Utax CD 1120 Instrucciones de operación

Categoría
Fotocopiadoras
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

UTAX CD 1116
UTAX CD 1120
UTAX CD 1125
your office partner
MANUAL DE INSTRUCCIONES
UTAX Product Management 2003
le rogamos lea el manual de instrucciones
antes de utilizar este aparato.
Guárdelo cerca de la misme para facilitar su
utilización de referencia.
GUÍA DE USO AVANZADO i
Información legal
PRECAUCIÓN:
No se asume ninguna responsabilidad derivada de
posibles daños causados por una incorrecta instalación.
Aviso
La información contenida en esta guía está sujeta a cambios sin previo
aviso. Es posible que se introduzcan páginas adicionales en ediciones
futuras. Se ruega al usuario que comprenda las posibles inexactitudes
técnicas o errores tipográficos en la presente edición.
No se asume ninguna responsabilidad por los posibles accidentes que
puedan producirse al seguir las instrucciones incluidas en este manual.
No se asume ninguna responsabilidad por los posibles defectos en el
firmware de la impresora (el contenido de la memoria de sólo lectura).
Derechos de autor
Esta guía, así como cualquier material susceptible de derechos de autor
que se haya vendido o proporcionado con la máquina o que esté
relacionado con su venta está protegido por las leyes de derechos de
autor. Reservados todos los derechos. Cualquier copia realizada de la
totalidad o una parte de este manual, o de cualquier material protegido por
derechos de autor, debe contener el mismo aviso de derechos de autor
que el material original del que se realizó la copia.
Nombres comerciales
PRESCRIBE es una marca comercial registrada de Kyocera Corporation.
KPDL y KIR (Kyocera Image Refinement) son marcas comerciales de
Kyocera Corporation.
Diablo 630 es un producto de Xerox Corporation. IBM Proprinter X24E es
un producto de International Business Machines Corporation. Epson
LQ-850 es un producto de Seiko Epson Corporation. Hewlett-Packard,
PCL y PJL son marcas comerciales registradas de Hewlett-Packard
Company. Centronics es una marca comercial de Centronics Data
Computer Corp. PostScript es una marca comercial registrada de Adobe
Systems Incorporated. Macintosh es una marca comercial registrada de
Apple computer, Inc. Microsoft, Windows y Windows NT son marcas
comerciales registradas de Microsoft Corporation. PowerPC es una marca
comercial de International Business Machines Corporation. ENERGY
STAR es una marca registrada en EE.UU. Todos los otros nombres de
productos y marcas aquí mencionados son marcas comerciales o marcas
registradas de sus respectivos propietarios.
ii GUÍA DE USO AVANZADO
GUÍA DE USO AVANZADO iii
Introducción
Esta Guía de uso avanzado se compone de los capítulos
siguientes:
1 Funciones de copia
Explica las funciones de la copiadora de la máquina.
2 Configuración de la impresora
Explica las opciones disponibles para las funciones
de la impresora.
3 Configuración del sistema
Explica las opciones generales disponibles en la
máquina.
4 Contabilidad de trabajos
Explica la función Contabilidad de trabajos y sus
opciones.
Apéndice
Incluye las especificaciones de la máquina.
iv GUÍA DE USO AVANZADO
Documentación suministrada
A continuación se indican las guías que se incluyen con la máquina.
Consulte la guía que corresponda a su objetivo particular.
Guía de uso básico
La Guía de uso básico incluye los pasos detallados para la instalación
inicial y la configuración de la máquina, así como la conexión a un equipo.
También incluye los procedimientos básicos para utilizar la máquina como
una copiadora e impresora y una sección de solución de problemas.
Guía de uso avanzado (esta guía)
Esta Guía de uso avanzado contiene una descripción de las funciones de
la copiadora e impresora, así como los valores predeterminados de la
máquina.
Guía de operación del controlador de impresora KX
Describe cómo instalar y configurar el controlador de impresora.
Referencia técnica de PRESCRIBE
PRESCRIBE es el lenguaje nativo de estas impresoras. Esta Referencia
técnica contiene información sobre cómo llevar a cabo la impresión con los
comandos PRESCRIBE, así como una descripción de las fuentes y la
emulación.
Referencia de comandos de PRESCRIBE
Proporciona una explicación detallada de la sintaxis de los comandos y
parámetros de PRESCRIBE con ejemplos de impresión. Esta guía se
localiza en el CD-ROM en formato de documento PDF.
GUÍA DE USO AVANZADO v
Convenciones
En este manual se utilizan las siguientes convenciones.
Sistema de medidas
Esta guía contiene información correspondiente al uso del sistema en
pulgadas y en centímetros de la máquina. Las pantallas y mensajes que
se muestran en la guía corresponden al sistema en pulgadas. Si se utiliza
el sistema en centímetros, consulte los mensajes de la máquina.
Convención Descripción Ejemplo
Letra cursiva Da énfasis a una palabra, frase
o mensaje clave. Las
referencias a otras
publicaciones también se
muestran en cursiva.
Abra la bandeja bypass.
Letra negrita entre
corchetes
angulares
Permite dar énfasis a la
selección de un modo de
función o tecla.
Pulse [Entrar].
Notas Proporciona información útil o
adicional sobre una función o
una característica.
NOTA: Para garantizar la mejor calidad
de copia, se recomienda llevar a cabo
esta tarea de limpieza al menos una vez
al mes.
Importante Proporciona información
importante.
IMPORTANTE: Nunca utilice agua,
desengrasadores u otros disolventes
orgánicos para limpiar la apertura de
cristal.
Precaución Comentarios que sugieren
posibles daños mecánicos
resultantes de una acción.
PRECAUCIÓN: Por razones de
seguridad, siempre desenchufe la
máquina antes de limpiarla.
Advertencia Advierte al usuario de la
posibilidad de lesiones
personales.
ADVERTENCIA: Tenga cuidado
con el alto voltaje en la zona del
cargador.
vi GUÍA DE USO AVANZADO
GUÍA DE USO AVANZADO vii
Contenido
Información legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Introducción
Documentación suministrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
Convenciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
1 Funciones de copia
Tamaño original. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Ubicación del original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Modo Grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Grapado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Modo Combinar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Modo Margen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Modo Borrado de borde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Escaneo continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
Rotación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
Modo EcoPrint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16
Modo Auto Selección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17
Función Programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
2 Configuración de la impresora
Página de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Función e-MPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Emulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Fuente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
Configuración de la impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
Calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31
Uso de la tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34
Uso del disco duro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-40
Uso del disco RAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-41
Manejo del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-43
Parámetros adicionales de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-47
3 Configuración del sistema
Parámetros predeterminados de copia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Parámetros predeterminados de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Presentación e impresión del contador total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
Impresión de informes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
Configuración del idioma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
Ajustes del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
Contenido
viii GUÍA DE USO AVANZADO
4 Contabilidad de trabajos
Modo Contabilidad de trabajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Gestión de cuentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Valores predeterminados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Uso de la contabilidad de trabajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Apéndice
Papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Apéndice-2
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Apéndice-12
Glosario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Apéndice-18
GUÍA DE USO AVANZADO 1-1
1 Funciones de copia
En este capítulo se explica cómo utilizar las funciones de
copia de la máquina.
Tamaño original............................................................ 1-2
Ubicación del original ................................................... 1-4
Modo Grupo ................................................................. 1-5
Grapado ....................................................................... 1-6
Modo Combinar............................................................ 1-7
Modo Margen ............................................................. 1-12
Modo Borrado de borde ............................................. 1-13
Escaneo continuo....................................................... 1-14
Rotación automática................................................... 1-15
Modo EcoPrint............................................................ 1-16
Modo Auto Selección ................................................. 1-17
Función Programa...................................................... 1-18
Funciones de copia
1-2 GUÍA DE USO AVANZADO
Tamaño original
Utilice Tamaño Original para seleccionar el tamaño del original que se va
a escanear. El tamaño seleccionado debe coincidir con el tamaño físico
del original.
Están disponibles las opciones siguientes de Tamaño Original:
Tamaño estándar: utilice esta opción para seleccionar un tamaño
estándar de original.
Otros estándar: utilice esta opción para seleccionar otros tamaños
estándar de original.
Entre tamaño: utilice esta opción para escribir un tamaño de original
personalizado si el tamaño que va a utilizar no aparece.
Tamaño estándar
Utilice el siguiente procedimiento para seleccionar un tamaño estándar de
original.
1
Coloque el original y pulse [Tamaño Original].
2
Pulse S o T para seleccionar el
tamaño de original deseado; a
continuación pulse [Entrar].
Seleccione Auto para que la
máquina seleccione automáticamente el mismo tamaño que el del original
colocado en el cristal de exposición.
3
Pulse [Inicio]. Se inicia el proceso de copia.
Otros tamaños estándar
Utilice el siguiente procedimiento para seleccionar otros tamaños estándar
de original.
1
Coloque el original y pulse [Tamaño Original].
2
Pulse S o T para seleccionar
Otros estándar y pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar el
tamaño del original; a
continuación, pulse [Entrar].
Tamaño Original:
Auto
Entre tamaño
*
Otros esndar
Tamaño Original:
Otros esndar:
Funciones de copia
GUÍA DE USO AVANZADO 1-3
4
Pulse [Inicio]. Se inicia el proceso de copia.
Entrada del tamaño
1
Coloque el original y pulse [Tamaño Original].
2
Pulse S o T para seleccionar la
opción Entre tamaño y pulse
[Entrar].
3
Pulse < o > para seleccionar el
tamaño vertical, que puede estar
comprendido entre 50 y 297 mm
en incrementos de 1 mm
(2 y 11
5/8 pulgadas en
incrementos de 1/8 pulgada).
Pulse T para seleccionar el tamaño horizontal.
4
Pulse < o > para seleccionar el
tamaño horizontal, que puede
estar comprendido entre
50 y 432 mm en incrementos de
1 mm (2 y 17 pulgadas en
incrementos de 1/8 pulgada).
Pulse [Entrar].
5
Pulse [Inicio]. Se inicia el proceso de copia.
Tamaño Original:
Auto
Entre tamaño
*
Entre tamaño:
50mm
50mm
Entre tamaño:
50mm
50mm
Funciones de copia
1-4 GUÍA DE USO AVANZADO
Ubicación del original
Debe especificar la orientación del original cuando utilice las siguientes
funciones:
- Copia a doble cara
- Separar copias (de originales a doble cara)
- Modo Margen
- Modo Borrado de borde
- Modo Combinar
- Modo Auto Selección (opcional)
- Grapado (opcional)
Cuando los originales se colocan sobre el cristal de exposición:
Cuando los originales se colocan en el procesador de documentos:
NOTA: Para cambiar el valor predeterminado de Orientación del original,
consulte Orientación del original, en la página 3-21.
1
Pulse [Función].
2
Pulse S o T para seleccionar
Fijar dir orig. y pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Trasero o Izquierda y
pulse[Entrar].
Original Trasero Superior izquierdo
Original Trasero Superior izquierdo
Escan. continuo
Funcn:
Fin
Fijar dir orig. :
:
Trasero
Off
Fijar dir original:
Trasero
Izquierda
*
Funciones de copia
GUÍA DE USO AVANZADO 1-5
Modo Grupo
Utilice este modo para cambiar la orientación de la salida al final de cada
juego para facilitar su división.
NOTA: Si no se ha instalado el procesador de documentos (opcional) o
la unidad acabadora (opcional), utilice esta función con la opción
Clasificar copias.
Los tamaños de papel que pueden utilizarse para el modo de copia Grupo
son A4, B5 y 11 × 8
1/2 pulgadas.
NOTA: Asegúrese de que la opción Rotación autom. esactivada (On),
consulte Rotación automática, en la página 1-15.
1
Coloque el original y pulse
[Grupo].
2
Pulse [Clasificar].
3
Escriba el número de copias
necesarias y pulse [Inicio].
Si se utiliza el procesador de
documentos opcional, el proceso
de copia finalizará
automáticamente.
Si se utiliza el cristal de
exposición, se mostrará un
mensaje cuando se necesite el
original siguiente. Coloque el original siguiente y pulse [Inicio].
Cuando se hayan escaneado todos los originales, pulse [Entrar].
Funciones de copia
1-6 GUÍA DE USO AVANZADO
Grapado
Las copias se pueden grapar en la esquina superior izquierda o en la
esquina superior derecha.
NOTA: Para ello, se debe instalar la acabadora opcional.
A continuación, se muestra la orientación de los originales y la posición de
las grapas.
1
Coloque el original y pulse
[Grapa].
2
Pulse S o T para seleccionar la
posición de las grapas y pulse
[Entrar].
3
Pulse [Inicio].
Si se utiliza el procesador de
documentos opcional, el proceso
de copia finalizará
automáticamente.
Si se utiliza el cristal de
exposición, se mostrará un
mensaje cuando se necesite el
original siguiente. Coloque el
original siguiente y pulse [Inicio].
Cuando se hayan escaneado todos los originales, pulse [Entrar].
Original Copia
Original Copia
Grapa:
super. Izd.
Super. Dercha
Funciones de copia
GUÍA DE USO AVANZADO 1-7
Modo Combinar
Las imágenes de dos o cuatro
originales se pueden reducir y
combinar en una sola copia. El
borde de cada original también
puede marcarse con una línea
continua o punteada.
Están disponibles los siguientes
modos de Combinar.
NOTA: Tanto el tamaño del original como el tamaño de la copia deben
ser tamaños estándar.
Original
Copia
2
1
1
2
Modo Descripción
2 en 1 Copia dos originales en una hoja. También puede combinarse con el
Modo Imprimir a doble cara (opcional) para copiar cuatro originales en
ambas caras de la hoja.
4 en 1 (disposición
vertical)
4 en 1 (disposición
horizontal)
Copia cuatro originales en una hoja. También puede combinarse con
el Modo Imprimir a doble cara (opcional) para copiar ocho originales
en ambas caras de la hoja.
Original Copia
2
1
1
2
Original Copia
Funciones de copia
1-8 GUÍA DE USO AVANZADO
2 en 1
La ilustración siguiente muestra el modo en que la orientación del original
afectará a las copias resultantes.
Utilización del cristal de exposición
Utilización del procesador de documentos
NOTA: Asegúrese de que se escanea primero la primera página de los
originales.
CopiaOriginal
CopiaOriginal
CopiaOriginal
CopiaOriginal
Funciones de copia
GUÍA DE USO AVANZADO 1-9
4 en 1 (disposición horizontal)
La ilustración siguiente muestra el modo en que la orientación del original
afectará a las copias resultantes.
Utilización del cristal de exposición
Utilización del procesador de documentos
NOTA: Asegúrese de que se escanea primero la primera página de los
originales.
CopiaOriginal
CopiaOriginal
CopiaOriginal
CopiaOriginal
Funciones de copia
1-10 GUÍA DE USO AVANZADO
4 en 1 (disposición vertical)
La ilustración siguiente muestra el modo en que la orientación del original
afectará a las copias resultantes.
Utilización del cristal de exposición
Utilización del procesador de documentos
NOTA: Asegúrese de que se escanea primero la primera página de los
originales.
CopiaOriginal
CopiaOriginal
CopiaOriginal
Copia
Original
Funciones de copia
GUÍA DE USO AVANZADO 1-11
Tipos de borde
Están disponibles los siguientes tipos de borde.
Uso del modo Combinar
1
Coloque el original y pulse
[Combinar].
2
Pulse S o T para seleccionar la
opción de combinar que se desee
y pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar el
tipo de borde y pulse [Entrar].
Tipo de borde
Copia
2 en 1
4 en 1 (disposición horizontal)/
4 en 1 (disposición vertical)
Ninguno
Entero
Punteado
Marca o Marcas
4 en 1 (N)
Combinar:
2 en 1
4 en 1 (Z)
Punteado
Linea borde:
Ninguno
Sólido
Funciones de copia
1-12 GUÍA DE USO AVANZADO
4
Pulse [Inicio].
Si se utiliza el procesador de
documentos opcional, el proceso
de copia finalizará
automáticamente.
Si se utiliza el cristal de
exposición, se mostrará un
mensaje cuando se necesite el
original siguiente. Coloque el
original siguiente y pulse [Inicio].
Cuando se hayan escaneado todos los originales, pulse [Entrar].
Modo Margen
La imagen del original se puede cambiar para dejar un margen (espacio
en blanco) a la izquierda o en la parte superior de la copia. Puede fijar el
ancho de cada margen de 1 a 18 mm en incrementos de 1 mm
(1/8 a 3/4 pulgada, en incrementos de 1/8 pulgada).
NOTA: Para establecer el valor predeterminado de Ancho margen,
consulte Valor predeterminado de ancho de margen, en la página 3-12.
1
Coloque el original y pulse
[Margen].
2
Pulse S o T para seleccionar
Marg._Izq. o Margen Sup. y
pulse[Entrar].
3
Pulse < o > para seleccionar el
Ancho margen comprendido
entre entre 1 mm y 18 mm en
incrementos de 1 mm (1/8 y
3/4 pulgada en incrementos de
1/8 pulgada).
Pulse [Entrar].
4
Pulse [Inicio]. Se inicia el proceso de copia.
Margen:
Marg. Izq.
Margen Sup.
1mm
Ancho margen:
6mm 18mm
Funciones de copia
GUÍA DE USO AVANZADO 1-13
Modo Borrado de borde
Es posible eliminar las sombras que aparecen en los márgenes de las
copias Están disponibles los siguientes modos:
NOTA: Para establecer el valor predeterminado del ancho de margen
que se va a eliminar, consulte Valor predeterminado de ancho de borrado
de bordes, en la página 3-12.
1
Coloque el original y pulse
[Borrar Margen].
2
Pulse S o T para seleccionar
Borrado en hojas o Borrado en
libros y pulse [Entrar].
3
Pulse < o > para fijar el Ancho de
borr. de bordes comprendido
entre 1 mm y 18 mm en
incrementos de 1 mm (entre 1/8 y
3/4 pulgada en incrementos de
1/8 pulgada).
Pulse [Entrar].
4
Pulse [Inicio]. Se inicia el proceso de copia.
Modo Descripción
Borrado en hojas Este modo permite eliminar las sombras que aparecen
cuando se utilizan hojas originales. Puede fijar el ancho del
borde que desea eliminar de 1 a 18 mm en incrementos de
1 mm (1/8 a 3/4 pulgadas en incrementos de 1/8 pulgada).
Borrado en libros Utilice este modo para realizar copias limpias de un libro
grueso. Puede fijar el ancho de borde que desea eliminar de
1/8" a 3/4" en incrementos de 1/8" (de 1 mm a 18 mm en
incrementos de 1 mm).
Margen:
Marg. Izq.
Margen Sup.
Borrar Margen:
Borr.# Hojas
Borr. Libro
1mm
Ancho de borr. De bordes:
6mm 18mm
Funciones de copia
1-14 GUÍA DE USO AVANZADO
Escaneo continuo
Utilizando Escan. continuo, los originales pueden escanearse
individualmente o en bloques, pero seguirán procesándose como un sólo
trabajo. Las copias se hacen después de escanear todos los originales en
la memoria de la máquina.
1
Coloque los primeros originales y
pulse [Función].
2
Pulse S o T para seleccionar
Escaneo continuo y, a
continuación, pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar On
(Sí), a continuación, pulse
[Entrar].
4
Pulse S o T para seleccionar Fin y pulse [Entrar].
5
Pulse [Inicio].
Coloque los originales siguientes
y pulse [Inicio]. Repita los pasos
para escanear los originales
restantes.
Cuando se hayan escaneado
todos los originales, pulse
[Entrar].
Se inicia el proceso de copia.
Escan. continuo
Funcn:
Fin
Fijar dir orig. :
:
Trasero
Off
Escan. continuo:
Off
On
*
Funciones de copia
GUÍA DE USO AVANZADO 1-15
Rotación automática
Utilice la función Rotación automática para girar automáticamente las
imágenes 90 grados en el sentido contrario a las agujas del reloj, si la
orientación del original es diferente a la del papel cargado en la bandeja.
NOTA: Para establecer la Rotación automática como parámetro
predeterminado, consulte Copia con rotación automática, en la página 3-11.
Los tamaños de papel que pueden emplearse con la función Rotación
automática son A4, 11 × 8
1/2 pulgadas u otros tamaños inferiores.
NOTA: Los tamaños A3, B4, Folio, 11 × 17 pulgadas (Ledger) u
8
1/2 × 14 pulgadas (Legal) no pueden utilizarse en el modo Rotación
automática.
1
Coloque los primeros originales y
pulse [Función].
2
Pulse S o T para seleccionar
Rotación automática; a
continuación, pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar On
(Sí), a continuación, pulse
[Entrar].
Rotacion autom.
Funcn:
Fijar dir orig.
Escan. continuo
:
:
Trasero
Off
:On
Rotacion automatica:
Off
On
*
Funciones de copia
1-16 GUÍA DE USO AVANZADO
Modo EcoPrint
El modo Ecoprint reduce el consumo de tóner. Utilice este modo cuando
no necesite copias de alta calidad, por ejemplo, copias borrador.
NOTA: La exposición de la copia será ligeramente menor.
Para fijar el modo EcoPrint como parámetro predeterminado, consulte
Modo EcoPrint, en la página 3-4.
1
Coloque los primeros originales y
pulse [Función].
2
Pulse S o T para seleccionar
EcoPrint y, a continuación, pulse
[Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar On
(Sí) y, a continuación, pulse
[Entrar].
EcoPrint
Funcn:
Escan. continuo
Rotacion autom.
:
Off
On
Off
:
:
EcoPrint:
Off
On
*
Funciones de copia
GUÍA DE USO AVANZADO 1-17
Modo Auto Selección
Si se utiliza el procesador de documentos opcional, el modo Auto
Selección permite que la máquina detecte el tamaño de los originales y
hacer copias utilizando el mismo tamaño de papel que el original.
NOTA: En este modo, el número máximo de hojas que se pueden
introducir en el procesador de documentos es 30.
En el modo Auto Selección pueden utilizarse los tamaños de originales
siguientes:
Especificación en pulgadas: 11 × 8
1/2 pulgs. y 11 × 17 pulgs. (Ledger) u
8
1/2 × 14 pulgs. (Legal) y 8 1/2 × 11 pulgs. (Carta)
Especificación en centímetros: A3 y A4, folio y A4R, o B4 y B5.
El ancho del original debe ser idéntico.
1
Cargue los originales en el
procesador de documentos.
2
Pulse [Auto Selección].
3
Pulse [Inicio]. Se inicia el proceso de copia.
Funciones de copia
1-18 GUÍA DE USO AVANZADO
Función Programa
Esta función permite registrar en un solo programa hasta ocho
combinaciones de modos y funciones de copia en el panel de operación.
Registro de un programa
1
Seleccione las opciones de copia que se desean registrar (por ejemplo,
5 copias, Clasificar, Margen) y pulse [Programa].
2
Pulse S o T para seleccionar
Registrar programa y pulse
[Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar el
número de programa (del 1 al 8)
y, a continuación, pulse [Entrar].
El programa se ha registrado.
NOTA: También puede utilizar el teclado numérico para seleccionar el
número de programa.
Uso de un programa
1
Pulse [Programa].
2
Pulse S o T para seleccionar el
número de programa y, a
continuación, pulse [Entrar].
NOTA: También puede utilizar el teclado numérico para seleccionar el
número de programa.
3
Coloque los originales y pulse [Inicio].
Las copias se harán utilizando los parámetros registrados en el programa.
Registrar programa.
Programa:
Programa #7
Programa #8
Programa #3
Registr. programa:
Programa #1
Programa #2
Programa #3
Programa:
Programa #1
Programa #2
GUÍA DE USO AVANZADO 2-1
2 Configuración de la
impresora
En esta sección se explica cómo cambiar la configuración de
los parámetros necesarios para las funci,ones de impresión
de la máquina.
Página de estado ......................................................... 2-2
Función e-MPS............................................................. 2-3
Interfaz ........................................................................2-11
Emulación................................................................... 2-18
Fuente ........................................................................ 2-21
Configuración de la impresión.................................... 2-26
Calidad de impresión.................................................. 2-31
Uso de la tarjeta de memoria ..................................... 2-34
Uso del disco duro...................................................... 2-40
Uso del disco RAM..................................................... 2-41
Manejo del papel........................................................ 2-43
Parámetros adicionales de la impresora.................... 2-47
Configuración de la impresora
2-2 GUÍA DE USO AVANZADO
Página de estado
En la Página de estado se imprimen los parámetros predeterminados de
la impresora, la capacidad de la memoria y otros detalles.
1
Pulse [Impresora].
2
Pulse S o T para seleccionar
MENU y pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Imprimir Página de estado y, a
continuación, pulse [Entrar].
4
Pulse S o T para seleccionar
Imprimir y pulse [Entrar].
Se imprime la página de estado.
GO
CANCELA
Preparada
MENU
Volver
Impr. Página de estado
Menu
Interfaz
Sin
Imprime
Imprimirgina de estado
Configuración de la impresora
GUÍA DE USO AVANZADO 2-3
Función e-MPS
Están disponibles las opciones siguientes:
Copia rápida/Revisar y retener
Impresión privada/Almacenamiento de trabajos
Buzón virtual
Lista de buzones virtuales
Lista de trabajos con código
Configuración detallada de e-MPS
NOTA: Para utilizar las funciones e-MPS, debe instalarse el disco duro
opcional. Para obtener más información acerca de la función e-MPS,
consulte la guía de uso del controlador de impresora KX (KX Printer
Driver Operation Guide).
NOTA: Si Uso del disco RAM (consulte la página 2-41) está activada
(On), la función e-MPS aún puede utilizarse para los trabajos Revisar y
retener e Impresión privada.
Acceso a e-MPS
1
Pulse [Impresora].
2
Pulse S o T para seleccionar
MENU y pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
e-MPS y pulse [Entrar].
Aparece la pantalla e-MPS.
Elija las opciones pertinentes.
GO
CANCELA
Preparada
MENU
Volver
Impr. Página de estado
Menu
e-MPS
Configuración de la impresora
2-4 GUÍA DE USO AVANZADO
Copia rápida/Revisar y retener
Copia rápida y Revisar y retener se seleccionan desde el controlador de la
impresora.
Cuando se recibe un trabajo Copia rápida, la máquina lo guarda en la
memoria hasta que el usuario introduce el número de copias necesarias e
imprime el trabajo.
Cuando se recibe un trabajo Revisar y retener, la máquina imprime un
juego y guarda el trabajo en la memoria. El usuario puede revisar el
borrador, cambiar el número de copias en caso necesario, e imprimir los
juegos restantes.
NOTA: Para obtener información sobre las opciones del controlador de
la impresora, consulte la guía de uso del controlador de impresora KX
(KX Printer Driver Operation Guide).
