníquese con Wacker Corporation. Este equipo está construido considerando la seguridad del usuario; sin embargo, puede presentar riesgos si se opera o se le da servicio incorrectamente. ¡Siga cuidadosamente las instrucciones de operación! Si tiene preguntas sobre la operación o el mantenimiento de este equipo, comuníquese con Wacker Corporation. La información contenida en este manual refiere a las máquinas fabricadas hasta el momento de la publicación. Wacker Corporation se reserva el derecho de cambiar cualquier parte de esta información sin previo aviso. Reservados todos los derechos, especialmente de copia y distribución. Copyright 2007 de Wacker Corporation. Ninguna parte de esta publicación se puede reproducir en modo alguno, ni por ningún medio, ya sea electrónico o mecánico, incluso fotocopia, sin la expresa autorización por escrito de Wacker Corporation. Todo tipo de reproducción o distribución no autorizada por Wacker Corporation infringe los derechos de copyright válidos y será penada por la ley. La empresa se reserva expresamente el derecho de efectuar modificaciones técnicas (incluso sin previo aviso) con el objeto de perfeccionar sus máquinas o sus normas de seguridad. wc_tx000001es.fm 4 PV 35A 2. Información sobre la seguridad Información sobre la seguridad Este manual contiene notas de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN, AVISO y NOTA, las cuales precisan ser seguidas para reducir la posibilidad de lesión corporal, daño a los equipos o servicio incorrecto. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se emplea para avisarle de peligros potenciales de lesión corporal. Obedezca todos los mensajes de seguridad a continuación de este símbolo para evitar posibles daños corporales o la muerte. PELIGRO indica una situación de riesgo que, si no se evita, causará la muerte o lesión grave. PELIGRO ADVERTENCIA indica una situación de riesgo que, si no se evita, puede causar la muerte o lesión grave. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo que, si no se evita, puede causar lesión de grado menor o moderado. PRECAUCIÓN AVISO: Al usarse sin el símbolo de alerta de seguridad, AVISO indica una situación de riesgo que, si no se evita, puede causar daños a la propiedad. Nota: Contiene procedimiento. 2.1 información adicional importante para un Leyes referentes a supresores de chispas Aviso: Los Códigos estatales de salud y seguridad y los Códigos de recursos públicos especifican que en ciertos lugares deben utilizarse supresores de chispas en motores de combustión interna que usan combustibles de hidrocarburo. Un supresor de chispas es un dispositivo diseñado para evitar la descarga accidental de chispas o llamas del escape del motor. Los supresores de chispas están calificados y clasificados por el Servicio Forestal de los Estados Unidos para este propósito. A fin de cumplir con las leyes locales referentes a supresores de chispas, consulte al distribuidor del motor o al Administrador de salud y seguridad local. wc_si000224es.fm 5 PV 35A 2.2 Información sobre la seguridad Seguridad en la operación ADVERTENCIA wc_si000224es.fm Para la operación segura de la máquina, es necesario contar con la capacitación y experiencia adecuadas. Las máquinas operadas de manera inadecuada o por parte de personal no capacitado pueden ser peligrosas. Lea las instrucciones de operación incluidas en este manual y en el manual del motor, y familiarícese con la ubicación y el uso correcto de todos los controles. Los operarios sin experiencia deberán recibir instrucciones por parte de una persona familiarizada con la máquina, antes de que se les permita operarla. 