1
Acceda a e-MPS, consulte Acceso a e-MPS, en la página 2-3.
2
Pulse S o T para seleccionar
Copia rápida y seguidamente
pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar el
nombre de usuario especificado
por el controlador de la impresora
y luego pulse [Entrar].
4
Pulse S o T para seleccionar el
nombre de usuario especificado
por el controlador de la impresora
y luego pulse [Entrar].
5
Utilice las teclas numéricas para
escribir el número de copias y
luego pulse [Entrar].
Se inicia la impresión.
Eliminación de Copia rápida/Revisar y retener
Los trabajos de copia rápida y de revisar y retener almacenados en la
memoria se eliminan automáticamente cuando se apaga la máquina. Siga
estas instrucciones para eliminar un trabajo manualmente.
1
Seleccione el trabajo que quiere eliminar, consulte Copia rápida/Revisar y
retener, en la página 2-4.
Volver
Copia Rápida
e-MPS
Privado/Almacen trab.
Seleccionar Nombre Usuario
tom
Seleccione trabajo
List
Copias
Seleccionar Nombre Usuario
Borrar
001:
Configuración de la impresora
GUÍA DE USO AVANZADO 2-5
2
Pulse S o T para seleccionar
Borrar y luego pulse [Entrar].
Impresión privada/Almacenamiento de trabajos
Si en el controlador de la impresora se selecciona Impresión privada, el
usuario deberá escribir un código de acceso de 4 dígitos antes de poder
enviar el trabajo. A continuación, el trabajo se retendrá en la memoria
hasta que el usuario escriba el mismo código de acceso de 4 dígitos para
imprimir el trabajo. Esta información se borra tras finalizar la impresión.
Si se selecciona Almacenamiento de trabajos, el acceso no estará
restringido. El trabajo se imprimirá y luego se guardará en memoria.
NOTA: Para obtener información sobre las opciones del controlador de
la impresora, consulte la guía de uso del controlador de impresora KX
(KX Printer Driver Operation Guide).
1
Acceda a la pantalla e-MPS, consulte Acceso a e-MPS, en la página 2-3.
2
Pulse S o T para seleccionar
Privado/Almacen trab. y, a
continuación, pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar el
nombre de usuario especificado
por el controlador de la impresora
y luego pulse [Entrar].
4
Pulse S o T para seleccionar el
nombre de usuario especificado
por el controlador de la impresora
y luego pulse [Entrar].
5
Utilice las teclas numéricas para
escribir el código de acceso de
4 dígitos especificado en el
controlador de la impresora y
luego pulse [Entrar].
6
Utilice las teclas numéricas para
escribir el número de copias y
luego pulse [Entrar].
Se inicia la impresión.
Copias
Seleccionar Nombre Usuario
Borrar
001:
Volver
Copia Rápida
e-MPS
Privado/Almacen trab.
Seleccionar Nombre Usuario
tom
Seleccione trabajo
List
List
Introduzca cod-ID
Copias
Seleccionar Nombre Usuario
Borrar
001:
Configuración de la impresora
2-6 GUÍA DE USO AVANZADO
Eliminación de Impresión privada/Almacenamiento de trabajos
Los trabajos almacenados pueden eliminarse manualmente de la manera
que se indica a continuación:
1
Seleccione el trabajo que quiere eliminar, consulte Impresión
privada/Almacenamiento de trabajos, en la página 2-5.
2
Pulse S o T para seleccionar
Borrar y luego pulse [Entrar].
Buzón virtual
Los buzones virtuales se seleccionan desde el controlador de la impresora
y se utilizan para guardar trabajos en la máquina. Un trabajo permanecerá
en un buzón virtual hasta que se escriba el código de acceso de 5 dígitos
(configurado con el Administrador de impresora KM-NET) para imprimir el
trabajo. Después de imprimir el trabajo, los datos se eliminan del buzón.
NOTA: Para obtener información sobre las opciones del controlador de
la impresora, consulte la guía de uso del controlador de impresora KX
(KX Printer Driver Operation Guide).
1
Acceda a la pantalla e-MPS, consulte Acceso a e-MPS, en la página 2-3.
2
Pulse S o T para seleccionar
Imprimir Buzón Virtual y pulse
[Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar el
buzón del que se quieren imprimir
los datos y seguidamente pulse
[Entrar].
4
Utilice las teclas numéricas para
escribir el código de acceso de
cinco dígitos establecido con el
Administrador de impresora
KM-NET y, a continuación, pulse
[Entrar].
Comienza la impresión. Una vez finalizada la impresión, desaparecen los
datos almacenados en el buzón.
Copias
Seleccionar Nombre Usuario
Borrar
001:
Copia Rápida
Privado/Almacen trab.
e-MPS
Imprimir Buzon Virtual
Imprimir Buzon Virtual
File B001:
001
Introduzca cod-ID
:File B
Configuración de la impresora
GUÍA DE USO AVANZADO 2-7
Lista de buzones virtuales
Puede imprimirse una lista con los números de los buzones virtuales
actuales, los datos que se guardan en ellos, el tamaño de los datos
almacenados y otra información.
1
Acceda a la pantalla e-MPS, consulte Acceso a e-MPS, en la página 2-3.
2
Pulse S o T para seleccionar
Listado Buzón Virtual y pulse
[Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Imprimir y pulse [Entrar].
Se imprime el buzón virtual.
Privado/Almacen trab.
Imprimir Buzon Virtual
e-MPS
Listado Buzon Virtual
Sin
Imprime
Listado Buzon Virtual
VIRTUAL MAIL BOX LIST
Configuración de la impresora
2-8 GUÍA DE USO AVANZADO
Lista de trabajos con código
Los trabajos con código permanente almacenados en el disco duro se
pueden imprimir.
1
Acceda a la pantalla e-MPS, consulte Acceso a e-MPS, en la página 2-3.
2
Pulse S o T para seleccionar
Lista cód. B. Virtual y pulse
[Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Imprimir y pulse [Entrar].
Se imprime la lista de trabajos con
código.
Imprimir Buzon Virtual
Listado Buzon Virtual
e-MPS
Lista cod. B. Virtual
Sin
Imprime
Listado codigos
PERMANENT CODE JOB LIST
Configuración de la impresora
GUÍA DE USO AVANZADO 2-9
Configuración detallada de e-MPS
Los parámetros de e-MPS se pueden cambiar, como por ejemplo, el
número máximo de documentos que pueden almacenarse en el disco duro
y la capacidad asignada a cada función.
Número máximo: trabajos de copia rápida
1
Acceda a la pantalla e-MPS, consulte Acceso a e-MPS, en la página 2-3.
2
Pulse S o T para seleccionar
Configuraciones e-MPS y pulse
[Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Copia rápida y seguidamente
pulse [Entrar].
4
Pulse < o > para elegir el número
máximo de trabajos que pueden
almacenarse, que puede ser
entre 0 y 50. Pulse [Entrar].
Capacidad total: trabajos con código temporal
Se utiliza para configurar la capacidad total de almacenamiento de
trabajos con código temporal en el disco duro.
1
Acceda a la pantalla e-MPS, consulte Acceso a e-MPS, en la página 2-3.
2
Pulse S o T para seleccionar
Configuraciones e-MPS y pulse
[Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Códigos temporales y pulse
[Entrar].
4
Pulse < o > para seleccionar la
capacidad de almacenamiento de
trabajos con código temporal
entre 0 y 9999 MB. Pulse
[Entrar].
NOTA: El tamaño máximo real es el tamaño del espacio disponible en el
disco duro.
Listado Buzon Virtual
Lista cod. B. Virtual
e-MPS
Configuraciones e-MPS
Volver
Copia Rapida
Configuraciones e-MPS
Codigos temporales
(0
Copia Rapida
32 50)
Listado Buzon Virtual
Lista cod. B. Virtual
e-MPS
Configuraciones e-MPS
Volver
Volver
Configuraciones e-MPS
Codigos temporales
Codigos temporales
1550 MByte
Configuración de la impresora
2-10 GUÍA DE USO AVANZADO
Capacidad total: trabajos con código permanente
Se utiliza para configurar la capacidad total de almacenamiento de
trabajos con código permanente en el disco duro.
1
Acceda a la pantalla e-MPS, consulte Acceso a e-MPS, en la página 2-3.
2
Pulse S o T para seleccionar
Configuraciones e-MPS y pulse
[Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Códigos permanentes y pulse
[Entrar].
4
Pulse < o > para seleccionar la
capacidad total de
almacenamiento de trabajos con
código permanente entre 0 y
9999 MB. Pulse [Entrar].
NOTA: El tamaño máximo real es el tamaño del espacio disponible en el
disco duro.
Capacidad total: buzones virtuales
Se utiliza para configurar la capacidad total de almacenamiento de
buzones virtuales en el disco duro.
1
Acceda a la pantalla e-MPS, consulte Acceso a e-MPS, en la página 2-3.
2
Pulse S o T para seleccionar
Configuraciones e-MPS y pulse
[Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Tamaño Buzón Virtual y pulse
[Entrar].
4
Pulse < o > para seleccionar la
capacidad de almacenamiento de
los buzones virtuales entre 0 y
9999 MB. Pulse [Entrar].
NOTA: El tamaño máximo real es el tamaño del espacio disponible en el
disco duro.
Listado Buzon Virtual
Lista cod. B. Virtual
e-MPS
Configuraciones e-MPS
Configuraciones e-MPS
Codigos temporales
Codigos permanentes
Copia Rapida
Codigos permanentes
1550 MByte
Listado Buzon Virtual
Lista cod. B. Virtual
e-MPS
Configuraciones e-MPS
Configuraciones e-MPS
Codigos temporales
Codigos permanentes
Tamaño Buzon Virtual
Tamaño Buzon Virtual
1550 MByte
Configuración de la impresora
GUÍA DE USO AVANZADO 2-11
Interfaz
La máquina se suministra de fábrica con una interfaz paralela, una interfaz
USB y una interfaz de red.
Están disponibles las opciones siguientes:
Interfaz paralela
Configuración de red
Configuración de la dirección IP
Parámetro Máscara subnet
Gateway predeterminado
Impresión de la página de estado de la red
Acceso a la pantalla de la interfaz
1
Pulse [Impresora].
2
Pulse S o T para seleccionar
MENU y pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Interfaz y pulse [Entrar].
Configure las opciones necesarias.
Interfaz paralela
La interfaz paralela es compatible con el modo bidireccional/alta
velocidad. A continuación se muestran los modos de transmisión y
recepción que pueden configurarse.
GO
CANCELA
Preparada
MENU
Volver
Impr. Página de estado
Menu
Interfaz
Modo Descripción
Automático La impresora cambia de manera automática el modo de
comunicación en función del equipo al que esté conectado.
Se recomienda no modificar este parámetro.
Normal La impresora utiliza el método de comunicación estándar
para las interfaces Centronics.
Alta velocidad Este modo permite la transmisión rápida de datos entre la
impresora y el equipo. Seleccione este modo si surgen
problemas de impresión cuando la impresora esté conectada
a un equipo.
Nibble (alto) Se utiliza la comunicación de datos de alta velocidad en
cumplimiento del estándar IEEE 1284.
Configuración de la impresora
2-12 GUÍA DE USO AVANZADO
NOTA: Utilice un cable de interfaz paralelo que cumpla el estándar
IEEE1284.
1
Acceda a la pantalla Interfaz, consulte Acceso a la pantalla de la interfaz,
en la página 2-11.
2
Pulse S o T para seleccionar
Paralelo y pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar el
modo de transmisión y recepción
y luego pulse [Entrar].
4
Pulse [Reiniciar]. Aparece la pantalla básica de la impresora.
Configuración de red
Se requiere configurar la red para realizar impresiones a través de la red.
En este capítulo se describen las tareas necesarias para utilizar las
funciones de red.
NOTA: Antes de configurar la dirección IP, solicite al administrador de la
red que obtenga y defina la dirección.
NetWare
Establezca esta opción a si se conecta a una red NetWare.
1
Acceda a la pantalla Interfaz, consulte Acceso a la pantalla de la interfaz,
en la página 2-11.
2
Pulse S o T para seleccionar
Red y luego pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
NetWare y, a continuación, pulse
[Entrar].
4
Pulse S o T para seleccionar
o No y pulse [Entrar]. Si elige ,
aparecerá el mensaje Camb
margen.
Volver
Paralelo
Interfaz
Red
Volver
Autom.
Cancelar impr.Paralelo
Normal
Volver
Paralelo
Interfaz
Red
Volver
Netware
Ajuste Network
TCP/IP
Volver
Netware
No
Configuración de la impresora
GUÍA DE USO AVANZADO 2-13
5
Pulse S o T para seleccionar
Camb margen y pulse [Entrar].
6
Pulse S o T para seleccionar el
modo Frame y luego pulse
[Entrar].
7
Pulse [Reiniciar]. Aparece la pantalla básica de la impresora.
EtherTalk
Establezca esta opción en Activo si se va a conectar a un equipo Apple
Macintosh.
1
Acceda a la pantalla Interfaz, consulte Acceso a la pantalla de la interfaz,
en la página 2-11.
2
Pulse S o T para seleccionar
Red y luego pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
EtherTalk y seguidamente pulse
[Entrar].
4
Pulse S o T para seleccionar
Activo y pulse [Entrar].
5
Pulse [Reiniciar]. Aparece la pantalla básica de la impresora.
Netware
No
Camb margen
Volver
Auto
NetWare Frame
802.3
Volver
Paralelo
Interfaz
Red
Ajuste Network
Netware
TCP/IP
EtherTalk
Volver
Activo
EtherTalk
Inactivo
Configuración de la impresora
2-14 GUÍA DE USO AVANZADO
TCP/IP
Establezca esta opción en si se va a conectar a una red Windows
mediante TCP/IP.
1
Acceda a la pantalla Interfaz, consulte Acceso a la pantalla de la interfaz,
en la página 2-11.
2
Pulse S o T para seleccionar
Red y luego pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
TCP/IP y luego pulse [Entrar].
4
Pulse S o T para seleccionar
y pulse [Entrar].
DHCP
Establezca esta opción en si va a utilizar el protocolo DHCP (del inglés,
protocolo de configuración dinámica de host).
1
Acceda a la pantalla TCP/IP, consulte TCP/IP, en la página 2-14.
2
Pulse S o T para seleccionar
Camb margen y pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
DHCP y pulse [Entrar].
4
Pulse S o T para seleccionar
y pulse [Entrar].
Volver
Paralelo
Interfaz
Red
Volver
Netware
Ajuste Network
TCP/IP
Volver
TCP/IP
No
No
TCP/IP
Camb margen
Volver
DHCP
TCP/IP fijación
Dirección IP
Volver
Activo
DHCP
Inactivo
Configuración de la impresora
GUÍA DE USO AVANZADO 2-15
Configuración de la dirección IP
Siga estos pasos para registrar una dirección IP para la máquina. Antes
de configurar este valor, consúltelo con el administrador de red.
Si utiliza el procedimiento siguiente para registrar la dirección IP
manualmente, asegúrese de que el parámetro DHCP está configurado en
No y que el parámetro TCP/IP está configurado en .
NOTA: Los cambios aplicados a los parámetros de red se activan
después de apagar y volver a encender la máquina.
1
Acceda a la pantalla TCP/IP, consulte TCP/IP, en la página 2-14.
2
Pulse S o T para seleccionar
Camb margen y pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Dirección IP y luego pulse
[Entrar].
4
Pulse S o T para seleccionar
Dirección IP y pulse [Entrar].
5
Utilice el teclado para escribir la
dirección. Escriba el primer
segmento de la dirección IP en el
área resaltada y pulse [#].
6
Escriba el segmento siguiente y
pulse [#].
Escriba los segmentos restantes
siguiendo el mismo
procedimiento.
Pulse [Entrar] una vez introducida la dirección completa.
No
TCP/IP
Camb margen
Volver
DHCP
TCP/IP fijación
Dirección IP
Volver
DHCP
TCP/IP fijación
Dirección IP
Dirección IP
0 0..00.
Dirección IP
10 0..00 .
Configuración de la impresora
2-16 GUÍA DE USO AVANZADO
Parámetro Máscara subnet
Continúe desde el paso 6 anterior para registrar la dirección de la máscara
de subnet.
NOTA: Si no está seguro de cuál es la dirección de máscara de subnet
apropiada, póngase en contacto con su administrador de red.
1
Acceda a la pantalla TCP/IP fijación.
2
Pulse S o T para seleccionar
Máscara subnet y pulse [Entrar].
3
Escriba la dirección de la
máscara subnet del mismo modo
que introdujo la dirección IP en los
pasos 8 y 9 de la Configuración
de la dirección IP.
Pulse [Entrar] una vez escrita la dirección completa.
Gateway predeterminado
Continúe desde el paso 3 anterior para registrar el gateway
predeterminado.
NOTA: Si no está seguro de cuál es la dirección de Gateway predet.,
póngase en contacto con su administrador de red.
1
Acceda a la pantalla TCP/IP fijación.
2
Pulse S o T para seleccionar
Gateway y pulse [Entrar].
3
Escriba la dirección del gateway
del mismo modo que introdujo la
dirección IP en los pasos 8 y 9 de
la Configuración de la dirección
IP.
Pulse [Entrar] una vez introducida la dirección completa.
4
Una vez introducidos todos los parámetros de la red, pulse [Reiniciar].
Aparece la pantalla básica de la impresora.
DHCP
Dirección IP
TCP/IP fijación
Máscara subnet
Máscara subnet
0 0..00.
Dirección IP
Máscara subnet
TCP/IP fijación
Gateway
Gateway
0 0..00.
Configuración de la impresora
GUÍA DE USO AVANZADO 2-17
Impresión de la página de estado de la red
Al imprimir la gina de estado, también puede imprimir a continuación la
página de estado de la red.
1
Acceda a la pantalla Interfaz, consulte Acceso a la pantalla de la interfaz,
en la página 2-11.
2
Pulse S o T para seleccionar
Red y luego pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Página estado red y luego pulse
[Entrar].
4
Pulse S o T para seleccionar
Activo o Inactivo y pulse [Entrar].
5
Pulse [Reiniciar]. Aparece la pantalla básica de la impresora.
Volver
Paralelo
Interfaz
Red
Ajuste Network
TCP/IP
EtherTalk
Pagina estado red
Volver
Activo
Pagina estado red
Inactivo
Configuración de la impresora
2-18 GUÍA DE USO AVANZADO
Emulación
Están disponibles las opciones siguientes:
Selección del modo Emulación
Grosor de la pluma KC-GL
Impresión de errores KPDL
Selección de la emulación alternativa KPDL (AUTO)
NOTA: Puede definir la emulación para cada interfaz.
Selección del modo Emulación
Los modos de emulación que pueden utilizarse con esta máquina son:
PCL6, KC-GL, KDPL, KDPL (AUTO), impresora de líneas, IBM Proprinter,
Diablo 630 y EPSON LQ-850
Si selecciona KC-GL, podrá definir el grosor de la pluma y el tamaño de la
página.
Si selecciona KPDL (AUTO), podrá cambiar de forma automática de KPDL
a otro modo de emulación en función de los datos de impresión.
Si selecciona KPDL o KPDL (AUTO), podrá imprimir el informe de
cualquier error que se produzca durante la impresión.
1
Pulse [Impresora].
2
Pulse S o T para seleccionar
MENU y luego pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Emulación y seguidamente pulse
[Entrar].
4
Pulse S o T para seleccionar la
interfaz y luego pulse [Entrar].
5
Pulse S o T para seleccionar el
modo de emulación y luego pulse
[Entrar].
GO
CANCELA
Preparada
MENU
Impr. Página de estado
Menu
Interfaz
Emulacion
Volver
Paralelo
Interfaz
Red
Volver
PCL 6
Emulación
KC-GL
Configuración de la impresora
GUÍA DE USO AVANZADO 2-19
Si selecciona KC-GL, consulte Grosor de la pluma KC-GL, en la página 2-19.
Si selecciona KPDL o KPDL (AUTO), consulte Impresión de errores KPDL,
en la página 2-20.
Si selecciona KPDL (AUTO), consulte Selección de la emulación
alternativa KPDL (AUTO), en la página 2-20.
Grosor de la pluma KC-GL
Si selecciona KC-GL, podrá definir el grosor de las ocho plumas
disponibles y el tamaño de la página. Continúe el procedimiento desde el
paso 5 de Selección del modo Emulación.
1
Pulse S o T para seleccionar
Ajustar pluma KC-GL y pulse
[Entrar].
2
Pulse S o T para seleccionar la
pluma deseada y, a continuación,
pulse [Entrar].
3
Pulse < o > para seleccionar el
grosor (número de puntos) y
luego pulse [Entrar].
4
Pulse S o T para seleccionar Volver y luego pulse [Entrar].
5
Pulse S o T para seleccionar
KC-GL Juego de Pág. y pulse
[Entrar].
6
Pulse S o T para seleccionar el
tamaño de la página y pulse
[Entrar].
NOTA: SPSZ es el tamaño que se especifica con el comando
PRESCRIBE SPSZ. Para obtener más información sobre los comandos
de PRESCRIBE, consulte el manual de referencia de comandos,
PRESCRIBE Command Reference Manual.
7
Pulse [Reiniciar]. Aparece la pantalla básica de la impresora.
Volver
Ajustar pluma KC-GL
KC-GL
KC-GL Juego de Pag.
Volver
Plumilla (1)
Fije juego plumillas KC-GL
Plumilla (2)
(01
Grosor de Plumilla
1 99)Puntos
Volver
Ajustar pluma KC-GL
KC-GL
KC-GL Juego de Pag.
B1
KC-GL Juego de Pag.
B0
SPSZ
Configuración de la impresora
2-20 GUÍA DE USO AVANZADO
Impresión de errores KPDL
En el modo de emulación KPDL, se puede imprimir el informe de todos los
errores generados durante la impresión. Continúe el procedimiento desde
el paso 5 de Selección del modo Emulación.
1
Pulse S o T para seleccionar
Impr. Err. KPDL y luego pulse
[Entrar].
Si elige , se imprimirá el informe
de todos los errores.
2
Pulse [Reiniciar]. Aparece la pantalla básica de la impresora.
Selección de la emulación alternativa KPDL (AUTO)
Si selecciona KPDL (AUTO), podrá cambiar de forma automática de KPDL
a otro modo de emulación en función de los datos de impresión. Continúe
el procedimiento desde el paso 5 de la selección del modo de emulación.
Modos de emulación disponibles: PCL6, KC-GL, impresora de líneas, IBM
Proprinter, DIABLO 630 y EPSON LQ-850
1
Pulse S o T para seleccionar
Emulación alt. y seguidamente
pulse [Entrar].
2
Pulse S o T para seleccionar el
modo de emulación y luego pulse
[Entrar].
3
Pulse [Reiniciar]. Aparece la pantalla básica de la impresora.
Volver
Impr. Err. KPDL
KPDL
Volver
Emulación alt.
KPDL(AUTO)
Impr. Err. KPDL
Volver
PCL 6
Emulacn alt.
KC-GL
Configuración de la impresora
GUÍA DE USO AVANZADO 2-21
Fuente
Puede seleccionar la fuente predeterminada para la interfaz actual.
La fuente predeterminada puede ser una fuente interna o una fuente
almacenada en la tarjeta de memoria opcional.
Están disponibles las opciones siguientes:
Selección de fuentes
Tamaño de la fuente
Espaciado de las fuentes Courier/Letter Gothic
Grosor de las fuentes Courier/Letter Gothic
•Código
Impresión de la lista de fuentes
NOTA: Puede definir la fuente para cada interfaz.
Acceso a la pantalla Fuente
1
Pulse [Impresora].
2
Pulse S o T para seleccionar
MENU y luego pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Fuente y luego pulse [Entrar].
4
Pulse S o T para seleccionar la
interfaz que se quiere configurar y
luego pulse [Entrar].
Aparece la pantalla Fuente.
Seleccione las opciones requeridas.
GO
CANCELA
Preparada
MENU
Menu
Interfaz
Emulacion
Fuente
Volver
Paralelo
Interfaz
Red
Configuración de la impresora
2-22 GUÍA DE USO AVANZADO
Selección de fuentes
NOTA: Si la máquina tiene almacenadas fuentes opcionales e internas,
aparecerá una pantalla para seleccionar entre fuentes Internas u
Opcionales. Pulse S o T para seleccionar la fuente deseada.
1
Acceda a la pantalla Fuente, consulte Acceso a la pantalla Fuente, en la
página 2-21.
2
Pulse S o T para seleccionar
Seleccione fuente y luego pulse
[Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar el
Font ID y luego pulse [Entrar].
Aparece el número de fuente.
Los caracteres que aparecen
junto a los números de fuente indican lo siguiente.
4
Pulse < o > para seleccionar el número de fuente y seguidamente pulse
[Entrar]. Para conocer los números de fuentes internas, consulte
Impresión de la lista de fuentes, en la página 2-25.
5
Pulse [Reiniciar]. Aparece la pantalla básica de la impresora.
Atrás
Seleccióne fuente.
Fuente
Config.
Volver
Seleccióne fuente
Detalle
I000
Font ID
I000
Pantalla Descripción
I Fuente interna
S Fuentes transferidas
M Fuentes de la tarjeta de memoria
H Fuentes del disco RAM o del disco duro opcional
O Fuentes en ROM opcional
Configuración de la impresora
GUÍA DE USO AVANZADO 2-23
Tamaño de la fuente
Si ha seleccionado una fuente proporcional como la fuente
predeterminada, puede definir el tamaño de la fuente. Si ha seleccionado
las fuentes Courier o Letter Gothic como la fuente predeterminada, sólo se
mostrará el parámetro Cabeceo de fuente (espaciado de la fuente).
1
Acceda a la pantalla Fuente, consulte Acceso a la pantalla Fuente, en la
página 2-21.
2
Pulse S o T para seleccionar
Seleccione fuente y luego pulse
[Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Detalle y pulse [Entrar].
4
Pulse < o > para seleccionar el
tamaño del carácter entre 4.00 y
999.75 puntos. Pulse [Entrar].
5
Pulse [Reiniciar]. Aparece la pantalla básica de la impresora.
Espaciado de las fuentes Courier/Letter Gothic
Puede definir el espaciado (cabeceo) de las fuentes Courier o Letter
Gothic.
1
Acceda a la pantalla Fuente, consulte Acceso a la pantalla Fuente, en la
página 2-21.
2
Pulse S o T para seleccionar
Seleccione fuente y luego pulse
[Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Detalle y pulse [Entrar].
Atrás
Seleccióne fuente.
Fuente
Config.
I000
Volver
Seleccióne fuente
Detalle
I000
(4.00
Tamaño de Fuente
8.50 999.75)Punto
Atrás
Seleccióne fuente.