2.2.1 NUNCA permita que una persona sin la capacitación adecuada opere este equipo. Las personas que operen este equipo deben estar familiarizadas con los riesgos y peligros asociados con él. 2.2.2 NUNCA toque el motor ni el silenciador mientras el motor está encendido ni inmediatamente después de haberlo apagado. Estas áreas alcanzan altas temperaturas y pueden provocar quemaduras. 2.2.3 NUNCA utilice accesorios ni dispositivos de sujeción que no haya recomendado Wacker. El equipo podría dañarse y el usuario podría lesionarse. 2.2.4 NUNCA deje la máquina en funcionamiento sin vigilancia. 2.2.5 NUNCA opere esta máquina en aplicaciones para las que no está diseñada. 2.2.6 SIEMPRE use prendas de protección adecuadas para el lugar de trabajo cuando opere la máquina. 2.2.7 SIEMPRE esté consciente de las piezas móviles y mantenga las manos, los pies y las prendas sueltas alejadas de las piezas móviles de la máquina. 2.2.8 SIEMPRE lea, entienda y siga los procedimientos en el Manual de operación, antes de intentar operar la máquina. 2.2.9 SIEMPRE almacene la máquina de manera adecuada cuando no la utilice. La máquina deberá almacenarse en un lugar limpio y seco que esté fuera del alcance de los niños. 2.2.10 SIEMPRE cierre la válvula de combustible en motores equipados con una, cuando la máquina no esté en funcionamiento. 2.2.11 SIEMPRE opere la máquina con todos los dispositivos de seguridad y de protección colocados y en funcionamiento. NO modifique ni anule los dispositivos de seguridad. NO opere la máquina si falta algún dispositivo de seguridad o de protección o si alguno no funciona. 2.2.12 SIEMPRE asegúrese de que el operario esté familiarizado con las precauciones de seguridad y las técnicas de operación adecuadas, antes de utilizar la máquina. 6 PV 35A Información sobre la seguridad 2.3 Seguridad del operario durante el uso de motores de combustión interna PELIGRO wc_si000224es.fm Los motores de combustión interna presentan riesgos especiales durante la operación y el abastecimiento de combustible. Lea y siga las instrucciones de advertencia en el manual del propietario del motor y las pautas de seguridad que se detallan a continuación. En caso de no seguir las advertencias y las pautas de seguridad, podrían producirse lesiones graves o letales. 2.3.1 NO haga funcionar la máquina en interiores ni en un área cerrada como una zanja profunda, a menos que haya una ventilación adecuada, a través de elementos tales como mangueras o extractores de aire. El gas de escape del motor contiene gas venenoso de monóxido de carbono; la exposición al monóxido de carbono puede provocar la pérdida de la conciencia y puede causar la muerte. 2.3.2 NO fume cuando opere la máquina. 2.3.3 NO fume cuando suministre combustible al motor. 2.3.4 NO suministre combustible a un motor caliente o en funcionamiento. 2.3.5 NO suministre combustible al motor cerca de una llama abierta. 2.3.6 NO derrame combustible al suministrar combustible al motor. 2.3.7 NO haga funcionar el motor cerca de llamas abiertas. 2.3.8 SIEMPRE llene el tanque de combustible en un área bien ventilada. 2.3.9 SIEMPRE vuelva a colocar la tapa del tanque de combustible luego de suministrar combustible. 2.3.10 SIEMPRE verifique si las mangueras de combustible y el tanque de combustible tienen pérdidas y grietas, antes de poner en marcha el motor. No haga funcionar la máquina si hay pérdidas de combustible o si las mangueras de combustible están flojas. 7 PV 35A 2.4 Información sobre la seguridad Seguridad en el mantenimiento ADVERTENCIA wc_si000224es.fm ¡Las máquinas con mantenimiento deficiente pueden presentar un riesgo para la seguridad! A fin de que la máquina funcione en forma segura y adecuada durante un largo período, es necesario realizar un mantenimiento periódico y reparaciones ocasionales. 2.4.1 NO intente limpiar ni realizar el mantenimiento a la máquina mientras esta está en funcionamiento. Las piezas giratorias pueden provocar lesiones graves. 2.4.2 NO arranque un motor ahogado con la bujía retirada en motores a gasolina. El combustible atrapado en el cilindro saldrá a chorros por el orificio de la bujía. 2.4.3 NO pruebe si hay chispa en motores a gasolina, si el motor está ahogado o si hay olor a gasolina. Una chispa perdida podría encender los gases. 2.4.4 NO utilice gasolina ni otros tipos de combustibles o solventes inflamables para limpiar piezas, especialmente en áreas cerradas. Los gases de combustibles y solventes pueden provocar explosiones. 2.4.5 SIEMPRE mantenga el área en torno al silenciador libre de desechos como hojas, papel, cartones, etc. Un silenciador caliente podría encender los desechos e iniciar un incendio. 2.4.6 SIEMPRE cambie los componentes desgastados o dañados con piezas de repuesto diseñadas y recomendadas por Wacker Corporation. 2.4.7 SIEMPRE desconecte la bujía en máquinas equipadas con motores a gasolina, antes de realizar el mantenimiento, a fin de evitar el arranque accidental. 2.4.8 SIEMPRE mantenga la máquina en condiciones de limpieza y las calcomanías legibles. Vuelva a colocar todas las calcomanías faltantes y cambie las que sean difíciles de leer. Las calcomanías proporcionan instrucciones de operación importantes y advierten sobre peligros y riesgos. 8 PV 35A Información sobre la seguridad Notas: wc_si000224es.fm 9 PV 35A 2.5 Información sobre la seguridad Ubicación de las calcomanías wc_gr004853 wc_si000224es.fm 10 PV 35A 2.6 Información sobre la seguridad Calcomanías de advertencia e información Las máquinas de Wacker utilizan calcomanías ilustradas internacionales donde es necesario. Estas calcomanías se describen a continuación: Calcomanía Significado ¡PELIGRO! Los motores emiten monóxido de carbono, por lo que deberá operar la máquina sólo en espacios ventilados. Lea el Manual de operación. No debe haber chispas, llamas ni objetos calientes cerca de la máquina. Apague el motor antes de suministrar combustible. ¡ADVERTENCIA! ¡Superficie caliente! ¡ADVERTENCIA! Siempre utilice protección auditiva y para los ojos cuando opere esta máquina. Cada unidad posee una placa de identificación con el número de modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie. Favor de anotar los datos contenidos en la placa en caso de que la placa de identificación se dañe o pierda. En todos los pedidos para repuestos o cuando se solicite información de servicio, siempre se le pedirá que especifique el número de modelo, el número de referencia, el número de revisión y el número de serie de la unidad. wc_si000224es.fm 11 PV 35A 3. Operación Operación 3.1 Aplicación Esta máquina está hecha para la vibración del hormigón en cimientos, paredes, columnas bases, paredes, losa, etc. El diseño autónomo permite el movimiento libre en la obra sin las restricciones de un cable eléctrico. 3.2 Combustible recomendado El motor requiere gasolina regular sin plomo. Utilice sólo gasolina nueva y limpia. La gasolina que contenga agua o impurezas dañará el sistema de combustible. Consulte el manual del propietario del motor para conocer las especificaciones completas del combustible. 3.3 Arranque del motor Consulte el gráfico: wc_gr004492 wc_tx000754es.fm 3.3.1 Si el motor está frío, mueva la palanca del estrangulador (a) a la posición CERRADA (a1). Si el motor está caliente, mueva la palanca a la posición ABIERTA (a2). 3.3.2 Presione la bombilla de cebado (b) repetidamente hasta que el combustible se pueda ver en el tubo plástico (c) transparente de retorno del combustible. 3.3.3 Coloque el interruptor del motor en la posición ENCENDIDO (d1). 