Fuente
Config.
I000
Volver
Seleccióne fuente
Detalle
I000
Configuración de la impresora
2-24 GUÍA DE USO AVANZADO
4
Pulse < o > para seleccionar el
espaciado de la fuente entre 0.44
y 99.99 cpp. Pulse [Entrar].
5
Pulse [Reiniciar]. Aparece la pantalla básica de la impresora.
Grosor de las fuentes Courier/Letter Gothic
Puede seleccionar dos tipos de grosor para las fuentes Courier o Letter
Gothic. A continuación se describe un ejemplo de cómo cambiar el grosor
de la fuente Courier.
1
Acceda a la pantalla Fuente, consulte Acceso a la pantalla Fuente, en la
página 2-21.
2
Pulse S o T para seleccionar
Seleccione fuente y luego pulse
[Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Courier y pulse [Entrar].
4
Pulse S o T para seleccionar
Regular u Oscuro y luego pulse
[Entrar].
5
Pulse [Reiniciar]. Aparece la pantalla básica de la impresora.
Código
Con la emulación PCL6 se puede seleccionar un código.
1
Acceda a la pantalla Fuente, consulte Acceso a la pantalla Fuente, en la
página 2-21.
2
Pulse S o T para seleccionar
Config. y luego pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar el
código (Config.) y, a continuación,
pulse [Entrar].
(0.44
Cabeceo de Fuente
10.00 99.99)CPI
Atrás
Seleccióne fuente.
Fuente
Config.
Seleccióne fuente
Detalle
Courier
I000
Volver
Regular
Courier
Oscuro
Atrás
Seleccióne fuente.
Fuente
Config.
Config.
IBM PC-8
PC-855 Serbia
ISO Cyrillic
Configuración de la impresora
GUÍA DE USO AVANZADO 2-25
4
Pulse [Reiniciar]. Aparece la pantalla básica de la impresora.
Impresión de la lista de fuentes
1
Acceda a la pantalla Fuente, consulte Acceso a la pantalla Fuente, en la
página 2-21.
2
Pulse S o T para seleccionar
Lista fuentes std. y luego pulse
[Entrar].
NOTA: Si en la máquina también están almacenadas las fuentes
opcionales, puede seleccionar Lista fuentes opc.
3
Pulse S o T para seleccionar
Imprimir y pulse [Entrar]. Se
imprime la lista de fuentes.
Seleccióne fuente.
Fuente
Config.
Lista fuentes std.
Sin
Lista fuentes std.
Imprime
Internal Scalable and Bitmapped Fonts List
Font Name Scalable/Bitmap Password Selection [FSET] Font ID
PRESCRIBE
Internal Scalable and Bitmapped Fonts List
Font Name Scalable/Bitmap Password Selection [FSET] Font ID
PRESCRIBE
Configuración de la impresora
2-26 GUÍA DE USO AVANZADO
Configuración de la impresión
Están disponibles las opciones siguientes:
Número de copias
Zoom (Reducción)
Orientación de la impresión
Modo Protec. página
Salto de línea (LF)
Retorno de carro (CR)
Ancho A4
NOTA: Puede definir la configuración de impresión para cada interfaz.
Acceso a la pantalla Páginas
1
Pulse [Impresora].
2
Pulse S o T para seleccionar
MENU y luego pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Juego de Páginas y luego pulse
[Entrar].
4
Pulse S o T para seleccionar la
interfaz y luego pulse [Entrar].
Aparece la pantalla Páginas.
Cambie las opciones que sean
necesarias según las instrucciones de la página 2-27.
GO
CANCELA
Preparada
MENU
Menu
Emulacion
Fuente
Juego de Páginas
Volver
Paralelo
Interfaz
Red
Configuración de la impresora
GUÍA DE USO AVANZADO 2-27
Número de copias
Puede definir el número de copias que desea imprimir, que puede ser un
valor comprendido entre 1 y 999.
1
Acceda a la pantalla Páginas, consulte Acceso a la pantalla Páginas, en
la página 2-26.
2
Pulse S o T para seleccionar
Copias y seguidamente pulse
[Entrar].
3
Pulse < o > para seleccionar el
número de copias, que puede ser
un valor comprendido entre 1 y
999. Pulse [Entrar].
4
Pulse [Reiniciar]. Aparece la pantalla básica de la impresora.
Zoom (Reducción)
Si especifica el tamaño del original y el tamaño de la copia, la máquina
reducirá la imagen según los porcentajes de reducción predefinidos para
poder imprimir en el papel de copia del tamaño especificado.
1
Acceda a la pantalla Páginas, consulte Acceso a la pantalla Páginas, en
la página 2-26.
2
Pulse S o T para seleccionar
Zoom (Reducir) y luego pulse
[Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
el tamaño del papel y después
pulse >.
4
Pulse S o T para seleccionar el
tamaño del papel. El porcentaje
de reducción se define y se
muestra automáticamente. Pulse
[Entrar].
5
Pulse [Reiniciar]. Aparece la pantalla básica de la impresora.
Volver
Copias
ginas
Zoom (Reducir)
Copias
1
Volver
Copias
ginas
Zoom (Reducir)
Tamaño papel
Zoom (Reducir)
Deposito
Tamaño impr.
Deposito 100%
Tamaño papel
Zoom (Reducir)
A4
Tamaño impr.
A4 9898% %
Configuración de la impresora
2-28 GUÍA DE USO AVANZADO
Orientación de la impresión
Puede seleccionar la Orientación Vertical o Apaisada.
1
Acceda a la pantalla Páginas, consulte Acceso a la pantalla Páginas, en
la página 2-26.
2
Pulse S o T para seleccionar
Orientación y, a continuación,
pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Vertical o Apaisada y luego pulse
[Entrar].
4
Pulse [Reiniciar]. Aparece la pantalla básica de la impresora.
Modo Protec. página
Para que el mantenimiento de la memoria de la impresora sea eficaz, el
valor predeterminado de este modo se ha configurado en Automático.
Este menú generalmente no se muestra. Si se produce un error de
sobrecarga de datos debido a que no hay suficiente memoria de
impresora, la opción Protec. Página se configura obligatoriamente en .
Después de producirse el error de sobrecarga, restablezca este parámetro
a Autom.
1
Acceda a la pantalla Páginas, consulte Acceso a la pantalla Páginas, en
la página 2-26.
2
Pulse S o T para seleccionar
Protec. Página y luego pulse
[Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Autom. y luego pulse [Entrar].
4
Pulse [Reiniciar]. Aparece la pantalla básica de la impresora.
Copias
ginas
Zoom (Reducir)
Orientación
Volver
Vertical
Orientación
Apaisada
ginas
Zoom (Reducir)
Orientación
Protec.gina
Volver
Autom.
Protec.gina
Configuración de la impresora
GUÍA DE USO AVANZADO 2-29
Salto de línea (LF)
Esta opción permite definir la acción que debe llevar a cabo la máquina
cuando recibe un código de Salto de línea (0AH).
1
Acceda a la pantalla Páginas, consulte Acceso a la pantalla Páginas, en
la página 2-26.
2
Pulse S o T para seleccionar
Salto de línea y seguidamente
pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para elegir entre
Solo LF, CR y LF, e Ignorado, y
luego pulse [Entrar].
- Solo LF: ejecuta un salto
de línea.
- CR y LF: ejecuta un salto de línea y un retorno de carro.
- Ignorado: no ejecuta el salto de línea.
4
Pulse [Reiniciar]. Aparece la pantalla básica de la impresora.
Retorno de carro (CR)
Permite definir la acción que debe llevar a cabo la máquina cuando recibe
un código de Retorno de carro (0DH).
1
Acceda a la pantalla Páginas, consulte Acceso a la pantalla Páginas, en
la página 2-26.
2
Pulse S o T para seleccionar
Retorno de carro y seguidamente
pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para elegir entre
Solo CR, CR y LF, e Ignorado, y
luego pulse [Entrar].
- Solo CR: ejecuta un
retorno de carro.
- CR y LF: ejecuta un retorno de carro y un salto de línea.
- Ignorado: no ejecuta el retorno de carro.
4
Pulse [Reiniciar]. Aparece la pantalla básica de la impresora.
ginas
Orientación
Protec.gina
Salto de línea
Volver
Solo LF
Salto de línea
CR y LF
ginas
Protec.gina
Salto de línea
Retorno de carro
Volver
Solo CR
CR Action
CR y LF
Configuración de la impresora
2-30 GUÍA DE USO AVANZADO
Ancho A4
Permite ampliar el área de impresión del tamaño A4.
1
Acceda a la pantalla Páginas, consulte Acceso a la pantalla Páginas, en
la página 2-26.
2
Pulse S o T para seleccionar
Ancho A4 y luego pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Activo o Inactivo y pulse [Entrar].
4
Pulse [Reiniciar]. Aparece la pantalla básica de la impresora.
ginas
Salto de línea
Retorno de carro
Ancho A4
Volver
Activo
Ancho A4
Inactivo
Configuración de la impresora
GUÍA DE USO AVANZADO 2-31
Calidad de impresión
Están disponibles las opciones siguientes:
Modo KIR
•EcoPrint
Resolución
Densidad de impresión
Acceso a la pantalla Calidad de impresión
1
Pulse [Impresora].
2
Pulse S o T para seleccionar
MENU y luego pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Calidad Impresión y pulse
[Entrar].
Aparece la pantalla Calidad de
impresión.
Seleccione las opciones requeridas.
Modo KIR
La función de suavizado logra una calidad de impresión equivalente a
2400 x 600 ppp.
1
Acceda a la pantalla Calidad de impresión, consulte Acceso a la pantalla
Calidad de impresión, en la página 2-31.
2
Pulse S o T para seleccionar
Modo KIR y luego pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Activo o Inactivo y pulse [Entrar].
4
Pulse [Reiniciar]. Aparece la pantalla básica de la impresora.
GO
CANCELA
Preparada
MENU
Menu
Fuente
Juego de Páginas
Calidad Impresion
Volver
Modo KIR
Calid.impresión
Modo EcoPrint
Volver
Activo
Modo KIR
Inactivo
Configuración de la impresora
2-32 GUÍA DE USO AVANZADO
EcoPrint
El modo EcoPrint permite realizar impresiones con un consumo menor de
tóner. Utilice este modo cuando no necesite copias de alta calidad, por
ejemplo para borrador.
1
Acceda a la pantalla Calidad de impresión, consulte Acceso a la pantalla
Calidad de impresión, en la página 2-31.
2
Pulse S o T para seleccionar
Modo EcoPrint y luego pulse
[Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Activo o Inactivo y pulse [Entrar].
4
Pulse [Reiniciar]. Aparece la pantalla básica de la impresora.
Resolución
En esta máquina existen tres tipos de resolución disponibles: 300 ppp, 600
ppp y Modo Fast1200.
1
Acceda a la pantalla Calidad de impresión, consulte Acceso a la pantalla
Calidad de impresión, en la página 2-31.
2
Pulse S o T para seleccionar
Resolución y luego pulse
[Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Modo Fast1200, 600 ppp o
300 ppp y, a continuación, pulse
[Entrar].
4
Pulse [Reiniciar]. Aparece la pantalla básica de la impresora.
Volver
Modo KIR
Calid.impresión
Modo EcoPrint
Volver
Activo
Modo EcoPrint
Inactivo
Calid.impresión
Calid.impresión
Modo EcoPrint
Resolución
Volver
Modo Fast1200
Resolución
600dpi
Configuración de la impresora
GUÍA DE USO AVANZADO 2-33
Densidad de impresión
La densidad de impresión puede ajustarse en cinco niveles, desde 1
(claro) hasta 5 (oscuro).
1
Acceda a la pantalla Calidad de impresión, consulte Acceso a la pantalla
Calidad de impresión, en la página 2-31.
2
Pulse S o T para seleccionar
Densidad y pulse [Entrar].
3
Pulse < o > para seleccionar la
Densidad y luego pulse [Entrar].
4
Pulse [Reiniciar]. Aparece la pantalla básica de la impresora.
Print Quality
Modo EcoPrint
Resolución
Densidad
Densidad
3
Configuración de la impresora
2-34 GUÍA DE USO AVANZADO
Uso de la tarjeta de memoria
Si va a instalar la tarjeta de memoria opcional en la máquina, se podrán
llevar a cabo operaciones de lectura, escritura y eliminación de los
distintos tipos de datos.
Están disponibles las opciones siguientes:
Lectura de los datos de fuentes
Lectura de los datos de macros
Lectura de datos
Lectura de programas
Escritura de datos
Eliminación de datos
Eliminación de datos de fuentes
Eliminación de datos de programas
Eliminación de datos de macros
Eliminación de datos de lenguajes
Formato de la tarjeta de memoria
Impresión de la lista de particiones
Acceso a la pantalla Tarjeta de memoria
1
Pulse [Impresora].
2
Pulse S o T para seleccionar
MENU y luego pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Tarjeta de Memoria y después
pulse [Entrar].
Aparece la pantalla Tarj.
Memoria.
Seleccione las opciones requeridas.
GO
CANCELA
Preparada
MENU
Menu
Disco Duro
Modo Disco RAM
Tarjeta de Memoria
Configuración de la impresora
GUÍA DE USO AVANZADO 2-35
Lectura de los datos de fuentes
1
Abra la pantalla Tarj. Memoria, consulte Acceso a la pantalla Tarjeta de
memoria, en la página 2-34.
2
Pulse S o T para seleccionar
Leer fuentes y luego pulse
[Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar OK y pulse [Entrar].
Se leen las fuentes de la tarjeta de memoria.
4
Pulse [Reiniciar]. Aparece la pantalla básica de la impresora.
Lectura de los datos de macros
1
Abra la pantalla Tarj. Memoria, consulte Acceso a la pantalla Tarjeta de
memoria, en la página 2-34.
2
Pulse S o T para seleccionar
Leer macro y luego pulse
[Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar OK y pulse [Entrar]. Se leen las macros de
la tarjeta de memoria.
4
Pulse [Reiniciar]. Aparece la pantalla básica de la impresora.
Lectura de datos
1
Abra la pantalla Tarj. Memoria, consulte Acceso a la pantalla Tarjeta de
memoria, en la página 2-34.
2
Pulse S o T para seleccionar
Leer datos y luego pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar los datos que se van a leer y luego pulse
[Entrar].
Se leen los datos seleccionados de la tarjeta de memoria.
4
Pulse [Reiniciar]. Aparece la pantalla básica de la impresora.
Tarj. Memoria
Volver
Leer fuentes
Leer macro
Tarj. Memoria
Volver
Leer fuentes
Leer macro
Leer datos
Tarj. Memoria
Leer fuentes
Leer macro
Configuración de la impresora
2-36 GUÍA DE USO AVANZADO
Lectura de programas
1
Abra la pantalla Tarj. Memoria, consulte Acceso a la pantalla Tarjeta de
memoria, en la página 2-34.
2
Pulse S o T para seleccionar
Leer programa y luego pulse
[Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar el programa que se va a leer y luego pulse
[Entrar].
Se lee el programa seleccionado de la tarjeta de memoria.
4
Pulse [Reiniciar]. Aparece la pantalla básica de la impresora.
Escritura de datos
1
Abra la pantalla Tarj. Memoria, consulte Acceso a la pantalla Tarjeta de
memoria, en la página 2-34.
2
Pulse S o T para seleccionar
Escribir datos y luego pulse
[Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar OK y pulse [Entrar]. Aparecen las opciones
GO y CANCELAR.
NOTA: Si selecciona CANCELAR y después pulsa la tecla [Entrar], no
se escribirán los datos.
4
Envíe datos desde el equipo a la máquina.
Cuando se reciben los datos, la pantalla de mensajes cambia a
Procesando los datos. Cuando se completa la recepción de datos,
aparece el mensaje En espera.
5
Pulse S o T para seleccionar GO y luego pulse [Entrar].
Los datos se escriben en la tarjeta de memoria.
Leer programa
Leer datos
Tarj. Memoria
Leer macro
Tarj. Memoria
Leer datos
Leer programa
Escribir datos
Configuración de la impresora
GUÍA DE USO AVANZADO 2-37
Eliminación de datos
1
Abra la pantalla Tarj. Memoria, consulte Acceso a la pantalla Tarjeta de
memoria, en la página 2-34.
2
Pulse S o T para seleccionar
Borrar datos y luego pulse
[Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar qué datos eliminar y luego pulse [Entrar].
Se eliminan los datos seleccionados de la tarjeta de memoria.
4
Pulse [Reiniciar]. Aparece la pantalla básica de la impresora.
Eliminación de datos de fuentes
1
Abra la pantalla Tarj. Memoria, consulte Acceso a la pantalla Tarjeta de
memoria, en la página 2-34.
2
Pulse S o T para seleccionar
Borrar fuente y luego pulse
[Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar la fuente que se quiere eliminar y
seguidamente pulse [Entrar].
La fuente seleccionada se elimina de la tarjeta de memoria.
4
Pulse [Reiniciar]. Aparece la pantalla básica de la impresora.
Eliminación de datos de programas
1
Abra la pantalla Tarj. Memoria, consulte Acceso a la pantalla Tarjeta de
memoria, en la página 2-34.
2
Pulse S o T para seleccionar
Borrar programa y luego pulse
[Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar el programa que desea eliminar y después
pulse [Entrar].
El programa seleccionado se elimina de la tarjeta de memoria.
4
Pulse [Reiniciar]. Aparece la pantalla básica de la impresora.
Escribir datos
Borrar datos
Leer programa
Tarj. Memoria
Borrar fuente
Escribir datos
Borrar datos
Tarj. Memoria
Borrar programa
Borrar fuente
Borrar datos
Tarj. Memoria
Configuración de la impresora
2-38 GUÍA DE USO AVANZADO
Eliminación de datos de macros
1
Abra la pantalla Tarj. Memoria, consulte Acceso a la pantalla Tarjeta de
memoria, en la página 2-34.
2
Pulse S o T para seleccionar
Borrar macro y luego pulse
[Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar qué datos de macro eliminar y luego pulse
[Entrar].
Los datos de macros se eliminan de la tarjeta de memoria.
4
Pulse [Reiniciar]. Aparece la pantalla básica de la impresora.
Eliminación de datos de lenguajes
1
Abra la pantalla Tarj. Memoria, consulte Acceso a la pantalla Tarjeta de
memoria, en la página 2-34.
2
Pulse S o T para seleccionar
Borrar el lengua y luego pulse
[Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar qué lenguaje eliminar y luego pulse
[Entrar].
El lenguaje seleccionado se elimina de la tarjeta de memoria.
4
Pulse [Reiniciar]. Aparece la pantalla básica de la impresora.
Formato de la tarjeta de memoria
NOTA: Asegúrese de dar formato a la tarjeta de memoria utilizando esta
misma máquina. No se podrán utilizar tarjetas de memoria a las que se
haya dado formato utilizando otra máquina.
1
Abra la pantalla Tarj. Memoria, consulte Acceso a la pantalla Tarjeta de
memoria, en la página 2-34.
2
Pulse S o T para seleccionar
Formato y después pulse
[Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar OK y pulse [Entrar].
Borrar macro
Borrar programa
Borrar fuente
Tarj. Memoria
Tarj. Memoria
Borrar programa
Borrar macro
Borrar el lengua
Tarj. Memoria
Volver
Formato
Configuración de la impresora
GUÍA DE USO AVANZADO 2-39
Comienza el proceso de formato de la tarjeta de memoria. Una vez
completado el proceso de formato, se imprime la información del formato.
Impresión de la lista de particiones
1
Abra la pantalla Tarj. Memoria, consulte Acceso a la pantalla Tarjeta de
memoria, en la página 2-34.
2
Pulse S o T para seleccionar
Lista de particiones y pulse
[Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Imprime y pulse [Entrar].
Se imprime la lista de particiones.
FORMAT INFORMATION
Tarj. Memoria
Borrar macro
Borrar el lengua
Lista de particiones
Sin
Lista de particiones
Imprime
PARTITION LIST
Configuración de la impresora
2-40 GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del disco duro
Si va a instalar el disco duro opcional en la máquina, se podrán llevar a
cabo operaciones de lectura, escritura y eliminación de los distintos tipos
de datos.
También se puede dar formato al disco duro e imprimir una lista de
particiones.
Acceso al disco duro
1
Pulse [Impresora].
2
Pulse S o T para seleccionar
MENU y luego pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Disco Duro y, a continuación,
pulse [Entrar].
El procedimiento para usar las
opciones es el mismo que el de la tarjeta de memoria, consulte Uso de la
tarjeta de memoria, en la página 2-34.
GO
CANCELA
Preparada
MENU
Menu
Juego de Páginas
Calidad Impresion
Disco Duro
Configuración de la impresora
GUÍA DE USO AVANZADO 2-41
Uso del disco RAM
Funciones del disco RAM
Esta máquina está equipada con funciones de disco RAM. El disco RAM
es una unidad de disco virtual que utiliza una parte de la memoria. Si
asigna una parte de la memoria al disco RAM, podrá utilizar el disco para
la clasificación (reduce el tiempo de impresión), el almacenamiento y la
lectura electrónica de datos. También podrá utilizar la función e-MPS
(consulte la página 2-3).
IMPORTANTE: Los datos que se guardan en el disco RAM se eliminan
cuando se reinicia o se apaga ({) la máquina.
El espacio de disco RAM se asigna en función de la memoria disponible
para el usuario. Como consecuencia, se reduce la velocidad de impresión,
o bien, es posible que se necesite memoria adicional en función de la
configuración del disco RAM.
En la configuración predeterminada de la máquina, las funciones del disco
RAM no están disponibles. Para poder utilizar las funciones del disco
RAM, realice lo siguiente:
1
Pulse [Impresora].
2
Pulse S o T para seleccionar
MENU y luego pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Modo Disco RAM y luego pulse
[Entrar].
4
Pulse S o T para seleccionar
Activo y luego pulse [Entrar].
Aparece Camb margen.
5
Pulse [Reiniciar].
6
Pulse S o T para seleccionar
y, a continuación, pulse [Entrar].
La máquina se reinicia.
GO
CANCELA
Preparada
MENU
Menu
Juego de Páginas
Calidad Impresion
Modo Disco RAM
Volver
Activo
Modo Disco RAM
Inactivo
No
Recomenzar inmediatamente?
Configuración de la impresora
2-42 GUÍA DE USO AVANZADO
Uso del disco RAM
1
Pulse [Impresora].
2
Pulse S o T para seleccionar
MENU y luego pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Modo Disco RAM y luego pulse
[Entrar].
4
Pulse S o T para seleccionar
Camb margen y pulse [Entrar].
El procedimiento para usar las
opciones es el mismo que el de la
tarjeta de memoria,
consulte Uso de la tarjeta de memoria, en la página 2-34.
Tamaño de disco RAM
1
Pulse [Impresora].
2
Pulse S o T para seleccionar
MENU y luego pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Modo Disco RAM y luego pulse
[Entrar].
4
Pulse S o T para seleccionar
Camb margen y pulse [Entrar].
5
Pulse S o T para seleccionar
Tam.Disco RAM y pulse [Entrar].
GO
CANCELA
Preparada
MENU
Menu
Juego de Páginas
Calidad Impresion
Modo Disco RAM
Camb margen
Activo
Modo Disco RAM
Inactivo
GO
CANCELA
Preparada
MENU
Menu
Juego de Páginas
Calidad Impresion
Modo Disco RAM
Camb margen
Activo
Modo Disco RAM
Inactivo
Volver
Modo Disco RAM fijación
Tam.Disco RAM
Lista de particiones
Configuración de la impresora
GUÍA DE USO AVANZADO 2-43
6
Pulse < o > para seleccionar el
tamaño del disco RAM entre 1 y
1024 MB. Pulse [Entrar].
7
Pulse [Reiniciar].
8
Pulse S o T para seleccionar
y, a continuación, pulse [Entrar].
La máquina se reinicia.
Manejo del papel
Están disponibles las opciones siguientes:
Modo de bandeja Bypass
Origen del papel
Modo Doble cara
Bandeja de salida
Desactivación de A4/Carta
Acceso a la pantalla Manejo del papel
1
Pulse [Impresora].
2
Pulse S o T para seleccionar
MENU y luego pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Manejo de Papel y después pulse
[Entrar].
Aparece la pantalla Manejo de
papel.
Seleccione las opciones requeridas.
Tam.Disco RAM
28 MByte
No
Recomenzar inmediatamente?
GO
CANCELA
Preparada
MENU
Menu
Calidad Impresion
Modo Disco RAM
Manejo de Papel
Configuración de la impresora
2-44 GUÍA DE USO AVANZADO
Modo de bandeja Bypass
Si selecciona la opción Primero, se alimentará el papel cargado en la
bandeja bypass en la máquina.
1
Acceda a la pantalla Manejo de papel, consulte Acceso a la pantalla
Manejo del papel, en la página 2-43.
2
Pulse S o T para seleccionar el
Modo Bypass y luego pulse
[Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Depósito o Primero y luego pulse
[Entrar].
4
Pulse [Reiniciar]. Aparece la pantalla básica de la impresora.
Origen del papel
Permite establecer el primer Alimentador que se seleccionará.
1
Acceda a la pantalla Manejo de papel, consulte Acceso a la pantalla
Manejo del papel, en la página 2-43.
2
Pulse S o T para seleccionar
Selección Alimentador y luego
pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar el
origen del papel y seguidamente
pulse [Entrar].
4
Pulse [Reiniciar]. Aparece la pantalla básica de la impresora.
Volver
Modo Bypass
Manejo de papel
Seleccion Alimentador
Volver
Deposito
Bypass Modo
Primero
Volver
Modo Bypass
Manejo de papel
Seleccion Alimentador
Volver
Bypass
Seleccionar Alimentador
Deposito 1
Configuración de la impresora
GUÍA DE USO AVANZADO 2-45
Modo Doble cara
Permite establecer la posición de encuadernación de las copias para la
impresión a doble cara.
NOTA: Esta opción sólo está disponible si está instalada la unidad de
impresión a doble cara opcional.
1
Acceda a la pantalla Manejo de papel, consulte Acceso a la pantalla
Manejo del papel, en la página 2-43.
2
Pulse S o T para seleccionar
Modo Doble Cara y luego pulse
[Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Izqda-derecha o Arriba-abajo y
después pulse [Entrar].
4
Pulse [Reiniciar]. Aparece la pantalla básica de la impresora.
Configuración Posición de encuadernación
Unión por el borde
corto
Encuadernación por el borde corto
Encuadernación
por el borde largo
Encuadernación por el borde largo
Manejo de papel
Modo Bypass
Seleccion Alimentador
Modo Doble Cara
Impr.doble cara
Volver
No
Izqda-derecha
Configuración de la impresora
2-46 GUÍA DE USO AVANZADO
Bandeja de salida
Permite establecer el destino de salida del papel.
NOTA: Esta opción sólo está disponible si se instala la unidad
acabadora o el separador de trabajos opcionales.
1
Acceda a la pantalla Manejo de papel, consulte Acceso a la pantalla
Manejo del papel, en la página 2-43.
2
Pulse S o T para seleccionar
Selección Apilado y después
pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar el
destino de salida del papel y
seguidamente pulse [Entrar].
4
Pulse [Reiniciar]. Aparece la pantalla básica de la impresora.
Configuración Destino de salida
Bandeja
superior
Bandeja de salida
Unidad
acabadora
Unidad acabadora opcional
Separador de
trabajos
Separador de trabajos opcional
Modo Bypass
Manejo de papel
Seleccion Alimentador
Seleccion Apilado
Volver
Bandeja sup.
Seleccionar grupo
Finalizador
Configuración de la impresora
GUÍA DE USO AVANZADO 2-47
Desactivación de A4/Carta
Los tamaños de papel A4 y 8 1/2 × 11 pulgadas (Carta) se consideran del
mismo tamaño.
1
Acceda a la pantalla Manejo de papel, consulte Acceso a la pantalla
Manejo del papel, en la página 2-43.
2
Pulse S o T para seleccionar
Anular A4/LT y luego pulse
[Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Activo o Inactivo y pulse
[Entrar].
4
Pulse [Reiniciar]. Aparece la pantalla básica de la impresora.
Parámetros adicionales de la impresora
Puede definir las opciones siguientes para otros parámetros de la
impresora.
Tiempo de espera de avance del papel
Volcado de datos
Restauración de las funciones de la impresora
Modo Protección de recursos
Continuación automática
Detección de errores en la impresión a doble cara
Detección de error de grapado
Impresión de una página de información de estado de servicio
Acceso a la pantalla Otros
1
Pulse [Impresora].
2
Pulse S o T para seleccionar
MENU y luego pulse [Entrar].
Manejo de papel
Seleccion Alimentador
Seleccion Apilado
Anular A4/LT
Volver
Activo
Anular A4/LT
Inactivo
GO
CANCELA
Preparada
MENU
Configuración de la impresora
2-48 GUÍA DE USO AVANZADO
3
Pulse S o T para seleccionar
Otros y, a continuación, pulse
[Entrar]. Aparece la pantalla
Otros.
Seleccione las opciones requeridas.
Tiempo de espera de avance del papel
Si la máquina no recibe información que indique la finalización de los
datos, no imprime la última página hasta que se cumpla el tiempo de
espera. Cuando se cumple el tiempo de espera predefinido, la máquina
continúa la impresión. Si define un tiempo de espera de 0, la máquina no
avanza el papel hasta que se selecciona manualmente la opción GO.
1
Acceda a la pantalla Otros, consulte Acceso a la pantalla Otros, en la
página 2-47.
2
Pulse S o T para seleccionar
Tiempo límite de espera y luego
pulse [Entrar].
3
Pulse < o > para definir un valor
para el tiempo de espera, entre 0
y 495 segundos, en incrementos
de 5 segundos. Pulse [Entrar].
4
Pulse [Reiniciar]. Aparece la pantalla básica de la impresora.
Volcado de datos
Puede imprimir los datos recibidos como códigos hexadecimales para
depurar archivos y programas.
1
Acceda a la pantalla Otros, consulte Acceso a la pantalla Otros, en la
página 2-47.
2
Pulse S o T para seleccionar
Impr.volc.Hexadecimal y pulse
[Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar OK
y después pulse [Entrar].
Aparece el mensaje En espera y
después la pantalla básica de la
impresora.
4
Se envían datos a la impresora y se imprimen las páginas volcadas.
Menu
Modo Disco RAM
Manejo de Papel
Otros
Volver
Tiempo límite de esp.
Otros
Impr.volc.Hexadecimal
(0
Tiempo límite de espera
30 495)sec.
Volver
Tiempo límite de esp.
Otros
Impr.volc.Hexadecimal
Volver
OK
Impresión volc. Hexadecimal
Configuración de la impresora
GUÍA DE USO AVANZADO 2-49
5
Pulse S o T para seleccionar GO y luego pulse [Entrar].
6
Pulse [Reiniciar]. Aparece la pantalla básica de la impresora.
Restauración de las funciones de la impresora
Esta función restaura la configuración predeterminada de la impresora y
borra la configuración temporal (como la fuente y la orientación de la
página actual).
1
Acceda a la pantalla Otros, consulte Acceso a la pantalla Otros, en la
página 2-47.
2
Pulse S o T para seleccionar
Reinicio de la impr. y luego pulse
[Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar OK
y después pulse [Entrar].
Se restauran las funciones de la
impresora.
Modo Protección de recursos
El modo Protección de recursos protege los datos de los recursos como
las fuentes transferidas y las macros, y mantiene un registro de los
recursos PCL aunque no esté activado el modo emulación. Si selecciona
Permanente, los recursos temporales no estarán protegidos. Sin
embargo, si selecciona Perm/Temp, los recursos temporales estarán
protegidos.
1
Acceda a la pantalla Otros, consulte Acceso a la pantalla Otros, en la
página 2-47.
2
Pulse S o T para seleccionar
Protección Rec.Desact. y luego
pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Desactivado, Permanente o
Perm/Temp y, a continuación,
pulse [Entrar].
4
Pulse [Reiniciar]. Aparece la pantalla básica de la impresora.
Tiempo límite de esp.
Otros
Impr.volc.Hexadecimal
Reinicio de la impr.
Reinicio de la impresora
Volver
OK
Protección Rec.Desact.
Otros
Impr.volc.Hexadecimal
Reinicio de la impr.
Volver
Desactivado
Protección Rec.
Permanente
Configuración de la impresora
2-50 GUÍA DE USO AVANZADO
Continuación automática
Si aparece cualquiera de los siguientes mensajes de error, se puede
eliminar y continuar la impresión una vez que haya transcurrido el tiempo
de recuperación (continuación automática).
Desbordamiento de memoria
Sobrecarga de impresión
Error KPDL
No hay archivo
Error del disco duro
Error del disco RAM
Error de la tarjeta de memoria
Cuenta ilegal
Salida máxima excedida
Error de cuenta
Dúplex desactivado
Añadir grapas
e-MPS no almacenado
Error ROM opcional
También puede definir el tiempo que debe transcurrir antes de activarse la
opción de continuación automática.
1
Acceda a la pantalla Otros, consulte Acceso a la pantalla Otros, en la
página 2-47.
2
Pulse S o T para seleccionar
Autocont y luego pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Conectado o Desconect y pulse
[Entrar]. Si selecciona
Conectado, aparecerá el mensaje
Camb margen.
4
Para definir el tiempo que debe
transcurrir hasta que se active la
opción de continuación
automática, pulse S o T para
seleccionar Camb margen y
luego pulse [Entrar].
Aparece la pantalla Autocont (temporiz.).
Autocont
Protección Rec.Desact.
Otros
Reinicio de la impr.
Volver
Contectado
Autocont
Desconect
Camb margen
Contectado
Autocont
Desconect
Configuración de la impresora
GUÍA DE USO AVANZADO 2-51
5
Pulse < o > para seleccionar un
valor entre 0 y 495 segundos en
incrementos de 5 segundos.
Pulse [Entrar].
6
Pulse [Reiniciar]. Aparece la pantalla básica de la impresora.
Detección de errores en la impresión a doble cara
Esta opción sólo está disponible si se instala la unidad de impresión a
doble cara opcional. También puede elegir si desea que se visualice el
mensaje Dúplex desactiv. Pulse GO cada vez que seleccione la impresión
a doble cara y especifique un tipo de papel que no pueda utilizarse con la
impresión a doble cara, como por ejemplo, las etiquetas.
1
Acceda a la pantalla Otros, consulte Acceso a la pantalla Otros, en la
página 2-47.
2
Pulse S o T para seleccionar
Finalizando Error y después pulse
[Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Proc. Impres. Duplex y luego
pulse [Entrar].
4
Pulse S o T para seleccionar
Activo o Inactivo y pulse [Entrar].
5
Pulse [Reiniciar]. Aparece la pantalla básica de la impresora.
(0
Autocont(temporiz)
30 495)sec.
Configuración Procesamiento
Activo Si selecciona la opción GO, la máquina imprime a una cara.
Si selecciona CANCELAR, se cancela la impresión.
Inactivo La máquina imprime a una cara.
Finalizando Error
Autocont
Protección Rec.Desact.
Otros
Finalizando Error
Volver
Proc. Impres. Duplex
Modo grapado
Volver
Activo
Proc. Impres. Duplex
Inactivo
Configuración de la impresora
2-52 GUÍA DE USO AVANZADO
Detección de error de grapado
Puede elegir si desea que se visualice el mensaje Añadir grapas. Pulse
GO cada vez que se acaben las grapas durante el proceso de grapado.
NOTA: Esta opción sólo está disponible si se instala la unidad
acabadora opcional.
1
Acceda a la pantalla Otros, consulte Acceso a la pantalla Otros, en la
página 2-47.
2
Pulse S o T para seleccionar
Finalizando Error y luego pulse
[Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Modo grapado y después pulse
[Entrar].
4
Pulse S o T para seleccionar
Activo o Inactivo y pulse [Entrar].
5
Pulse [Reiniciar]. Aparece la pantalla básica de la impresora.
Configuración Procesamiento
Activo Si selecciona GO, continuará la impresión sin la función de grapado.
Si selecciona CANCELAR, se cancela la impresión.
Inactivo La impresión se realiza sin grapado.
Finalizando Error
Autocont
Protección Rec.Desact.
Otros
Finalizando Error
Volver
Proc. Impres. Duplex
Modo grapado
Modo grapado
Volver
Activo
Inactivo
Configuración de la impresora
GUÍA DE USO AVANZADO 2-53
Impresión de una página de información de estado de servicio
La página de información de estado de servicio contiene información más
detallada acerca de la configuración de la impresora que la página de
estado. Esta página la utiliza principalmente el personal del servicio
técnico para llevar a cabo tareas de mantenimiento. Siga estos pasos para
imprimir la página de estado de servicio.
1
Acceda a la pantalla Otros, consulte Acceso a la pantalla Otros, en la
página 2-47.
2
Pulse S o T para seleccionar
Servicio y seguidamente pulse
[Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Imprimir Página estado y luego
pulse [Entrar].
4
Pulse S o T para seleccionar
Imprime y pulse [Entrar]. Se
imprime la gina de estado.
5
Pulse [Reiniciar]. Aparece la pantalla básica de la impresora.
Servicio
Autocont
Otros
Finalizando Error
Servicio
Volver
Imprimirgina estado
Alimentación papel
Imprimirgina de estado
Sin
Imprime
Configuración de la impresora
2-54 GUÍA DE USO AVANZADO
GUÍA DE USO AVANZADO 3-1
3 Configuración del
sistema
En este capítulo se describen los parámetros del sistema de
la máquina.
Parámetros predeterminados de copia ........................ 3-2
Parámetros predeterminados de la máquina ............. 3-14
Presentación e impresión del contador total .............. 3-30
Impresión de informes................................................ 3-32
Configuración del idioma............................................ 3-34
Ajustes del usuario..................................................... 3-35
Configuración del sistema
3-2 GUÍA DE USO AVANZADO
Parámetros predeterminados de copia
El Modo inicial es el estado que activa la máquina después del proceso de
calentamiento o cuando se pulsa Reiniciar. Si no se lleva a cabo ninguna
operación durante un período de tiempo determinado, la máquina vuelve
al modo inicial. Los parámetros que se han seleccionado se eliminan.
En la configuración predeterminada de fábrica, se selecciona
automáticamente papel del mismo tamaño que el original (modo de
selección automática de papel), el porcentaje de ampliación es del 100 %,
el número de copias es 1 y la calidad de la imagen se establece en el modo
Texto + Foto.
Siga estas instrucciones para personalizar los parámetros de forma que se
ajusten a sus necesidades.
Están disponibles las opciones siguientes:
Modo Exposición
Calidad de imagen del original
Modo EcoPrint
Ajuste del color de fondo
Selección del papel
Tipo de papel en el modo Selección automática de papel
Bandeja prioritaria
Ampliación predeterminada
Ajuste automático de la exposición
Ajuste de la exposición automática OCR
Ajuste de la exposición en originales con texto y foto
Ajuste de la exposición en originales con texto
Ajuste de la exposición en originales con foto
Clasificación de copias
Desplazamiento de copias
Copia con rotación automática
Valor predeterminado de ancho de margen
Valor predeterminado de ancho de borrado de bordes
Límite de copias
Proceso de reducción de líneas negras
Configuración del sistema
GUÍA DE USO AVANZADO 3-3
Acceso a la pantalla Copia por defecto
Siga estos pasos para acceder a la pantalla Copia por defecto.
1
Pulse el botón [Menú Sistema / Contador].
2
Pulse S o T para seleccionar
Copia por defecto y, a
continuación, pulse [Entrar].
3
Utilice el teclado para escribir
el código de administración de
4 dígitos.
NOTA: El código de administración predeterminado de fábrica varía
según el modelo:
Modelo de 16 ppm = 1600, modelo de 20 ppm = 2000 y modelo de
25 ppm = 2500.
El código de administración de cuatro dígitos puede cambiarse. Para
obtener información adicional, consulte Cambio del código de
administración en la página 3-27.
Si el código es correcto,
aparecerá la pantalla Copia
por defecto.
4
Cambie los valores predeterminados de las opciones que se requieran
siguiendo las instrucciones de la página 3-4.
NOTA: El * (asterisco) junto a un parámetro indica que es el valor actual.
Imprimir informe
Contabilidad Trabajo
Menú Sistema / Contador:
Copia por defecto
Introd. NIP usando # teclas
Fin
Modo Exposición
Copia por defecto:
Calidad original
Manual
:
:Texto+foto
Configuración del sistema
3-4 GUÍA DE USO AVANZADO
Modo Exposición
Defina el modo Exposición como Automático o Manual.
1
Acceda a la pantalla Copia por defecto, consulte Acceso a la pantalla
Copia por defecto en la página 3-3.
2
Pulse S o T para seleccionar el
Modo Exposición; a continuación
pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Automático o Manual como
opción predeterminada; a
continuación, pulse [Entrar].
4
Pulse [Reiniciar]. Vuelve a verse la pantalla básica de la copiadora.
Calidad de imagen del original
Permite definir el modo Calidad de imagen del original predeterminado.
1
Acceda a la pantalla Copia por defecto, consulte Acceso a la pantalla
Copia por defecto en la página 3-3.
2
Pulse S o T para seleccionar
Calidad original y pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Texto+Foto, Texto o Foto como
opción predeterminada; a
continuación, pulse [Entrar].
4
Pulse [Reiniciar]. Vuelve a aparecer la pantalla básica de la copiadora.
Modo EcoPrint
Permite seleccionar el modo EcoPrint como la opción predeterminada.
1
Acceda a la pantalla Copia por defecto, consulte Acceso a la pantalla
Copia por defecto en la página 3-3.
2
Pulse S o T para seleccionar
EcoPrint y, a continuación, pulse
[Entrar].
Fin
Modo Exposición
Copia por defecto:
Calidad original
Manual
:
:Texto+foto
Modo Exposición:
Automático
Manual
*
Fin
Modo Exposición
Copia por defecto:
Calidad original
Manual
:
:Texto+foto
Calidad original:
Texto+foto
Texto
*
Foto
Modo Exposición
Calidad original
Copia por defecto:
EcoPrint Off
:
:
Manual
:
Texto+foto
Configuración del sistema
GUÍA DE USO AVANZADO 3-5
3
Pulse S o T para seleccionar On
para activar el Modo Ecoprint
como la opción predeterminada.
Si no quiere utilizar el Modo
EcoPrint como el valor
predeterminado, elija Off. Pulse [Entrar].
4
Pulse [Reiniciar]. Vuelve a aparecer la pantalla básica de la copiadora.
Ajuste del color de fondo
Si el Color de fondo es demasiado oscuro o demasiado claro, utilice esta
opción para ajustarlo.
1
Acceda a la pantalla Copia por defecto, consulte Acceso a la pantalla
Copia por defecto en la página 3-3.
2
Pulse S o T para seleccionar
Aju. expo. Fondo y luego pulse
[Entrar].
3
Pulse < o > para ajustar el color
de fondo al valor predeterminado
que se desee. Muévalo hacia la
derecha para oscurecer el color
de fondo y hacia la izquierda para
aclararlo. Pulse [Entrar].
4
Pulse [Reiniciar]. Vuelve a aparecer la pantalla básica de la copiadora.
Selección del papel
Permite seleccionar automáticamente la bandeja que contiene papel del
mismo tamaño que el original, o disponer de una bandeja concreta de
forma prioritaria.
1
Acceda a la pantalla Copia por defecto, consulte Acceso a la pantalla
Copia por defecto en la página 3-3.
2
Pulse S o T para seleccionar
Selección Papel y después pulse
[Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Auto o Depósito por defecto y
después pulse [Entrar].
4
Pulse [Reiniciar]. Vuelve a aparecer la pantalla básica de la copiadora.
EcoPrint:
Off
On
*
Calidad original
EcoPrint
Copia por defecto:
Aju. expo. Fondo
Off
:
:
3
:
Texto+foto
Aju. expo. Fondo:
453
12
*
EcoPrint
Aju. expo. Fondo
Copia por defecto:
Selección Papel
Off
:
:
Auto
3
:
Selección Papel:
Auto
Deposito por defecto
*
Configuración del sistema
3-6 GUÍA DE USO AVANZADO
Tipo de papel en el modo Selección automática de papel
El papel seleccionado en el modo Selección automática de papel puede
limitarse a determinado tipo de papel.
Se pueden definir los siguientes tipos de papel: Normal, Transparencia,
Preimpreso, Etiquetas, Papel Bond, Reciclado, Pergamino, Áspero, Papel
con membrete, Coloreado, Perforado, Sobre, Cartulina, Papel grueso,
Papel de alta calidad y Personalizado 1 a 8).
NOTA: Puede seleccionar uno de los tipos definidos actualmente para
las bandejas, consulte Tipo de papel (bandejas 1 a 4) en la página 3-17.
1
Acceda a la pantalla Copia por defecto, consulte Acceso a la pantalla
Copia por defecto en la página 3-3.
2
Pulse S o T para seleccionar
Tipo papel (Auto) y después pulse
[Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar Off
(desactivado) u On (activado) y
pulse [Entrar].
4
Si selecciona On, pulse S o T
para seleccionar el tipo de papel
necesario y pulse [Entrar].
5
Pulse [Reiniciar]. Vuelve a aparecer la pantalla básica de la copiadora.
Aju. expo. Fondo
Selección Papel
Copia por defecto:
Tipo papel(Auto)
Normal
:
:
Auto
3:
Tipo papel (Auto):
Off
On
*
Normal
Tipo papel (Auto):
Preimpreso
Configuración del sistema
GUÍA DE USO AVANZADO 3-7
Bandeja prioritaria
Puede elegir la bandeja (1-4) que desea que se seleccione
automáticamente como prioritaria.
NOTA: En el caso del modelo de 16 ppm, el alimentador de papel
opcional incluye las bandejas 2 a 4. En el caso de los modelos de 20 y de
25 ppm, el alimentador de papel opcional incluye las bandejas 3 y 4. Esta
opción sólo está disponible si el alimentador de papel opcional está
instalado.
IMPORTANTE: La bandeja bypass no puede definirse como la bandeja
prioritaria.
1
Acceda a la pantalla Copia por defecto, consulte Acceso a la pantalla
Copia por defecto en la página 3-3.
2
Pulse S o T para seleccionar el
Depósito por defecto y después
pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar la
bandeja prioritaria y después
pulse [Entrar].
4
Pulse [Reiniciar]. Vuelve a aparecer la pantalla básica de la copiadora.
Ampliación predeterminada
Elija si desea configurar o no el modo de selección automática de
porcentaje de zoom cuando se selecciona una bandeja.
1
Acceda a la pantalla Copia por defecto, consulte Acceso a la pantalla
Copia por defecto en la página 3-3.
2
Pulse S o T para seleccionar
Modo por defecto y después
pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
100% o Auto % y después pulse
[Entrar].
4
Pulse [Reiniciar]. Vuelve a aparecer la pantalla básica de la copiadora.
Selección Papel
Tipo papel(Auto)
Copia por defecto:
Depo. por defec.
Normal
:
:
Auto
Depos. 1
:
Deposito por defecto:
Deposito 1
Deposito 2
*
Deposito 3
Tipo papel(Auto)
Depo. por defec.
Copia por defecto:
Modo por defecto
Normal
:
:
100%
Depos. 1
:
Modo por defecto:
100%
Auto %
*
Configuración del sistema
3-8 GUÍA DE USO AVANZADO
Ajuste automático de la exposición
Permite ajustar la densidad general en el modo de exposición automática.
1
Acceda a la pantalla Copia por defecto, consulte Acceso a la pantalla
Copia por defecto en la página 3-3.
2
Pulse S o T para seleccionar
Ajuste Automático Exp. y, a
continuación, pulse [Entrar].
3
Pulse < o > para ajustar la
exposición. Muévalo hacia la
derecha para oscurecer la
densidad o hacia la izquierda
para aclararla y pulse [Entrar].
4
Pulse [Reiniciar]. Vuelve a aparecer la pantalla básica de la copiadora.
Ajuste de la exposición automática OCR
Permite ajustar la densidad global del escaneado para el reconocimiento
óptico de caracteres (OCR) de las funciones opcionales del escáner.
1
Acceda a la pantalla Copia por defecto, consulte Acceso a la pantalla
Copia por defecto en la página 3-3.
2
Pulse S o T para seleccionar
Expo. Auto (OCR) y luego pulse
[Entrar].
3
Pulse < o > para ajustar la
exposición. Muévalo hacia la
derecha para oscurecer la
densidad o hacia la izquierda
para aclararla y pulse [Entrar].
4
Pulse [Reiniciar]. Vuelve a aparecer la pantalla básica de la copiadora.
Depo. por defec.
Copia por defecto:
Modo por defecto
Ajuste Auto Exp.
4
:
:
100%
Depos. 1:
Ajuste Automático Exp.:
Copia por defecto:
Modo por defecto
Ajuste Auto Exp.
Expo. Auto (OCR) 4
:
:
100%
4:
Ajuste exposición auto(OCR):
Configuración del sistema
GUÍA DE USO AVANZADO 3-9
Ajuste de la exposición en originales con texto y foto
Permite ajustar la densidad del valor central en el modo de exposición
manual en originales del tipo Texto + Foto.
1
Acceda a la pantalla Copia por defecto, consulte Acceso a la pantalla
Copia por defecto en la página 3-3.
2
Pulse S o T para seleccionar
Dens. Texto+Foto y luego pulse
[Entrar].
3
Pulse < o > para ajustar la
exposición. Muévalo hacia la
derecha para oscurecer la
densidad o hacia la izquierda
para aclararla y pulse [Entrar].
4
Pulse [Reiniciar]. Vuelve a aparecer la pantalla básica de la copiadora.
Ajuste de la exposición en originales con texto
Permite ajustar la densidad del valor central en el modo de exposición
manual en originales de tipo Texto.
1
Acceda a la pantalla Copia por defecto, consulte Acceso a la pantalla
Copia por defecto en la página 3-3.
2
Pulse S o T para seleccionar
Densidad Texto y pulse [Entrar].
3
Pulse < o > para ajustar la
exposición. Muévalo hacia la
derecha para oscurecer la
densidad o hacia la izquierda
para aclararla y pulse [Entrar].
4
Pulse [Reiniciar]. Vuelve a aparecer la pantalla básica de la copiadora.
Modo por defecto
Ajuste Auto Exp.
Dens. Texto+Foto
Copia por defecto:
4
:
:
100%
4:
Ajus. Dens. orig. Texto+foto:
Expo. Auto (OCR)
Dens. Texto+Foto
Densidad Texto
Copia por defecto:
4:
4:
4:
Ajus. Densidad orig. Texto:
Configuración del sistema
3-10 GUÍA DE USO AVANZADO
Ajuste de la exposición en originales con foto
Permite ajustar la densidad del valor central en el modo de exposición
manual en originales de tipo Foto.
1
Acceda a la pantalla Copia por defecto, consulte Acceso a la pantalla
Copia por defecto en la página 3-3.
2
Pulse S o T para seleccionar
Densidad Foto y pulse [Entrar].
3
Pulse < o > para ajustar la
exposición. Muévalo hacia la
derecha para oscurecer la
densidad o hacia la izquierda
para aclararla y pulse [Entrar].
4
Pulse [Reiniciar]. Vuelve a aparecer la pantalla básica de la copiadora.
Clasificación de copias
Si se ha instalado el procesador de documentos opcional, elija si desea
definir el modo clasificar copias como la opción predeterminada.
NOTA: Esta opción sólo está disponible si el procesador de documentos
opcional está instalado.
1
Acceda a la pantalla Copia por defecto, consulte Acceso a la pantalla
Copia por defecto en la página 3-3.
2
Pulse S o T para seleccionar
Clasificar y seguidamente pulse
[Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar On
(Sí) u Off (No) y pulse [Entrar].
4
Pulse [Reiniciar]. Vuelve a aparecer la pantalla básica de la copiadora.
Dens. Texto+Foto
Densidad Foto
Densidad Texto
Copia por defecto:
4:
4:
4:
Ajus. Densidad orig. Foto:
Clasificar
Copia por defecto:
On:
4:
4:
Densidad Foto
Densidad Texto
Clasificar:
Off
On
*
Configuración del sistema
GUÍA DE USO AVANZADO 3-11
Desplazamiento de copias
Permite definir el modo Desplazar copias como la opción predeterminada.
1
Acceda a la pantalla Copia por defecto, consulte Acceso a la pantalla
Copia por defecto en la página 3-3.
2
Pulse S o T para seleccionar
Grupo y luego pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar On
(Sí) u Off (No) y pulse [Entrar].
4
Pulse [Reiniciar]. Vuelve a aparecer la pantalla básica de la copiadora.
Copia con rotación automática
Permite definir el modo Copia con rotación automática como la opción
predeterminada.
1
Acceda a la pantalla Copia por defecto, consulte Acceso a la pantalla
Copia por defecto en la página 3-3.
2
Pulse S o T para seleccionar
Rotación autom. y luego pulse
[Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar On
(Sí) u Off (No) y pulse [Entrar].
4
Pulse [Reiniciar]. Vuelve a aparecer la pantalla básica de la copiadora.
Copia por defecto:
Grupo
Clasificar On:
4:Densidad Foto
Off:
Grupo:
Off
On
*
Rotacion autom.