3.3.4 Tire ligeramente del puño (e) del arrancador hasta percibir una resistencia, y luego jale enérgicamente. Gire suavemente el puño del arrancador. 3.3.5 Abra gradualmente el estrangulador a medida que el motor se va calentando (a2). 3.3.6 Abra completamente el acelerador para operar el equipo. (En la sección “Operación de la máquina” encontrará más información.) 12 PV 35A d1 Operación d2 wc_gr004492 3.4 Detención de la máquina Consulte el gráfico: wc_gr004492 wc_tx000754es.fm 3.4.1 Reduzca las RPM del motor a ralenti al mover el acelerador por completo hacia la derecha. 3.4.2 Coloque el interruptor del motor en la posición APAGADO (d2). 13 PV 35A 3.5 Operación Operación de la máquina El vibrador PV 35A incluye un exclusivo diseño de péndulo. Este diseño hace que el vibrador cascabelee y posiblemente se perciba fuera del centro en la rotación. Esto es normal; no es que el vibrador se haya roto o dañado. A fin de preparar la máquina para la operación: Consulte el gráfico: wc_gr004498 3.5.1 Cerciórese de que el motor contenga aceite. 3.5.2 Gire el acoplador de desconexión rápida (a) en el sentido de las agujas del reloj e inserte el eje (b) del vibrador. Una vez que haya insertado el eje del vibrador, gire el acoplador en sentido contrario a las agujas del reloj para bloquear el vibrador en su posición. a b c wc_gr004498 Para operar la máquina: 3.5.1 Arranque el motor y déjelo calentarse durante unos 5 a 7 minutos. 3.5.2 Acelere al máximo el motor (aproximadamente 9000 RPM) apretando el activador (c). 3.5.3 Active la acción del vibrador golpeando el costado de la cabeza del vibrador contra un objeto sólido. Nota: Evite golpear la punta de la cabeza del vibrador contra objetos sólidos. Estos impactos pueden dañar la máquina. 3.5.4 Comience la vibración colocando la cabeza del vibrador en el hormigón. Nota: No sumerja la cabeza y el eje por sobre el conjunto del acoplador. wc_tx000754es.fm 14 PV 35A Operación Consejos de operación: 3.6 3.5.1 NUNCA apague el vibrador mientras esté sumergido en el hormigón. 3.5.2 Durante el uso, inserte rápidamente la cabeza en la mezcla y luego tírela lentamente para retirarla. El retiro rápido es la principal causa de una consolidación deficiente del hormigón. Para obtener mejores resultados, sumerja completamente la cabeza y trate de establecer un patrón simétrico de inserción y retiro. 3.5.3 Al desplazarse por la obra, no arrastre la cabeza del vibrador ni el eje por el suelo. 3.5.4 Evite tocar los moldes y las barras de refuerzo al insertar la cabeza del vibrador en la mezcla. Esto puede transmitir vibración a las demás áreas de la mezcla que ya pueden estar en proceso de fijación. 3.5.5 Cuando el vibrador está fuera del hormigón por períodos prolongados, deje que el motor vuelva a ralenti o simplemente apague la máquina. Cuando la vibración haya finalizado Cuando haya terminado de usar el vibrador: wc_tx000754es.fm 3.6.1 Baje las RPM del motor hasta ralenti. 3.6.2 Levante la cabeza del vibrador para retirarla del hormigón. 3.6.3 Apague el motor girando el interruptor a la posición APAGADO. 3.6.4 Desconecte del motor el eje del vibrador. 3.6.5 Enjuague completamente con agua limpia la cabeza y el eje del vibrador. No permita que el hormigón se endurezca en estos componentes. 3.6.6 En el capítulo “Mantenimiento” encontrará los procedimientos detallados de almacenamiento. 