Copia por defecto:
Grupo
Clasificar On
Off
:
:
On:
Rotación autotica:
Off
On
*
Configuración del sistema
3-12 GUÍA DE USO AVANZADO
Valor predeterminado de ancho de margen
Permite establecer el valor predeterminado de Ancho de margen.
1
Acceda a la pantalla Copia por defecto, consulte Acceso a la pantalla
Copia por defecto en la página 3-3.
2
Pulse S o T para seleccionar
Ancho margen y después pulse
[Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar el
ancho de margen predeter-
minado. Puede seleccionar un
valor entre 1 mm y 18 mm en
incrementos de 1 mm (entre 1/8
y 3/4 pulgadas en incrementos de 1/8 pulgada) y luego pulse [Entrar].
4
Pulse [Reiniciar]. Vuelve a aparecer la pantalla básica de la copiadora.
Valor predeterminado de ancho de borrado de bordes
Permite establecer el valor predeterminado del ancho de margen que se
desea eliminar.
1
Acceda a la pantalla Copia por defecto, consulte Acceso a la pantalla
Copia por defecto en la página 3-3.
2
Pulse S o T para seleccionar
Ancho de borr. de bordes y, a
continuación, pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar el
ancho de margen que desea
borrar. Puede seleccionar un
valor entre 1 mm y 18 mm en
incrementos de 1 mm (entre 1/8 y
3/4 pulgadas en incrementos de 1/8 pulgada) y luego pulse [Entrar].
4
Pulse [Reiniciar]. Vuelve a aparecer la pantalla básica de la copiadora.
Ancho margen
Rotacion autom.
Grupo Off:
6mm:
Copia por defecto:
On:
1mm
Ancho margen:
2mm 18mm
Ancho de borde
Ancho margen
Rotacion autom.
6mm:
Copia por defecto:
On:
6mm:
1mm
Ancho de borr. De bordes:
6mm 18mm
Configuración del sistema
GUÍA DE USO AVANZADO 3-13
Límite de copias
Permite establecer el límite de copias que pueden seleccionarse de una
vez.
1
Acceda a la pantalla Copia por defecto, consulte Acceso a la pantalla
Copia por defecto en la página 3-3.
2
Pulse S o T para seleccionar
Límite copias y seguidamente
pulse [Entrar].
3
Utilice las teclas numéricas para
escribir el número máximo de
copias (de 1 a 999) y luego pulse
[Entrar].
4
Pulse [Reiniciar]. Vuelve a aparecer la pantalla básica de la copiadora.
Proceso de reducción de líneas negras
Si aparecen líneas negras (que no existen en la imagen original) en las
copias del procesador de documentos opcional, puede hacer que sean
menos visibles. Se recomienda utilizar la configuración predeterminada de
fábrica, debido a que el proceso de reducción de líneas negras reduce la
reproducción de los caracteres más finos.
Para utilizar el proceso de reducción de líneas negras, seleccione primero
la opción Débil. Si no se reducen las líneas negras, seleccione Fuerte.
1
Acceda a la pantalla Copia por defecto, consulte Acceso a la pantalla
Copia por defecto en la página 3-3.
2
Pulse S o T para seleccionar
Corr línea negra y luego pulse
[Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Ninguno, Débil o Fuerte; a
continuación, pulse [Entrar].
4
Pulse [Reiniciar]. Vuelve a aparecer la pantalla básica de la copiadora.
Limite copias
Ancho de borde
Ancho margen 6mm:
Copia por defecto:
6mm:
999:Fij.
Sets
Limite copias:
999
Teclas #
Corr línea negra
Limite copias
Ancho de borde
Copia por defecto:
6mm:
999:Fij.
Ninguno:
Corr línea negra:
Ninguno
Débil
*
fuerte
Configuración del sistema
3-14 GUÍA DE USO AVANZADO
Parámetros predeterminados de la máquina
La máquina activa el Modo inicial después del proceso de calentamiento
o cuando se pulsa Reiniciar. Las opciones y parámetros del Modo inicial
son los parámetros predeterminados.
Siga estas instrucciones para personalizar los parámetros
predeterminados de forma que se ajusten a sus necesidades.
Están disponibles las opciones siguientes:
Cambio automático de bandeja
Tamaño del papel (bandejas 1 a 4)
Tipo de papel (bandejas 1 a 4)
Pantalla de confirmación Verificar tamaño de bandeja Bypass
Peso de los distintos tipos de papel
Impresión doble cara en los distintos tipos de papel
Tipos de papel personalizados
Orientación del original
Tiempo de reposo automático
Temporizador automático de bajo consumo
Destino de salida de la copia
Destino de salida de Fax
Modo de funcionamiento predeterminado
Sonido de las teclas
Fecha y hora
Ajuste del contraste de la pantalla
Cambio del código de administración
Reposo automático
Borrado automático
Tiempo de eliminación automática
Modo Silencioso
Configuración del sistema
GUÍA DE USO AVANZADO 3-15
Acceso a la pantalla Máquina por defecto
Siga estos pasos para acceder a la pantalla Máquina por defecto.
1
Pulse el botón [Menú Sistema / Contador].
2
Pulse S o T para seleccionar
Máquina por defecto y, a
continuación, pulse [Entrar].
3
Utilice el teclado para escribir el
código de administración de
4 dígitos.
NOTA: El código de administración predeterminado de fábrica varía
según el modelo:
Modelo de 16 ppm = 1600, modelo de 20 ppm = 2000 y modelo de
25 ppm = 2500.
El código de administración de cuatro dígitos puede cambiarse. Para
obtener información adicional, consulte Cambio del código de
administración en la página 3-27.
Si el código es correcto,
aparecerá la pantalla Máquina
por defecto.
4
Cambie los valores predeterminados de las opciones que se requieran
siguiendo las instrucciones de la página 3-4.
NOTA: El * (asterisco) junto a un parámetro indica que es el valor actual.
Contabilidad Trabajo
Menú Sistema / Contador:
Copia por defecto
Maquina por defecto
Introd. NIP usando # teclas
Fin
Camb. Auto depos
Maquina por defecto:
Tamaño papel 1
On
AutoPulg
:
:
Configuración del sistema
3-16 GUÍA DE USO AVANZADO
Cambio automático de bandeja
Si existen varias bandejas que contienen papel del mismo tamaño y una
de ellas se queda sin papel durante el proceso de copia, la función de
cambio automático de depósito cambiará la alimentación de papel de la
bandeja vacía a otra bandeja que tenga papel del mismo tamaño y
orientación.
Para evitar pasar a una bandeja que tenga un tipo de papel diferente,
seleccione On/Sólo mismo tipo papel.
NOTA: Para utilizar esta función en el modelo de 16 ppm, debe
instalarse el alimentador de papel opcional.
1
Acceda a la pantalla Máquina por defecto, consulte Acceso a la pantalla
Máquina por defecto en la página 3-15.
2
Pulse S o T para seleccionar
Camb. Auto depós y luego pulse
[Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
On/Todo tipo de papel, On/Sólo
mismo tipo papel u Off (Ninguno)
y después pulse [Entrar].
4
Pulse [Reiniciar]. Vuelve a aparecer la pantalla básica de la copiadora.
Tamaño del papel (bandejas 1 a 4)
Permite establecer el tamaño del papel de las bandejas 1 a 4. Para
detectar el tamaño del papel de forma automática, defina Automático/
Centímetros o Automático/Pulgadas.
NOTA: En el modelo de 16 ppm, las bandejas 2 a 4 se incluyen en el
alimentador de papel opcional. En el caso de los modelos de 20 y de
25 ppm, las bandejas 3 y 4 se incluyen en el alimentador de papel
opcional. Esta opción sólo está disponible si se instala el alimentador de
papel opcional.
1
Acceda a la pantalla Máquina por defecto, consulte Acceso a la pantalla
Máquina por defecto en la página 3-15.
2
Para cada bandeja existe una
opción Tipo de papel. Pulse S o
T para seleccionar el Tipo de
papel requerido y luego pulse
[Entrar].
Fin
Camb. Auto depos
Maquina por defecto:
Tamaño papel 1
On
AutoPulg
:
:
Cambio automático deposito:
Off
On/Todo tipo de papel
*
On/Sólo mismo tipo papel
Fin
Camb. Auto depos
Maquina por defecto:
Tamaño papel 1
On
AutoPulg
:
:
Configuración del sistema
GUÍA DE USO AVANZADO 3-17
3
Pulse S o T para seleccionar
Automático/Centímetros,
Automático/Pulgadas o un
tamaño de papel y pulse [Entrar].
4
Pulse [Reiniciar]. Vuelve a aparecer la pantalla básica de la copiadora.
Tipo de papel (bandejas 1 a 4)
Permite definir el tipo de papel de las bandejas 1 a 4.
Se pueden definir los siguientes tipos de papel: Normal, Preimpreso,
Papel Bond, Reciclado, Áspero, Papel con membrete, Coloreado,
Perforado, Papel de alta calidad y Personalizado 1 a 8.
NOTA: En el modelo de 16 ppm, las bandejas 2 a 4 se incluyen en el
alimentador de papel opcional. En el caso de los modelos de 20 y de
25 ppm, las bandejas 3 y 4 se incluyen en el alimentador de papel
opcional. Esta opción sólo está disponible si se instala el alimentador de
papel opcional.
1
Acceda a la pantalla Máquina por defecto, consulte Acceso a la pantalla
Máquina por defecto en la página 3-15.
2
Para cada cassette existe una
opción Tipo de papel. Pulse
S o T para seleccionar el Tipo
de papel requerido y luego pulse
[Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar el
tipo de papel y seguidamente
pulse [Entrar].
4
Pulse [Reiniciar]. Vuelve a aparecer la pantalla básica de la copiadora.
Tamaño papel (Deposito 1):
Automático/Centimetro
Automático/Pulgadas
*
Maquina por defecto:
Tipo de papel 1 Normal:
Tamaño papel 3 AutoPulg
:
Tamaño papel 4 AutoPulg:
Tipo de papel (Deposito 1):
Normal
Preimpreso
*
Fino
Configuración del sistema
3-18 GUÍA DE USO AVANZADO
Pantalla de confirmación Verificar tamaño de bandeja Bypass
Permite ver la pantalla de Tamaño papel bypass al pulsar la tecla
Selección papel para seleccionar la bandeja bypass.
1
Acceda a la pantalla Máquina por defecto, consulte Acceso a la pantalla
Máquina por defecto en la página 3-15.
2
Pulse S o T para seleccionar
Verificar tamaño bypass y luego
pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar On
(Sí) u Off (No) y pulse [Entrar].
4
Pulse [Reiniciar]. Vuelve a aparecer la pantalla básica de la copiadora.
Peso de los distintos tipos de papel
Permite definir el peso del papel de cada tipo de papel.
Se pueden definir los siguientes tipos de pesos: Muy pesado, Pesado3,
Pesado2, Pesado1, Medio3, Medio2, Medio1 y Ligero.
1
Acceda a la pantalla Máquina por defecto, consulte Acceso a la pantalla
Máquina por defecto en la página 3-15.
2
Pulse S o T para seleccionar
Tipo papel (Gr) y seguidamente
pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar el
tipo de papel y después pulse
[Entrar].
4
Pulse S o T para seleccionar el
peso del papel y después pulse
[Entrar].
Repita este proceso para
establecer el peso de todos los tipos de papel.
5
Cuando termine de modificar la
configuración, pulse S o T para
seleccionar Fin y después pulse
[Entrar].
Maquina por defecto:
Ver. tamaño byps Off:
Tipo de papel 3 Normal:
Tipo de papel 4 Normal:
Verifique tamaño bypass:
Off
On
*
:
:
Tipo papel (Gr)
Maquina por defecto:
Ver. tamaño byps Off:
Tipo de papel 4 Normal:
Tipo papel (Gr):
Transparencia S Pesado:
Fin
Normal Normal 2:
Normal:
Pesado 1
Normal 3
*
Normal 2
Transparencia :
Fin
Normal Normal 2:
Tipo papel (Gr):
S Pesado
Configuración del sistema
GUÍA DE USO AVANZADO 3-19
6
Pulse [Reiniciar]. Vuelve a aparecer la pantalla básica de la copiadora.
Impresión doble cara en los distintos tipos de papel
Permite definir el uso de papel personalizado (de 1 a 8) para la impresión
a doble cara.
1
Acceda a la pantalla Máquina por defecto, consulte Acceso a la pantalla
Máquina por defecto en la página 3-15.
2
Pulse S o T para seleccionar
Sel. T pap(2car) y seguidamente
pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar el
tipo de papel y después pulse
[Entrar].
4
Pulse S o T para seleccionar On
(Sí) u Off (No) y pulse [Entrar].
5
Cuando termine de modificar la
configuración, pulse S o T para
seleccionar Fin y después pulse
[Entrar].
6
Pulse [Reiniciar]. Vuelve a aparecer la pantalla básica de la copiadora.
Maquina por defecto:
Ver. tamaño byps
Tipo papel (Gr)
Sel. T pap(2car)
Off:
Selec.tipo papel (2caras):
Personalizado 2 On:
Fin
Personalizado 1 On:
Personalizado 1:
Off
On
*
Selec.tipo papel (2caras):
Personalizado 2 On:
Fin
Personalizado 1 On:
Configuración del sistema
3-20 GUÍA DE USO AVANZADO
Tipos de papel personalizados
La impresión en papel perforado, preimpreso o con membrete por una o
por las dos caras desde las misma fuente de papel puede hacer que se
desplace la posición de los agujeros o que cambie la orientación de la
impresión en ambas caras. Seleccione la opción Dirección de impresión
para que la orientación coincida en la impresión por una y por dos caras.
Ejemplo: el papel se define de la manera indicada en el dibujo.
NOTA: La selección de la opción Dirección de impresión disminuirá
ligeramente la velocidad de la impresión por una cara.
Si se selecciona la opción Dirección de impresión, cargue el papel con la
cara de la primera página cara arriba, tal y como se puede ver en la
ilustración A. Si se ha instalado la unidad acabadora opcional, cargue el
papel con la cara de la primera página cara abajo, como se muestra en la
ilustración B.
Si se ha instalado la unidad acabadora opcional, el modo de grapado
puede generar una orientación incorrecta de la impresión dependiendo de
la posición de las grapas.
1
Acceda a la pantalla Máquina por defecto, consulte Acceso a la pantalla
Máquina por defecto en la página 3-15.
2
Pulse S o T para seleccionar
Modo acc Pap esp y después
pulse [Entrar].
Configuración Impresión por una cara
Impresión por las dos
caras
Igualar la dirección
de impresión
Modo Rápido
A
B
Maquina por defecto:
Tipo pap específ
Tipo papel (Gr)
Sel. T pap(2car)
Modo rápido:
Configuración del sistema
GUÍA DE USO AVANZADO 3-21
3
Pulse S o T para seleccionar
Dirección de impresión o Modo
rápido y luego pulse [Entrar].
4
Pulse [Reiniciar]. Vuelve a aparecer la pantalla básica de la copiadora.
Orientación del original
Permite establecer la Orientación del original predeterminada.
1
Acceda a la pantalla Máquina por defecto, consulte Acceso a la pantalla
Máquina por defecto en la página 3-15.
2
Pulse S o T para seleccionar
Fijar dir orig. y pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Trasero o Izquierda y pulse
[Entrar].
4
Pulse [Reiniciar]. Vuelve a aparecer la pantalla básica de la copiadora.
Tiempo de reposo automático
Permite establecer el intervalo de tiempo que ha de transcurrir antes de
que se active la función de reposo automático, siempre que ésta se haya
activado.
Pueden especificarse estos valores:
Especificación en pulgadas: de 1 a 240 minutos (en incrementos de
1minuto)
Especificación en centímetros: de 1 a 120 minutos (en incrementos de
1 minuto)
NOTA: Se recomienda definir un periodo de tiempo prolongado si la
máquina se utiliza con frecuencia.
1
Acceda a la pantalla Máquina por defecto, consulte Acceso a la pantalla
Máquina por defecto en la página 3-15.
2
Pulse S o T para seleccionar
Repo. cambio tpo y luego pulse
[Entrar].
Tipo papel específico:
Direccion de impresion
Modo rápido
*
Fijar dir orig. Trasero:
Maquina por defecto:
Sel. T pap(2car)
Tipo pap específ Modo rápido:
Fijar dir original:
Trasero
Izquierda
*
Maquina por defecto:
Repo. cambio tpo
Fijar dir orig.
:
Trasero:
30:
Tipo pap específ Modo rápido
Min.
Configuración del sistema
3-22 GUÍA DE USO AVANZADO
3
Pulse < o > para seleccionar un
valor comprendido entre 1 y
240 minutos o 1 y 120 minutos;
a continuación, pulse [Entrar].
4
Pulse [Reiniciar]. Vuelve a aparecer la pantalla básica de la copiadora.
Temporizador automático de bajo consumo
Permite definir el intervalo de tiempo que debe transcurrir antes de que se
active de forma automática el modo de bajo consumo.
Pueden especificarse estos valores:
Especificación en pulgadas: de 1 a 240 minutos (en incrementos de
1minuto)
Especificación en centímetros: de 1 a 120 minutos (en incrementos de
1 minuto)
1
Acceda a la pantalla Máquina por defecto, consulte Acceso a la pantalla
Máquina por defecto en la página 3-15.
2
Pulse S o T para seleccionar
Bajo energ tmp y luego pulse
[Entrar].
3
Pulse < o > para seleccionar un
valor comprendido entre 1 y
240 minutos o 1 y 120 minutos;
a continuación, pulse [Entrar].
4
Pulse [Reiniciar]. Vuelve a aparecer la pantalla básica de la copiadora.
1-240
Modo reposo cambio tiempo:
Min.30 Min.
Maquina por defecto:
Fijar dir orig. Trasero:
:
Bajo energ tmp :
Repo. cambio tpo 30Min.
15Min.
Modo bajo energ cmb tmpo:
1-240Min.15 Min.
Configuración del sistema
GUÍA DE USO AVANZADO 3-23
Destino de salida de la copia
Permite definir el destino de salida del papel prioritario para las
operaciones de copia.
NOTA: Esta opción sólo está disponible si se instala la unidad
acabadora o el separador de trabajos opcionales.
1
Acceda a la pantalla Máquina por defecto, consulte Acceso a la pantalla
Máquina por defecto en la página 3-15.
2
Pulse S o T para seleccionar Sel
salida COPIA y seguidamente
pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar el
destino de salida y seguidamente
pulse [Entrar].
4
Pulse [Reiniciar]. Vuelve a aparecer la pantalla básica de la copiadora.
Opción de
configuración
Destino de salida
Bandeja superior Bandeja de salida principal
Unidad acabadora Unidad acabadora opcional
Separador de
trabajos
Separador de trabajos opcional
Maquina por defecto:
Sel salida COPIA Bdj sup.:
:
Bajo energ tmp :
Repo. cambio tpo 30Min.
15Min.
Salida COPIA:
Bdj sup.
Finaliz.
*
Configuración del sistema
3-24 GUÍA DE USO AVANZADO
Destino de salida de Fax
Permite definir el destino de salida del papel prioritario para la recepción
de faxes e informes.
NOTA: Esta opción sólo está disponible si se instala el kit de fax y la
unidad acabadora o el separador de trabajos opcionales.
1
Acceda a la pantalla Máquina por defecto, consulte Acceso a la pantalla
Máquina por defecto en la página 3-15.
2
Pulse S o T para seleccionar
Sel. salida FAX y seguidamente
pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar el
destino de salida y seguidamente
pulse [Entrar].
4
Pulse [Reiniciar]. Vuelve a aparecer la pantalla básica de la copiadora.
Opción de
configuración
Destino de salida
Bandeja superior Bandeja de salida principal
Unidad acabadora Unidad acabadora opcional
Separador de
trabajos
Separador de trabajos opcional
Maquina por defecto:
Sel. salida FAX Bdj sup.:
Sel salida COPIA Bdj sup.:
Bajo energ tmp : 30Min.
Salida FAX:
Bdj sup.
Finaliz.
*
Configuración del sistema
GUÍA DE USO AVANZADO 3-25
Modo de funcionamiento predeterminado
Permite seleccionar la pantalla predeterminada que se mostrará al
encender la máquina. Es posible que aparezca la pantalla Copia o Fax.
NOTA: Esta opción sólo está disponible si el kit de fax opcional está
instalado.
1
Acceda a la pantalla Máquina por defecto, consulte Acceso a la pantalla
Máquina por defecto en la página 3-15.
2
Pulse S o T para seleccionar
Sel. modo princ. y luego pulse
[Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Modo COPIA o Modo FAX y luego
pulse [Entrar].
4
Pulse [Reiniciar]. Vuelve a aparecer la pantalla básica de la copiadora.
Sonido de las teclas
Permite activar el sonido que producirán las teclas del Panel de control al
pulsarlas.
1
Acceda a la pantalla Máquina por defecto, consulte Acceso a la pantalla
Máquina por defecto en la página 3-15.
2
Pulse S o T para seleccionar
Sonido tecla y después pulse
[Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar Off
(desactivado) u On (activado) y
pulse [Entrar].
4
Pulse [Reiniciar]. Vuelve a aparecer la pantalla básica de la copiadora.
Sel. modo princ. Copia:
Maquina por defecto:
Sel. salida FAX Bdj sup.:
Sel salida COPIA Bdj sup.:
Sel. modo princ.:
Modo COPIA
Modo FAX
*
Sonido tecla On:
Maquina por defecto:
:
Bajo energ tmp :
Repo. cambio tpo 30Min.
15Min.
Sonido tecla:
Off
On
*
Configuración del sistema
3-26 GUÍA DE USO AVANZADO
Fecha y hora
Permite registrar la fecha y la hora actuales, la diferencia horaria con la
hora de Greenwich (GMT) y la configuración del horario de verano.
1
Acceda a la pantalla Máquina por defecto, consulte Acceso a la pantalla
Máquina por defecto en la página 3-15.
2
Pulse S o T para seleccionar
Fecha/Hora y pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar Z.
Horaria.
Pulse las teclas < o > para
establecer la diferencia horaria
con la hora de Greenwich.
4
Pulse S o T para seleccionar la
hora.
Pulse las teclas < o > para poner
la hora actual.
5
Pulse S o T para seleccionar H.
Verano.
Pulse < o > para activarlo (On) o
desactivarlo (Off).
6
Pulse S o T para seleccionar
Año.
Pulse < o > para seleccionar el
año actual.
7
Pulse S o T para seleccionar
Mes.
Pulse < o > para seleccionar el
mes actual.
8
Pulse S o T para seleccionar
Día.
Pulse < o > para seleccionar el
día de hoy.
9
Una vez establecida la fecha y la
hora, pulse S o T para
seleccionar Fin y pulse [Entrar].
10
Pulse [Reiniciar]. Aparecerá la pantalla sica de la copiadora.
Fecha/Hora
Sonido tecla On:
Maquina por defecto:
Bajo energ tmp : 15Min.
06:33:
Z. Horaria
06:33
Off
GMT
:
:
:
Tiempo
Fecha/Hora:
H. Verano
00:00+
End
Tiempo
Fecha/Hora:
H. Verano
06:33
Off
:
:
06:33
Off
:
:
End
Tiempo
Fecha/Hora:
H. Verano
o
Off
7
:
:
:
Z. Horaria
Fecha/Hora:
H. Verano
GMT 00:00+
Mes
GMT+00:00
7
11
:
:
:
o
Z. Horaria
Fecha/Hora:
GMT 00:00+
a
7
11
28
:
:
:
Mes
o
Fecha/Hora:
06:33
Off
:
:
End
Tiempo
Fecha/Hora:
H. Verano
Configuración del sistema
GUÍA DE USO AVANZADO 3-27
Ajuste del contraste de la pantalla
Permite ajustar el contraste de la pantalla si es necesario.
1
Acceda a la pantalla Máquina por defecto, consulte Acceso a la pantalla
Máquina por defecto en la página 3-15.
2
Pulse S o T para seleccionar
Contras. Visual. y luego pulse
[Entrar].
3
Pulse < o > para ajustar el
contraste. Muévalo hacia la
izquierda para oscurecer el
contraste o hacia la derecha para
aclararlo y pulse [Entrar].
4
Pulse [Reiniciar]. Vuelve a aparecer la pantalla básica de la copiadora.
Cambio del código de administración
El administrador de la máquina puede cambiar el código de administración
de 4 dígitos.
IMPORTANTE: Si cambia el código de administración, asegúrese de
anotarlo. Si se olvida el código, póngase en contacto con el servicio
técnico.
NOTA: El código de administración predeterminado de fábrica varía
según el modelo:
Modelo de 16 ppm = 1600, modelo de 20 ppm = 2000 y modelo de
25 ppm = 2500.
1
Pulse S o T para seleccionar
Cambio # NIP o Cód. supervis.
NOTA: Si la máquina utiliza la especificación métrica, esta opción se
verá como Codigos superv.
2
Utilice las teclas numéricas para
introducir el código de
administración nuevo y luego
pulse [Entrar].
3
Pulse [Reiniciar]. Vuelve a aparecer la pantalla básica de la copiadora.
On:
08:48:
Contras. Visual. :
Fecha/Hora
Sonido tecla
Maquina por defecto:
Ajuste contraste Visual.:
*
08:48:
:
Cambio # NIP
Contras. Visual.
Fecha/Hora
Maquina por defecto:
Entre cod. supervis.:
1600
Teclas #
Configuración del sistema
3-28 GUÍA DE USO AVANZADO
Reposo automático
Permite configurar la máquina para que active el modo de reposo
automáticamente una vez transcurrido un periodo de tiempo
preestablecido sin utilizarla.
NOTA: Esta opción sólo está disponible en la máquina con la
configuración en pulgadas.
Si la función de Reposo automático causa molestias, se recomienda
probar con un periodo de tiempo más prolongado antes de desactivar la
función. Si desactiva esta función, no aparecerá.
1
Acceda a la pantalla Máquina por defecto, consulte Acceso a la pantalla
Máquina por defecto en la página 3-15.
2
Pulse S o T para seleccionar
Apagado Autom. y luego pulse
[Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar On
(activado) u Off (desactivado) y
pulse [Entrar].
4
Pulse [Reiniciar]. Vuelve a aparecer la pantalla básica de la copiadora.
Borrado automático
Si se utiliza la función de borrado automático, una vez transcurrido un
determinado periodo de tiempo (entre 10 y 270 segundos) al finalizar la copia,
la máquina volverá a la configuración predeterminada actual. Pueden
hacerse copias continuamente utilizando la misma configuración (por
ejemplo, modo de copia, número de copias y modo de exposición) si cada
trabajo se inicia antes de que se active la función de borrado automático.
1
Acceda a la pantalla Máquina por defecto, consulte Acceso a la pantalla
Máquina por defecto en la página 3-15.
2
Pulse S o T para seleccionar
Auto borrado y luego pulse
[Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar On
(activado) u Off (desactivado) y
pulse [Entrar].
4
Pulse [Reiniciar]. Vuelve a verse la pantalla básica de la copiadora.
On:
:
Apagado Autom.
Maquina por defecto:
Cambio # NIP
Contras. Visual.
Apagado Autom.:
Off
On
*
On:
On:Auto borrado
Apagado Autom.
Maquina por defecto:
Cambio # NIP
Auto borrado:
Off
On
*
Configuración del sistema
GUÍA DE USO AVANZADO 3-29
Tiempo de eliminación automática
Permite establecer el tiempo que transcurrirá desde la finalización de un
trabajo de copia hasta la activación de la función de borrado automático,
si está activada.
Pueden especificarse estos valores: entre 10 y 270 segundos (en
incrementos de 10 segundos).
NOTA: Esta opción no estará disponible si la función de borrado
automático está desactivada (Off).
1
Acceda a la pantalla Máquina por defecto, consulte Acceso a la pantalla
Máquina por defecto en la página 3-15.
2
Pulse S o T para seleccionar
Tiempo Borrado Auto y luego
pulse [Entrar].
3
Pulse < o > para seleccionar un
valor comprendido entre 10 y
270 segundos, y después pulse
[Entrar].
4
Pulse [Reiniciar]. Vuelve a aparecer la pantalla básica de la copiadora.
Modo Silencioso
Este modo reduce el ruido producido por la máquina durante su
funcionamiento.
1
Acceda a la pantalla Máquina por defecto, consulte Acceso a la pantalla
Máquina por defecto en la página 3-15.
2
Pulse S o T para seleccionar
Modo silencio y luego pulse
[Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar On
(activado) u Off (desactivado) y
pulse [Entrar].
4
Pulse [Reiniciar]. Vuelve a aparecer la pantalla básica de la copiadora.
On:
On:
:Tiempo Borr Auto
Auto borrado
Apagado Autom.
Maquina por defecto:
:90Seg.
Tiempo Borrado Auto:
10-270Seg.90 Seg.
Modo silencio
Auto borrado
Apagado Autom.
Maquina por defecto:
On:
:
:On
Off
Modo silencio:
Off
On
*
Configuración del sistema
3-30 GUÍA DE USO AVANZADO
Presentación e impresión del contador total
En el panel de control puede consultarse el contador total e imprimirse un
informe.
Mostrar el contador total
NOTA: Es posible consultar el Contador de salida y el Contador de
escaneado.
1
Pulse el botón [Menú Sistema / Contador].
2
Pulse S o T para seleccionar
Compruebe el contador y luego
pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Salida contador o Escaneando
contador y seguidamente pulse
[Entrar].
4
Pulse S o T para consultar el
contador.
5
Cuando termine de ver los contadores, pulse S o T para seleccionar Fin
y después pulse [Entrar].
6
Pulse [Reiniciar]. Vuelve a aparecer la pantalla básica de la copiadora.
Compruebe el contador.
Menú Sistema / Contador:
Idioma
Ajuste Bypass
Escaneando contador
Compruebe contador:
Fin
Salida contador
Fin
Copiadora
Salida contador:
Impresora
1.234.567
0.001.234
:
:
Configuración del sistema
GUÍA DE USO AVANZADO 3-31
Impresión del informe del contador
NOTA: Asegúrese de colocar papel de tamaño A4/11 × 8 1/2 pulgadas en
la bandeja cuando vaya a imprimir el informe del contador.
1
Pulse el botón [Menú Sistema / Contador].
2
Pulse S o T para seleccionar
Compruebe el contador y luego
pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Impr. informe contador y pulse
[Entrar].
Se imprime el informe del
contador.
4
Pulse [Reiniciar]. Vuelve a aparecer la pantalla básica de la copiadora.
Ejemplo: Informe del contador
Compruebe el contador.
Menú Sistema / Contador:
Idioma
Ajuste Bypass
Escaneando contador
Compruebe contador:
Salida contador
Impr. informe contador
Configuración del sistema
3-32 GUÍA DE USO AVANZADO
Impresión de informes
Puede imprimir los siguientes tipos de informes desde el panel de control.
Informe de estado de la copia
Informe de estado de la máquina
Configuración del sistema
GUÍA DE USO AVANZADO 3-33
Informe de cobertura
NOTA: Asegúrese de colocar papel de tamaño A4/11 × 8 1/2 pulgadas en
la bandeja antes de imprimir un informe.
El informe de cobertura proporciona información sobre el número de hojas
impresas y el porcentaje de cobertura para cada tamaño de papel. Se
incluyen las secciones siguientes:
- Informe de cobertura del tóner total
- Informe de cobertura del tóner de copia
- Informe de cobertura del tóner de impresora
- Informe de cobertura del tóner de fax
1
Pulse el botón [Menú Sistema / Contador].
2
Pulse S o T para seleccionar
Imprimir informe y pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar el
informe que desea imprimir y, a
continuación, pulse [Entrar].
Se imprime el informe.
4
Pulse [Reiniciar]. Vuelve a aparecer la pantalla básica de la copiadora.
Menú Sistema / Contador:
Ajuste Bypass
Compruebe el contador.
Imprimir informe
Maschinenbericht
Imprimir informe:
Fin
Copiar informe
Configuración del sistema
3-34 GUÍA DE USO AVANZADO
Configuración del idioma
Puede seleccionar el idioma que se utilizará en la pantalla de mensajes.
Se puede escoger entre los siguientes idiomas:
Especificación en pulgadas : español, francés (Français), inglés
(English) y japonés ( )
Especificación en centímetros : español, alemán (Deutsch), francés
(Français), inglés (English) e italiano
1
Pulse el botón [Menú Sistema / Contador].
2
Pulse S o T para seleccionar
Idioma y luego pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar el
idioma deseado y pulse [Entrar].
Se vuelve a mostrar la pantalla
básica de la copiadora y el idioma
cambia.
Fin
Menú Sistema / Contador:
Idioma
Ajuste Bypass
Idioma:
English
Francais
Espanol
*
Configuración del sistema
GUÍA DE USO AVANZADO 3-35
Ajustes del usuario
NOTA: Esta opción sólo está disponible en el modelo de 25 ppm.
Renovación del tambor
Si las imágenes de salida aparecen deformadas o con puntos blancos
superfluos, ejecute una operación de Renovación del tambor. Tarda
aproximadamente dos minutos.
NOTA: Asegúrese de que hay papel A3, A4, 11 × 17 pulgadas (Ledger) o
11 × 8 1/2 pulgadas cargado en la bandeja bypass.
1
Pulse el botón [Menú Sistema / Contador].
2
Pulse S o T para seleccionar
Ajuste del usuario y después
pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Renovación de tambor y luego
pulse [Entrar].
4
Pulse S o T para seleccionar
y, a continuación, pulse [Entrar].
Se inicia la operación de
Renovación del tambor.
5
Cuando acabe la Renovación del
tambor, pulse S o T para
seleccionar Fin y luego pulse
[Entrar].
6
Pulse [Reiniciar]. Vuelve a aparecer la pantalla básica de la copiadora.
Maquina por defecto
Menú Sistema / Contador:
Impresora por defecto
Ajuste del usuario
Ajuste del usuario:
Fin
Renovación de tambor
Usted desea renuar el tambor?
Si
No
1
Se es renovando el tambor.
Ajuste del usuario:
Fin
Renovación de tambor
Configuración del sistema
3-36 GUÍA DE USO AVANZADO
GUÍA DE USO AVANZADO 4-1
4 Contabilidad de trabajos
En este capítulo se explican las funciones de Contabilidad de
trabajos de la máquina.
Modo Contabilidad de trabajos..................................... 4-2
Gestión de cuentas ...................................................... 4-4
Valores predeterminados ........................................... 4-13
Uso de la contabilidad de trabajos ............................. 4-17
Contabilidad de trabajos
4-2 GUÍA DE USO AVANZADO
Modo Contabilidad de trabajos
Utilice el modo Contabilidad de trabajos para controlar el número total de
copias e impresiones mediante la asignación de un digo de
identificación a cada cuenta.
El modo Contabilidad de trabajos tiene las siguientes características:
Controla las funciones de copia, de la impresora y de las unidades de
escáner/fax opcionales que utilizan códigos ID.
Controla hasta 100 cuentas.
Los ID de códigos pueden ser de hasta ocho dígitos de longitud.
Calcula el número de copias total de todas las cuentas y el número
específico de cada cuenta.
Se puede limitar el número de hojas hasta 999.999, en incrementos
de 1 hoja.
Puede poner a cero el contador de todas las cuentas o de
determinadas cuentas.
En el modo Contabilidad de trabajos, están disponbiles las funciones
siguientes.
NOTA: Para obtener información sobre la configuración requerida en el
equipo para utilizar la función Contabilidad de trabajos para las tareas de
impresión, consulte el manual de uso del controlador de impresora KX
(KX Printer Driver Operation Guide).
Modo Contabilidad
de trabajos
Descripción
Página de
referencia
Gestión de cuentas Registro: registra los ID de código y el límite
de uso. Se pueden registrar hasta 100
códigos ID.
Eliminación: borra las cuentas registradas.
Cambio de límite de uso: cambia el límite de
uso de cada cuenta.
4-4
Gestión de todas las
cuentas
Permite consultar los totales, imprimir un informe
de Contabilidad de trabajos y poner a cero el
contador de todas las cuentas.
4-11
Gestión de cuentas
individuales
Permite realizar el recuento total y poner a cero el
contador de cuentas individuales.
4-11
Activar la
contabilidad de
trabajos
Permite activar (On) o desactivar (Off) la función
Contabilidad de trabajos.
4-12
Valores
predeterminados
Permite ajustar los valores predeterminados del
modo Contabilidad de trabajos.
4-13
Contabilidad de trabajos
GUÍA DE USO AVANZADO 4-3
NOTA: Además, el modo Contabilidad de trabajos puede configurarse
desde el equipo. Para obtener más información, consulte el manual de
contabilidad KM-NET for Accounting Operation Guide.
Acceso a la pantalla Contabilidad de trabajo
Siga el procedimiento siguiente para mostrar la pantalla Contabilidad
Trabajo.
1
Pulse el botón [Menú Sistema / Contador].
2
Pulse S o T para seleccionar
Contabilidad Trabajo y luego
pulse [Entrar].
3
Utilice el teclado para introducir el
código de administración de 4
dígitos.
NOTA: El código de administración predeterminado de fábrica varía
según el modelo:
Modelo de 16 ppm = 1600, modelo de 20 ppm = 2000 y modelo de
25 ppm = 2500.
El código de administración de cuatro dígitos puede cambiarse. Para
obtener información adicional, consulte Cambio del código de
administración en la página 3-27.
Si el código es correcto,
aparecerá la pantalla
Contabilidad Trabajo.
4
Configure las opciones que sean necesarias siguiendo las instrucciones
de la página 4-4.
Compruebe el contador.
Imprimir informe
Menú Sistema / Contador:
Contabilidad Trabajo
Introd. NIP usando # teclas
Cada Cntb. Trab. TL
Contabilidad Trabajo:
Fin
Contab. Trabajo Total
[]On
Contabilidad de trabajos
4-4 GUÍA DE USO AVANZADO
Gestión de cuentas
Registro de una cuenta nueva
Registre un código de identificación y defina el Límite de uso de cada
cuenta.
1
Acceda a la pantalla Contabilidad Trabajo, consulte Acceso a la pantalla
Contabilidad de trabajo en la página 4-3.
2
Pulse S o T para seleccionar
Editar Contabil. Trabajo y luego
pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Nuevo registro y después pulse
[Entrar].
Utilice las teclas numéricas para
introducir un código de
identificación entre 1 y 8 dígitos
(puede utilizarse cualquier valor
entre 0 y 99999999).
NOTA: Si registra un código de identificación que ya existe, aparecerá
un mensaje de error. Escriba otro código de identificación y pulse
[Entrar].
Cuando se está registrando el
código de identificación, se
muestra el mensaje Espere por
favor.
4
Establezca el valor de Límite usar
para cada función, consulte
Límite de uso en la página 4-5.
Puede establecerse un valor de
Límite usar para cada cuenta
registrada.
5
Al finalizar, pulse S o T para
seleccionar Fin y seguidamente
pulse [Entrar].
Cada Cntb. Trab. TL
Contabilidad Trabajo:
Fin
Contab. Trabajo Total
[]On
Borrado
Editar Contabil. Trabajo:
Fin
Nuevo registro
Nuevo registro:
Cuenta ID
Espere por favor.
Limite usar:
P. usar
:
:
P. usar
Impresora
Fin
Copiadora
Impresora
Limite usar:
Fin
Copiadora
P. usar
:
:
P. usar
Contabilidad de trabajos
GUÍA DE USO AVANZADO 4-5
NOTA: Se puede cambiar el método de administración para definir un
límite de las cuentas para copiar e imprimir respectivamente. Para
obtener más información, consulte el manual de contabilidad KM-NET for
Accounting Operation Guide.
Límite de uso
Permite establecer el Límite de uso de las cuentas registradas. Pueden
definirse restricciones para todas las funciones disponibles.
Restricción de copias
Esta opción permite o prohíbe la realización de copias.
NOTA: Esta opción aparece si se activa (On) la Contabil. Trabajo Copia,
consulte Contabilidad de trabajos de copia en la página 4-13.
1
Muestra la pantalla Límite usar, consulte Registro de una cuenta nueva en
la página 4-4.
2
Pulse S o T para seleccionar
Copiadora y luego pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Puede usar o Imposible usar y
después pulse la tecla [Entrar].
- Puede usar: permite la
realización de copias.
- Imposible usar: prohíbe la realización de copias.
Se muestra la pantalla Límite usar.
Restricción de impresión
Esta opción permite o prohíbe la impresión.
NOTA: Esta opción aparece si se activa (On) la Contabil. Trabajo
Impresora, consulte Contabilidad de trabajos de impresora en la
página 4-13.
1
Muestra la pantalla Límite usar, consulte Registro de una cuenta nueva en
la página 4-4.
2
Pulse S o T para seleccionar
Impresora y luego pulse [Entrar].
Limite usar:
P. usar
:
:
P. usar
Impresora
Fin
Copiadora
Copiadora:
Puede usar
Imposible usar
*
Limite usar:
P. usar
:
:
P. usar
Impresora
Fin
Copiadora
Contabilidad de trabajos
4-6 GUÍA DE USO AVANZADO
3
Pulse S o T para seleccionar
Puede usar o Imposible usar y d
después pulse [Entrar].
- Puede usar: permite
realizar la impresión.
- Imposible usar: prohíbe realizar la impresión.
Se muestra la pantalla Límite usar.
Límite de copias
Permite limitar el número total de copias o impresiones, o establecer
Ningún límite.
NOTA: Esta opción no aparecerá si tanto Restricción de copias como
Restricción de impresión se configuran con el valor Imposible usar.
1
Muestra la pantalla Límite usar, consulte Registro de una cuenta nueva en
la página 4-4.
2
Pulse S o T para seleccionar
Limit salida y seguidamente pulse
[Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Ningún límite o Contador limite y,
a continuación, pulse [Entrar]
- Ningún límite: no
establece un límite de recuento.
- Contador límite: establece un límite de recuento
(entre 0 y 999.999).
Si selecciona Contador límite, aparece la pantalla Contador límite.
Utilice las teclas numéricas para
introducir el límite, que puede ser
de hasta 999.999, en incrementos
de 1 hoja. Pulse [Entrar]
.
Se muestra la pantalla Límite usar.
Impresora:
Puede usar
Imposible usar
*
Limit salida
Limite usar:
Copiadora
Impresora P. usar
:
:
P. usar
No lím.:
Limit salida:
Ningún límite
Contador limite
*
Contador limite:
Numero copias
999.999
Contabilidad de trabajos
GUÍA DE USO AVANZADO 4-7
Límite de transmisión de escaneos
Se utiliza para permitir o prohibir las operaciones de escaneado si el kit de
escáner de red opcional está instalado. Si se permiten las operaciones de
escaneado, el número total de transmisiones de escaneos puede limitarse
o puede establecerse a Ningún límite.
NOTA: Esta opción aparece si se activa (On) la Contabil. Trabajo
Escáner, consulte Contabilidad de trabajos de escáner en la página 4-14.
1
Muestra la pantalla Límite usar, consulte Registro de una cuenta nueva en
la página 4-4.
2
Pulse S o T para seleccionar
Trans. Escán y pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Ningún límite, Contador límite o
Impos. Usar y luego pulse
[Entrar].
- Ningún límite: no establece un límite para la transmisión de
escaneos.
- Contador límite: establece un límite de transmisión de escaneos
(entre 0 y 999.999).
- Impos. Usar: prohíbe la transmisión de escaneos.
Si selecciona Contador límite, aparece la pantalla Contador límite.
Utilice las teclas numéricas para
introducir el límite, que puede ser
de hasta 999.999, en incrementos
de 1 hoja. Pulse [Entrar]
.
Se muestra la pantalla Límite usar.
Limit salida
Limite usar:
Impresora
Trans. Escán
P. usar
:
:
P. usar
No lím.:
Transm. Escán.:
Ningún límite
Contador limite
*
Impos. Usar
Contador limite:
Numero copias
999.999
Contabilidad de trabajos
4-8 GUÍA DE USO AVANZADO
Límite de transmisión de faxes
Se utiliza para permitir o prohibir las operaciones de transmisión de faxes
si el kit de fax opcional está instalado. Si se permiten las operaciones de
transmisión de faxes, el número total de transmisiones puede limitarse o
puede establecerse en Ningún límite.
NOTA: Esta opción aparece si se activa (On) la Contabil. Trabajo Fax,
consulte Contabilidad de trabajos de fax en la página 4-15.
1
Muestra la pantalla Límite usar, consulte Registro de una cuenta nueva en
la página 4-4.
2
Pulse S o T para seleccionar
Transm. Fax y seguidamente
pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Ningún límite, Contador limite o
Impos. Usar y luego pulse
[Entrar].
- Ningún límite: no establece un límite para la transmisión de faxes.
- Contador límite: establece un límite de transmisión de faxes
(entre 0 y 999.999).
- Impos. Usar: prohíbe la transmisión de faxes.
Si selecciona Contador límite, aparece la pantalla Contador límite.
Utilice las teclas numéricas para
introducir el límite, que puede ser
de hasta 999.999, en incrementos
de 1 hoja. Pulse [Entrar]
.
Se muestra la pantalla Límite usar.
Limit salida
Limite usar:
Trans. Escán
Transm. Fax No lím.:
No lím.:
No lím.:
Transm. Fax:
*
Ningún límite
Contador limite
Impos. Usar
Contador limite:
Numero copias
999.999
Contabilidad de trabajos
GUÍA DE USO AVANZADO 4-9
Eliminación de una cuenta
Permite borrar una cuenta registrada.
1
Acceda a la pantalla Contabilidad Trabajo, consulte Acceso a la pantalla
Contabilidad de trabajo en la página 4-3.
2
Pulse S o T para seleccionar
Editar Contab. Trab. y luego pulse
[Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Borrado y luego pulse [Entrar].
4
Pulse S o T para seleccionar el
código de identificación que se
quiere eliminar y seguidamente
pulse [Entrar].
Aparecerá una pantalla de
confirmación.
Pulse S o T para seleccionar
y pulse [Entrar].
Para borrar otra cuenta, repita los pasos.
5
Al finalizar, pulse S o T para
seleccionar Fin y seguidamente
pulse [Entrar].
Aju. p def. Cntb Trab.
Contabilidad Trabajo:
Cada Cntb. Trab. TL
Editar Contab. Trab.
[]On
Borrado
Editar Contabil. Trabajo:
Fin
Nuevo registro
22222222
Borrado:
Fin
11111111
: 000.234
: 123.456
¿Seguro que quiere borrar?
Si
No
33333333
Borrado:
Fin
22222222
: 006.101
: 000.234
Contabilidad de trabajos
4-10 GUÍA DE USO AVANZADO
Cambio del límite de uso
Permite cambiar el Límite de uso configurado.
NOTA: Para establecer el límite de uso de las cuentas, deberá habilitar
Contabil. Trabajo Copia y Contabil. Trabajo Impresora (On). Si se ha
instalado el kit de escáner de red o el kit de fax, habilite Contabil. Trabajo
Escáner o Contabil. Trabajo Fax (On), consulte Valores predeterminados
en la página 4-13.
1
Acceda a la pantalla Contabilidad Trabajo, consulte Acceso a la pantalla
Contabilidad de trabajo en la página 4-3.
2
Pulse S o T para seleccionar
Editar Contab. Trab. y luego pulse
[Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Cambio d límite en uso y luego
pulse [Entrar].
4
Pulse S o T para seleccionar el
código de identificación que se
quiere cambiar y después pulse
[Entrar].
Cambie el límite.
5
Al finalizar, pulse S o T para
seleccionar Fin y seguidamente
pulse [Entrar].
Aju. p def. Cntb Trab.
Contabilidad Trabajo:
Cada Cntb. Trab. TL
Editar Contab. Trab.
[]On
Borrado
Editar Contabil. Trabajo:
Nuevo registro
Cambio d límite en uso
22222222
Cambio de límite en uso:
Fin
11111111
: 000.234
: 123.456
22222222
Cambio de límite en uso:
Fin
11111111
: 000.234
: 123.456
Contabilidad de trabajos
GUÍA DE USO AVANZADO 4-11
Gestión de todas las cuentas
Permite ver el número total de copias, imprimir un informe de Contabilidad
de trabajos y poner a cero el contador de todas las cuentas.
1
Acceda a la pantalla Contabilidad Trabajo, consulte Acceso a la pantalla
Contabilidad de trabajo en la página 4-3.
2
Pulse S o T para seleccionar
Total Contab. Trab. y luego pulse
[Entrar].
Aparece la cifra total de copias de todas las cuentas.
3
Para imprimir el informe de
Contabilidad de trabajos, pulse S
o T para seleccionar Imprimir
reporte y después pulse [Entrar].
Ejemplo: informe de Contabilidad de trabajos
4
Para poner a cero el contador,
pulse S o T para seleccionar
Borrar contador y luego pulse
[Entrar].
Aparecerá una pantalla de
confirmación.
Pulse S o T para seleccionar
y pulse [Entrar].
5
Al acabar, pulse S o T para
seleccionar Fin y seguidamente
pulse [Entrar].
Cada Cntb. Trab. TL
Contabilidad Trabajo:
Fin
Contab. Trabajo Total
[]On
Borrar contador
Total Contab. Trab.:
Fin
Imprimir reporte
1. 234. 56
7
1. 234. 56
7
Borrar contador
Total Contab. Trab.:
Fin
Imprimir reporte
Borrar los contadores?
Si
No
Borrar contador
Total Contab. Trab.:
Fin
Imprimir reporte
0. 000. 000
Contabilidad de trabajos
4-12 GUÍA DE USO AVANZADO
Gestión de cuentas individuales
Permite ver el contador de copias y borrar el contador de cuentas
individuales.
1
Acceda a la pantalla Contabilidad Trabajo, consulte Acceso a la pantalla
Contabilidad de trabajo en la página 4-3.
2
Pulse S o T para seleccionar
Cada Cntb. Trab. TL y luego pulse
[Entrar].
Se mostrará el número de copias
de cuentas individuales.
3
Para poner a cero el contador,
pulse S o T, seleccione el
código de identificación y pulse
[Entrar].
Aparecerá una pantalla de confirmación.
Pulse S o T para seleccionar y pulse [Entrar].
4
Al acabar, pulse S o T para
seleccionar Fin y seguidamente
pulse [Entrar].
Activación de la contabilidad de trabajos
Permite activar (On) o desactivar (Off) la función Contabilidad de trabajos.
1
Acceda a la pantalla Contabilidad Trabajo, consulte Acceso a la pantalla
Contabilidad de trabajo en la página 4-3.
2
Pulse S o T para seleccionar
Cntb Trb On/Off y, a continuación,
pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar Off
(desactivada) u On (activada) y
luego pulse [Entrar].
4
Pulse [Reiniciar].
Si selecciona On, aparecerá la pantalla del código de identificación.
Cada Cntb. Trab. TL
Contabilidad Trabajo:
Fin
Contab. Trabajo Total
[]On
22222222
Cada Cntb Trab. TL/Borr. cntd:
Fin
11111111
000.234
: 123.456
:
Borrar los contadores?
Si
No
22222222
Cada Cntb Trab. TL/Borr. cntd:
Fin
11111111
:
000.000:
000.234
Cntb Trb On/Off
Contabilidad Trabajo:
Editar Contab. Trab.
Aju. p def. Cntb Trab.
[]On
Contabilidad Trabajo:
Off
On
*
Contabilidad de trabajos
GUÍA DE USO AVANZADO 4-13
Valores predeterminados
Permite ajustar los valores predeterminados de la Contabilidad de
trabajos.
Contabilidad de trabajos de copia
Puede elegir si desea activar la Contabilidad de trabajos para las
funciones de copia.
1
Acceda a la pantalla Contabilidad Trabajo, consulte Acceso a la pantalla
Contabilidad de trabajo en la página 4-3.
2
Pulse S o T para seleccionar
Aju. p def. Cntb Trab. y luego
pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Cntb Trab. Copia y luego pulse
[Entrar].
4
Pulse S o T para seleccionar Off
(desactivada) u On (activada) y
luego pulse [Entrar].
5
Al finalizar, pulse S o T para
seleccionar Fin y seguidamente
pulse [Entrar].
Contabilidad de trabajos de impresora
Permite elegir si desea activar la Contabilidad de trabajos para las
funciones de impresora.
1
Acceda a la pantalla Contabilidad Trabajo, consulte Acceso a la pantalla
Contabilidad de trabajo en la página 4-3.
2
Pulse S o T para seleccionar
Aju. p def. Cntb Trab. y luego
pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Cntb Trab. Impres. y luego pulse
[Entrar].
Aju. p def. Cntb Trab.
Contabilidad Trabajo:
Cada Cntb. Trab. TL
Editar Contab. Trab.
[]On
Cntb Trab Impres.
Ajus. por Defec. Contab. Trab:
Fin
Cntb Trab. Copia : On
:
On
Contabil. Trabajo Copia:
Off
On
*
Cntb Trab Impres.
Ajus. por Defec. Contab. Trab:
Fin
Cntb Trab. Copia : On
:On
Aju. p def. Cntb Trab.
Contabilidad Trabajo:
Cada Cntb. Trab. TL
Editar Contab. Trab.
[]On
Cntb Trab Impres.
Ajus. por Defec. Contab. Trab:
Fin
Cntb Trab. Copia : On
:On
Contabilidad de trabajos
4-14 GUÍA DE USO AVANZADO
4
Pulse S o T para seleccionar Off
(desactivada) u On (activada) y
luego pulse [Entrar].
5
Al finalizar, pulse S o T para
seleccionar Fin y seguidamente
pulse [Entrar].
Contabilidad de trabajos de escáner
Permite elegir si desea activar la Contabilidad de trabajos para las
funciones de escáner.
NOTA: Esta opción sólo está disponible si el kit de escáner de red
opcional está instalado.
1
Acceda a la pantalla Contabilidad Trabajo, consulte Acceso a la pantalla
Contabilidad de trabajo en la página 4-3.
2
Pulse S o T para seleccionar
Aju. p def. Cntb Trab. y luego
pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Editar Contabil. Escáner y luego
pulse [Entrar].
4
Pulse S o T para seleccionar Off
(desactivada) u On (activada) y
luego pulse [Entrar].
5
Al finalizar, pulse S o T para
seleccionar Fin y seguidamente
pulse [Entrar].
Contabil. Trabajo Impresora:
Off
On
*
Cntb Trab Impres.
Ajus. por Defec. Contab. Trab:
Fin
Cntb Trab. Copia : On
:On
Aju. p def. Cntb Trab.
Contabilidad Trabajo:
Cada Cntb. Trab. TL
Editar Contab. Trab.
[]On
Cntb Trab Escáner
Ajus. por Defec. Contab. Trab:
Cntb Trab. Copia
Cntb Trab Impres.
: On
:
:
On
On
Contabil. Trabajo Escáner:
Off
On
*
Cntb Trab Impres.
Ajus. por Defec. Contab. Trab:
Fin
Cntb Trab. Copia : On
:On
Contabilidad de trabajos
GUÍA DE USO AVANZADO 4-15
Contabilidad de trabajos de fax
Permite elegir si desea activar la Contabilidad de trabajos para las
funciones de fax.
NOTA: Esta opción sólo está disponible si el kit de fax opcional está
instalado.
1
Acceda a la pantalla Contabilidad Trabajo, consulte Acceso a la pantalla
Contabilidad de trabajo en la página 4-3.
2
Pulse S o T para seleccionar
Aju. p def. Cntb Trab. y luego
pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Cntb Trabajo Fax y luego pulse
[Entrar].
4
Pulse S o T para seleccionar Off
(desactivada) u On (activada) y
luego pulse [Entrar].
5
Al finalizar, pulse S o T para
seleccionar Fin y seguidamente
pulse [Entrar].
Aju. p def. Cntb Trab.
Contabilidad Trabajo:
Cada Cntb. Trab. TL
Editar Contab. Trab.
[]On
Cntb Trabajo Fax
Ajus. por Defec. Contab. Trab:
Cntb Trab Impres.
Cntb Trab Escáner
:On
:On
:On
Contabil. Trabajo Fax:
Off
On
*
Cntb Trab Impres.
Ajus. por Defec. Contab. Trab:
Fin
Cntb Trab. Copia : On
:On
Contabilidad de trabajos
4-16 GUÍA DE USO AVANZADO
Opciones en caso de superarse el límite
Permite elegir qué acción debe realizar la máquina si se supera el límite
establecido. Las opciones son: prohibir inmediatamente el uso de la
máquina, prohibir su uso una vez terminado el trabajo actual o mostrar un
mensaje de aviso.
1
Acceda a la pantalla Contabilidad Trabajo, consulte Acceso a la pantalla
Contabilidad de trabajo en la página 4-3.
2
Pulse S o T para seleccionar
Aju. p def. Cntb Trab. y luego
pulse [Entrar].
3
Pulse S o T para seleccionar
Exceso restr. y luego pulse
[Entrar].
4
Pulse S o T para seleccionar
Parar trabajo inmed., Parar desp.
trab hecho o Solamente
advirtiendo; a continuación, pulse
[Entrar].
5
Al finalizar, pulse S o T para
seleccionar Fin y seguidamente
pulse [Entrar].
Aju. p def. Cntb Trab.
Contabilidad Trabajo:
Cada Cntb. Trab. TL
Editar Contab. Trab.
[]On
Exceso restr.
Ajus. por Defec. Contab. Trab:
Cntb Trab Escáner
Cntb Trabajo Fax
:
:
Prohib.
On
:On
Solamente advirtiendo
Exceso de restr. Ajuste:
Parar trabajo inmed.
Parar desp. trab hecho
*
Cntb Trab Impres.
Ajus. por Defec. Contab. Trab:
Fin
Cntb Trab. Copia : On
:On
Contabilidad de trabajos
GUÍA DE USO AVANZADO 4-17
Uso de la contabilidad de trabajos
Operación de copia
Para realizar operaciones de copia con la Contabilidad de trabajos
activada, introduzca su código de identificación utilizando las teclas
numéricas.
1
Introduzca el código de
identificación utilizando las teclas
numéricas y pulse [Entrar].
Aparecerá la pantalla básica de la
copiadora.
NOTA: Si escribe un código incorrecto, pulse [Parar/Borrar] y vuelva a
escribir el código.
Si el código de identificación no coincide con los códigos de identificación
registrados, se emitirá un pitido de error. Escriba el código de
identificación correcto y pulse [Entrar].
2
Realice la operación de copia.
3
Tras finalizar el proceso de copia,
pulse la tecla Registro de
trabajos.
Uso de la impresora
Para realizar tareas de impresión con la Contabilidad de trabajos activada,
debe seleccionar algunas opciones en el controlador de la impresora.
Encontrará más información en el manual del uso del controlador de
impresora KX(KX Printer Driver Operation Guide).
Introduzca cuenta ID.
: Confirmar
********
Contabilidad de trabajos
4-18 GUÍA DE USO AVANZADO
GUÍA DE USO AVANZADO Apéndice-1
Apéndice
Este apéndice contiene las siguientes especificaciones:
Papel ............................................................... Apéndice-2
Especificaciones............................................ Apéndice-12
Glosario......................................................... Apéndice-18
Apéndice
Apéndice-2 GUÍA DE USO AVANZADO
Papel
Directrices generales
La máquina está diseñada para imprimir sobre papel de copia estándar
(el tipo de papel empleado en las copiadoras de transferencia electrostática
seca), sin embargo, también pueden emplearse los tipos de papel
especificados más abajo.
NOTA: El fabricante no se hace responsable de los problemas
ocasionados por la utilización de un papel inadecuado.
Es importante seleccionar el tipo de papel adecuado. La utilización de un
papel inadecuado puede provocar atascos, arrugas en el papel, mala
calidad de impresión, desperdicio de papel y, en casos extremos, daños
en la máquina. Las directrices que se señalan a continuación ayudarán a
incrementar la productividad de su negocio, garantizando una impresión
sin problemas y un desgaste menor de la máquina.
Papel compatible
La mayoría de los tipos de papel son compatibles con las diferentes clases
de máquinas disponibles. El papel destinado a las fotocopiadoras
xerográficas también puede emplearse con esta máquina.
Existen tres tipos diferentes de papel: económico, estándar y premium.
La principal diferencia entre un tipo y otro es la facilidad con la que pasan
a través de la máquina. Esto depende de la textura, el tamaño, la humedad
del papel y el corte que presenta. Cuanto mejor sea el papel empleado,
menor será el riesgo de que se produzcan atascos y otros problemas, y
mayor será la calidad de impresión.
Las diferencias existentes entre los distintos proveedores de papel
también pueden influir en el rendimiento de la máquina. Una impresora de
alta calidad no puede producir los resultados esperados si se emplea un
papel inadecuado. A largo plazo, el papel barato no resulta económico si
produce problemas de impresión.
Cada tipo de papel se encuentra disponible en distintos pesos (se
especifican más adelante). Los pesos estándar son de 60 a 105 g/m²
(16, 20 y 28 libras).
Apéndice
GUÍA DE USO AVANZADO Apéndice-3
Especificaciones de papel
La siguiente tabla resume las especificaciones básicas sobre el papel.
Encontrará información más detallada en las páginas siguientes.
Selección del papel adecuado
En esta sección se incluyen las directrices necesarias para seleccionar el
papel.
Estado
Evite emplear papel con las puntas dobladas o que esté arrugado, sucio,
rasgado, con relieve o que contenga pelusa, polvo o tiras de papel.
El empleo de papel en este estado puede provocar que la impresión sea
ilegible o que se produzcan atascos de papel, y puede acortar la vida de
la máquina. En especial, evite utilizar papel con la superficie recubierta o
tratada. La superficie del papel debe ser todo lo regular y lisa posible.
Composición
No utilice papel con ningún tipo de revestimiento o tratamiento de la
superficie y que tenga componentes plásticos o carbónicos. El calor de
fusión puede provocar que el papel desprenda gases nocivos.
El papel Bond debe contener como mínimo un 80 % de pasta.
Componentes como el algodón y otras fibras no deben constituir más del
20 % de la composición total del papel.
Elemento Especificación
Peso Bandeja (depósito): de 60 a 105 g/m²
(16a28libras/resma)
Bandeja bypass: de 60 a 163 g/m²
(16 a 43 libras/resma)
Grosor 0,086-0,110 mm (3,4-4,3 mils)
Medidas adecuadas ±0.7 mm (±0,0276 pulgadas)
Ángulo de las
esquinas
90° ±0.2°
Humedad 4% a 6%
Dirección del grano Grano largo
Pasta 80 % o más
Apéndice
Apéndice-4 GUÍA DE USO AVANZADO
Tamaños del papel
Pueden utilizarse varias bandejas (depósitos) y la bandeja bypass con los
tamaños de papel indicados en la tabla que figura más abajo. Las medidas
admitidas son ±0,7 mm (±0,0276 pulgadas) de longitud y ancho. Las
esquinas deben formar un ángulo de 90° ±0,2°.
Textura
El papel debe tener una superficie lisa y sin revestimiento alguno. El papel
con una superficie áspera o rugosa puede hacer que la impresión no sea
uniforme. El papel excesivamente liso puede provocar numerosos
problemas de alimentación y velado. (El velado es un efecto de fondo gris).
Bandeja bypass Depósito o bandeja bypass
B6R (128 × 182 mm) A3 (297 × 420 mm)
A6R (105 × 148 mm) B4 (257 × 364 mm)
Postal (100 × 148 mm) A4 (297 × 210 mm)
Postal (148 × 200 mm) A4R (210 × 297 mm)
Executive (7
1/4 ×101/2 pulg.) B5 (257 × 182 mm)
Sobre DL (110 × 220 mm) B5R (182 × 257 mm)
Sobre C5 (162 × 229 mm) A5R (148 × 210 mm)
Sobre C4 (229 × 324 mm) Folio (210 × 330 mm)
ISO B5 (176 × 250 mm) 11 × 17" (Tabloide)
Comm.#10 (4
1/8 ×91/2 pulg.) 8 1/2 × 14 pulg. (Extra Oficio)
Comm.#9 (3 7/8 ×87/8 pulg.) 11 × 8 1/2"
Comm.#6-3/4 (3
5/8 ×61/2 pulg.) 8 1/2 × 11 pulg. (Carta)
Monarch (3
7/8 ×71/2 pulg.) 5 1/2 ×81/2 pulg.(Media carta)
Personalizado: de 3 7/8 ×57/8 pulg. a
11
5/8 × 17 pulg., de 98 × 148 a
297 × 432 mm
Apéndice
GUÍA DE USO AVANZADO Apéndice-5
Peso básico
Es el peso del papel expresado en gramos por metro cuadrado (g/m²). El
papel demasiado ligero o pesado puede provocar atascos, problemas de
alimentación y el desgaste prematuro del producto. El peso irregular del
papel y, principalmente, el grosor irregular, puede causar problemas de
alimentación múltiple o de calidad de impresión, como impresiones
borrosas debido a una mala fusión del tóner.
El peso básico recomendado es de 60-105 g/m² (entre 16 y 28
libras/resma) para la bandeja y de 45-160 g/m² (entre 12 y 42
libras/resma) para la bandeja bypass.
Grosor
El papel adecuado para la máquina no debe ser excesivamente fino ni
demasiado grueso. Si tiene problemas de alimentación, atascos e
impresión borrosa, puede deberse a que el papel que emplea es
demasiado fino. Si tiene problemas de atascos e impresión borrosa, puede
deberse a que el papel es demasiado grueso. El grosor correcto es
0,086-0,110 mm (3,4 a 4,3 mils).
Humedad
La humedad se obtiene calculando el porcentaje de la misma en la masa
seca del papel. El nivel de humedad puede influir en la apariencia del
papel y la curvatura del mismo, la facilidad de alimentación, las
propiedades electroestáticas y las características de fusión del tóner.
El porcentaje de humedad del papel varía en función de la humedad
relativa de la sala. Cuando la humedad relativa es alta y el papel la
absorbe, se expanden los bordes del mismo, dándole un aspecto
ondulado. Si la humedad relativa es baja y el papel pierde humedad, los
bordes se encogen y tensan, pudiendo afectar al contraste de la
impresión.
Los bordes curvados o tirantes pueden provocar atascos y anomalías en
la alineación. El porcentaje de humedad del papel debe ser de 4-6 %.
Para garantizar que el porcentaje de humedad del papel sea el correcto,
es importante almacenarlo en un lugar acondicionado. Algunos consejos
para controlar la humedad son:
Almacenar el papel en un lugar frío y seco.
Conservar el papel en su envoltorio siempre que sea posible. Volver
a guardar el papel que no vaya a ser usado.
Guardar el papel en su envase de cartón original. Colocar un palé u
otro tipo de plataforma bajo el envase del papel para que no esté
cerca del suelo.
Tras extraer el papel de su envase, déjelo en la sala de la máquina
durante 48 horas antes de su utilización.
Evite exponer el papel al calor, la humedad o la luz solar.
Apéndice
Apéndice-6 GUÍA DE USO AVANZADO
Grano del papel
Cuando se fabrica el papel, éste se corta en hojas de grano paralelo
dispuestas a lo largo de las mismas (grano largo) o a lo ancho (grano
corto). El grano corto puede ocasionar problemas de alimentación. El
papel adecuado debe ser de grano largo.
Otras propiedades del papel
Porosidad: Indica la densidad de la fibra del papel.
Rigidez: El papel blando puede doblarse dentro de la máquina y producir
atascos.
Curvatura: La mayoría de los tipos de papel tienden a curvarse cuando
permanecen fuera de su envase original. Cuando el papel atraviesa la
unidad de fijación, tiende a curvarse ligeramente hacia arriba. Para lograr
que las copias salgan planas, cargue el papel de manera que la presión
de la parte superior de la máquina pueda corregir su curvatura.
Descarga electrostática: Durante el proceso de impresión, el papel se
carga electrostáticamente para atraer el tóner. El papel debe poder liberar
esta carga, de manera que las hojas impresas no se peguen entre sí en la
bandeja de salida.
Blancura: El contraste en la impresión depende de la blancura del papel.
El papel más blanco proporciona un aspecto más nítido y brillante.
Control de calidad: El tamaño irregular de la hoja, las esquinas que no
son cuadradas, los márgenes desiguales, las hojas pegadas y los
extremos y esquinas arrugados pueden provocar un mal funcionamiento
de la máquina. Un proveedor de papel de calidad debe tener en cuenta
estos problemas y procurar que no se produzcan.
Embalaje: El papel debe embalarse en envase de cartón resistente para
evitar que sufra daños durante el transporte. El papel de calidad
proporcionado por un proveedor de confianza, normalmente está
correctamente embalado.
Tratamiento especial: Se recomienda no utilizar papel con los
tratamientos que indicamos a continuación, aunque satisfaga las
especificaciones básicas. Antes de comprar este tipo de papel en grandes
cantidades, realice una impresión de prueba.
- Papel estucado
- Papel con marcas de agua
- Papel de superficie irregular
- Papel con perforaciones
Apéndice
GUÍA DE USO AVANZADO Apéndice-7
Papel especial
Se pueden utilizar los siguientes tipos de papel especial:
- Transparencia
- Papel preimpreso
- Etiqueta
- Papel bond
- Papel reciclado
- Papel fino (45-64 g/m²)
- Membrete
- Papel de color
- Papel perforado
-Sobre
-Postal
- Papel grueso (90-160 g/m²)
- Papel de alta calidad
Utilice papel específico para su uso en copiadoras o impresoras (del tipo
fusión por calor). Para las transparencias, las etiquetas, los sobres, las
postales y el papel fino o grueso utilice la bandeja bypass.
Debido a que la composición y la calidad del papel especial varía
considerablemente, es habitual que este papel dé más problemas que el
papel Bond blanco durante la impresión. El fabricante no asumirá ninguna
responsabilidad por los daños causados a la máquina o al usuario si el
papel especial se ha expuesto a la humedad u otras condiciones no
recomendadas.
NOTA: Antes de comprar cualquier tipo de papel especial, realice una
prueba de impresión en la máquina y compruebe que la calidad es
satisfactoria.
Apéndice
Apéndice-8 GUÍA DE USO AVANZADO
Transparencia
La transparencia debe tolerar la temperatura de fusión durante el proceso
de impresión. Debe cumplir las condiciones enumeradas en la siguiente
tabla.
Para evitar problemas, introduzca las transparencias en la bandeja
bypass, colocadas con el bordo largo hacia la máquina.
Si las transparencias se atascan con frecuencia, pruebe tirar suavemente
de ellas mientras están saliendo de la máquina.
Etiquetas
Las etiquetas deben introducirse desde la bandeja bypass.
La norma básica para la impresión de etiquetas adhesivas es evitar que el
adhesivo entre en contacto con cualquiera de las partes de la máquina.
Si la parte adhesiva se pega al tambor o a los rodillos, se producirán daños
en la máquina.
La etiquetas se componen de tres
capas, como se muestra en el
diagrama. Se imprime la hoja
superior. La capa adhesiva se
compone de adhesivos sensibles
a la presión. La hoja de guía
protectora (también conocida
como hoja lineal o de respaldo)
sostiene las etiquetas hasta su
uso. Debido a la complejidad de
su composición, las etiquetas adhesivas suelen ocasionar problemas de
impresión.
Las etiquetas adhesivas deben estar completamente cubiertas por su hoja
superior, sin dejar espacios entre las etiquetas individuales. Las etiquetas
con espacios entre sí son propensas a despegarse, causando problemas
graves de atascos de papel.
Elemento Especificación
Tolerancia al calor Debe tolerar una temperatura de al menos
190°C (374°F)
Grosor 0,100-0,110 mm (3,9-4,3 mils)
Material Poliéster
Medidas adecuadas ±0.7 mm (±0,0276 pulgadas)
Ángulo de las esquinas 90° ±0.
Hoja superior
(papel Bond
Adhesivo
Hoja guía
Apéndice
GUÍA DE USO AVANZADO Apéndice-9
Algunas etiquetas se fabrican con un margen extra en la hoja superior,
alrededor del borde. No retire la hoja superior extra de la hoja guía
protectora hasta que la impresión haya finalizado.
En la tabla de abajo se indican las especificaciones sobre las etiquetas
adhesivas.
Postales
Airee la pila de postales y alinee
los bordes antes de colocarlas en
la bandeja MP. Asegúrese de que
las postales no están curvadas.
Si se introducen postales
curvadas pueden producirse
atascos.
Algunas postales tienen el
margen posterior áspero
(se produce al cortar el papel). En dicho caso, coloque las postales en un
lugar plano y frote los márgenes con una regla por ejemplo, para alisarlos.
Elemento Especificación
Peso de la hoja superior 44-74 g/m² (12-20 lb/resma)
Peso compuesto 104-151 g/m² (28-40 lb/montón)
Grosor de la hoja superior 0,086-0,107 mm (3,9-4,2 mils)
Grosor compuesto 0,115-0,145 mm (4,5-5,7 mils)
Humedad 4-6 % (compuesto)
Hoja
superior
InaceptableAceptable
Hoja guía
protectora
Borde
áspero
Borde
áspero
Apéndice
Apéndice-10 GUÍA DE USO AVANZADO
Sobres
Introduzca los sobres desde la bandeja bypass.
Debido a que la composición de los sobres es compleja, es difícil lograr
una calidad de impresión consistente en toda la superficie. Los sobres
finos pueden arrugarse al pasar a través de la máquina. Antes de comprar
los sobres, realice una prueba de impresión para comprobar si los
resultados son satisfactorios.
Siga estas directrices:
Saque los sobres de su envoltorio justo cuando vaya a utilizarlos, no
utilice sobres que hayan estado fuera de su envoltorio durante mucho
tiempo.
No utilice sobres con la parte adhesiva descubierta. Si la parte
adhesiva está cubierta pero la protección se despega fácilmente, no
utilice este tipo de sobres. Si se despega una pequeña parte de la
protección dentro de la máquina, puede ocasionar serios daños.
No utilice sobres que hayan recibido un tratamiento especial. No
utilice sobres perforados, ni con ventana abierta o cerrada.
Si se producen atascos, coloque menos sobres.
Cuando realice una impresión de sobres múltiple, evite que se apilen
más de 10 sobres en la bandeja de salida para prevenir atascos.
Papel grueso
Airee la pila de hojas y alinee los bordes antes de colocarlas en la bandeja
MP. Algunos tipos de papel tienen el margen posterior áspero (se produce
al cortar el papel). En este caso, coloque las hojas en un lugar plano y frote
una o dos veces los márgenes con una regla para alisarlos El uso de papel
con los márgenes ásperos puede provocar atascos.
NOTA: Si los atascos continúan produciéndose tras alisar el papel,
coloque las hojas en la bandeja bypass elevando unos milímetros el
borde superior, tal como se muestra en la ilustración inferior.
Apéndice
GUÍA DE USO AVANZADO Apéndice-11
Papel de color
El papel de color debe cumplir las mismas condiciones que el papel
Bond blanco; consulte Especificaciones de papel, en la página
Apéndice-3. Además, los pigmentos empleados en su fabricación deben
soportar la temperatura de fusión durante el proceso de impresión
(hasta 200°C o 392°F).
Papel preimpreso
El papel preimpreso debe cumplir las mismas condiciones que el papel
Bond blanco; consulte Especificaciones de papel, en la página
Apéndice-3. La tinta de preimpresión debe soportar la temperatura de
fusión durante el proceso de impresión y no verse afectada por el aceite
de silicona.
No emplee papel con la superficie tratada, como el que se emplea
habitualmente para los calendarios.
Papel reciclado
Elija un tipo de papel reciclado que cumpla las mismas especificaciones
que el papel Bond blanco, excepto las relativas a la blancura;consulte
Especificaciones de papel, en la página Apéndice-3.
NOTA: Antes de comprar papel reciclado, realice una prueba de
impresión en la máquina y compruebe que la calidad es satisfactoria.
Apéndice
Apéndice-12 GUÍA DE USO AVANZADO
Especificaciones
NOTA: Estas especificaciones pueden modificarse sin previo aviso.
Máquina
Sistema de copia Sistema electrostático indirecto
Tipos de originales admitidos Hojas, libros y objetos tridimensionales (tamaño máximo del
original: A3/11 × 17 pulgs.)
Tamaños de las copias
- Bandeja A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, Folio, 11 × 17 pulg.
(Tabloide),
8
1/2 × 14 pulg. (Extra Oficio), 11 × 8 1/2 pulg., 8 1/2 × 11 pulg.
(Carta), 5
1/2 ×81/2 pulg. (Media carta), 8 1/2 × 13 pulg.
(Oficio II)
- Bandeja bypass de A3 a A6R, postal, Folio, de 11 × 17 pulg. (Tabloide) a
5
1/2 ×81/2 pulg. (Media carta)
- Anchura que no
puede copiarse
De 0,5 a 5,5 mm
Papel Hallará más información en Papel, en la página Apéndice-2.
Capacidad de las bandejas de
papel
- Bandeja 300 hojas (80 g/m²), 100 hojas (de 90 a 105 g/m²)
- Bandeja bypass 50 hojas (80 g/m²)
(25 hojas de los tamaños A3, B4, Folio, 11 × 17 pulg.
(Tabloide), 8
1/2 × 14 pulg. (Extra Oficio), 8 1/2 × 13 pulg.
(Oficio II)
Capacidad de la bandeja de
salida
250 hojas (80 g/m²)
Tiempo de calentamiento Menos de 20 segundos
Tiempo de recuperación desde el modo de bajo consumo:
10 segundos
Tiempo de recuperación desde el modo de reposo:
20 segundos
(A temperatura ambiente de unos 23 °C (73,4 °F) y humedad
relativa de aproximadamente 50 %)
Memoria
- Para la copiadora 64 MB
- Para la impresora 64 MB
- Memoria adicional Para la copiadora: 16 MB, 32 MB, 64 MB y 128 MB
Para la impresora: 32 MB, 64 MB, 128 MB y 256 MB
Apéndice
GUÍA DE USO AVANZADO Apéndice-13
Entorno de funcionamiento
- Temperatura De 10 a 32,5 °C
- Humedad relativa Del 15 % al 80 %
- Altura 2,000 m como máximo
- Iluminación 1,500 lux como máximo
Fuente de alimentación 120 V CA, 60 Hz, 9,0 A
De 220 a 240 V CA, 50/60 Hz, 5,0 A
Dimensiones
(Anch) × (Prof) × (Alt)
Modelo de 16ppm:
574 × 593 × 545 mm
22
5/8 ×23 3/8 × 21 7/16 pulgadas
Modelo de 20/25 ppm:
574 x 593 x 650 mm
22
5/8 x 23 3/8 x 25 9/16 pulgadas
Peso Modelo de 16 ppm: 42 kg/92.4 libras aprox.
Modelo de 20/25 ppm: 49 kg/107.8 libras aprox.
Emisión de ruido 70 dB(A)
Espacio necesario
(Anch) × (Prof)
827 × 593 mm
32
9/16 × 23 3/8 pulgadas
Apéndice
Apéndice-14 GUÍA DE USO AVANZADO
Copiadora
Velocidad de copia:
- Cristal de exposición
(1:1)
modelo de
16 ppm
A3/11 × 17 pulg. (Ledger): 8 hojas/minuto
B4/8
1/2 × 14 pulg. (Extra Oficio):
8 hojas/minuto
A4/11 × 8
1/2 pulg.: 16 hojas/minuto
A4R/8
1/2 × 11 pulg. (Carta):
13 hojas/minuto
B5: 16 hojas/minuto
B5R: 13 hojas/minuto
A5R: 10 hojas/minuto
A6R: 10 hojas/minuto
modelo de
20 ppm
A3/11 × 17 pulg. (Ledger): 10 hojas/minuto
B4/8
1/2 × 14 pulg. (Extra Oficio):
11 hojas/minuto
A4/11 × 8
1/2 pulg.: 20 hojas/minuto
A4R/8
1/2 × 11 pulg. (Carta):
13 hojas/minuto
B5: 20 hojas/minuto
B5R: 13 hojas/minuto
A5R: 10 hojas/minuto
A6R: 10 hojas/minuto
Modelo de
25 ppm
A3/11 × 17 pulg. (Ledger): 13 hojas/minuto
B4/8
1/2 × 14 pulg. (Extra Oficio):
13 hojas/minuto
A4/11 × 8
1/2 pulg.: 25 hojas/minuto
A4R/8
1/2 × 11 pulg. (Carta):
15 hojas/minuto
B5: 25 hojas/minuto
B5R: 15 hojas/minuto
A5R: 12 hojas/minuto
A6R: 11 hojas/minuto
- Procesador de
documentos (1:1)
modelo de
16 ppm
A4/11 × 8
1/2 pulg.: 16 hojas/minuto
modelo de
20 ppm
A4/11 × 8
1/2 pulg.: 20 hojas/minuto
Modelo de
25 ppm
A4/11 × 8
1/2 pulg.: 25 hojas/minuto
Tiempo para realizar la
primera copia
Modelos de
16 y 20 ppm
5,9 segundos o menos
(1:1, A4/11 × 8
1/2 pulg.)
Modelo de
25 ppm
5,0 segundos o menos
(1:1, A4/11 × 8
1/2 pulg.)
Resolución Escaneado: 600 × 600 ppp
Impresión: 600 × 600 ppp
Copia continua De 1 a 999 hojas
Ampliación de la copia Entre 25% y 200% (en incrementos de 1%) y ampliaciones
fijas.
Apéndice
GUÍA DE USO AVANZADO Apéndice-15
Impresora
Procesador de documentos (opcional)
Alimentador de papel (opcional)
Velocidad de impresión Igual que la Velocidad de copia
Tiempo para realizar la
primera impresión
Modelos de 16 y 20 ppm Aprox. 5,5 segundos
(1:1, A4/11 × 8
1/2 pulg.)
Modelo de 25 ppm Aprox. 4,9 segundos
(1:1, A4/11 × 8
1/2 pulg.)
Resolución 300 ppp, 600 ppp, Modo Fast 1200
SO válidos Microsoft Windows 95/98/Me
Microsoft Windows NT4.x/2000/XP
Apple Macintosh OS 9.x/OS X 10.x
UNIX/Linux
Interfaz Interfaz paralelo: 1 (basado en IEEE1284)
Interfaz de red: 1
USB 2.0: 1 (USB de alta velocidad)
Tarjeta de interfaz de red (opcional): 1
Sistema de alimentación de
originales
Alimentación automática
Originales aceptables Hojas de papel
Tamaño de los originales Máx.: A3/11 × 17 pulg.
Mín.: A5R/5
1/2 ×81/2 pulg.
Peso del papel de los
originales
Originales a una cara: de 45 g/m² a 160 g/m²
Originales a doble cara: de 50 g/m² a 120 g/m²
Número válido de originales 50 hojas (de 50 g/m² a 80 g/m²)
Dimensiones
(Anch) × (Prof) × (Alt)
21
3/4 ×191/8 ×411/16"
552 × 483 × 120 mm
Peso Aprox. 13,2 libras/6 kg
Sistema de alimentación de
papel
Alimentación automática desde bandejas (capacidad de
300 hojas [80 g/m²])
Tamaños del papel A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, Folio, 11 × 17 pulg. (Ledger),
8
1/2 × 14 pulg. (Extra Oficio), 11 × 8 1/2 pulg., 8 1/2 × 11 pulg.
(Carta), 5
1/2 ×81/2pulg. (Media carta), 8 1/2 × 13 pulg.
(Oficio II)
Papel válido Peso: de 64 a 105 g/
Tipos: papel normal, papel reciclado y papel de color
Dimensiones
(Anch) × (Prof) × (Alt)
22
7/16 ×213/16 ×55/16"
570 × 538 × 135 mm
Peso Aprox. 15,4 libras/7 kg
Apéndice
Apéndice-16 GUÍA DE USO AVANZADO
Unidad de impresión a doble cara (opcional)
Unidad acabadora (opcional)
Separador de trabajos (opcional)
Sistema Tipo interno
Tamaños del papel A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, Folio, 11 × 17 pulg. (Ledger),
8
1/2 × 14 pulg. (Extra Oficio), 11 × 8 1/2 pulg., 8 1/2 × 11 pulg.
(Carta), 5
1/2 ×81/2pulg. (Media carta), 8 1/2 × 13 pulg.
(Oficio II)
Papel válido Peso: de 64 a 90 g/m²
Tipos: papel estándar, papel reciclado y papel de color
Dimensiones
(Anch) × (Prof) × (Alt)
14
1/2 ×21/16 ×71/16"
368×5180mm
Peso Aprox. 1,4 lbs/0,65 kg
Número de bandejas 1
Tamaños del papel A3, B4, A4, A4R, B5, Folio, 11 × 17 pulg. (Tabloide),
8
1/2 × 14 pulg. (Extra Oficio), 11 × 8 1/2 pulg., 8 1/2 × 11 pulg.
(Carta), 8
1/2 × 13 pulg. (Oficio II)
Papel válido Peso: de 60 a 105 g/
Tipos: papel normal, papel reciclado, papel de color, papel
fino, papel grueso y papel con membrete
Dimensiones
(Anch) × (Prof) × (Alt)
12
13/16 ×1711/16 ×61/2"
325 × 450 × 165 mm
Peso Aprox. 17,6 libras/8 kg
Número de bandejas 1
Capacidad de las bandejas 100 hojas (80 g/m²)
Tamaños del papel A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, Folio, 11 × 17 pulg. (Ledger),
8
1/2 × 14 pulg. (Extra Oficio), 11 × 8 1/2 pulg., 8 1/2 × 11 pulg.
(Carta), 5
1/2 ×81/2pulg. (Media carta), 8 1/2 × 13 pulg.
(Oficio II)
Papel válido Peso: de 45 a 160 g/
Tipos: papel normal, papel reciclado, papel de color, papel
fino, papel grueso, papel con membrete y papel de calco
Dimensiones
(Anch) × (Prof) × (Alt)
21
7/16 ×1711/16 ×23/4"
545 × 450 × 70 mm
Peso Aprox. 3,3 lbs/1,5 kg
Apéndice
GUÍA DE USO AVANZADO Apéndice-17
Especificaciones medioambientales
NOTA: Póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico
si necesita otras especificaciones.
Tiempo de recuperación desde el modo de
bajo consumo
10 segundos
Tiempo de transición al modo de bajo
consumo (predefinido de fábrica)
15 minutos
Tiempo de transición al modo de apagado
automático (predefinido de fábrica)
30 minutos (modelos de 16 y 20 ppm)
45 minutes (modelo de 25 ppm)
Copia a doble cara Opcional
Alimentador de papel En esta máquina se puede utilizar papel
reciclado hecho de pasta 100 % reciclada.
Apéndice
Apéndice-18 GUÍA DE USO AVANZADO
Glosario
AppleTalk Apple Talk permite compartir archivos e impresoras y además permite
utilizar software de aplicaciones de otro equipo en la red AppleTalk.
APS (Selección automática del
papel)
Este modo seleccionará de manera automática un papel de copia del
mismo tamaño que el original.
Bandeja bypass Esta bandeja se utiliza en lugar de la bandeja cuando se desea imprimir
sobres, postales, transparencias y etiquetas.
Control de acceso IP Esta función permite prohibir el acceso a esta máquina desde un host con
una dirección IP no aprobada.
Controlador de impresora El controlador de impresora hace posible imprimir información creada
mediante un software de aplicación. El controlador de impresora se
suministra en un CD-ROM junto con la impresora. Instale el controlador de
impresora en el equipo al que vaya a conectarse.
DHCP (Protocolo de
configuración de host
dinámico)
Es un protocolo que, de forma automática, resuelve la dirección IP, la
máscara de subred y la dirección de la puerta de enlace en una red
TCP/IP. La utilización de un DHCP minimiza la carga de administración de
la red y especialmente los entornos de red con un gran número de equipos
donde no es necesario asignar una dirección IP distinta a cada uno,
incluidas las impresoras.
Dirección IP (Dirección del
protocolo de Internet)
La dirección de protocolo de Internet es un único número que representa
a un equipo específico en una red. La dirección IP está formada por cuatro
números separados por puntos, p. ej. 192.168.110.171. Cada número
debe ser un decimal entre el 0 y el 255.
EcoPrint Es un modo de impresión que reduce el consumo del tóner. Las páginas
impresas en el modo EcoPrint son más claras que las impresas en modo
normal.
Emulación Se refiere a la simulación de impresoras de otros fabricantes. La
impresora emula el funcionamiento de las siguientes impresoras: PCL6,
KPDL, KC-GL, impresora de líneas, IBM Proprinter, DIABLO 630, y
EPSON LQ-850.
Fuente de contorno Las fuentes de contorno permiten representar los contornos de los
caracteres con expresiones numéricas y ampliarlos o reducirlos de
diferentes maneras con solo cambiar los valores numéricos de estas
expresiones. La impresión continúa siendo clara aunque se alarguen las
fuentes, debido a que los caracteres se definen con contornos
representados con expresiones numéricas. Puede especificar el tamaño
de la fuente en pasos de 0,25 puntos, hasta 999,75 puntos.
IEEE1284 Es una homologación establecida por el Instituto de Ingenieros
Electricistas y Electrónicos, que se aplica cuando se conecta una
impresora al equipo.
Apéndice
GUÍA DE USO AVANZADO Apéndice-19
Impresora lógica Es un interfaz de software que existe entre el sistema operativo Windows
y las impresoras conectadas a él. Una impresora designa el dispositivo
real que imprime, mientras que una impresora lógica es la interfaz de
software alojada en el servidor de la impresora. A través de esta interfaz,
se determina el método de procesamiento de los trabajos de impresión y
el método para enviar estos trabajos a su destino (puerto local, puerto de
red o archivos o impresoras remotas compartidos). Cuando se imprime un
documento, la información de impresión se almacena en la impresora
lógica y, a continuación, se envía a la impresora real.
Interfaz paralela Mediante esta interfaz, la transmisión de datos entre la impresora y el
equipo tiene lugar de 8 en 8 bits. La impresora puede efectuar
comunicaciones bidireccionales homologadas IEEE 1284.
IPP (Protocolo de impresión
de Internet)
Permite enviar información a una impresora desde un controlador de
impresora a través de Internet o una intranet y mediante un puerto IPP.
El IPP permite enviar información a una impresora remota a través de
Internet.
KIR Tiene la función de alisar. Emplea software para incrementar la resolución
de la impresora y producir una impresión de gran calidad. El ajuste
predeterminado es Activado.
KPDL KPDL es la aplicación de Kyocera de la versión 3 del lenguaje de
descripción de la página PostScript.
Máscara de subred Es un valor numérico de 32 bits que define qué bits de la dirección IP
especifican la dirección de la red y cuáles especifican la dirección del host.
Memoria adicional Se puede agregar memoria adicional (opcional) para incrementar la
capacidad de memoria de la máquina. En esta máquina, se puede ampliar
la memoria para las funciones de la copiadora y de la impresora
respectivamente. (Para la copiadora: 16 MB, 32 MB, 64 MB y 128 MB/para
la impresora: 32 MB, 64 MB, 128 MB y 256 MB). Consulte con su
proveedor las especificaciones de la memoria DIMM.
Modo de bajo consumo Este modo permite ahorrar energía. Se activa cuando la máquina no se
utiliza durante un periodo de tiempo predeterminado. En este modo la
máquina consume menos energía que en el modo de espera. El periodo
de tiempo predeterminado es de 15 minutos. El valor predeterminado
puede modificarse.
Modo reposo Este modo permite ahorrar energía. Se activa cuando la máquina no se
utiliza durante un periodo de tiempo predeterminado. En este modo, el
consumo de energía se reduce al mínimo. El periodo de tiempo
predeterminado es de 30 minutos. El valor predeterminado puede
modificarse.
NetBEUI (Interfaz de usuario
ampliada de NetBIOS)
Es una versión mejorada del protocolo NetBIOS que permite la utilización
de funciones más avanzadas en redes de pequeña escala en
comparación con otros protocolos como TCP/IP, etc.
Apéndice
Apéndice-20 GUÍA DE USO AVANZADO
PostScript Es el lenguaje de descripción de una página desarrollado por Adobe
Systems, Inc. que permite funciones de fuente flexible y gráficos muy
funcionales, logrando así una mayor calidad de impresión.
PPM (Impresiones por minuto) Indica el número de impresiones de tamaño A4 realizadas en un minuto.
ppp (puntos por pulgada) Es una unidad que se utiliza para expresar la resolución e indica el número
de puntos impresos por pulgada (25,4 mm).
Puerta de enlace
predeterminada
Indica el dispositivo, que puede ser un equipo o un encaminador, que sirve
como entrada/salida (puerta de enlace) para acceder a equipos situados
fuera de su red. Cuando no se designa una puerta específica como
dirección IP de destino, los datos se envían al host designado como la
puerta de enlace predeterminada.
SMTP (Protocolo simple de
transferencia por correo)
Es un protocolo que permite la transmisión de correo electrónico a través
de Internet o de una intranet. Se emplea para transferir correos entre los
servidores de correo y entre cada cliente y su servidor.
SNMP (Protocolo simple de
gestión de red)
Es un protocolo que permite la administración de redes que emplean
TCP/IP (Protocolo de transmisión/protocolo de Internet).
Página de estado Muestra el estado de la máquina, la memoria, el número de impresiones y
escaneos y la configuración de origen del papel. La página de estado
puede imprimirse desde el panel de operación.
TCP/IP (Protocolo de
transmisión/Protocolo de
Internet)
TCP/IP es una conjunto de protocolos designados para definir el modo en
que los equipos y otros dispositivos se comunican entre sí a través de
una red.
Tiempo de espera de
alimentación del papel
Mientras se envía información a la impresora, puede transcurrir un
intervalo de tiempo. Durante dicho intervalo, la impresora espera la
próxima información sin producir un salto de página. La función tiempo de
espera de avance del papel permite hacer una pausa durante un intervalo
de tiempo predefinido antes de realizar un salto de página automático.
Cuando finalice el tiempo de espera designado, la impresora comenzará
a procesar de forma automática la última información recibida e iniciará la
impresión. Si la máquina no ha recibido información de impresión relativa
a la última página, finalizará el procesamiento de dicho trabajo sin
imprimirse esta hoja.
USB (Puerto serie universal) Es una interfaz estándar para interfaces de serie de velocidad media a
baja. Esta impresora admite el Hi-Speed USB 2.0. La velocidad máxima
de transferencia es de 480 Mbps y la longitud máxima del cable es de
5metros.
GUÍA DE USO AVANZADO 1
Índice
0-9
2 en 1 1-8
4 en 1 (disposición horizontal) 1-9
4 en 1 (disposición vertical) 1-10
A
Acceder a la pantalla Otros 2-47
Acceso 2-21
Disco duro 2-40
e-Mps 2-3
Pantalla Calidad de impresión 2-31
Pantalla Contabilidad de trabajos 4-3
Pantalla Copia por defecto 3-3
Pantalla de la interfaz 2-11
Pantalla Fuente 2-21
Pantalla Manejo del papel 2-43
Pantalla Máquina por defecto 3-15
Pantalla Otros 2-47
Pantalla Páginas 2-26
Pantalla Tarjeta de memoria 2-34
Acceso a la pantalla Calidad de
impresión
2-31
Acceso a la pantalla Contabilidad de
trabajos 4-3
Acceso a la pantalla Copia por defecto 3-3
Acceso a la pantalla de la interfaz 2-11
Acceso a la pantalla Manejo del papel 2-43
Acceso a la pantalla Máquina
por defecto
3-15
Acceso a la pantalla Páginas 2-26
Acceso a la pantalla Tarjeta de memoria 2-34
Acceso al disco duro 2-40
Acción Salto de línea (LF) 2-29
Activación de la contabilidad de trabajos 4-12
Ajuste automático de la exposición 3-8
Ajuste de la exposición automática OCR 3-8
Ajuste de la exposición en
originales con foto 3-10
Ajuste de la exposición en originales con
texto
3-9
Ajuste de la exposición en originales con
texto y foto
3-9
Ajuste del color de fondo 3-5
Ajuste del contraste de la pantalla 3-27
Alimentador de papel
(opcional)
Apéndice-15
Ampliación predeterminada 3-7
Ancho A4 2-30
B
Bandeja bypass 2-44, Apéndice-18
Bandeja prioritaria 3-7
Borrado automático 3-28
Borrado en hojas 1-13
Borrado en libros 1-13
Buzones virtuales 2-6, 2-10
C
Calidad de imagen del original 3-4
Calidad de impresión
Densidad de impresión
2-33
EcoPrint 2-32
Modo KIR 2-31
Resolución 2-32
Cambio automático de bandeja 3-16
Cambio del código de administración 3-27
Capacidad total
Buzones virtuales
2-10
Trabajos con código permanente 2-10
Trabajos con código temporal 2-9
Trabajos de copia rápida 2-9
Código 2-24
Código de administración 3-3, 3-15, 4-3
Configuración de la dirección IP 2-15
Configuración de red 2-12
DHCP 2-14
Dirección IP 2-15
EtherTalk 2-13
Gateway predeterminado 2-16
2 GUÍA DE USO AVANZADO
Máscara de subnet 2-16
NetWare 2-12
TCP/IP 2-14
Configuración del idioma 3-34
Contabilidad de trabajos 4-2
Cambio del límite de uso 4-10
Copia 4-13
Escáner 4-14
Fax 4-15
Impresora 4-13
Límite de uso 4-4, 4-5
Opciones al sobrepasar el límite 4-16
Contabilidad de trabajos de copia 4-13
Contabilidad de trabajos de escáner 4-14
Contabilidad de trabajos de fax 4-15
Contabilidad de trabajos de impresora 4-13
Contador total 3-30
Continuación automática 2-50
Control de acceso IP Apéndice-18
Copia
Función Programa 1-18
Grapado 1-6
Modo Borrado de borde 1-13
Modo Combinar 1-7
Modo Ecoprint 1-16
Modo Grupo 1-5
Modo Margen 1-12
Modo Selección automática 1-17
Rotación automática 1-15
Tamaño original 1-2
Ubicación del original 1-4
Copia rápida 2-4
D
Densidad de impresión 2-33
Desactivar A4/Carta 2-47
Desplazamiento de copias 3-11
Destino de la salida de la copia 3-23
Destino de salida 2-46
Destino de salida de fax 3-24
Detección de error de grapado 2-52
Detección de errores
Grapado 2-52
Impresión a doble cara 2-51
Detección de errores en la impresión a
doble cara
2-51
DHCP 2-14
Disco duro 2-40
Disco RAM 2-41
E
EcoPrint 2-32, 3-4
Eliminación de una cuenta 4-9
e-mps 2-3
Emulación alternativa KPDL (AUTO) 2-20
Entrada de papel
Especificaciones
Apéndice-3
Error KPDL 2-20
Escaneo continuo
Copia
Escaneo continuo 1-14
Especificaciones
Alimentador de papel
(opcional)
Apéndice-15
Copiadora Apéndice-14
Impresora Apéndice-15
Máquina Apéndice-12
Medioambiental Apéndice-17
Papel Apéndice-3
Procesador de documentos
(opcional)
Apéndice-15
Separador de trabajos
(opcional) Apéndice-16
Unidad acabadora
(opcional)
Apéndice-16
Unidad de impresión a
doble cara
Apéndice-16
Especificaciones de la
copiadora
Apéndice-14
Especificaciones de la
impresora
Apéndice-15
Especificaciones de
la máquina Apéndice-12
Especificaciones de la unidad
acabadora Apéndice-16
Especificaciones de la unidad de
impresión a doble cara Apéndice-16
Especificaciones de papel Apéndice-3
Especificaciones del alimentador
de papel Apéndice-15
GUÍA DE USO AVANZADO 3
Especificaciones del procesador de
documentos
Apéndice-15
Especificaciones del separador
de trabajos
Apéndice-16
Especificaciones
medioambientales
Apéndice-17
EtherTalk 2-13
Etiqueta Apéndice-8
F
Fecha y hora 3-26
Fuente 2-21
Código 2-24
Courier/Letter Gothic 2-23, 2-24
Espaciado de las fuentes Courier/Letter
Gothic
2-23
Grosor de las fuentes Courier/Letter
Gothic
2-24
Selección 2-22
Tamaño 2-23
Fuente de contorno Apéndice-18
Función e-MPS 2-3
Función Programa 1-18
Registrar un programa 1-18
Utilizar un programa 1-18
Funciones de la copiadora Apéndice-14
Funciones de la impresora Apéndice-15
G
Gateway predeterminado 2-16
Gestión de cuentas 4-4
Gestión de cuentas individuales 4-12
Gestión de todas las cuentas 4-11
Grapado 1-6
H
Horario de verano 3-26
I
Impresión
Acción Salto de línea (LF)
2-29
Ancho A4 2-30
Buzones virtuales 2-6
Copia rápida 2-4
Fuente 2-21
Impresión privada/Almacenamiento de
trabajos
2-5
Interfaz 2-11
Lista de trabajos con código 2-8
Modo Emulación 2-18
Modo Protec. página 2-28
Número de copias 2-27
Retorno de carro (CR) 2-29
Revisar y retener 2-4
Zoom 2-27
Impresión de informes 3-32
Impresión de la lista de fuentes 2-25
Impresión doble cara en los distintos tipos
de papel 3-19
Impresión privada/Almacenamiento de
trabajos 2-5
Eliminar 2-6
Imprimir una página de estado 2-2
Imprimir una página de información de
estado de servicio 2-53
Informe de cobertura 3-33
informe de Contabilidad de trabajos 4-11
Informe de estado de la copia 3-32
Informe de estado de la máquina 3-32
Informe del contador 3-31
Informes 3-32
Informe de cobertura 3-33
Informe de estado de la copia 3-32
Informe de estado de la máquina 3-32
Interfaz 2-11
Paralela 2-11
Red 2-12
Interfaz paralela 2-11
4 GUÍA DE USO AVANZADO
L
Límite de copias 3-13, 4-6
Límite de transmisión de escaneos 4-7
Límite de transmisión de faxes 4-8
Límite de uso 4-5
Lista de fuentes 2-25
Lista de trabajos con código 2-8
M
Memoria adicional Apéndice-19
Modo Borrado de borde 1-13
Borrado de borde 1-13
Borrado en hojas 1-13
Modo Combinar 1-7
2 en 1 1-8
4 en 1 (disposición horizontal) 1-9
4 en 1 (disposición vertical) 1-10
Tipos de borde 1-11
Modo de bajo consumo Apéndice-19
Modo de funcionamiento
predeterminado 3-25
Modo Doble cara 2-45
Modo Ecoprint 1-16
Modo Emulación 2-18
Error KPDL 2-20
Grosor de la pluma 2-19
KPDL (AUTO) 2-20
Selección 2-18
Modo Exposición 3-4
Modo Grupo 1-5
Modo KIR 2-31
Modo Margen 1-12
Modo Protección de páginas 2-28
Modo Protección de recursos 2-49
Modo reposo Apéndice-19
Modo Selección automática 1-17
Modo Silencio 3-29
N
NetWare 2-12
Número de copias 2-27
O
Opciones al sobrepasar el límite 4-16
Orientación del original 3-21
Otros tamaños regulares 1-2
P
Página de estado 2-2
Página de estado de la red 2-17
Página de información de estado de
servicio
2-53
Pantalla de confirmación Verificar tamaño
de bandeja Bypass 3-18
Papel 2-43, Apéndice-2
Bandeja bypass 2-44
Destino de salida 2-46
Manejo 2-43
Modo Doble cara 2-45
Origen del papel 2-44
Papel de color Apéndice-11
Papel especial Apéndice-7
Papel grueso Apéndice-10
Papel preimpreso Apéndice-11
Papel reciclado Apéndice-11
Parámetro Máscara subnet 2-16
Parámetros
Horario de verano
3-26
Zona horaria 3-26
Parámetros adicionales de la
impresora
2-47
Parámetros predeterminados
de la máquina 3-14
Peso de los distintos tipos de papel 3-18
Postal Apéndice-9
ppp Apéndice-20
Procesador de documentos
(opcional) Apéndice-15
Proceso de reducción de líneas
negras 3-13
GUÍA DE USO AVANZADO 5
R
Registrar un programa 1-18
Registro de una cuenta nueva 4-4
Reinicio de la impresora 2-49
Renovación del tambor 3-35
Reposo automático 3-28
Resolución 2-32, Apéndice-14, Apéndice-15
Restaurar 2-49
Restricción de copias 4-5
Restricción de impresión 4-5
Retorno de carro (CR) 2-29
Revisar y retener 2-4
Rotación automática 1-15, 3-11
S
Selección automática de
papel
Apéndice-18
Selección del papel 3-5
Selección del tamaño del original 1-2
Separador de trabajos
(opcional) Apéndice-16
Sobre Apéndice-10
Sonido de las teclas 3-25
T
Tamaño de papel (bandejas) 3-16
Tamaño del disco RAM 2-42
Tamaño estándar 1-2
Tamaño original 1-2
Selección 1-2
Tarjeta de memoria 2-34
TCP/IP 2-14
Temporizador automático de bajo
consumo
3-22
Tiempo de eliminación automática 3-29
Tiempo de espera de avance
del papel 2-48
Tiempo de reposo automático 3-21
Tiempo para realizar la primera
copia
Apéndice-14
Tiempo para realizar la primera
impresión
Apéndice-15
Tipo de papel (bandejas) 3-17
Tipo de papel en el modo selección
automática de papel
3-6
Tipos de borde 1-11
Tipos de papel personalizados 3-20
Trabajos con código permanente 2-10
Trabajos con código temporal 2-9
Trabajos de copia rápida 2-9
Transparencia Apéndice-8
U
Ubicación del original 1-4
Unidad acabadora (opcional) Apéndice-16
Unidad de impresión a doble cara
(opcional)
Apéndice-16
Uso de la contabilidad de trabajos 4-17
V
Valor predeterminado de ancho de borrado
de bordes 3-12
Valor predeterminado de ancho de
margen
3-12
Valores predeterminados 4-13
Valores predeterminados de la
contabilidad de trabajos
4-13
Velocidad de copia Apéndice-14
Velocidad de impresión Apéndice-15
Volcado de datos 2-48
Z
Zona horaria 3-26
Zoom 2-27
6 GUÍA DE USO AVANZADO
Para obtener óptimos resultados de impresión y un buen rendimiento de la máquina, se recomienda el
uso exclusivo de suministros originales para los productos.
E2
UTAX GmbH, Ohechaussee 235, 22848 Norderstedt, Germany
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Utax CD 1120 Instrucciones de operación

Categoría
Fotocopiadoras
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para