15 PV 35A 3.7 Operación Accesorio de refuerzo contra caídas Consulte el gráfico: wc_gr004867 Hay un conjunto de “refuerzo contra caídas” que protege la unidad contra las caídas accidentales. Dicho refuerzo NO está hecho para proteger la unidad contra el abuso ni el uso o manipulación indebidos. Comuníquese con su distribuidor de Wacker Neuson a fin de obtener información para hacer pedidos. wc_gr004867 wc_tx000754es.fm 16 PV 35A 4. Mantenimiento Mantenimiento 4.1 Programa de mantenimiento periódico En la tabla que aparece a continuación se indica el mantenimiento básico de la máquina y el motor. En el manual del operador del motor encontrará información adicional sobre el mantenimiento del mismo. Diariamente antes del arranque Verifique el nivel de combustible. „ Verifique el nivel de aceite del motor. „ Revise el filtro de aire. Haga los cambios necesarios. „ Luego de las primeras 10 horas Cambie el aceite del motor. Luego de las primeras 25 horas „ Limpie el filtro de aire. Cada 50 horas Cada 100 horas „ „ Revise las aletas de enfriamiento del motor (si las hubiera). „ Verifique y limpie la bujía. „ Verifique el filtro de combustible. „ Limpie el tanque de combustible. „ Limpie el supresor de chispas (si lo hubiera). „ Verifique y ajuste el espacio libre de las válvulas. wc_tx000755es.fm Cada 300 horas „ 17 Mantenimiento 4.2 PV 35A Aceite del motor Consulte el gráfico: wc_gr000022 4.2.1 Drene el aceite cuando el motor aún esté tibio. 4.2.2 Retire el tapón de llenado de aceite (a) y el tapón de drenaje (b) para drenar el aceite. Nota: A fin de proteger el medio ambiente, coloque una hoja de plástico y un recipiente bajo la máquina para recoger el líquido que se derrame. Elimine este líquido según la legislación de protección ambiental. 4.2.3 Instale el tapón de drenaje. 4.2.4 Llene el cárter del motor con el aceite recomendado hasta el nivel de la abertura del tapón (c). Consulte Datos técnicos para ver la cantidad y tipo de aceite. 4.2.5 Coloque el tapón de llenado de aceite. wc_gr000022 wc_tx000755es.fm 18 PV 35A 4.3 Mantenimiento Filtro de aire Consulte el gráfico: wc_gr004366 El motor está equipado con un filtro de aire hecho de goma espuma. Dé servicio de mantenimiento frecuente al filtro de aire para evitar problemas con el carburador. AVISO: NUNCA haga funcionar el motor sin el filtro de aire. Se podrían ocasionar graves daños al motor. ADVERTENCIA NUNCA utilice gasolina ni otros tipos de solventes de baja temperatura de ignición para limpiar el filtro de aire. Se podría generar incendio o explosión. Para dar servicio al filtro de aire (motor GX35): 4.3.1 Presione la lengüeta de enganche (a) en la parte superior de la cubierta (b) del filtro de aire y retire dicha cubierta. Retire el elemento de goma espuma (c) e inspeccione si tiene orificios o roturas. Cambie el elemento si está dañado. 4.3.2 Lave el elemento en una solución de detergente suave y agua tibia. Enjuáguelo bien en agua limpia. Deje que el elemento se seque por completo. Sumerja el elemento en aceite de motor limpio y luego estrújelo para eliminar el exceso de aceite. El motor echará humo al arrancar si es que queda demasiado aceite en la goma espuma. 4.3.3 Con un trapo húmedo, limpie la suciedad del cuerpo del filtro de aire y la cubierta. Tenga cuidado para evitar que la suciedad ingrese al carburador. 4.3.4 Vuelva a instalar el elemento de filtro y la cubierta del filtro de aire. a b a c wc_gr004366 wc_tx000755es.fm 19 Mantenimiento 4.4 PV 35A Bujía Consulte el gráfico: wc_gr000028 Limpie o cambie la bujía según sea necesario para asegurar una operación adecuada. Consulte el manual del operador del motor. ADVERTENCIA El silenciador adquiere altas temperaturas durante la operación y permanece caliente durante un rato luego de detener el motor. No toque el silenciador cuando está caliente. Nota: En la sección Datos técnicos se indica el tipo recomendado de bujía y la configuración de entrehierro de los electrodos. 4.4.1 Retire la bujía e inspecciónela. 4.4.2 Cambie la bujía si el aislador está agrietado o descascarado. 4.4.3 Limpie los electrodos de la bujía con un cepillo de alambre. 4.4.4 Coloque el entrehierro de electrodos (a). 4.4.5 Ajuste bien la bujía. AVISO: Una bujía suelta puede alcanzar altas temperaturas y ocasionar daños al motor. wc_tx000755es.fm 20 PV 35A 4.5 Mantenimiento Almacenamiento Si va a almacenar la unidad de potencia durante más de 30 días: 4.6 4.5.1 Cambie el aceite de motor y siga los procedimientos descritos en el manual del motor para el almacenamiento del motor. 4.5.2 Limpie toda la unidad de potencia y el motor. 4.5.3 Cubra toda la máquina y almacénela en un área limpia y seca. Localización de problemas Problema/Síntoma El vibrador no alcanza plena velocidad. Causa/Solución • Depósitos acumulados en el motor. • Limpie o reemplace el filtro de aire del motor. • El acelerador está averiado o desajustado. El vibrador deja de vibrar; continúa girando sin reanudar su función vibratoria. • Puede que se haya acumulado polvillo metálico en los puntos de contacto entre el excéntrico y la punta. El motor funciona; pero la acción vibratoria es errática. • La cabeza o el eje flexible pueden estar dañados. El vibrador cascabelea. • Común en las máquinas nuevas. • Limpie los puntos de contacto. • Verifique si hay desgaste en el embrague. • El cascabeleo debería desaparecer con el uso regular del vibrador. El excéntrico se percibe en el centro de la cabeza interior. • Común en todas las máquinas. El motor no funciona, o bien lo hace erráticamente. • Verifique el nivel de combustible. • Tras el arranque, golpee ligeramente la cabeza del vibrador contra el suelo o contra un objeto sólido para sacar el excéntrico del centro. • Revise la bujía. • Limpie el filtro de aire. • Ajuste el carburador. wc_tx000755es.fm 21 Datos técnicos 5. PV 35A Datos técnicos 5.1 Motor Parte no. PV 35A 0620401 Motor Tipo de motor 4 tiempos, válvula en culata, un cilindro Marca del motor Honda Modelo del motor GX35 Potencia nominal Cilindrada HP (kW) pulg.³ (cm³) Bujía Entrehierro de electrodos 1,6 (1,2) a 7000 RPM 2,2 (35,8) NGK CM5H o NGK CMR5H pulg. (mm) (0,024–0,028) 0,60–0,70 Velocidad del motor - ralenti rpm 3100 ± 200 Filtro de aire tipo Elemento de goma espuma Lubricación del motor Capacidad de aceite del motor Combustible Capacidad del tanque de combustible wc_td000226es.fm grado del aceite onzas (ml) tipo gal. (l) 22 SAE 10W-30, API SJ o SL 3,38 (100) Regular sin plomo 0,18 (0,7) PV 35A 5.2 Datos técnicos Unidad de potencia Número de referencia: PV 35A 0620401 Unidad de potencia Dimensiones (L x A x Al) Peso 10 (4,55) lb. (kg) Velocidad (sin carga) 5.3 99,5 x 9,5 x 11 (2527 x 241 x 279) pulg. (mm) 9000 rpm Mediciones de sonido La especificación de sonido requerida, Párrafo 1.7.4.f de la Directiva de maquinarias 89/392/EEC, es: • el nivel de presión sonora en la ubicación del operario (LpA) = TBD* dB(A) • el nivel garantizado de potencia sonora (LWA) = TBD* dB(A). Estos valores sonoros fueron determinados de acuerdo con la norma ISO 3744 para el nivel de potencia sonora (LWA) y la norma ISO 6081 para el nivel de presión sonora (LpA) en la ubicación del operario. El valor eficaz de aceleración ponderada, determinado según ISO 8662 Parte 1, es = TBD* m/s2. Las mediciones de sonido y vibración se obtuvieron con la unidad operando a velocidad nominal. *TBD = A definir. wc_td000226es.fm 23 Wacker Construction Equipment AG · Preußenstraße 41 · D-80809 München · Tel.: +49-(0)89-3 54 02 - 0 · Fax: +49 - (0)89-3 54 02-3 90 Wacker Corporation · P.O. Box 9007 · Menomonee Falls, WI 53052-9007 · Tel. : (262) 255-0500 · Fax: (262) 255-0550 · Tel. : (800) 770-0957 Wacker Asia Pacific Operations · Skyline Tower, Suite 2303, 23/F · 39 Wang Kwong Road, Kowloon Bay, Hong Kong · Tel. +852 2406 60 32 · Fax: +852 2406 60 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Wacker Neuson PV35A Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario