Zanussi ZM266STX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
1
ESPAÑOL
Medidas importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 - 4
Horno y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Antes de la puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Puesta en hora del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Que son las microondas? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
La vajilla apropiada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 - 9
Sugerencias tecnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 - 14
Nivel de potencia de microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Cocción con microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Otras funciones cómodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 - 18
Funciones de cocción automática, cocción de alimentos
congelados y descongelación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 - 20
Cuadros de cocción automática, cocción de alimentos
congelados y descongelación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 - 24
Recetas para cocción automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 - 25
Tablas de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 - 27
Recetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 - 31
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
¿Qué hacer si… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Certificado de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Certificado de Compra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Conservar durante toda la vigencia de la garantía la factura de compra . . . . . . . . . . . . .36
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Información importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 - 39
INDICE
El símbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no se puede tratar como
desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos
eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente,
usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual
podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad,
con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:58 Page 1
2
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Quite todos los precintos metálicos, envolturas de
alambre, etc. que tenga la comida dado que
podrían formarse arcos o chispas eléctricas en las
superficies metálicas y ocasionar incendios.
No utilice el horno de microondas para freir con
aceite o para calentar aceite con el que va a freir
después. No se puede controlar la temperatura y
podría prenderse fuego.
Para hacer palomitas de maíz (popcorn) utilice
sólo un horno de microondas especial para ello.
No guarde comida ni ningún otro alimento dentro
del horno. Compruebe las posiciones
programadas después de poner el horno en
funcionamiento para asegurarse de que su
operación va a ser la correcta.
Utilice este manual de instrucciones.
Para evitar estropear el horno
ADVERTENCIA:
No haga funcionar el horno si está estropeado o
funciona mal. Compruebe los puntos siguientes
antes de utilizarlo:
a) La puerta; asegúrese de que la puerte cierra
bien y compruebe que no está ni deformada
ni combada.
b) Las bisagras y pestillos de seguridad de la
puerta; compruebe que no están ni rotos ni
flojos.
c) Los sellos de la puerta y las superficies de
sellado; asegúrese de que no han sufrido
daños y están en perfectas condiciones.
d) Dentro del horno o en la puerta; asegúrese de
que no hay abolladuras.
e) El cable y el enchufe de alimentación de la
corriente; asegúrese de que no están
estropeados.
En ningún caso ajuste, repare ni
modifique el horno personalmente.
Hacerlo es peligroso para cualquier
persona que carezca de los conocimientos
necesarios para llevar a cabo tareas de
servicio o reparación que requieran la
extracción de una cubierta que impida la
exposición a la energía de microondas.
Para evitar incendios.
Los hornos de microondas no deben
dejarse funcionando sin que haya
alguien controlando su cocción. Los
niveles de potencia que sean demasiado
altos o los tiempos de cocción demasiado
largos pueden calentar excesivamente
los alimentos y originar incendios.
La toma de corriente eléctrica debe estar
fácilmente accesible de forma que la unidad
pueda desenchufarse sin dificultades en caso de
emergencia.
El suministro de C.A. debe ser de 230 V, 50 Hz,
con un fusible en la línea de distribución de 10 A
como mínimo, o un interruptor en el circuito de
distribución de 10 A como mínimo.
Se recomienda utilizar un solo circuito separado
para alimentar a este aparato.
No guarde ni use el horno en exteriores.
Si ve que sale humo de la comida que se
está calentando en el horno, NO ABRA LA
PUERTA. Apague y desenchufe el horno y
espere hasta que deje de salir humo. Si
abre la puerta mientras sale humo de la
comida podría causar un incendio.
Utilice sólo recipientes, envases y
utensilios adecuados para cocinar con
microondas. Vedere página 8-9.
No deje el horno funcionando sin que
haya alguien controlando su cocción
cuando emplee envases desechables de
plástico, papel u otros materiales
combustibles para calentar o cocinar la
comida.
Limpie la tapa de la guía de ondas, la
cavidad del horno, el plato giratorio y el
soporte del rodillo después de utilizarlos.
Quíteles siempre la grasa dado que ésta
podría sobrecalentarse la próxima vez
que use el horno y empezar a echar
humo o prenderse fuego.
No coloque materiales inflamables cerca del horno
o de los orificios de ventilación. No bloquee la
entrada de los orificios de ventilación.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS
PARA CONSULTAS FUTURAS.
1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:58 Page 2
3
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
Para evitar el riesgo de explosión y
ebullición repentina:
ADVERTENCIA: No caliente líquidos ni
otros alimentos en recipientes cerrados
ya que podrían explotar.
No use nunca recipientes o envases sellados.
Quite los cierres y tapas antes de utilizarlos. Los
recipientes sellados pueden explotar al acumularse
la presión incluso después de haber apagado el
horno.
Tenga cuidado cuando caliente líquidos en el
horno de microondas. Utilice un recipiente de boca
ancha para que puedan escapar las burbuijas.
El calentamiento de bebidas en el
microondas puede dar lugar a un retraso
en la ebullición, por lo tanto el cuidado
tiene que ser tomado al manejar el
envase.
Para evitar la salida repentina de líquido hirviendo
y las posibles quemaduras:
1. Agite el líquido antes de calentarlo/
recalentarlo.
2. Es aconsejable introducir una varilla de vidrio o
utensilio similar en el líquido mientras calienta.
3.
Deje el líquido en reposo al final del tiempo de
cocción por 20 segundos, para evitar que hierva y
salpique después.
No cocine huevos con la cáscara ni
caliente huevos cocidos duros enteros en
hornos microondas ya que podrían
explotar incluso después de haber
terminado de calentarlos el microondas.
Para cocinar o volver a calentar huevos
que no estén mezclados o revueltos,
pinche las yemas y las claras para que
no exploten. Corte también los huevos
duros con cáscara antes de calentarlos
en el horno de microondas.
Agujeree la piel o cáscara de alimentos como las
patatas, salchichas y fruta antes de cocinarlos
porque si no podrían explotar.
Para evitar quemaduras
No toque o mueva nunca el grill inferior mientras
está caliente. Utilice agarradores o manoplas
especiales para horno al sacar la comida para
evitar quemarse.
No ponga el horno a funcionar con la puerta
abierta ni altere de ninguna forma los pestillos
(cierres) de la puerta de seguridad.
No haga funcionar el horno si hay algún objeto
atrapado entre los sellos de la puerta y las
superficies de sellado.
No permita que se acumule grasa o
suciedad en las juntas herméticas de la
puerta ni en las superficies de alrededor.
Siga las instrucciones de “Cuidado y
limpieza”, en la página 32. Si el horno
no se mantiene limpio podría
deteriorarse su superficie, lo que podría
perjudicar a la vida útil del aparato así
como provocar una situación peligrosa.
Las personas que llevan un MARCAPASOS deben
comprobar con su médico o el fabricante del
marcapasos las precauciones que deben tomar
con respecto a los hornos de microondas.
Para evitar sacudidas eléctricas
Bajo ningún concepto se deberá desmontar la caja
exterior.
No derrame nada ni introduzca ningún objeto en los
orificios de los cierres de la puerta o en los orificios
de ventilación. En caso de que cayera algo, apague
el horno, desenchúfelo inmediatamente y llame al
técnico de servicio ZANUSSI autorizado.
No sumerja en agua ni en ningún otro líquido el
cable de alimentación ni el enchufe.
No deje que el cable de alimentación cuelgue del
borde de la mesa o de la superficie en la que esté
situado el horno.
No permita que el cable de corriente entre en
contacto con superficies calientes o afiladas, como
por ejemplo el aire caliente de la parte superior
trasera del microondas.
No procure substituir la lámpara usted mismo del
horno o permitir a cualquier persona que no sea
autorizada por ZANUSSI a hacer tan.
Si la lámpara se estropea, consúltelo con su
distribuidor o con un técnico de servicio ZANUSSI
autorizado.
Si se estropea el cable de alimentación de este
aparato, debrá cambiarlo por un cable especial.
El cambio debe efectuarlo un técnico de servicio
ZANUSSI autorizado.
1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:58 Page 3
4
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Este horno es para preparar solamente comidas en
el hogar y debe utilizarse sólo para cocinar
alimentos. No es adecuado para utilizarlo con
fines comerciales o de laboratorio.
Para prevenir averías en el horno y para
no estropearlo, tenga en cuenta lo
siguiente.
No haga funcionar el horno cuando esté vacío.
Si utiliza algún plato para dorar o materiales
autocalentables, coloque siempre debajo un
aislador termorresistente como, por ejemplo, un
plato de porcelana para evitar que se estropee el
plato giratorio y el soporte del rodillo debido al
esfuerzo calorífico. No debe sobrepasar el tiempo
de precalentamiento especificado en las
instrucciones del plato.
No utilice utensilios de metal que reflejan las
microondas y pueden ocasionar arcos o chispas
eléctricas. No ponga nunca latas en el horno.
Utilice sólo el plato giratorio y el soporte del rodillo
diseñados para este horno. No hacer funcionar el
horno sin el plato giratorio.
Para evitar que se rompa el plato giratorio:
(a)Antes de limpiar el plato giratorio con agua,
déjelo enfriar.
(b)No ponga comidas ni utensilios calientes sobre
un plato giratorio frío.
(c) No ponga comidas ni utensilios fríos sobre un
plato giratorio caliente.
No coloque nada en la partes exteriores del horno
mientras está funcionando.
NOTAS:
Si no está seguro de cómo conectar el horno,
sírvase consultar a un electricista cualificado.
Ni el fabricante ni el proveedor aceptan
responsabilidad alguna por cualquier avería del
horno o heridas personales sufridas por dejar de
observar el procedimiento correcto de conexión
eléctrica.
Puede que se forme vapor o gotas de agua
algunas veces en las paredes del horno o cerca de
los sellos de las puertas y de las superficies de
sellado. Esto es bastante normal y no indica que
haya ninguna fuga de microondas ni ninguna
avería.
Abra siempre los recipientes, paquetes de
palomitas de maíz, bolsas para cocinar en horno,
etc., lejos de la cara y manos para evitar
quemarse con el vapor.
Para evitar quemaduras, compruebe
siempre la temperatura de los alimentos
y remuévalos antes de servirlos,
prestando especial atención a la
temperatura de comidas y bebidas para
bebés, niños o ancianos.
La temperatura del recipiente no es una buena
indicación de la temperatura de la comida o
bebida; compruebe siempre la temperatura de la
comida.
Conviene siempre apartarse de la puerta del horno
al abrirlo para evitar quemarse al salir el vapor y
el calor.
Los alimentos rellenos cocidos al horno deben
cortarse en rodajas después de calentarlos para
que salga el vapor y evitar quemaduras.
Para evitar que los niños lo utilicen de
forma inadecuada
ADVERTENCIA: Sólo se debe permitir a
los niños utilizar el horno sin supervisión
alguna cuando se les haya dado
instrucciones adecuadas para que
puedan usarlo de modo seguro y
comprendan los peligros de un uso
incorrecto.
Los niños pueden utilizar los hornos de microondas
sólo cuando estén bajo supervisión de las
personas mayores.
No apoyarse ni agarrarse de la puerta del horno.
No juegue con el horno ni lo utilice como un
juguete.
A los niños se les debe enseñar todas las medidas
de seguridad importantes tales como la utilización
de guantes o manoplas para no quemarse, retirar
con cuidado las envolturas de las comidas y tener
un cuidado especial con los alimentos (por ej., los
envueltos en materiales autocalentables) diseñados
para tostar la comida porque puede que estén
demasiado calientes.
Otras Notas
No intente nunca hacer ninguna modificación en el
horno.
1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:58 Page 4
5
HORNO Y ACCESORIOS
ESPAÑOL
ACCESORIOS:
Compruebe que están presentes los siguientes
accesorios:
(15) El plato giratorio (16) El soporte de rodillos
(17) 4 tornillos de fijación (no mostrado)
Coloque el soporte de rodillos en la guarnición
en el fondo del interior.
Ponga seguidamente el plato giratorio en el
soporte de rodillos.
Para evitar daños al plato giratorio, al sacar del
horno platos o recipientes conviene levantarlos
apartándolos del borde del plato giratorio.
NOTA: Cuando encargue accesorios al comercio
o técnico de servicio ZANUSSI autorizado, sírvase
mencionar dos cosas del nombre de la pieza y la
denominación del modelo.
1 Marco frontal
2 Lámpara del horno
3 Panel de mandos
4 Pulsador apertura de la puerta
5 Tapa de guia de las ondas
6 Cavidad del horno
7 Soporte giraplatos
8 Cierre de la puerta y marco de cierre
9 Frontal y puntos de fijación (4 puntos)
10 Orificios de ventilación
11 Cubierta externa
12 Respaldo mueble
13 Clip de soporte cable de alimentación
14 Cable de alimentación
10
11
14
12
13
15
16
1
2
4
3
56
78
9
1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:58 Page 5
6
PANEL DE MANDOS
1 Visualizador digital
2 Indicadores
El indicador apropiado parpadeará o se
encenderá inmediatamente encima de cada
símbolo de conformidad con la instrucción.
Cuando un indicador parpadea, pulse la tecla
apropiada (que tenga el mismo símbolo) o
haga la operación necesaria.
Remover
Dar vuelta
Peso
Porción
Nivel de potencia del microondas
Indicador de cocción en curso
3 Mando TEMPORIZADOR/PESO/PORCIÓN
4 Tecla COCCIÓN AUTOMÁTICA 1
Pulsar para seleccionar uno de los 2
programas automáticos.
5 Tecla COCCIÓN AUTOMÁTICA 2
Pulsar para seleccionar uno de los 2
programas automáticos.
6 Tecla COCCIÓN DE ALIMENTOS
CONGELADOS
Pulsar para seleccionar uno de los 3
programas automáticos.
7 Tecla DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA
Pulsar para seleccionar uno de los 5
programas automáticos.
8 Tecla NIVELES DE POTENCIA DEL
MICROONDAS
9 Tecla START/+30
10 Tecla STOP
11 Pulsador APERTURA DE PUERTA
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:58 Page 6
7
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Enchufe el horno a la toma de corriente.
1. En el visualizador del horno empezará a
parpadear:
2. Pulse la tecla de PARADA (STOP), aparecerá
en el visualizador.
Ponga en hora el reloj tal como se describe a continuación.
Utilización de la tecla de PARADA (STOP).
Utilice la tecla de PARADA (STOP) para:
1. Borrar los erroes que haya cometido durante la
programación.
2. Parar el horno temporalmente durante la
cocción.
3. Cancelar un programa durante la cocción,
pulsándola dos veces.
PUESTA EN HORA DEL RELOJ
Ejemplo: Poner el reloj de 24 horas a las 23:35.
Elegir el reloj
de 24 horas.
1. Elegir la función
del reloj. (reloj
de 12 horas).
2. Poner la hora. Girar el botón de
TEMPORIZADOR/PESO/PORCIÓN
hasta que se vea la hora correcta (23).
3. Se pulsa la tecla NIVEL DE
POTENCIA DEL
MICROONDAS a cambiar
de horas a minutos.
Comprobar el visualizador.
5. Se pulsa la tecla NIVEL DE
POTENCIA DEL MICROONDAS
a marcha el reloj.
NOTA:
1. El botón de
TEMPORIZADOR/PESO/PORCIÓN
puede girarse en sentido horario o antihorario.
2. Si se comete una equivocación durante la
programación basta con pulsar la tecla de STOP.
3. Si se interrumpe la alimentación de energía
eléctrica al horno de microondas, el visualizador
indicará intermitentemente después de
restablecerse la corriente. Si ocurre esto mientras
está usándose el horno se borrará el programa.
También desaparece la hora del día.
4. Cuando haya que poner nuevamente en hora el
reloj hay que seguir otra vez el ejemplo antes
mencionado.
Hay dos modalidades: reloj de 12 horas y reloj de 24 horas.
1. Para poner en hora el reloj de 12 horas hay que sostener oprimida la tecla
de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS durante 3 segundos.
aparecerá en el visualizador.
2. Para poner en hora el reloj de 24 horas hay que pulsar la tecla de NIVEL DE
POTENCIA DEL MICROONDAS una vez más después de lo indicado en la
operación 1, en el ejemplo que sigue aparecerá en el visualizador.
x1
durante 3
segundos
x1 durante 3 segundos
4. Poner los minutos. Girar el botón de
TEMPORIZADOR/PESO/PORCIÓN
hasta
que se vea la minutos correcta (35).
x1
x1
x1
x1
1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:58 Page 7
8
QUE SON LAS MICROONDAS?
LA VAJILLA APROPIADA
Las microondas son - igual que las ondas de radio
y televisión - ondas electromagnéticas.
En el horno de microondas, el magnetrón genera
microondas haciendo que las moléculas del agua
oscilen dentro de producto alimenticio. La fricción
producida genera calor que, a su vez, hace que
las comidas se descongelen, calienten o cuezan.
El secreto de los cortos tiempos de cocción reside
en que las microondas penetran directamente y de
todos los lados en la comida a cocer. La energía
se aprovecha óptimamente. En comparación con
lo expuesto, al cocinar en el horno eléctrico, la
energía sólo llega indirectamente al producto
alimenticio pasando primero por la hornalla y
después por el horno de la olla. En este trayecto se
pierde mucha energía.
Producto ALIMENTICIO - Las microondas se
absorben.
METAL - Las microondas son reflejadas
LAS PROPIEDADES DE LAS MICROONDAS
Las microondas penetran todos objetos no
metálicos fabricadas en materiales de vidrio,
porcelana, cerámica, plástico, madera y papel.
Este es el motivo por el qué dichos materiales no se
calientan a pesar de estar expuestos a las
microondas. Los recipientes sólo se calientan de
forma indirecta a través de la comida. Las comidas
absorben microondas y por ello se calientan.
Las microondas no penetran materiales metálicos sino
que reflejan. Por eso normalmente no son apropiados
los objetos metálicos para la acción de las
microondas. Hay excepciones, sin embargo, y Vd.
puede sacar partido precisamente de dichas
propiedades. Durante la descongelación o cocción,
determinadas superficies de las comidas se cubren
con lámina de aluminio por lo que se evitan partes
calientes, muy calientes o incluso cocidas en demasía
si se trata de trozos desiguales. Sírvase observar al
respecto las demás recomendaciones mencionadas.
Vidrio, porcelana, cerámica plástico, papel, etc. -
Las microondas penetran.
VIDRIO Y CERÁMICA DE VIDRIO
La vajilla de vidrio resistente a
altas temperaturas es muy
apropiada porque el proceso de
cocción se puede observar desde
todos los lados. Pero la vajilla no
debe tener ni contenidos
metálicos (por ej. no debe ser de cristal de plomo)
ni chapeado metálico (por ej. borde chapeado de
oro, azul cobalto).
CERÁMICA
Es apropiada por lo general. Pero la cerámica
tiene que ser esmaltada porque, si fuera cerámica
no esmaltada, podría penetrar humedad en el
horno. La humedad calienta el material y puede
provocar que reviente. Al no estar seguro si su
vajilla es apropiada o no para el microondas,
realice el ensayo de aptitud de vajilla.
PORCELANA
Muestra una muy buena aptitud. Preste atención a
que la porcelana no tenga aplicaciones de oro o
plata ni contenga metal.
VAJILLA DE PLÁSTICO O PAPEL
La vajilla de plástico resistente a
altas temperaturas y apropiada
para microondas se puede usar
para descongelar, calentar y
cocer. Observe Vd. las
indicaciones del fabricante.
También es apta la vajilla de
papel resistente a altas
temperaturas y apropiada para
microondas. Observe Vd. las
indicaciones del fabricante.
PAPEL DE COCINA
Se puede emplear para que absorba la humedad
que se produce en cortos procesos de
calentamiento, por ej. de pan o panecillos.
Intercalar el papel entre el alimento y el plato
giratorio. Así, la superficie del alimento se
conserva bien tostada y seca. Al cubrir los
alimentos grasos se evitan las salpicaduras.
1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:58 Page 8
9
LA VAJILLA APROPIADA
ESPAÑOL
LÁMINAS PARA MICROONDAS
o láminas resistentes a altas temperaturas sirven
muy bien para cubrir o envolver alimentos. Sírvase
observar las indicaciones del fabricante.
BOLSAS PARA ASADOS
Pueden ser utilizadas en el horno de microondas.
Las grapas metálicas, en cambio, no son
apropiadas para cerrarlas porque la lámina de la
bolsa de cocer puede fundirse. Para cerrar utilice
un hilo y pinche la bolsa varias veces con un
tenedor. No se recomienda el uso de láminas no
resistentes al calor en los hornos microondas.
RECIPIENTE PARA DORAR
Es un recipiente especial de asar por microondas
que consiste en cerámica de vidrio con una
aleación metálica en el fondo con la cual se
puede dorar la comida. Al usar tal vajilla para
dorar hay que intercalar un aislante apropiado,
por ej. un plato de porcelana, entre el plato
giratorio y la bandeja de dorar. Respete Vd.
minuciosamente el tiempo de calentamiento de
acuerdo con las instrucciones del fabricante. Al
sobrepasar dicho tiempo se pueden producir
daños en el plato giratorio y en el soporte del
mismo o se puede activar el fusible protector del
horno, quedando éste desconectado.
METAL
No se debe usar, normalmente,
porque las microondas no
penetran los metales y,
consecuentemente, no llegan a
tener contacto con las comidas.
Pero existen excepciones: se
pueden usar estrechas tiras de papel de aluminio
para cubrir ciertas zonas para que éstas no sean
descongeladas o cocidas demasiado rápidamente
(por ej. las alas de un pollo).
Se pueden usar pequeñas
brochetas metálicas y bandejas
de aluminio (por ej. para
preparar platos precocinados).
Dichos utensilios, sin embargo,
deben ser de tamaño reducido en relación con la
comida, por ej. las bandejas de aluminio se
deben llenar como mínimo entre
2
/
3
y
3
/
4
de su
volumen.
Es recomendable transvasar la comida a vajilla
apta para la cocción por microondas.
Al usar bandejas de aluminio u otra vajilla
metálica hay que mantener una distancia mínima
de unos 2 cm entre éstas y las paredes de la
cámara de cocción porque, en caso contrario,
éstas últimas podrían sufrir posibles daños
producidos por la formación de chispas.
Nunca se debe usar vajilla con revestimiento
metálico o dotada de piezas o accesorios
metálicos, como por ej. tornillos, cintas o asas y
mangos de metal.
ENSAYO DE APTITUD DE VAJILLA
Si Vd. no está seguro si su vajilla
es apropiada para la cocción
por microondas, realice el
siguiente ensayo: Ponga el
recipiente en el horno y al lado
o encima del mismo un
recipiente de vidrio con 150 ml de agua. Opere
el horno durante 1 ó 2 minutos, a máxima
potencia. Si la vajilla queda fría o tibia, entonces
es apta. No lleve a cabo este ensayo con vajilla
de plástico porque podría fundirse.
1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:58 Page 9
10
SUGERENCIAS TECNICAS
ANTES DE QUE EMPIECE VD. ...
Para facilitarle el manejo del horno de microondas
lo máximo posible hemos confeccionado para Vd.
la siguiente lista de las indicaciones y sugerencias
más importantes: Sólo conecte el horno después
de haber puesto alimentos en la cámara de
cocción.
AJUSTE DE LOS TIEMPOS
En general, los tiempos de descongelación,
calentamiento y cocción son considerablemente
más cortos que los de un horno convencional o
del horno común. Por lo tanto respete los tiempos
recomendados en este recetas; ajuste más bien
tiempos cortos que prolongados. Terminada la
cocción haga la prueba si el alimento está cocido.
Es preferible volver a cocerlo un poco más que
cocerlo en demasía.
TEMPERATURA DE PARTIDA
Los tiempos de descongelación, calentamiento y
cocción dependen de la temperatura de partida
del alimento. Los alimentos congelados o
enfriados en el frigorífico requieren, por ejemplo,
más tiempo que aquéllos que están a la
temperatura ambiente. Para calentamiento y
cocción de los alimentos se suponen las
temperaturas normales de almacenamiento
(temperatura de frigorífico de unos 5 °C,
temperatura ambiental de unos 20 °C). Para la
descongelación de alimentos se parte de una
temperatura de congelación de 18 °C.
Las palomitas de maíz sólo se deben preparar
en recipientes especiales a tal fin y apropiados
para la cocción por microondas.
Respete minuciosamente las
respectivas indicaciones del
fabricante. No utilice nunca
recipientes normales de papel o
vajilla de vidrio.
No cueza huevos en su
cáscara porque en la misma se
forma presión que podría hacer
reventar el huevo. Pinche la
yema antes de cocinar.
No caliente ni aceite ni grasa
para freír en el horno de microondas.
La temperatura del aceite no se puede controlar y
éste podría saltar de repente del recipiente.
Nunca caliente recipientes cerrados, como
vasos o latas. La presión que se genera podría
hacer reventar los recipientes. (Excepción: la
preparación de conservas).
TIEMPOS DE COCCIÓN
Todos los tiempos indicados en este recetas se
entienden como valores orientativos que pueden
variar según la temperatura de partida, el peso y
la naturaleza (contenido de agua, materia grasa,
etc.) de los alimentos.(Ausnahme: Einkochen).
SAL, ESPECIAS Y HIERBAS
Las comidas cocidas en el horno por microondas
conservanmejor su sabor propio que aquéllas
preparadas de formaconvencional. Por lo tanto,
use poca sal o, como regla, sólodespués de la
cocción. La sal absorbe el líquido y deseca
lasuperficie. Las especias y hierbas se pueden
usar como decostumbre.
PRUEBA PARA COMPROBAR LA
SITUACIÓN DE COCCIÓN
La situación de cocción de los alimentos se puede
probar igual que si se tratara de la preparación
convencional:
Termómetro de alimentos: Una vez terminado el
proceso de calentamiento o cocción,
respectivamente, cada alimento tiene una
determinada temperatura interior. Mediante el
termómetro Vd. puede comprobar si la comida
está suficientemente caliente, o cocida.
Tenedor: El pescado se puede comprobar con
un tenedor. Si la carne del pescado ya no tiene
aspecto vidrioso y se puede soltar fácilmente de
las espinas, el pescado está cocido. Al cocerlo
en demasía se pone estropajoso y seco.
Mondadientes: Los pasteles y el pan se pueden
comprobar pinchándolos con un mondadientes.
Si éste está limpio y seco, después de sacarlo,
la comida está cocida.
DETERMINACIÓN DEL TIEMPO DE
COCCIÓN CON EL TERMÓMETRO DE
ALIMENTOS
Cada bebida y cada plato tiene una determinada
temperatura interior (temperatura en el núcleo),
una vez terminado el proceso de la cocción. Si
dicho proceso de cocción se interrumpe en este
punto el resultado será satisfactorio. Dicha
temperatura se puede leer en un termómetro
especial para comidas. La siguiente tabla de
temperaturas informa sobre las temperaturas más
importantes.
1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:58 Page 10
11
SUGERENCIAS TECNICAS
ESPAÑOL
Calentar bebidas
(café, té, agua, etc)
Calentar leche
Calentar sopas
Calentar
guisados/estofados
Aves
Carne de cordero
asada ligeramente
bien asada
Roast beef
soasado
medio
bien asado
Carne de cerdo, ternera
Bebida/comida Temperatura interior Temperatura interior
al final del tiempo después de 10 a 15
de la cocción minutos de tiempo de reposo
65-75
o
C
60-65
o
C
75-80
o
C
75-80
o
C
80-85
o
C
70
o
C
75-80
o
C
50-55
o
C
60-65
o
C
75-80
o
C
80-85
o
C
85-90
o
C
70-75
o
C
80-85
o
C
55-60
o
C
65-70
o
C
80-85
o
C
80-85
o
C
TABLA: Determinación del tiempo de
cocción con el termómetro de alimentos
Procedimiento:
Lave la verdura y córtela en trozos. Ponga 250 g de
verdura con 275 ml de agua en una fuente para
calentarla, tapada, 3 a 5 minutos. Terminado el
blanqueado, sumerja la verdura en seguida en agua
helada para evitar que siga la cocción; después
déjela escurrir. Envase la verdura blanqueada en
recipiente a prueba de aire y congélela.
PREPARACIÓN DE CONSERVAS DE
FRUTAS Y VERDURAS
Las conservas se pueden preparar
de manera rápida y sencilla
usando el horno de microondas.
El comercio tiene disponibles
tarros especiales para conservas,
anillos de goma y las apropiadas grapas de
plástico, todo apto para la cocción por microondas.
Los fabricantes dan instrucciones de uso exactas.
PEQUEÑAS Y GRANDES CANTIDADES
Los tiempos de cocción de su horno de
microondas están en función directa con la
cantidad de alimentos que desea descongelar,
calentar o cocer. Esto significa que la porciones
pequeñas requieren menor tiempo de cocción
que las grandes. Como regla empírica rige:
DOBLE CANTIDAD = CASI EL DOBLE TIEMPO
MEDIA CANTIDAD = MITAD DEL TIEMPO
RECIPIENTES ALTOS Y LLANOS
Ambos recipientes tienen el mismo volumen; el
recipiente alto, sin embargo, exige mayor tiempo
de cocción que e llano. Seleccione por lo tanto y
a ser posible, recipientes llanos de gran
superficie. Recipientes altos sólo se deben usar
para preparar platos donde existe el peligro de
que rebosen al hervir, p.ej. pastas, arroz, leche,
etc.
RECIPIENTES REDONDOS Y OVALADOS
En los recipientes redondos y
ovalados, los alimentos se cuecen
con mayor uniformidad que en los
rectangulares porque la energía
de las microondas se concentra en
las esquinas por lo que en estos puntos existe el
peligro de cocción en demasía.
ADICIÓN DE AGUA
Las verduras y otros alimentos con mucho
contenido de agua se pueden cocinar en su
propio jugo o agregando muy poca agua. Así se
conservan muchas vitaminas y sustancias
minerales en el alimento.
ALIMENTOS EN SU PIEL O CÁSCARA,
como salchichas, pollo, muslos de pollo, patatas
con su piel, tomates, manzanas, yema de huevo o
productos similares, se pinchan con tenedor o
mondadiente, pues así puede salir el vapor que se
forma sin que reviente la piel o cáscara.
COMIDAS GRASAS
Carnes entreveradas con grasa o capas de grasa
se cuecen con mayor rapidez que las porciones
magras. Por lo tanto conviene recubrir dichas
porciones, durante la cocción, con papel de
aluminio o colocar el lado graso hacia abajo.
BLANQUEADO DE VERDURAS
Las verduras se deben blanquear antes de
proceder a su congelación para conservar mejor
así su calidad y sustancias aromáticas.
1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:58 Page 11
12
SUGERENCIAS TECNICAS
TAPAR
Al tapar el recipiente se preserva la humedad
dentro del alimento con lo que se
reduce el tiempo de cocción.
Para cubrir el alimento se puede
usar tapa, lámina apta para
microondas o cubierta. Los
alimentos que se deseen
crujientes no deberán taparse, p.ej. asado o pollo.
Como regla empírica rige que todo lo que se
prepara cubierto en el horno convencional, también
se debe cubrir en el horno de microondas; y todo lo
que se cocina sin tapar en el horno convencional,
también se debe cocinar sin tapar en el horno de
microondas.
ALIMENTOS IRREGULARES
Se emplazan con el lado más
grueso o más compacto hacia
fuera. Verduras (p. ej. brécol)
deben colocarse con el tallo
hacia fuera. Los alimentos más
gruesos necesitan mayor tiempo
de cocción y reciben mayor energía de
microondas en el exterior, de forma que éstos se
cuecen uniformemente.
REMOVER
Es preciso remover la comida porque, primero, las
microondas calientan la parte
exterior. Removiendo la comida,
la temperatura se equilibra y el
alimento se calienta
uniformemente.
DISPOSICIÓN
Varias porciones individuales, p.ej. moldes de
budín o flan, tazas o patatas con su monda, se
disponen en forma anular sobre el plato giratorio.
Deje suficiente espacio entre las distintas
porciones para que la energía de las microondas
pueda penetrar desde todos los lados.
DARLE VUELTA AL ALIMENTO
A alimentos de tamaño medio, como
hamburguesas y chuletas, se les debe dar una
vuelta durante la cocción para abreviar el proceso
de cocción. A grandes porciones, como asado y
pollo, se les debe dar vuelta porque la parte
superior recibe mayor cantidad de energía de
microondas y, por lo tanto, podría desecarse si no
se le da la vuelta.
TIEMPO DE REPOSO
Una de las reglas más
importantes del horno de
microondas es la de mantener el
tiempo de reposo. Casi todos los
alimentos que se descongelan,
calientan o cuecen por
microondas requieren un determinado tiempo de
reposo durante el cual tiene lugar un equilibrio de
temperaturas y durante el cual el líquido contenido
dentro del alimento puede distribuirse
uniformemente en el mismo.
INGREDIENTES PARA DORAR
Transcurridos más de 15 minutos del tiempo de
cocción, los alimentos adquieren aspecto dorado
que, sin embargo, no se puede comparar con el
dorado intenso y crujiente que adquieren al cocerlos
de forma convencional. Para que reciban un color
dorado apetitoso se pueden aplicar ingredientes
para dorar. Estos suelen servir simultáneamente de
especias. A continuación enumeramos algunas
recomendaciones acerca de ingredientes para dorar
y sus posibilidades de aplicación:
Mantequilla derretida y pimentón en polvo
Pimentón en polvo
Salsa de soja
Salsa de barbacoa y Worcestershire, jugo de asado
Cuadraditos de tocino derretidos o cebolla
desecada
Cacao, copos de chocolate, garapiña, miel y
mermelada
Aves
Platos al horno, tostadas de queso
Carnes y aves
Asados, albóndigas, asados pequeños
Platos al horno, platos tostados,
sopas, guisados
Pasteles, tartas y postres
Untar las aves con la mezcla
de mantequilla/pimentón
Espolvorear con pimentón
Untar con la salsa
Untar con la salsa
Poner por encima trocitos de
bacon o la cebolla desecada
Espolvorear o garapiñar
pasteles, tartas y postres
INGREDIENTES PARA DORAR
PLATO
PROCEDIMIENTO
1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:58 Page 12
13
CALENTAMIENTO
DESCONGELACIÓN
ESPAÑOL
Los platos preparados contenidos en recipientes
de aluminio se deben sacar de los mismos para
calentarlos en un plato o en una fuente.
Las tapas se deben quitar de recipientes bien
cerrados. Cubrir los alimentos con lámina
apropiada para microondas, plato o cubierta
(disponibles en el mercado) para que la
superficie no se deseque. Las bebidas no
necesitan taparse.
Al cocer líquidos, como agua, café, té o leche,
ponga una barrita de vidrio en el respectivo
recipiente.
Tratándose de mayores cantidades, removerlas
en ciertos intervalos, a ser posible, para que la
temperatura se distribuya uniformemente.
Los tiempos indicados para los alimentos se
refieren a una temperatura ambiental de 20 °C.
Para alimentos refrigerados, dichos tiempos se
deben aumentar ligeramente.
Después de calentar los alimentos, déjelos
reposar durante 1 ó 2 minutos para que la
temperatura se distribuya uniformemente dentro
de los mismos (tiempo de reposo).
Los tiempos indicados representan valores
orientativos que pueden variar de acuerdo con
su temperatura de partida, peso, contenido de
agua, contenido de materia grasa y el estado
final requerido.
El horno de microondas es el dispositivo ideal para
descongelar alimentos. Los tiempos de
descongelacion son mucho más cortos que en el caso
de descongelar de manera convencional. He aquí
algunos consejos. Saque el alimento congelado de su
envase y póngalo en un plato para descongelarlo.
ENVASES Y RECIPIENTES
Para descongelar y calentar alimentos son muy
apropiados aquellos envases y recipientes aptos para
microondas que a la vez son resistentes a bajas
temperaturas (hasta unos - 40 °C) y a altas
temperaturas (hasta unos 220 °C). Disponiendo de
recipientes de estas características, puede utilizarlos
para descongelar, calentar e incluso cocinar sin tener
que cambiar de recipiente.
TAPAR
Las partes de menor espesor se
deben cubrir con pequeñas tiras de
papel aluminio antes de
descongelarlas. También deben
cubrirse con aluminio las partes
descongeladas o templadas. Así se
evita que las porciones más
delgadas se calienten en exceso mientras que las
porciones más gruesas siguen congeladas.
AJUSTE CORRECTO
Es preferible seleccionar una potencia demasiado
baja que una excesivamente alta. Así va a obtener
una descongelación uniforme. Con una potencia
demasiado alta, la superficie del alimento comenzará
a cocinarse mientras que el interior sigue congelado.
DAR VUELTA/REMOVER
A casi todos los alimentos se les
debe dar una vuelta durante su
preparación o precisan ser
removidos. Porciones adheridas
unas a otras se deben separar
cuanto antes y reorganizar.
PEQUEÑAS CANTIDADES
Pequeñas cantidades se descongelan con mayor
uniformidad y celeridad que las grandes. Por lo tanto
recomendamos congelar, a ser posible, pequeñas
porciones. Así le va a ser fácil preparar rápida y
sencillamente menús completos.
ALIMENTOS DELICADOS
Alimentos delicados, como tarta, nata, queso y pan, no
se deben descongelar totalmente sino solamente un
poco y dejar la descongelación completa a la
temperatura ambiental. Procediendo de esta forma se
evita que las zonas exteriores se calienten demasiado
mientras que el interior todavía permanece congelado.
TIEMPO DE REPOSO
El tiempo de reposo después de la descongelación de
alimentos adquiere importancia especial puesto que,
durante este intervalo, sigue el proceso de la
descongelación. En la tabla sobre la descongelación
Vd. encontrará los tiempos de reposo para los distintos
alimentos. Alimentos gruesos y compactos requieren
tiempos de reposo más prolongados que los alimentos
de reducido espesor o aquellos de estructura porosa. En
el caso de que algún alimento no esté suficientemente
descongelado, Vd. puede seguir descongelándolo en el
horno de microondas o puede prolongar
correspondientemente el tiempo de reposo. Transcurrido
el tiempo de reposo, los alimentos se deben elaborar en
seguida, a ser posible, y no se deben volver a congelar.
1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:58 Page 13
14
COCCIÓN DE VERDURAS FRESCAS
COCCIÓN DE CARNE, PESCADO Y AVES
DESCONGELACIÓN Y COCCIÓN DE ALIMENTOS
Observe Vd., al comprar carne, que los trozos
sean uniformes, a ser posible. Esto es
importante para obtener un buen resultado de
la cocción.
Antes de la preparación, carne, pescado y aves
se deben lavar bien bajo una corriente de agua
fría y secar ligeramente con papel de cocina.
Después seguir elaborando el alimento como de
costumbre.
Carne vacuna debe ser tierna y con pocos
tendones.
Aunque los trozos sean de tamaño uniforme, el
resultado de la cocción puede variar debido,
entre otras cosas, a la calidad de la carne,
diferentes contenidos de materia grasa y líquido
y también a la temperatura de la carne antes
de cocerla.
Después de 15 minutos de cocción, el alimento
adquiere su dorado natural que todavía se
puede intensificar utilizando ingredientes para
dorar. Para que la superficie quede crujiente,
debe usar un recipiente especial para dorar o
iniciar la cocción en su cocina convencional y
terminar la cocción en el horno de microondas.
De esta manera obtendrá simultáneamente un
jugo de color marrón para preparar una salsa.
A los trozos de mayor tamaño de carne,
pescado y aves se les debe dar vuelta
transcurrida la mitad del tiempo de la cocción
para que se cuezan uniformemente por todos
los lados.
Llevada a cabo la cocción de un asado,
cúbralo con una lámina de aluminio y déjelo
reposar durante 10 minutos aprox (tiempo de
reposo). Durante este intervalo, el asado sigue
cocinándose y el líquido se distribuye
uniformemente de manera que, al cortarlo, se
pierde menos jugo.
En el horno de microondas, los platos congelados
se pueden descongelar y cocer en una sola
operación. La siguiente tabla le da unos ejemplos
al respecto. Vea la página 26.
Observe Vd., además, las instrucciones generales en
lo referente a "Calentamiento" y "Descongelación".
Para preparar platos congelados, siga las
instrucciones del fabricante, dadas en el envase.
Normalmente se indican tiempos exactos de
cocción e instrucciones para la preparación.
Observe Vd., al comprar verduras, que los trozos
sean uniformes, a ser posible. Esto es importante,
ante todo, si quiere cocer la verdura en trozos
enteros (p. ej. patatas cocidas).
Antes de prepararlas, las verduras se deben
lavar y después se debe pesar la cantidad
requerida según la receta y cortarlas.
Condimente como de costumbre, pero ponga la
sal, como regla general, sólo después de la
cocción.
Agregue por cada 500 g de verdura aprox. 5
cucharadas soperas de agua. Verduras fibrosas
necesitan un poco más de agua. Consulte la
tabla al respecto. Vea la página 27.
Normalmente, las verduras se cuecen en una
fuente con tapa. Verduras con alto contenido de
líquido, como p.ej. cebollas o patatas cocidas,
se pueden cocer en lámina para microondas sin
agregar agua.
Remover o darle vuelta a la verdura después de
transcurrida la mitad del tiempo de cocción.
Terminada la cocción, dejar reposar la verdura
unos 2 minutos para que la temperatura se
distribuya uniformemente (tiempo de reposo).
Los tiempos de cocción representan valores
orientativos y dependen del peso, temperatura
de partida y tipo de verdura. Cuanto más
fresca sea la verdura, más cortos serán los
tiempos de cocción.
1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:58 Page 14
15
NIVEL DE POTENCIA DE MICROONDAS
ESPAÑOL
El horno tiene 5 niveles de potencia. Para elegir el
nivel conveniente para guisar hay que hacer lo
indicado en la sección de recetas. En general son
de aplicación las siguientes recomendaciones:
900 W (utilizado para cocción rápida o para
recalentar, p.ej. sopas, guisos, alimentos
enlatados, bebidas calientes, verduras, pescado,
etc.
630 W utilizado para la cocción más prolongada
de alimentos densos, como carne asada, pasteles
de carne y comidas al plato y también para platos
sensibles como salsa de queso y pasteles de
bizcocho. En este punto de ajuste, más reducido,
la salsa no hervirá y los alimentos se cocerán
uniformemente sin quemarse en los bordes.
Para seleccionar el nivel de potencia de microondas:
1. Girar el botón de
TEMPORIZADOR/PESO/PORCIÓN
en sentido horario para seleccionar el tiempo
de cocción.
2. Pulse el tecla de NIVEL DE POTENCIA MICROONDAS hasta que aparezca el nivel de potencia
deseado en el visualizador. (Si el tecla de NIVEL DE POTENCIA MICROONDAS se pulsa una vez,
aparecerá ). Si se pasa del nivel deseado, continúe pulsando el botón hasta que llegue de
nuevo a la NIVEL DE POTENCIA MICROONDAS que desee.
3. Pulsar la tecla START/+30.
450 W para alimentos densos que requieren un
tiempo de cocción largo en la cocina
convencional, por ejemplo platos de buey. Se
recomienda utilizar este ajuste de la potencia para
asegurar que la carne quede tierna.
270 W (ajuste de descongelación). Seleccione
este ajuste para descongelar asegurando que el
plato se descongela uniformemente.Este ajuste es
también ideal para cocer a fuego lento arroz,
pasta, etc. y para cocer flanes de huevo.
90 W Para descongelación cuidadosa, por
ejemplo de dulces o pasteles de crema.
W = WATT
NOTA: Si no se selecciona el nivel de potencia se pone automáticamente el nivel 900 W.
1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:58 Page 15
16
COCCIÓN CON MICROONDAS
Ejemplo:
Supongamos que se desea calentar sopa durante 2 minutos y 30 segundos empleando una potencia de
microondas de 630 W.
1. Se pone el tiempo de cocción
deseado girando el botón de
TEMPORIZADOR/PESO/
PORCIÓN en sentido horario.
2. Elija el nivel de potencia
deseado pulsando
NIVEL DE POTENCIA
DEL MICROONDAS
dos veces.
3. Se pulsa la tecla de
START/+30 una vez para
empezar la cocción
.
NOTA:
1. Cuando se abre la puerta durante el proceso de cocción se para automáticamente el tiempo contado
en el visualizador digital. El tiempo de cocción empieza a contarse de nuevo cuando se cierra la
puerta y se pulsa la tecla de START/+30.
2. Si se desea saber el nivel de potencia que se está usando durante la cocción se pulsa la tecla de
NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS. Mientras se toca la tecla de NIVEL DE POTENCIA
DEL MICROONDAS con el dedo se ve en el visualizador el nivel de potencia.
3. El botón de TEMPORIZADOR/PESO/PORCIÓN se puede girar en sentido horario o antihorario. Si
se gira en sentido antihorario se reduce el tiempo de cocción desde 90 minutos en gradaciones.
Comprobar el visualizador
El horno puede programarse para hasta 90
minutos (90.00). La unidad de entrada de tiempo
de cocción (descongelación) varía de 10 segundos
a 5 minutos. Depende del total de tiempo de
cocción (descongelación), como se indica en la tabla.
Tiempo de cocción Unidad de incrementos
0-5 minutos 10 segundos
5-10 minutos 30 segundos
10-30 minutos 1 minuto
30-90 minutos 5 minutos
x1
x2
1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:58 Page 16
17
OTRAS FUNCIONES CÓMODAS
ESPAÑOL
1. COCCIÓN EN VARIAS SECUENCIAS
Se pueden introducir un máximo de 3 secuencias, formadas por tiempo y modo de cocción manual.
Ejemplo:
Para cocinar arroz: 5 minutos en la potencia de 900 W (Etapa 1)
16 minutos en la potencia de 270 W (Etapa 2)
ETAPA 1
1. Se pone el tiempo de cocción
deseado girando el botón de
TEMPORIZADOR/PESO/
PORCIÓN en sentido
horario.
2. Elija el nivel de potencia
deseado pulsando NIVEL
DE POTENCIA DEL
MICROONDAS una vez.
ETAPA 2
3. Se pone el tiempo deseado
girando el botón de
TEMPORIZADOR/PESO/
MICROONDAS en sentido
horario.
4. Elija el nivel de potencia
deseado pulsando NIVEL DE
POTENCIA DEL
MICROONDAS cuatro veces.
5. Se pulsa la tecla de
START/+30 una vez
para empezar la cocción.
(El horno empezará a cocinar durante 5 minutos a 900 W y luego durante 16 minutos con 270 W).
Comprobar el visualizador
x1
x4
x1
1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:58 Page 17
18
OTRAS FUNCIONES CÓMODAS
2. FUNCIÓN PARA AÑADIR 30 SEGUNDOS
La tecla de START/+30 permite utilizar las dos funciones siguientes:
a. Inicio directo de cocción
Puede empezar la cocción directamente al nivel de potencia de microondas de 900 W durante 30
segundos pulsando el botón START/+30.
NOTA:
Para evitar manipulaciones indebidas por los niños la tecla de START/+30 sólo puede usarse dentro
de 3 minuto de la operación inmediatamente precedente, p.ej. el cierre de la puerta o la pulsación de
la tecla de STOP.
b. Prolongación del tiempo de cocción
Durante la cocción manual, puede prolongar el tiempo de cocción en múltiplos de 30 segundos
pulsando el botón mientras el horno está funcionando.
PARA ACTIVAR LA FUNCIÓN DE BLOQUEO
DE SEGURIDAD
1. Pulse y mantenga pulsada la tecla STOP
(Parada) durante 3 segundos
NOTA: Cuando está activado el Bloqueo de seguridad no funcionará ningún botón a excepción del
botón STOP (Parada).
PARA CANCELAR LA FUNCIÓN DE
BLOQUEO DE SEGURIDAD
1. Pulse y mantenga pulsada la tecla STOP
(Parada) durante 3 segundos.
Si el reloj está puesto en
hora, podrá verse la hora
en la pantalla.
4. FUNCIÓN DE BLOQUEO DE SEGURIDAD
3. PARA COMPROBAR EL NIVEL DE POTENCIA
Para comprobar el nivel de potencia de microondas durante la
cocción se pulsa la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS.
Mientras se está tocando la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS con el dedo se ve
en el visualizador el nivel de potencia.
El horno continúa contando el tiempo aunque el visualizador esté indicando el nivel de potencia.
x1
Comprobar el visualizador:
x1 durante 3 segundos
x1 durante 3 segundos
1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:58 Page 18
19
FUNCIONES DE COCCIÓN AUTOMÁTICA, COCCIÓN DE ALIMENTOS
CONGELADOS Y DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA
ESPAÑOL
Las funciones de COCCIÓN AUTO, COCCIÓN DE ALIMENTOS CONGELADOS y DESCONGELACIÓN AUTO
calculan automáticamente el modo y el tiempo de cocción apropiados. Puede escoger entre los menús 4 COCCIÓN
AUTO 3 COCCIÓN DE ALIMENTOS CONGELADOS y 5 DESCONGELACIÓN AUTO.
Lo que necesita saber para utilizar esta función auto:
Mando de
TEMPORIZADOR/
PESO/PORCIÓN
Tecla de START/+30
2. El peso o la cantidad del alimento puede
introducirse girando el mando de
TEMPORIZADOR/PESO/PORCIÓN hasta
que se visualice el peso o cantidad deseados.
Introducir sólo el peso del alimento. No incluir el
peso del envase.
Utilice el modo de funcionamiento manual para
alimentos que pesen más o menos que los pesos o
las cantidades que se facilitan en los cuadros de
COCCIÓN AUTO, COCCIÓN DE ALIMENTOS
CONGELADOS Y DESCONGELACIÓN AUTO.
Para obtener mejores resultados, siga las
indicaciones de los cuadros de cocción que se
proporcionan en las páginas 26 - 27.
3. Para empezar a cocinar, pulsar la tecla de
START/+30.
Cuando se necesita alguna acción (p.ej. dar vuelta al
alimento) el horno se para y suenan las señales, y en
el visualizador se verá intermitentemente el tiempo de
cocción que queda y cualquier indicador. Para
continuar cocinando hay que pulsar la tecla de
START/+30
.
1a. COCCIÓN AUTOMÁTICA 1: El botón de
COCCIÓN AUTOMÁTICA 1 dispone de dos
menús. Pulse el botón de COCCIÓN
AUTOMÁTICA 1 una vez y aparecerá la pantalla
que se ilustra.
1b COCCIÓN AUTOMÁTICA 2: El botón de
COCCIÓN AUTOMÁTICA 2 dispone de dos menús.
Pulse el botón de COCCIÓN AUTOMÁTICA 2 una
vez y aparecerá la pantalla que se ilustra.
1c. COCCIÓN DE ALIMENTOS CONGELADOS: El
botón de COCCIÓN DE ALIMENTOS
CONGELADOS dispone de tres menús. Pulse el
botón de COCCIÓN DE ALIMENTOS
CONGELADOS una vez y aparecerá la pantalla
que se ilustra.
1d. DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA: El botón de
DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA dispone de
cinco menús. Pulse el botón de
DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA una vez y
aparecerá la pantalla que se ilustra.
El menú puede elegirse pulsando la tecla de COCCIÓN DE ALIMENTOS CONGELADOS, DESCONGELACIÓN AUTO
o deseado COCCIÓN AUTO hasta que se vea en el visualizador el número del menú deseado. Ver las páginas 21-24
TABLA DE MENÚ COCCIÓN AUTOMÁTICA y COCCIÓN DE ALIMENTOS CONGELADOS,DESCONGELACIÓN
AUTOMÁTICA.El menú cambiará automáticamente manteniendo pulsado el tecla COCCIÓN AUTO 1, COCCIÓN AUTO
2, COCCIÓN DE ALIMENTOS CONGELADOS o DESCONGELACIÓN AUTO.
La temperatura final variará dependiendo de la
temperatura de partida. Comprobar que el
alimento está muy caliente después de la cocción.
Si es necesario se puede prolongar el tiempo de
cocción y variar el nivel de potencia.
NOTA: Si desea utilizar la función START/+30
durante la operación de rápidas, los
alimentos pueden hacerse demasiado.
1a.
Número del menú
1b.
Número del menú
1c.
Número del menú
1d.
Número del menú
2.
3.
x1
1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:58 Page 19
20
FUNCIONES DE COCCIÓN AUTOMÁTICA, COCCIÓN DE ALIMENTOS
CONGELADOS Y DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA
Ejemplo
1 para COCCIÓN AUTOMÁTICA:
Para cocinar Pescado gratinado con un peso de 1,5 kg (3
unidad
)utilizando la
Cocción automática 2 (
A2-1).
2. Se introduce el cantidad girando
el mando de TEMPORIZADOR/
KG/PORCIÓN en sentido
horario.
3. Se pulsa la tecla de
START/+30.
1. Se selecciona el menú
requerido pulsando la tecla
de COCCIÓN
AUTOMÁTICA 2.
Comprobar el visualizador:
Ejemplo
1 para COCCIÓN DE ALIMENTOS CONGELADOS:
Para cocinar 0,6 kg de gratinados congelados utilizando la función de Cocción de alimentos congelados (FC-3).
2. Se introduce el peso girando el
mando de TEMPORIZADOR/
KG/PORCIÓN en sentido
horario.
3. Se pulsa la tecla de
START/+30.
1. Se selecciona el menú
requerido pulsando la tecla
de COCCIÓN DE
ALIMENTOS
CONGELADOS.
Comprobar el visualizador:
x1
x1
x3
x1
1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:58 Page 20
21
CUADROS DE COCCIÓN AUTOMÁTICA, COCCIÓN DE ALIMENTOS
CONGELADOS Y DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA
ESPAÑOL
TECLA
PROCEDIMIENTO
Ver las recetas para “Pollo y Verdura
Cacerola” en la página 24.
* Peso total de ingredientes.
Ver las recetas para “Picadillo y Cebolla”
en la página 24.
* Peso total de ingredientes.
COCCIÓN
AUTOMÁTICA 1
A1-1 Cocción
Pollo y Verdura
Cacerola
A1-2 Cocción
Picadillo y
Cebolla
CANTIDAD (Unidad de
incremento)/UTENSILIOS
0,5 - 1,5 kg* (1-3)
(Temp. inicial
Pollo 5 °C)
Fuente para gratén y film
de plástico para
microondas
0,5 - 1,5 kg* (1-3)
(Temp. inicial
picadillo 5 °C)
Plato Cacerola y tapa
x1
x2
TECLA
PROCEDIMIENTO
Ver las recetas para “Filetes de Pescado
con Salsa” en la página 25.
* Peso total de ingredientes.
Ver las recetas para “Gratén” en la
página 25.
* Peso total de ingredientes.
COCCIÓN
AUTOMÁTICA 2
A2-1 Cocción
Filetes de
Pescado
con Salsa
A2-2 Cocción
Gratén
CANTIDAD (Unidad de
incremento)/UTENSILIOS
0,5 - 1,5 kg* (1-3g)
(Temp. inicial
Pescado 5 °C, Salsa 20 °C)
Fuente para gratén y film
de plástico para
microondes
0,5 - 1,5 kg* (1-3)
(Temp. inicial 20 °C)
Fuente para gratén
x1
x2
1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:58 Page 21
22
CUADROS DE COCCIÓN AUTOMÁTICA, COCCIÓN DE ALIMENTOS
CONGELADOS Y DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA
TECLA
PROCEDIMIENTO
Añadir 1 cucharón de agua por cada 100 g.
(Tratándose de setas no se necesita agua
adicional).
Cubrir con film de plástico para microondas
o una tapa.
Cuando se pare el horno y suenen las
señales, remover y tapar de nuevo.
Después de la cocción, dejar en reposo aprox. 1-
2 minutos
.
NOTA: Si se compactan juntas las verduras
congeladas, cocerlas empleando el modo
manual.
Transferir el alimento a un plato adecuado
para microondas.
Añadir algo de líquido si lo recomienda el
fabricante.
Cubrir con film de plástico para microondas
o una tapa.
Cocinar sin tapar si lo aconseja el fabricante.
Cuando suene la señal, remover y volver a
tapar.
Después de cocinar, remover y dejar en
reposo durante 1-2 minutos aprox.
Saque el gratén congelado del paquete. Si el
recipiente no es apto para hornos
microondas, colóquelo en un fuente para
gratén y cúbralo con con film de plástico
para microondas.
Si el recipiente es apto para hornos
microondas, saque la cubierta de papel
original y cúbralo con film de plástico para
microondas.
Después de cocinar dejar en reposo durante
5 minutos aprox.
COCCIÓN DE
ALIMENTOS
CONGELADOS
FC-1 Cocción
Verduras
congeladas
e.g. Coles de
Bruselas, Judías
verdes,
Guisantes,
Verduras mixtas
y Brécol
FC-2 Cocción
Comidas
congeladas
preparadas
Remover tipo
Fideos
boloñesa, Chiles
con carne
FC-3 Cocción
Gratén
congeladas
e.g. macarrones
gratén, Lasaña
CANTIDAD (Unidad de
incremento)/UTENSILIOS
0,1 - 0,6 kg (100 g)
(Temp. inicial -18 °C)
Cacerola & film de
plástico para
microondas
0,3 - 1,0 kg* (100 g)
(Temp. inicial -18 °C)
Cacerola & film de
plástico para
microondas/tapa
* Si el fabricante indica
que hay que añadir
agua, calcule la
cantidad total del
programa con líquido
adicional.
0,2 - 0,6 kg (100 g)
(Temp. inicial -18 °C)
Fuente para gratén y
film de plástico para
microondas o original
recipiente y film de
plástico para
microondas.
x1
x2
x3
1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:58 Page 22
23
CUADROS DE COCCIÓN AUTOMÁTICA, COCCIÓN DE ALIMENTOS
CONGELADOS Y DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA
ESPAÑOL
TECLA
PROCEDIMIENTO
Poner la comida en un plato en el centro del
plato giratorio.
Cuando se pare el horno y suenen las
señales, dar vuelta al alimento, revolver y
separar. Proteja las partes delgadas y los
puntos calientes con papel de aluminio.
Después de descongelar, envolver en lámina
de aluminio durante 10-15 minutos hasta
que esté totalmente descongelado.
Cubra la plato giratoria con plástico para
envolver.
Coloque el bloque de carne picado en la
plato giratoria.
Cuando se pare el horno y suene la señal
acústica, dé la vuelta al alimento. Retire, si
es posible, la parte descongelada.
Después de descongelar, déjela en reposo
durante 5-10 minutos hasta la
descongelación completa.
Colocar un plato boca abajo sobre el plato
giratorio y poner sobre aquél el pollo con la
pechuga hacia abajo.
Cuando se pare el horno y suene la señal,
darle vuelta y repetirlo cada vez que se
pare el horno y suene la señal.
Después de descongelar, cubrir con lámina
de aluminio y dejar en reposo 15-30
minutos hasta que esté completamente
descongelado.
Finalmente limpie el pollo bajo agua
corriente.
Retire todo el embalaje del pastel.
Colóquelo en un plato en el centro de la
plato giratoria.
Después de descongelarlo, corte el pastel en
trozos de tamaño similar dejando un
espacio entre los trozos y déjelo reposar
durante 15-60 minutos hasta que esté
descongelado uniformemente.
Distribuya el pan sulla plato en el centro de
la plato giratoria.
Cuando suene la señal acústica, reordene, y
saque las rebanadas descongeladas.
Después de descongelar, separe todas las
rebanadas y distribúyalas en un plato
grande. Cubra el pan con papel de aluminio
y déjelo reposar durante 5-10 minutos hasta
que esté totalmente descongelado.
DESCONGELACIÓN
AUTOMÁTICA
Ad-1
Descongelación
Bistec y chuletas
Ad-2
Descongelación
Carne picada
Ad-3
Descongelación
pollo
Ad-4
Descongelación
Pastel
Ad-5
Descongelación
Pan
CANTIDAD (Unidad de
incremento)/UTENSILIOS
0,2 - 1,0 kg (100 g)
(Temp. inicial -18 °C)
(Ver nota en la página
24)
0,2 - 1,0 kg (100 g)
(Temp. inicial -18 °C)
Plástico para envolver
(Ver nota en la página
24)
0,9 - 1,8 kg (100 g)
(
Temp. inicial
-18 °C)
(Ver nota en la página
24)
0,1 - 1,4 kg (100 g)
(Temp. inicial -18 °C)
Plato
0,1 - 1,0 kg (100 g)
(Temp. inicial -18 °C)
Plato
(Para este programa
solamente se
recomienda pan
cortado en
rebanadas.)
x1
x2
x3
x4
x5
1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:58 Page 23
24
CUADROS DE COCCIÓN AUTOMÁTICA, COCCIÓN DE ALIMENTOS
CONGELADOS Y DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA
RECETAS PARA
COCCIÓN AUTOMÁTICA
POLLO Y VERDURA CACEROLA (A1-1)
Pavo Picante con Arroz
Ingredientes
0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3)
60 g 120 g 180 g
Arroz de grano largo (sancochar
)
1 1 1 bolsita de hilitos de azafrán
25 g 50 g 75 g Cebolla (en rodajas)
50 g 100 g 150 g Pimiento morrón (en tiras)
50 g 100 g 150 g puerro pequeño (en tiras)
150 g 300 g 450 g Pechuga de Pollo (en dados)
Pimienta, Pimentón
10 g 20 g 30 g Mantiquilla o Margarina
150 ml 300 ml 450 ml Caldo de carne
Preparación
1. Mezclar el arroz con los hilitos de azafrán y
poner la mezcla en la fuente untada.
2. Mezclar las rodajas de cebolla, las tiras de puerro y
pimiento y los dados de pechuga de pavo y
condimentar. Poner esta mezcla encima del arroz.
3. Encima de todo esto se distibuyen los copos de
mantequilla.
4. Verter el caldo de carne sobre todo, tapar y
cocer en COCCIÓN AUTOMÁTICA 1 (A1-1),
“Pollo y verdura cacerola”.
5. Después de la cocción, dejar durante 5-10 minutos.
PICADILLO Y CEBOLLA (A1-2)
Ingredientes
0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3)
150 g 300 g 450 g Picadillo (
1
/
2
mitad de cardo,
1
/
2 mitad de vaca)
50 g 100 g 150 g Cebolla (bien picado)
1
/
2
11
1
/
2
Huevo
15 g 30 g 45 g de Pan rallado
Sal y Pimienta
115 ml 230 ml 345 ml Caldo de carne
20 g 40 g 60 g de Puré de tomate
65 g 125 g 190 g Patatas (bien picado)
65 g 125 g 190 g Zanahorias (bien picado)
1
/
2
CuSop
1
CuSop
1
1
/
2
CuSop
de Perejil (picado)
Preparación
1. Mezclar la carne picada con le cebolla picado, al
huevo y el pan rallado para obtener.
2. Mezclar el caldo de carne con el puré de
tomates.
3. Añadir de patatas y zanahorias con el líquido a
la carne picado, mezclar.
4. Tapar y cocer en COCCIÓN AUTOMÁTICA 1
(A1-2), “Picadillo y Cebolla”.
5. Cuando se pare el horno y suenen las señales,
remover y tapar de nuevo.
6. Volver a remover el plato y dejar reposar
durante unos 5 minutos. Servirlo con guarnición
de perejil.
NOTA: Descongelación rápidas
1 Bistecs y chuletas deben congelarse en una sola capa.
2 La carne picada se debe congelar en pequeñas porciones.
3 Después de dar vuelta, proteger las partes descongeladas con trozos pequeños planos de lámina de
aluminio.
4 Los pasteles cubiertos y recubiertos de nata son muy sensibles a la potencia del microondas. Para un
mejor resultado, si la nata empieza a ablandarse rápidamente, es mejor sacarlos inmediatamente del
horno y dejarlos por espacio de 10-30 minutos a temperatura ambiente.
5 Ad-1 y Ad-3 disponer los alimentos en el horno como se indica:
Alimento
Plato
Plato
giratorio
Bistecs y chuletas
Pollo
1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:58 Page 24
25
RECETAS PARA
COCCIÓN AUTOMÁTICA
ESPAÑOL
GRATÉN (A2-2)
Gratén de espinaca
Ingredientes
0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3)
150 g 300 g 450 g Espinaca (descongelar y
escurrir)
15 g 30 g 45 g Cebolla (bien picadas
)
Sal, Pimienta, Nuez moscada
150 g 300 g 450 g Patatas (en rodajas)
35 g 75 g 110 g de Jamón cocido (en dados)
50 g 100 g 150 g Crème fraîche (Nata)
1 2 3 Huevo
40 g 75 g 115 g de Queso (rallado)
Pimentón para espolvorear
Preparación
1. Mezclar conjuntamente las espinacas en hoja
con la cebolla y condimentar con sal, pimienta
y nuez moscada.
2. Engraser el plato. Poner, alternado, capas de
rodajas de patatas, dados de jamón y espinica.
La capa superior debería ser de espinica.
3. Mezclar los huevo con la nata, condimentar la
mezcla y verter sobre la verdura.
4. Espolvorear con el queso rallado y el pimiento
en polvo y
cocer
COCCIÓN AUTOMÁTICA 2
(A2-2), “Gratén”.
5. Después de la cocción, dejar durante 5-10
minutos.
GRATÉN (A2-2)
Gratén de patatas y calabacín
Ingredientes
0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3)
200 g 400 g 600 g Patatas cocido (en rodajas)
115 g 230 g 345 g Calabacín (en rodajas fínas)
75 g 150 g 225 g Crème fraîche (Nata)
1 2 3 Huevo
1
/
2 1 2 Diente de ajo (picado)
Sal y Pimienta
40 g 80 g 120 g Queso Gouda (rallado)
10 g 20 g 30 g Pepitas de girasol
Pimentón para espolvorear
Preparación
1. Engrasar el plato y colocar capas alternas de
rodajas de patatas y calabacín en el plato.
2. Mezclar los huevos con nata, condimentar con
sal, pimienta, ajo y verter encima las verduras.
3. Esparcirlo el queso Gouda sobre el gratén.
4. Finalmente rociar el gratén con pepitas de girasol
y el pimiento en polvo y
cocer
COCCIÓN
AUTOMÁTICA 2 (A2-2), “Gratén”.
5. Después de la cocción, dejar durante 5-10
minutos.
FILETES DE PESCADO CON SALSA (A2-1)
Filete de pescado con salsa picante
Ingredientes
0,5 kg (1)1,0 kg (2)1,5 kg (3)
175 g 350 g 525 g Tomates en conserva (escurrir)
50 g 100 g 150 g Maiz
5 g 10 g 15 g de Salsa picante
15 g 30 g 45 g Cebolla (bien picado)
1 Cdta. 1-2 Cdta. 2-3 Cdta. Vinagre de vino tinto
Mostaza, Tomillo,
Pimienta de Cayena
250 g 500 g 750 g Filete de Pescado, Sal
Preparación
1. Mezclar los ingredientes para la salsa.
2. Poner el filete de pescado en una cazuela
plana con los extremos delgados hacia el
centro.
3.
Esparcir la salsa preparada sobre el filete de pescado
.
4.
Cubrir con de plástico para microondas y cocer
COCCIÓN AUTOMÁTICA 2 (A2-1), “Filete
de Pescado can salsa”.
5. Después de la cocción, dejar durante 2 minutos.
FILETES DE PESCADO CON SALSA (A2-1)
Filete de pescado con salsa curry
Ingredientes
0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3)
250 g 500 g 750 g Filete de Pescado
Sal
50 g 100 g 150 g Banana (en rodajas)
200 g 400 g 600 g Salsa curry (confeccionado)
Preparación
1. Poner el filete de pescado en una cazuela plana
con los extremos delgados hacia el centro.
2. Esparcir banana y la salsa confeccionada
sobre el filete de pescado.
3.
Cubrir con de plástico para microondas y cocer
COCCIÓN AUTOMÁTICA 2 (A2-1), “Filete
de Pescado can salsa”.
4. Después de la cocción, dejar durante 2 minutos.
1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:58 Page 25
26
TABLAS DE COCCIÓN
TABLA: DESCONGELACIÓN DE ALIMENTOS
Alimento Cantidad Potencia Tiempo Procedimiento Tiempo de reposo
-en g- -ajuste- -minutos- -minutos-
Asado (p.ej. de cerdo, 1500 90 W 55-60 Colocar en un plato boca abajo, 30-90
vaca, cordero, ternera) 1000 90 W 38-42 vuelque después de la mitad del tiempo de 30-90
500 90 W 20-25 descongelación 30-90
Puchero húngaro 500 270 W 8-9 Separar y remover después de la mitad del 10-15
tiempo de descongelación
Salchichas, 8 600 270 W 6-8 Poner una al lado de la otra, darle vuelta después de 5-10
4 300 270 W 3-5 transcurrida la mitad del tiempo de descongelación 5-10
Pata de pollo 200 270 W 3-4 Darle vuelta después de transcurrida la mitad del 10-15
tiempo de descongelación
Filete de pescado 400 270 W 5-7 vuelque después de la mitad del tiempo de 5-10
descongelación
Panecillos, 2 80 270 W 1-1
1
/
2
Sólo descongelar parcialmente -
Pastel, 1 porción 150 270 W 1-3 Poner en una rejilla de pasteles 5
Frutas, como fresas 250 270 W 3-5 Distribuir uniformemente y darles vuelta después de 5
frambuesas, crezas, ciruelas 270 W transcurrida la mitad del tiempo de descongelación
Alimento Cantidad Potencia Tiempo Adición Procedimiento Tiempo de reposo
-g- -ajuste- -minutos- de agua- -minutos-
TABLA: DESCONGELACIÓN Y COCCIÓN DE ALIMENTOS
Filete de pescado 300 900 W 9-11 - tapar 1-2
Comida preparada 400 900 W 8-10 - tapar, remover después de transcurrida la mitad del tiempo 2
Brécol 300 900 W 6-8 3-5CuSop tapar, remover después de transcurrida la mitad del tiempo 2
Guisantes 300 900 W 6-8 3-5CuSop tapar, remover después de transcurrida la mitad del tiempo 2
Verduras mixtas 500 900 W 9-11 3-5CuSop tapar, remover después de transcurrida la mitad del tiempo 2
Bebida/alimento Cantidad Potencia Tiempo Procedimiento
-g/ml- -ajuste- -minutos-
Café, 1 taza 150 900 W ca. 1 Sin tapar
Leche, 1 taza 150 900 W ca. 1 Sin tapar
Agua, 1 taza 150 900 W ca. 2 Sin tapar, hacer hervir
6 tazas 900 900 W 8-10 Sin tapar, hacer hervir
1 tazón 1000 900 W 9-11 Tapar, hacer hervir
Platos 400 900 W 3-5 Salpicar la salsa con poca agua, tapar,
remover en intervalos
Consomé / Sopa 200 900 W 1-1
1
/
2
Tapar, remover después de calentar
Verduras 200 900 W 2-3 Agregar un poco de agua, dado el caso, tapar, remover
500 900 W 3-5 después de transcurrida la mitad del tiempo de calentamiento
Carne, 1 tajada* 200 900 W 3-4 Añadir con un poco de salsa, tapar
Filete de pescado* 200 900 W 3-5 Tapar
Tarta, 1 porción 150 450 W
1
/
2
-1 Poner en una rejilla para pasteles
Productos alimenticios 190 450 W
1
/
2
-1 Quitar la tapa, remover bien después de
para bebés, 1 vaso calentar, comprobar la temperatura
Derretir margarina o mantequilla* 50 900 W
1
/
2
Tapar
Derretir chocolate 100 450 W 3-4 Remover en ciertos intervalos
TABLA: CALENTAMIENTO DE BEBIDAS Y ALIMENTOS
*temperatura de frigorífico
ABREVIATURAS EMPLEADAS
CuSop =
Cucharada sopera
Ctda. = Cucharadita
Tz = Taza
kg = Kilogramo
g = Gramo
l = Litro
ml = Mililitro
cm = Centímetro
min. = Minutos
Los tiempos indicados en esta tabla representan valores orientativos que pueden variar de acuerdo con la temperatura de
congelación, la naturaleza del alimento y su peso.
1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:58 Page 26
27
TABLAS DE COCCIÓN
ESPAÑOL
Pescado, aves Cantidad Potencia Tiempo Procedimiento Tiempo de reposo
y verdura -g- -ajuste- -min- - min-
TABLA: COCCIÓN DE CARNE, PESCADO, AVES Y VERDURA
Asados 500 630 W 17-22 condimiento a gusto, poner en un recipiente 10
(p.ej. cerdo, 1000 630 W 34-38 para quiche, darle vuelta transcurrida 10
ternera, cordero) 1500 630 W 53-58 la mitad del tiempo de cocción 10
Roastbeef (medio) 1000 630 W 20-24 Condimentar a gusto, poner en un recipiente para quiche, 10
1500 630 W 27-31 darle vuelta transcurrida la mitad del tiemp de cocción 10
Filete de pescado 200 900 W 4-6 Condimentar a gusto, poner en un plato, tapar 3
Pollo 1200 630 W 29-32 Condimentar a gusto, poner en un recipiente, darle vuelta 3
transcurrida la mitad del tiemp de cocción
Pata de pollo 200 900 W 3-6 Condimentar a gusto, poner en un plato, tapar 3
Brécol 500 900 W 6-8 Cortar en varios trozos, tapar y remover ocasionalmente 4-5
CuSop
Guisantes 500 900 W 6-8 Tapar, remover ocasionalmente 4-5
CuSop
Cebolla 250 900 W 4-5 Entera, cocer en lámina apta para microondas -
Colinabo 500 900 W 7-9 Cortar en cuadraditos, tapar y remover ocasionalmente 4-5
CuSop
Patatas cocidas
500 900 W 7-9 Cortar en trozos grandes e iguales, sazonar un poco, 150ml
(sazonadas) tapar y remover ocasionalmente
RECETAS
Todas las recetas contenidas en el presente recetas
se entienden - si no se indica lo contrario - para 4
porciones.
ADAPTACION DE RECETAS CONVENCIO
NALES PARA EL MICROONDAS
Si Vd. quiere modificar recetas probadas para
adaptarlas al microondas, entonces debe observar
lo siguiente:
Reduzca los tiempos de cocción en un tercio hasta la
mitad. Oriéntese por las recetas indicadas en el
presente recetas.
Alimentos con altos contenidos de líquido, como
carne, pescado, aves, verduras, frutas, guisados/
estofados y sopas, se pueden preparar sin problema
alguno en el horno de microondas. En el caso de
alimentos con bajo contenido de líquido, como
platos ya preparados, se debe mojar la superficie
antes de calentar o cocerlos.
La adición de líquido a alimentos crudos a brasear
se debe reducir aproximadamente a dos tercios de
la cantidad de la receta original. Si es necesario se
puede agregar líquido durante la cocción.
La adición de materia grasa se puede reducir
notablemente.
Una pequeña cantidad de mantequilla, margarina o
aceite es suficiente para darles sabor a los platos.
Por lo tanto, el horno de microondas es excelente
para preparar alimentos con poco contenido de
grasa dentro de un plan dietético.
SOPA DE CEBADA A LA GRISONA
Tiempo total de cocción:27-34 minutos
Utensilios: fuente con tapa (volumen: 3 l)
Ingredientes
2 CuSop de mantequilla o margarina (20 g)
1 cebolla (50 g), bien picada
1-2 zanahoria(s) (130 g), en rodajas
15 g de apio, en dados
1 puerro (130 g) cortado en anillos
3 hojas de col blanca (100g), cortadas
en tiras
200 g de huesos de ternera
50 g de bacon entreverado, en tiras
50 g de cebada
700 ml de caldo de carne
pimienta
4 salchichas de Viena (Frankfurter) (300 g)
1. Poner la mantequilla y la cebolla picada en la
fuente, rehogar con la tapa puesta.
ca. 1-2 min. 900 W
2. Poner la verdura en la fuente. Agregar los
huesos, las tiras de bacon y la cebada y rellenar
con el caldo. Condimentar con la pimienta y
cocer con la tapa puesta.
1. 9-11 min. 900 W
2. 17-21 min. 450 W
3. Cortar las salchichas en trocitos y calentarlos
durante los últimos 5 minutos en la misma fuente.
4. Terminada la cocción, dejar reposar la sopa
unos 5 minutos. Antes de servir la sopa sacar los
huesos de la misma.
1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:59 Page 27
28
RECETAS
POLLITO RELLENO
2 porciones
Tiempo total de cocción: 36-40 minutos
Utensilios:fuente (volumen 2 l), hilo de cocinar
Ingredientes
1 pollo entero (1000 g)
sal
romero desmenuzado
mejorana desmenuzada
1 panecillo duro (40 g)
sal
1 manojo de perejil, bien picado (10 g)
nuez moscada
2 CuSop de mantequilla o margarina (20 g)
1 yema de huevo
3 CuSop de mantequilla o margarina (30 g)
1 CuSop de pimentón
1 Cdta. de mantequilla o margarina para untar
la fuente
1. Lavar y secar cuidadosamente el pollo,
condimentarlo en su interior con sal, romero y
mejorana.
2. Para el relleno, remojar el panecillo unos 10
minutos en agua fría, estrujarlo después.
Mezclarlo con sal, perejil, nuez moscada,
mantequilla y la yema de huevo, y rellenar el
pollo. Coser la abertura con hilo o bramante de
carnicero.
3. Derretir la mantequilla.
ca. 1 min. 900 W
Mezclar la mantequilla con el pimentón y la sal y
untar el pollo.
4. Cocer el pollo en la fuente untada sin taparla.
Darle vuelta ocasionalmente transcurrida la mitad
del tiempo de cocción
35-39 min. 630 W
Después de cocinar dejar que el pollo relleno
repose durante unos 3 minutos.
PAVO PICANTE CON ARROZ
2 porciones
Tiempo total de cocción: 20-25 minutos
Utensilios:Fuente llana y ovalada con tapa
(unos 26cm de longitud)
Ingredientes
1 taza de arroz de grano largo,
sancochado (120 g)
1 bolsita de hilitos de azafrán
1 Cdta. de mantequilla o margarina para untar
el molde
1 cebolla (50 g), en rodajas
1 pimiento morrón (100 g), en tiras
1 puerro pequeño (100 g), en tiras
300 g de pechuga de pavo, en dados
Pimienta, pimentón
2 CuSop de mantequilla o margarina (20 g)
2 tazas de caldo de carne (300 ml)
1. Mezclar el arroz con los hilitos de azafrán y
poner la mezcla en la fuente untada.
Mezclar las rodajas de cebolla, las tiras de
puerro y pimiento y los dados de pechuga de
pavo y condimentar. Poner esta mezcla encima
del arroz. Encima de todo esto se distribuyen los
copos de mantequilla.
2. Verter el caldo de carne sobre todo, tapar y
cocer.
1. 4-6 min. 900 W
2. 16-19 min. 270 W
Terminada la cocción, dejar reposar el pavo
picante durante 5 minutos.
LONCHAS DE TERNERA A LA ZURICH
Tiempo total de cocción: 9-14 minutos Utensilios:
Fuente con tapa (volumen 2 l)
Ingredientes
600 g de filete de ternera
1 CuSop de mantequilla o margarina
1 cebolla (50 g), bien picada
100 ml de vino blanco
espesante para salsas
para aprox.
1
/
2
l de salsa
300 ml de nata
1 CuSop de perejil, picado
1. Cortar el filete en tiras del grueso de un dedo.
2. Untar uniformemente la fuente con la mantequilla.
Poner la cebolla y la carne en la fuente, taparla y
cocer. Remover una vez durante la cocción.
6-9 min. 900 W
3. Agregar el vino blanco, el espesante para salsas
y la nata, remover y seguir cociendo el plato con
la tapa puesta. Remover ocasionalmente.
3-5 min. 900 W
4. Pruebe la comida, remueva de nuevo la mezcla y
déjela reposar unos 5 minutos. Servir decorada
con perejil.
1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:59 Page 28
29
RECETAS
ESPAÑOL
JAMÓN RELLENO
Tiempo total de cocción:16-20 minutos
Utensilios: fuente con tapa (volumen 2 l)
fuente llana ovalada con tapa (longitud:
unos 32 cm)
Ingredientes
150 g de espinaca, sin tallos
150 g de requesón, 20 % de mat. grasa
50 g de queso suizo rallado
pimienta, pimentón
8 lonjas de jamón cocido (400 g)
125 ml de agua
125 ml de nata
2 CuSop de harina (20 g)
2 CuSop mantequilla o margarina (20 g)
1 Cdta. de mantequilla o margarina para untar
el molde
Sugerencia: También puede emplear la salsa
bechamel disponible en el mercado.
1. Cortar la espinaca finamente y mezclarla con el
requesón y el queso suizo, condimentar a gusto.
2. Colocar en cada lonja de jamón cocido una
cucharada sopera de relleno y enrollar. Fijar los
rollitos con pinchos de madera.
3. Preparar una salsa bechamel. Para ello poner el
líquido en la fuente, tapar y calentar.
3-4 min. 900 W
Amasar la mantequilla con la harina, poner en el
líquido y remover con el batidor de mano hasta
obtener una mezcla homogénea. Tapar, darle un
hervor y dejar espesar.
1-2 min. 900 W
Revolver y condimentar.
4. Verter la salsa en el molde untado, colocar los
rollitos, tapar y cocer.
12-14 min. 630 W
Dejar reposar los rollitos de jamón durante 5
minutos, una vez terminada la cocción.
FILETES DE LENGUADO
2 porciones
Tiempo total de cocción: 11-13 minutos
Utensilios: Fuente llana y ovalada con tapa
(longitud: unos 26 cm)
Ingredientes
400 g de filetes de lenguado
1 limón entero
2 tomates (150 g)
1 Cdta. de mantequilla o margarina para untar
el molde
1 CuSop de aceite vegetal
1 CuSop de perejil, picado
sal y pimienta
4 CuSop de vino blanco (30 ml)
2 CuSop de mantequilla o margarina (20 g)
1. Lavar y secar cuidadosamente los filetes de enguado.
Quitar las espinas.
2. Cortar el limón y los tomates en rodajas finas.
3. Untar la fuente con la mantequilla, poner los filetes de
lenguado y mojar ligeramente con el aceite vegetal.
4. Esparcir el perejil sobre el pescado, cubrir con las
rodajas finas de tomate y condimentar. Las rodajas
de limón se colocan encima de las de tomate y se
mojan con el vino blanco.
5. Colocar copos de mantequilla sobre las rodajas del
limón, tapar y cocer.
11-13 min. 630 W
Terminada la cocción, los filetes de lenguado deben
reposar unos 2 minutos.
Sugerencia: Para preparar este plato, también se
puede usar eglefino, hipogloso, múgol,
platija o bacalao.
TAGLIATELLE A LA NATA Y ALBAHACA
2 porciones
Tiempo total de cocción: 16-22 minutos
Utensilios: fuente con tapa (volumen 2 l)
fuente redonda para soufflé
(unos 20 cm de diámetro)
Ingredientes
1 l de agua
1 Cdta. de sal
200 g de tagliatelle (tallarines)
1 diente de ajo
15 - 20 hojas de albahaca
200 g de nata (Cräme fraåche)
30 g de queso parmesano rallado
sal y pimienta
1. Poner agua salada en la fuente, tapar y hervir.
9-11 min. 900 W
2. Agregar los tallarines, volver a iniciar la cocción
y dejar cocer lentamente.
1. 1-2 min. 900 W
2. 6-9 min. 270 W
3. En el interín untar el molde para soufflé con el
diente de ajo y picar las hojas de albahaca.
Guardar un poco de la albahaca para la
guarnición posterior.
4. Escurrir bien los tallarines y mezclarlos con la
nata y la albahaca distribuida por encima.
5. Agregar el queso parmesano, sal y pimienta,
poner en el molde para soufflé y remover.
Adornar el plato con guarnición de albahaca y
servirlo en caliente.
1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:59 Page 29
30
RECETAS
RISOTTO A LA TICINO
Tessiner Risotto
Tiempo total de cocción: 20-25 minutos
Utensilios: fuente con tapa (volumen 2 l)
Ingredientes
50 g de bacon entreverado
2 CuSop de mantequilla o margarina (20 g)
1 cebolla (50), bien picada
200 g de arroz de grano redondo (Arboris)
400 ml de caldo de carne
70 g de queso "Sbrinz", rallado (se puede
sustituir por queso suizo rallado)
1 pizca de azafrán
sal y pimienta
1. Cortar el bacon en dados. Untar el fondo de la
fuente con la mantequilla, poner el bacon y la
cebolla, tapar y rehogar ligeramente.
2-3 min. 900 W
2. Agregar el arroz y el caldo de carne, iniciar la
cocción y dejar hervir lentamente.
1. 3-5 min. 900 W
2. 15-17 min. 270 W
Terminada la cocción, dejar reposar el arroz de
3-5 minutos.
3. Mezclar con el queso y el azafrán y condimentar.
Sugerencia: Como aditamentos se pueden
recomendar rebuzuelos o
champiñones y una ensalada mixta.
LASAÑA AL HORNO
Tiempo total de cocción: 18-25 minutos
Utensilios: fuente con tapa (volumen 2 l)
fuente cuadrada llana con tapa
(unos 20 x 20 x 6 cm)
Ingredientes
300 g de tomates de lata
50 g de jamón crudo, en dados finos
1 cebolla (50 g), bien picada
1 diente de ajo, machacado
250 g de carne picada de vaca
2 CuSop de pulpa de tomate (30 g)
sal y pimienta, orégano, tomillo, albahaca
150 ml de nata (Cräme fraåche)
100 ml de leche
50 g de queso parmesano rallado
1 Cdta. de hierbas mixtas picadas
1 Cdta. de aceite de oliva
nuez moscada
1 Cdta. de aceite vegetal para untar la fuente
125 g de láminas de lasaña verde
1 CuSop de queso parmesano rallado
1 CuSop de mantequilla o margarina
1. Cortar los tomates en rodajas y mezclarlos con el
jamón, cebolla, ajo, carne picada y la pulpa de
tomate, condimentar, tapar y rehogar.
5-8 min. 900 W
2. Mezclar la nata y la leche con el queso
parmesano, las hierbas y el aceite; condimentar
esta mezcla.
3. Untar la fuente cuadrada y poner un tercio de la
pasta en su fondo. Poner la mitad de la carne
picada sobre la pasta y mojar con un poco de la
salsa. Encima de la carne se coloca otra capa
de pasta, seguida de mezcla de carne y de
salsa, poniendo el resto de la pasta por encima
como capa final.
Cubrirlo todo con mucha salsa y el queso
parmesano. Se adorna con copos de
mantequilla; tapar y cocer.
13-17 min. 630 W
Terminada la cocción dejar reposar la lasaña de
5-10 minutos.
PUDÍN DE SÉMOLA CON SALSA DE
FRAMBUESAS
Tiempo total de cocción: unos 15-20 minutos
Utensilios: fuente con tapa (volumen 2 l)
Ingredientes
500 ml de leche
40 g de azúcar
15 g de almendras picadas
50 g de sémola
1 yema de huevo
1 CuSop de agua
1 clara de huevo
250 g de frambuesas
50 ml de agua
40 g de azúcar
1. Poner la leche, azúcar y almendras en la fuente, tapar
y calentar.
3-5 min. 900 W
2. Añadir la sémola, remover, tapar y cocer.
10-12 min. 270 W
3. En una taza batir la yema de huevo con una
cucharada sopera de agua y agregarla a la mezcla
caliente revolviendo. Batir la clara de huevo hasta
montarla y añadirla a la mezcla. Poner el budín de
sémola en moldecitos.
4. Para la salsa: Lavar y secar cuidadosamente las
frambuesas y ponerlas, junto con agua y azúcar, en
una fuente; tapar y calentar.
2-3 min. 900 W
5. Preparar un puré con las frambuesas que, con el
pudín de sémola, se puede servir tanto frío o caliente.
1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:59 Page 30
31
RECETAS
ESPAÑOL
TARTA DE CHOCOLATE
12 porciones
Tiempo total de cocción: 8-10 minutos
Utensilios: molde de bizcocho de Saboya (unos
21 cm de diámetro, 10 cm de altura)
2 fuentes con tapa (volumen 1l)
Ingredientes
175 g de mantequilla o margarina
175 g de azúcar
3 huevos
175 g de harina
1 Cdta. de levadura en polvo
2 CuSop de cacao (20 g)
50 ml de leche
1. Batir la mantequilla hasta que esté cremosa; a
continuación agregar removiendo lentamente el
azúcar. Añadir un huevo después del otro y
remover bien. Agregar la mezcla consistente en
harina, levadura en polvo y cacao. Echar la
leche y remover todo bien.
2. Untar el molde, llenarlo con la masa y cocer.
8-10 min. 630 W
Pruebe con un mondadientes si la masa está
cocida.
3. Dejar reposar la tarta en el molde unos 10
minutos, después desmoldear.
Francia
PERAS AL CHOCOLATE
Tiempo total de cocción: 8-13 minutos
Utensilios: fuente con tapa (volumen 2 l)
fuente con tapa (volumen 1 l)
Ingredientes
4 peras (600 g)
60 g de azúcar
1 bolsita de azúcar de vainilla (10 g)
1 CuSop de licor de peras
(de 270 W en volumen)
150 ml de agua
130 g de chocolate amargo
100 g de nata (Cräme fraåche)
Sugerencia: Se puede acompañar con helado de
vainilla.
1. Pelar las peras enteras.
2. Poner el azúcar, el azúcar de vainilla, el licor y el
agua en la fuente (más grande), mezclar
removiendo, tapar y calentar.
1-2 min. 900 W
3. Colocar las peras en este líquido, tapar y cocer.
5-8 min. 900 W
Sacar las peras del líquido y dejarlas enfriar en
un lugar frío.
4. Echar 50 ml de este líquido de las peras en la
fuente menor. Agregar el chocolate cortado en
trozos pequeños y la nata. Tapar y calentar.
2-3 min. 900 W
5. Remover bien la salsa y verterla sobre las peras,
servir.
TARTA DE QUESO
12 porciones
Tiempo total de cocción: 21-27 minutos
Utensilios: molde redondo (unos 26 cm
de diámetro)
Ingredientes
300 g de harina
1 CuSop de cacao
3 Cdtas de levadura en polvo
150 g de azúcar
1 huevo
150 g de mantequilla o margarina
1 Cdta de mantequilla o margarina para untar
el molde
100 g de mantequilla o margarina
100 g de azúcar
1 bolsita de azúcar de vainilla (10 g)
3 huevos
400 g de requesón, 20 % de mat. grasa
1 bolsita de polvo para flan, sabor de
vainilla (40 g)
1. Mezclar la harina con el cacao y la levadura en
polvo, agregar el azúcar, el huevo y la
mantequilla; amasar todo bien usando los
accesorios amasadores de la batidora de mano.
2. Untar el molde y llenarlo con aprox.
2/
3
de la
masa que se aplica bien sobre el fondo. Subir un
borde de 2 cm de altura y prehornear dicha
masa.
6-8 min. 630 W
3. Para el relleno: Batir la mantequilla con el batidor
de mano, agregar el azúcar y gradualmente
añadir los huevos. Al final mezclar removiendo
el requesón y el polvo para flan.
4. Distribuir el requesón preparado sobre la base
prehorneada seguido del resto de la masa y
hornear.
15-19 min. 630 W
1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:59 Page 31
32
CUIDADO Y LIMPIEZA
PRECAUCIÓN: NO UTILICE PRODUCTOS
COMERCIALES PARA LA LIMPIEZA DE
HORNOS, APARATOS DE LIMPIEZA A
VAPOR, PRODUCTOS ABRASIVOS,
PRODUCTOS FUERTES, NINGÚN
PRODUCTO QUE CONTENGA HIDRÓXIDO
DE SODIO NI ESTROPAJOS PARA LIMPIAR
NINGUNA PARTE DEL HORNO.
LIMPIE EL HORNO EN LOS INTERVALOS
REGULARES Y QUITE CUALQUIER DEPÓSITO
DEL ALIMENTO. Si el horno no se mantiene
limpio podría deteriorarse su superficie, lo
que podría perjudicar a la vida útil del
aparato así como provocar una situación
peligrosa.
Exterior del horno
El exterior de su horno puede limpiarse fácilmente
con jabón suave y agua. No se olvide de eliminar
el jabón con un paño y de secar el exterior del
horno con una toalla suave.
Panel de mandos
Abra la puerta antes de limpiar para que se
desactive el panel de mandos. Hay que tener
cuidado al limpiar el panel de mandos. Utilizando
un paño humedecido solamente en agua, y páselo
suavemente por el panel hasta que éste quede
limpio. No emplee ningún producto de limpieza
químico o abrasivo.
Interior del horno
1. Para limpiar el horno, quite las partes de
comida derramada y las salpicaduras con un
paño humedecido o con una esponja, después
de usarlo y mientras está todavía caliente. Para
limpiar las salpicaduras o manchas más
grandes, utilice jabón suave y quítelas frotando
varias veces con un paño humedecido hasta
que desaparezcan por completo.
2. Tenga cuidado de que el jabón o el agua no se
introduzca por los pequeños orificios de las
paredes porque el horno podría sufrir daños.
3. No utilice productos pulverizadores de limpieza
en el interior del horno.
Plato giratorio y soporte del rodillo
Retire primero el plato giratorio y el soporte del
rodillo del horno. Lave después tanto el plato
giratorio como el soporte del rodillo en agua
jabonosa y séquelos con un paño seco. Tanto el
plato giratorio como el soporte del rodillo pueden
lavarse también en un lavaplatos.
Puerta
Limpie frecuentemente la puerta, los sellos de la
puerta, zanas adyacentes y los dos lados de la
ventana con un paño húmedo para limpiar los
alimentos derramados o las salpicaduras.
NOTA: No deben utilizarse aparatos de limpieza
a vapor.
1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:59 Page 32
33
¿QUÉ HACER SI…
ESPAÑOL
SÍNTOMA
... el aparato microondas no funciona
correctamente?
... el modo microondas no funciona?
... el plato giratorio no gira?
... el microondas no se apaga?
... la iluminación interior no funciona?
... los alimentos tardan más de lo
normal en calentarse por completo y
cocinarse?
REMEDIOS POSIBLES DE LOS SÍNTOMAS
Cerciórese de que
- funcionen los fusibles de la caja de fusibles,
- no haya habido algún corte de energía.
- Si se siguen fundiendo los fusibles, póngase en
contacto con un electricista cualificado.
Cerciórese de que
- la puerta esté bien cerrada,
- el cierre hermético de la puerta y sus superficies
estén limpios,
- se haya pulsado el botón START/+30.
Cerciórese de que
- el soporte del plato giratorio esté correctamente
enganchado al mecanismo impulsor,
- el recipiente colocado en el interior no
sobresalga del plato giratorio,
- los alimentos no sobresalgan del borde del plato
giratorio impidiendo que gire.
- no haya ningún objeto en el hueco bajo el plato
giratorio.
- Aísle el aparato de la caja de fusibles.
- Póngase en contacto con un agente autorizado
de servicio de ZANUSSI.
- Llame a un agente autorizado de servicio de
ZANUSSI La bombilla interior solo puede ser
sustituida por un agente autorizado de servicio de
ZANUSSI.
- Aumente el tiempo de cocción (a cantidad doble,
casi el doble de tiempo) o
- si los alimentos están más fríos que de costumbre,
gírelos o deles la vuelta de vez en cuando o
- aumente el nivel de potencia.
NOTA: Si cocina los alimentos durante más tiempo del normal a solo 900 W, la potencia del horno disminuirá
automáticamente para evitar un sobrecalentamiento. (El nivel de potencia de microondas se reducirá a 630W).
Tras una pausa de 75 segundos, puede volver a seleccionarse el nivel alto de potencia (900 W).
Modo de cocción
Microondas 900 W
Tiempo normal
40 minutes
Potencia reducida
Microondas 630 W
1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:59 Page 33
34
CERTIFICADO DE GARANTÍA
Estimado Usuario :
Queremos felicitarle por su compra y agradecerle la confianza depositada en nuestra Compañía.
Su electrodoméstico dispone de una garantía de 24 meses para piezas, mano de obra y
desplazamiento.
Para poder beneficiarse de este garantía NO OLVIDE REGISTRAR SU ELECTRODOMÉSTICO:
a) Cumplimente el Certificado de Compra adjunto y envíelo dentro de los 0 días siguientes a la fecha de la
compra o
b) Regístrese por teléfono, Ilamando al
902 11 76 93 Registro y Ampliación de Garantía
En caso de avería, póngase en contacto con el servicio Técnico Oficial
902 11 63 88 SERVICIO TÉCNICO OFICIAL
... Contrate el Plan de Ampliación de Garantia
El Plan de Ampliación de Garantía prolonga hasta 5 años la protección y ventajas que le ofrece el Grupo
Electrolux nos seusen su producto. VD. NO TENDRÁ QUE PAGAR LA FACTURA en caso de avería,
ni preocuparse por reclamaciones. Domestic & General protegerá sus intereses.
¿Qué beneficios le ofrece?
Tranquilidad garantizada y seguridad total durante el período de cobertura.
Cobertura completa: mano de obra, piezas, componentes y desplazamiento.
Sin límite en el número de reparaciones.
Atención especializada por Técnicos Oficiales del Grupo Electrolux.
Posibilidad de renovación una vez terminado el período de cobertura.
Cuánto cuesta el Plan de Ampliación de Garantía?
Este plan le protegerá durante 3 años adicionales, a la garantía del fabricante por sólo:
Si su electrodoméstico es una LAVADORA,
LAVAVAJILLAS, LAVADORA-SECADORA.
79
Si su electrodoméstico es una SECADORA, FRIGORÍFICO,
MICROONDAS, ASPIRADORA, CAMPANA, COCINA,
HORNO, COMBI, CONGELADOR, ENCIMERA.
49
Tarifas válidas hasta el 31 Diciembre de 2005. Posteriormente, Ud. deberá validar nuevas tarifas
poniéndose en contacto con el teléfono 902 11 76 93.
1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:59 Page 34
Solicitud del Plan de Ampliación de Garantía
ENVIAR
DATOS PERSONALES (Por favor, rellene estos datos en letra de imprenta) Certificado de Compra
NÚMERO DE PRODUCTO
MODELO
NÚMERO DE SERIE
TIPO DE APARATO
FECHA DE COMPRA
PRECIO DE COMPRA
El presente Certificado de Garantía se compone de dos partes, separadas por la línea punteada. Tras haberlo cumplimentado, el usuario deberá ENVIAR Esta parte al
Centro de Recepción de Garantías para su registro DENTRO DE LOS 30 DÍAS SIGUIENTES A LA FECHA DE COMPRA. Si lo prefiere, también puede registrar por
teléfono Ilamando al 902 11 76 93.
El Garantizado queda enterado que los datos que se recogen son necesarios para registrar su GarantÍa. La confidencialidad de esta información está protegida por la
Ley. En caso de no estar de acuerdo en que estos datos sean cedidos a otras empresas para el envió de ofertas promocionales u otras, deberá señalarlo marcando con
una cruz el espacio reservado para ello.
Nombre y
Apellidos:
Dirección
:
Código
Postal: Población:
Provincia: Teléfono:
Móvil:
Sí, deseo contratar el Plan de Ampliación:
Rellene esta solicitud y envíela a la dirección siguiente (sin sello): Respuesta Comercial - F.D. Autorización n°14.773 - B.O. de Correos N°31 de 27/03/96
Zanussi Service - Recepción de Garantías - Apartado n°4 FD - 28800 Alcalá de Henares - Madrid ESPAÑA, o bien
Llampe directamente a nuestra Línea de Atención al Cliente
al teléfono 902 11 76 93.
Formas de pago:
Tipo de Aparato:
Cheque: Deberá enviar, junto con esta solicitud, un cheque nominativo a favor de Domestic & General al Apartado de Correos 36.355, 28080 Madrid
DECLARACIÓN: Por la presente, solicito de DOMESTIC & GENERAL un Plan de Seguros, de acuerdo con los términos y condiciones de la
Póliza. Declaro que el aparato está en buenas condiciones de funcionamiento y es utilizado únicamente para uso doméstico.
Tarjeta de Crédito
Domiciliación
Bancaria:
Banco/
Caja:
N° de cuenta:
Entidad Oficina D.C. Número de Cuenta
Titular:
Visa Mastercard
Nº Tarjeta: Caducidad:
Fecha: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Firma: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:59 Page 35
36
CONSERVAR DURANTE TODA LA VIGENCIA DE LA
GARANTÍA LA FACTURA DE COMPRA
Condiciones de Garantía:
ZANUSSI HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario del aparato cuyos datos de identificación
figuran en el presente documento, durante el plazo de dos (2) años desde la fecha de su entrega, la reparación
totalmente gratuita de las averías que experimente el aparato, incluyendo la presente garantía tanto el coste de las
piezas de recambio como el de la mano de obra y, en su caso, el del desplazamiento del personal técnico del Servicio
Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser trasportado por el usuario al
Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de trasladar su personal técnico al domicilio del
usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el aparato se destine al uso
privado. También será necesario presentar al personal técnico de la marca, antes de su intervención, la factura o ticket
de compra del aparato o el albarán de entrega correspondiente si éste fuera posterior, en unión del presente
documento. La garantía quedará sin efecto en los casos de averías producidas como consecuencia de:
Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.).
Instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua, conexión eléctrica o
hidráulica no adecuadas, nivelación inadecuada del aparato).
Intervención de personal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de la marca.
Manipulación de los datos que figuren en factura, ticket de compra o albarán de entrega del aparato o en este
documento.
Uso no acorde con las instrucciones del fabricante.
Esta garantía no cubre las aperaciones de mantenimiento periódico del producto (limpieza de filtros,
condensadores, etc.).
Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la protección que le concede la
Ley respecto a la necesidad de que el bien adquirido sea conforme con el contrato de compraventa, pudiendo
reclamar al vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2)
años desde la entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar la reparación gratuita del bien o a la sustitución de
éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o desproporcionada.
ZANUSSI HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. Sociedad Unipersonal
Méndez Alvaro, 20 - 28045 MADRID - CIF A08145872
Condiciones del Plan de Ampliación de Garantía:
El Plan de Ampliación de Garantía es válido para electrodomésticos nuevos y es aplicable dentro de los 30 días
siguientes a la fecha de compra.
La cobertura no es transferible a terceras partes sin el consentimiento por escrito del Asegurador.
El plan cubre electrodomésticos destinados a uso doméstico solamente.
Un ejemplar del Certificado dando detalles completos de las exclusiones y condiciones puede ser obtenido bajo
petición. El usuario deberá mantener copias de cualquier correspondencia relativa a esta propuesta. Una copia de la
propuesta está disponible hasta tres meses después de su implementación. La contratación de un Plan de Ampliación
de Garantía no limita su protección bajo la garantía del fabricante, ni afecta sus derechos.
El Plan de Ampliación de Garantía está asegurado por Domestic & General Insurance. Sucursal en
España, C/Orense, 16 2° E 28020 Madrid.
1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:59 Page 36
37
ESPECIFICACIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
ESPAÑOL
Voltaje de red de c.a.
Interruptor automático/ fusible de red de distribución
Potencia de c.a. necesaria: Microondas
Potencia de salida: Microondas
Frecuencia de microondas
Dimensiones del exterior
Dimensiones de la cavidad
Capacidad del horno
Plato giratorio
Peso
Luz del horno
: 230 V, 50 Hz, monofásico
: 10 A como mínimo
: 1.3 kW
: 900 W (IEC 60705)
: 2450 MHz * (grupo 2, clase B)
: 592 mm(W) x 460 mm(H) x 437 mm(D)
: 342 mm(W) x 207 mm(H) x 368 mm(D) **
: 26 litros **
: ø325 mm vidrio
: 20 kg aproximadamente
: 25 W/240-250 V
Este horno cumple los requisitos de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE
enmendadas por 93/68/CEE.
LAS ESPECIFICACIONES ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO COMO PARTE
DEL DESARROLLO CONTINUO
Desechar los materiales de embalaje y los aparatos viejos de un modo
responsable con el medio ambiente.
Material de embalaje
Los hornos microondas Zanussi vienen eficazmente embalados para protegerlos durante el transporte.
Solo se utiliza el embalaje imprescindible.
Los materiales de embalaje (p. ej. papel metalizado o espuma de estireno) pueden suponer un riesgo
para los niños.
Peligro de asfixia. Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
Todos los materiales de embalaje que se utilizan respetan el medio ambiente y pueden reciclarse. El
cartón se fabrica con papel reciclado y las piezas de madera están sin tratar. Los elementos de plástico
están señalados del modo siguiente:
«PE» polietileno, p.ej. cinta de embalaje
«PS» poliestireno, p.ej. embalaje (sin CFC)
«PP» polipropileno, p.ej. correas de embalaje
Al utilizar y reutilizar el embalaje, se ahorra materia prima y se reduce el volumen de desechos.
Debe llevar el embalaje al centro de reciclaje más cercano.
Póngase en contacto con su ayuntamiento para obtener información.
Desechar aparatos viejos
Antes de desechar aparatos viejos, debe cerciorarse de que quedan seguros quitando el enchufe,
cortando y tirando el cable de alimentación.
A continuación, debe llevarse al centro de reciclaje más cercano. Consulte a su ayuntamiento o a su
Oficina del Medio Ambiente para comprobar si en su localidad hay un servicio para reciclar el aparato.
* Este Producto cumple el requisito de la norma europea EN55011.
De acuerdo con dicha norma, este producto está clasificado como equipamiento del grupo 2, clase B.
El grupo 2 significa que el equipamiento genera intencionadamente energía por radiofrecuencia en forma de radiación
electromagnética para el tratamiento por calentamiento de alimentos.
La clase B significa que el equipamiento resulta adecuado para su uso en establecimientos domésticos.
** La capacitad interna se calcula midiendo la longitud, la profondidad y la alturamaxima.
La capacitad efectiva de los recipientes de los alimentos deben ser menores.
1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:59 Page 37
38
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN DEL APARATO
1. Retire todo el embalaje y compruebe con
cuidado si hay alguna señal de desperfectos.
2. Si desea instalar el horno microondas sobre un
horno convencional (posición A) utilice la lámina
mylar que se proporciona.
a. Corte la lámina mylar a la medida del ancho
interno del aparato.
b. Retire la
cubierta
protectora
de la cinta y
péguela en
la parte
trasera del
estante de
modo que
cubra el
hueco de
servicio. (Consulte el
diagrama).
3. Instale el aparato en el armario de la cocina,
lentamente y sin ejercer presión, hasta que el
marco frontal del horno quede encajado en la
apertura frontal del armario.
4. Cerciórese de que el
aparato esté estable y no
se incline. Cerciórese de
que haya un hueco de
5 mm entre la puerta del
armario superior y la
parte de arriba del
marco (consulte el diagrama).
5. Fije el horno en su posición con
los tornillos que se suministran.
Los puntos de sujeción se
encuentran en las esquinas
superiores e inferiores del
horno (consulte el diagrama,
elemento 9, en la página 5).
6. Es importante asegurarse de que este producto
se instala siguiendo las instrucciones del
presente manual de funcionamiento y las
instrucciones de instalación facilitadas por el
fabricante del horno convencional.
5 mm
Lámina mylar
Horno
convencional
Ancho del interior
Hueco de
servicio
Posición A
Posición B
Horno
convencional
Si desea instalar el horno en las posiciones A o B:
Posición Tamaño del habitáculo Chimenea Espacio entre el
W D H (mínimo) armario y el techo
A 560x550x450 50 50
B 560x500x450 40 50
Medidas expresadas en (mm)
Chimenea
Chimenea
1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:59 Page 38
39
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Si el enchufe instalado en su aparato no es
adecuado para la toma de corriente de que
dispone, debe llamar a su agente local autorizado
de servicio de ZANUSSI.
ADVERTENCIA:
DEBE CONECTARSE ESTE APARATO A
TIERRA
El fabricante rechaza responsabilidad
alguna en caso de incumplimiento de
esta medida de seguridad.
La salida de electricidad debe ser de fácil acceso para
poder desenchufar el aparato sin dificultad en caso de
emergencia.
La toma de corriente no debe encontrarse detrás del
armario.
La mejor posición es sobre el armario, consulte (A).
Si no se conecta el cable de alimentación eléctrica a la posición (A)
debe desengancharlo de la presilla de sujeción (consulte el
diagrama, elemento 13, en la página 5) y pasarlo por debajo del
horno.
Conecte el aparato a una corriente alterna monofásica de 230 V/50 Hz mediante una toma de
corriente conectada a tierra correctamente instalada.
La toma debe disponer de un fusible de 10 A.
El cable de alimentación eléctrica solo puede ser sustituido por un electricista.
Antes de instalarlo, ate un pedazo de cuerda al cable de alimentación eléctrica para facilitar la
conexión al punto (A) durante la instalación del aparato.
Al introducir el aparato en el armario de paneles altos, NO comprima el cable de alimentación
eléctrica.
No sumerja el enchufe ni el cable de alimentación eléctrica en agua o cualquier otro líquido.
CONEXIÓN DEL APARATO A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
(A)
1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:59 Page 39

Transcripción de documentos

1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:58 Page 1 INDICE Medidas importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 - 4 Horno y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Antes de la puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Puesta en hora del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Que son las microondas? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 La vajilla apropiada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 - 9 Sugerencias tecnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 - 14 Nivel de potencia de microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Cocción con microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Otras funciones cómodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 - 18 Funciones de cocción automática, cocción de alimentos congelados y descongelación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 - 20 Cuadros de cocción automática, cocción de alimentos congelados y descongelación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 - 24 Recetas para cocción automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 - 25 Tablas de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 - 27 Recetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 - 31 Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 ¿Qué hacer si… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Certificado de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Certificado de Compra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Conservar durante toda la vigencia de la garantía la factura de compra . . . . . . . . . . . . .36 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Información importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 El símbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto. 1 ESPAÑOL Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 - 39 1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:58 Page 2 MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTAS FUTURAS. Para evitar incendios. Quite todos los precintos metálicos, envolturas de alambre, etc. que tenga la comida dado que Los hornos de microondas no deben podrían formarse arcos o chispas eléctricas en las dejarse funcionando sin que haya superficies metálicas y ocasionar incendios. alguien controlando su cocción. Los No utilice el horno de microondas para freir con niveles de potencia que sean demasiado aceite o para calentar aceite con el que va a freir altos o los tiempos de cocción demasiado después. No se puede controlar la temperatura y largos pueden calentar excesivamente podría prenderse fuego. los alimentos y originar incendios. Para hacer palomitas de maíz (popcorn) utilice La toma de corriente eléctrica debe estar sólo un horno de microondas especial para ello. fácilmente accesible de forma que la unidad No guarde comida ni ningún otro alimento dentro pueda desenchufarse sin dificultades en caso de del hor no. Compruebe las posiciones emergencia. programadas después de poner el horno en El suministro de C.A. debe ser de 230 V, 50 Hz, funcionamiento para asegurarse de que su con un fusible en la línea de distribución de 10 A operación va a ser la correcta. como mínimo, o un interruptor en el circuito de Utilice este manual de instrucciones. distribución de 10 A como mínimo. Para evitar estropear el horno Se recomienda utilizar un solo circuito separado ADVERTENCIA: No haga funcionar el horno si está estropeado o funciona mal. Compruebe los puntos siguientes antes de utilizarlo: a) La puerta; asegúrese de que la puerte cierra bien y compruebe que no está ni deformada ni combada. b) Las bisagras y pestillos de seguridad de la puerta; compruebe que no están ni rotos ni flojos. c) Los sellos de la puerta y las superficies de sellado; asegúrese de que no han sufrido daños y están en perfectas condiciones. d) Dentro del horno o en la puerta; asegúrese de que no hay abolladuras. e) El cable y el enchufe de alimentación de la corriente; asegúrese de que no están estropeados. En ningún caso ajuste, repare ni modifique el horno personalmente. Hacerlo es peligroso para cualquier persona que carezca de los conocimientos necesarios para llevar a cabo tareas de servicio o reparación que requieran la extracción de una cubierta que impida la exposición a la energía de microondas. para alimentar a este aparato. No guarde ni use el horno en exteriores. Si ve que sale humo de la comida que se está calentando en el horno, NO ABRA LA PUERTA. Apague y desenchufe el horno y espere hasta que deje de salir humo. Si abre la puerta mientras sale humo de la comida podría causar un incendio. Utilice sólo recipientes, envases y utensilios adecuados para cocinar con microondas. Vedere página 8-9. No deje el horno funcionando sin que haya alguien controlando su cocción cuando emplee envases desechables de p l á s t i c o , p a p e l u o t ro s m a t e r i a l e s combustibles para calentar o cocinar la comida. Limpie la tapa de la guía de ondas, la cavidad del horno, el plato giratorio y el soporte del rodillo después de utilizarlos. Quíteles siempre la grasa dado que ésta podría sobrecalentarse la próxima vez que use el horno y empezar a echar humo o prenderse fuego. No coloque materiales inflamables cerca del horno o de los orificios de ventilación. No bloquee la entrada de los orificios de ventilación. 2 1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:58 Page 3 MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para evitar el riesgo de explosión y ebullición repentina: No ponga el horno a funcionar con la puerta abierta ni altere de ninguna forma los pestillos (cierres) de la puerta de seguridad. No haga funcionar el horno si hay algún objeto atrapado entre los sellos de la puerta y las superficies de sellado. ADVERTENCIA: No caliente líquidos ni otros alimentos en recipientes cerrados ya que podrían explotar. No use nunca recipientes o envases sellados. Quite los cierres y tapas antes de utilizarlos. Los recipientes sellados pueden explotar al acumularse la presión incluso después de haber apagado el horno. Tenga cuidado cuando caliente líquidos en el horno de microondas. Utilice un recipiente de boca ancha para que puedan escapar las burbuijas. No permita que se acumule grasa o suciedad en las juntas herméticas de la puerta ni en las superficies de alrededor. Siga las instrucciones de “Cuidado y limpieza”, en la página 32. Si el horno no se mantiene limpio podría deteriorarse su superficie, lo que podría perjudicar a la vida útil del aparato así como provocar una situación peligrosa. El calentamiento de bebidas en el microondas puede dar lugar a un retraso en la ebullición, por lo tanto el cuidado tiene que ser tomado al manejar el envase. Las personas que llevan un MARCAPASOS deben comprobar con su médico o el fabricante del marcapasos las precauciones que deben tomar con respecto a los hornos de microondas. Para evitar sacudidas eléctricas Bajo ningún concepto se deberá desmontar la caja exterior. No derrame nada ni introduzca ningún objeto en los orificios de los cierres de la puerta o en los orificios de ventilación. En caso de que cayera algo, apague el horno, desenchúfelo inmediatamente y llame al técnico de servicio ZANUSSI autorizado. No sumerja en agua ni en ningún otro líquido el cable de alimentación ni el enchufe. No deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de la mesa o de la superficie en la que esté situado el horno. No permita que el cable de corriente entre en contacto con superficies calientes o afiladas, como por ejemplo el aire caliente de la parte superior trasera del microondas. No procure substituir la lámpara usted mismo del horno o permitir a cualquier persona que no sea autorizada por ZANUSSI a hacer tan. Si la lámpara se estropea, consúltelo con su distribuidor o con un técnico de servicio ZANUSSI autorizado. Si se estropea el cable de alimentación de este aparato, debrá cambiarlo por un cable especial. El cambio debe efectuarlo un técnico de servicio ZANUSSI autorizado. Para evitar la salida repentina de líquido hirviendo y las posibles quemaduras: 1. Agite el líquido antes de calentarlo/ recalentarlo. 2. Es aconsejable introducir una varilla de vidrio o utensilio similar en el líquido mientras calienta. 3. Deje el líquido en reposo al final del tiempo de cocción por 20 segundos, para evitar que hierva y salpique después. Agujeree la piel o cáscara de alimentos como las patatas, salchichas y fruta antes de cocinarlos porque si no podrían explotar. Para evitar quemaduras No toque o mueva nunca el grill inferior mientras está caliente. Utilice agarradores o manoplas especiales para horno al sacar la comida para evitar quemarse. 3 ESPAÑOL No cocine huevos con la cáscara ni caliente huevos cocidos duros enteros en hornos microondas ya que podrían explotar incluso después de haber terminado de calentarlos el microondas. Para cocinar o volver a calentar huevos que no estén mezclados o revueltos, pinche las yemas y las claras para que no exploten. Corte también los huevos duros con cáscara antes de calentarlos en el horno de microondas. 1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:58 Page 4 MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Abra siempre los recipientes, paquetes de palomitas de maíz, bolsas para cocinar en horno, etc., lejos de la cara y manos para evitar quemarse con el vapor. Este horno es para preparar solamente comidas en el hogar y debe utilizarse sólo para cocinar alimentos. No es adecuado para utilizarlo con fines comerciales o de laboratorio. Para evitar quemaduras, compruebe siempre la temperatura de los alimentos y remuévalos antes de servirlos, prestando especial atención a la temperatura de comidas y bebidas para bebés, niños o ancianos. Para prevenir averías en el horno y para n o e s t ro p e a r l o , t e n g a e n c u e n t a l o siguiente. No haga funcionar el horno cuando esté vacío. Si utiliza algún plato para dorar o materiales autocalentables, coloque siempre debajo un aislador termorresistente como, por ejemplo, un plato de porcelana para evitar que se estropee el plato giratorio y el soporte del rodillo debido al esfuerzo calorífico. No debe sobrepasar el tiempo de precalentamiento especificado en las instrucciones del plato. No utilice utensilios de metal que reflejan las microondas y pueden ocasionar arcos o chispas eléctricas. No ponga nunca latas en el horno. Utilice sólo el plato giratorio y el soporte del rodillo diseñados para este horno. No hacer funcionar el horno sin el plato giratorio. Para evitar que se rompa el plato giratorio: (a) Antes de limpiar el plato giratorio con agua, déjelo enfriar. (b) No ponga comidas ni utensilios calientes sobre un plato giratorio frío. (c) No ponga comidas ni utensilios fríos sobre un plato giratorio caliente. No coloque nada en la partes exteriores del horno mientras está funcionando. NOTAS: Si no está seguro de cómo conectar el horno, sírvase consultar a un electricista cualificado. Ni el fabricante ni el proveedor aceptan responsabilidad alguna por cualquier avería del horno o heridas personales sufridas por dejar de observar el procedimiento correcto de conexión eléctrica. Puede que se forme vapor o gotas de agua algunas veces en las paredes del horno o cerca de los sellos de las puertas y de las superficies de sellado. Esto es bastante normal y no indica que haya ninguna fuga de microondas ni ninguna avería. La temperatura del recipiente no es una buena indicación de la temperatura de la comida o bebida; compruebe siempre la temperatura de la comida. Conviene siempre apartarse de la puerta del horno al abrirlo para evitar quemarse al salir el vapor y el calor. Los alimentos rellenos cocidos al horno deben cortarse en rodajas después de calentarlos para que salga el vapor y evitar quemaduras. Para evitar que los niños lo utilicen de forma inadecuada ADVERTENCIA: Sólo se debe permitir a los niños utilizar el horno sin supervisión alguna cuando se les haya dado instrucciones adecuadas para que p u e d a n u s a r l o d e m o d o s e g u ro y comprendan los peligros de un uso incorrecto. Los niños pueden utilizar los hornos de microondas sólo cuando estén bajo super visión de las personas mayores. No apoyarse ni agarrarse de la puerta del horno. No juegue con el horno ni lo utilice como un juguete. A los niños se les debe enseñar todas las medidas de seguridad importantes tales como la utilización de guantes o manoplas para no quemarse, retirar con cuidado las envolturas de las comidas y tener un cuidado especial con los alimentos (por ej., los envueltos en materiales autocalentables) diseñados para tostar la comida porque puede que estén demasiado calientes. Otras Notas No intente nunca hacer ninguna modificación en el horno. 4 1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:58 Page 5 HORNO Y ACCESORIOS 1 2 3 4 1 Marco frontal 8 2 Lámpara del horno 3 Panel de mandos 4 Pulsador apertura de la puerta 14 5 Tapa de guia de las ondas 6 Cavidad del horno 13 7 Soporte giraplatos 8 Cierre de la puerta y marco de cierre 9 Frontal y puntos de fijación (4 puntos) 10 Orificios de ventilación 11 Cubierta externa 12 Respaldo mueble 13 Clip de soporte cable de alimentación 14 Cable de alimentación 7 6 5 9 10 11 12 ACCESORIOS: Compruebe que están presentes los siguientes accesorios: (15) El plato giratorio (16) El soporte de rodillos (17) 4 tornillos de fijación (no mostrado) • Coloque el soporte de rodillos en la guarnición en el fondo del interior. • Ponga seguidamente el plato giratorio en el soporte de rodillos. • Para evitar daños al plato giratorio, al sacar del horno platos o recipientes conviene levantarlos apartándolos del borde del plato giratorio. NOTA: Cuando encargue accesorios al comercio o técnico de servicio ZANUSSI autorizado, sírvase mencionar dos cosas del nombre de la pieza y la denominación del modelo. 15 ESPAÑOL 16 5 1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:58 Page 6 PANEL DE MANDOS 1 Visualizador digital 2 Indicadores El indicador apropiado parpadeará o se encenderá inmediatamente encima de cada símbolo de conformidad con la instrucción. Cuando un indicador parpadea, pulse la tecla apropiada (que tenga el mismo símbolo) o haga la operación necesaria. 1 2 Remover Dar vuelta Peso 3 Porción Nivel de potencia del microondas 4 5 Indicador de cocción en curso 3 Mando TEMPORIZADOR/PESO/PORCIÓN 4 Tecla COCCIÓN AUTOMÁTICA 1 Pulsar para seleccionar uno de los 2 programas automáticos. 5 Tecla COCCIÓN AUTOMÁTICA 2 Pulsar para seleccionar uno de los 2 programas automáticos. 6 Tecla COCCIÓN DE ALIMENTOS CONGELADOS Pulsar para seleccionar uno de los 3 programas automáticos. 7 Tecla DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA Pulsar para seleccionar uno de los 5 programas automáticos. 8 Tecla NIVELES DE POTENCIA DEL MICROONDAS 9 Tecla START/+30 10 Tecla STOP 11 Pulsador APERTURA DE PUERTA 6 7 8 9 10 11 6 1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:58 Page 7 ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Enchufe el horno a la toma de corriente. 1. En el visualizador del horno empezará a parpadear: Utilización de la tecla de PARADA (STOP). Utilice la tecla de PARADA (STOP) para: 1. Borrar los erroes que haya cometido durante la programación. 2. Parar el horno temporalmente durante la cocción. 3. Cancelar un programa durante la cocción, pulsándola dos veces. 2. Pulse la tecla de PARADA (STOP), aparecerá en el visualizador. x1 Ponga en hora el reloj tal como se describe a continuación. PUESTA EN HORA DEL RELOJ Hay dos modalidades: reloj de 12 horas y reloj de 24 horas. 1. Para poner en hora el reloj de 12 horas hay que sostener oprimida la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS durante 3 segundos. aparecerá en el visualizador. 2. Para poner en hora el reloj de 24 horas hay que pulsar la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS una vez más después de lo indicado en la operación 1, en el ejemplo que sigue aparecerá en el visualizador. x1 durante 3 segundos Ejemplo: Poner el reloj de 24 horas a las 23:35. 1. Elegir la función del reloj. (reloj de 12 horas). Elegir el reloj de 24 horas. x1 durante 3 segundos 4. Poner los minutos. Girar el botón de TEMPORIZADOR/PESO/PORCIÓN hasta que se vea la minutos correcta (35). 3. Se pulsa la tecla NIVEL DE 2. Poner la hora. Girar el botón de POTENCIA DEL TEMPORIZADOR/PESO/PORCIÓN MICROONDAS a cambiar hasta que se vea la hora correcta (23). de horas a minutos. x1 x1 5. Se pulsa la tecla NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS a marcha el reloj. Comprobar el visualizador. NOTA: 1. El botón de TEMPORIZADOR/PESO/PORCIÓN puede girarse en sentido horario o antihorario. 2. Si se comete una equivocación durante la programación basta con pulsar la tecla de STOP. 3. Si se interrumpe la alimentación de energía eléctrica al horno de microondas, el visualizador indicará intermitentemente después de restablecerse la corriente. Si ocurre esto mientras está usándose el horno se borrará el programa. También desaparece la hora del día. 4. Cuando haya que poner nuevamente en hora el reloj hay que seguir otra vez el ejemplo antes mencionado. 7 ESPAÑOL x1 1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:58 Page 8 QUE SON LAS MICROONDAS? Las microondas son - igual que las ondas de radio y televisión - ondas electromagnéticas. En el horno de microondas, el magnetrón genera microondas haciendo que las moléculas del agua oscilen dentro de producto alimenticio. La fricción producida genera calor que, a su vez, hace que las comidas se descongelen, calienten o cuezan. El secreto de los cortos tiempos de cocción reside en que las microondas penetran directamente y de todos los lados en la comida a cocer. La energía se aprovecha óptimamente. En comparación con lo expuesto, al cocinar en el horno eléctrico, la energía sólo llega indirectamente al producto alimenticio pasando primero por la hornalla y después por el horno de la olla. En este trayecto se pierde mucha energía. Producto ALIMENTICIO - Las microondas se absorben. METAL - Las microondas son reflejadas LAS PROPIEDADES DE LAS MICROONDAS Las microondas penetran todos objetos no metálicos fabricadas en materiales de vidrio, porcelana, cerámica, plástico, madera y papel. Este es el motivo por el qué dichos materiales no se calientan a pesar de estar expuestos a las microondas. Los recipientes sólo se calientan de forma indirecta a través de la comida. Las comidas absorben microondas y por ello se calientan. Las microondas no penetran materiales metálicos sino que reflejan. Por eso normalmente no son apropiados los objetos metálicos para la acción de las microondas. Hay excepciones, sin embargo, y Vd. puede sacar partido precisamente de dichas propiedades. Durante la descongelación o cocción, determinadas superficies de las comidas se cubren con lámina de aluminio por lo que se evitan partes calientes, muy calientes o incluso cocidas en demasía si se trata de trozos desiguales. Sírvase observar al respecto las demás recomendaciones mencionadas. Vidrio, porcelana, cerámica plástico, papel, etc. Las microondas penetran. LA VAJILLA APROPIADA VIDRIO Y CERÁMICA DE VIDRIO VAJILLA DE PLÁSTICO O PAPEL La vajilla de vidrio resistente a altas temperaturas es muy apropiada porque el proceso de cocción se puede observar desde todos los lados. Pero la vajilla no debe tener ni contenidos metálicos (por ej. no debe ser de cristal de plomo) ni chapeado metálico (por ej. borde chapeado de oro, azul cobalto). La vajilla de plástico resistente a altas temperaturas y apropiada para microondas se puede usar para descongelar, calentar y cocer. Obser ve Vd. las indicaciones del fabricante. También es apta la vajilla de papel resistente a altas temperaturas y apropiada para microondas. Observe Vd. las indicaciones del fabricante. CERÁMICA Es apropiada por lo general. Pero la cerámica tiene que ser esmaltada porque, si fuera cerámica no esmaltada, podría penetrar humedad en el horno. La humedad calienta el material y puede provocar que reviente. Al no estar seguro si su vajilla es apropiada o no para el microondas, realice el ensayo de aptitud de vajilla. PAPEL DE COCINA Se puede emplear para que absorba la humedad que se produce en cor tos procesos de calentamiento, por ej. de pan o panecillos. Intercalar el papel entre el alimento y el plato giratorio. Así, la superficie del alimento se conser va bien tostada y seca. Al cubrir los alimentos grasos se evitan las salpicaduras. PORCELANA Muestra una muy buena aptitud. Preste atención a que la porcelana no tenga aplicaciones de oro o plata ni contenga metal. 8 1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:58 Page 9 LA VAJILLA APROPIADA Se pueden usar pequeñas brochetas metálicas y bandejas de aluminio (por ej. para preparar platos precocinados). Dichos utensilios, sin embargo, deben ser de tamaño reducido en relación con la comida, por ej. las bandejas de aluminio se deben llenar como mínimo entre 2/3 y 3/4 de su volumen. Es recomendable transvasar la comida a vajilla apta para la cocción por microondas. Al usar bandejas de aluminio u otra vajilla metálica hay que mantener una distancia mínima de unos 2 cm entre éstas y las paredes de la cámara de cocción porque, en caso contrario, éstas últimas podrían sufrir posibles daños producidos por la formación de chispas. Nunca se debe usar vajilla con revestimiento metálico o dotada de piezas o accesorios metálicos, como por ej. tornillos, cintas o asas y mangos de metal. LÁMINAS PARA MICROONDAS o láminas resistentes a altas temperaturas sirven muy bien para cubrir o envolver alimentos. Sírvase observar las indicaciones del fabricante. BOLSAS PARA ASADOS Pueden ser utilizadas en el horno de microondas. Las grapas metálicas, en cambio, no son apropiadas para cerrarlas porque la lámina de la bolsa de cocer puede fundirse. Para cerrar utilice un hilo y pinche la bolsa varias veces con un tenedor. No se recomienda el uso de láminas no resistentes al calor en los hornos microondas. RECIPIENTE PARA DORAR Es un recipiente especial de asar por microondas que consiste en cerámica de vidrio con una aleación metálica en el fondo con la cual se puede dorar la comida. Al usar tal vajilla para dorar hay que intercalar un aislante apropiado, por ej. un plato de porcelana, entre el plato giratorio y la bandeja de dorar. Respete Vd. minuciosamente el tiempo de calentamiento de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Al sobrepasar dicho tiempo se pueden producir daños en el plato giratorio y en el soporte del mismo o se puede activar el fusible protector del horno, quedando éste desconectado. ENSAYO DE APTITUD DE VAJILLA Si Vd. no está seguro si su vajilla es apropiada para la cocción por microondas, realice el siguiente ensayo: Ponga el recipiente en el horno y al lado o encima del mismo un recipiente de vidrio con 150 ml de agua. Opere el horno durante 1 ó 2 minutos, a máxima potencia. Si la vajilla queda fría o tibia, entonces es apta. No lleve a cabo este ensayo con vajilla de plástico porque podría fundirse. METAL ESPAÑOL No se debe usar, normalmente, porque las microondas no penetran los metales y, consecuentemente, no llegan a tener contacto con las comidas. Pero existen excepciones: se pueden usar estrechas tiras de papel de aluminio para cubrir ciertas zonas para que éstas no sean descongeladas o cocidas demasiado rápidamente (por ej. las alas de un pollo). 9 1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:58 Page 10 SUGERENCIAS TECNICAS ANTES DE QUE EMPIECE VD. ... TIEMPOS DE COCCIÓN Para facilitarle el manejo del horno de microondas lo máximo posible hemos confeccionado para Vd. la siguiente lista de las indicaciones y sugerencias más importantes: Sólo conecte el horno después de haber puesto alimentos en la cámara de cocción. Todos los tiempos indicados en este recetas se entienden como valores orientativos que pueden variar según la temperatura de partida, el peso y la naturaleza (contenido de agua, materia grasa, etc.) de los alimentos.(Ausnahme: Einkochen). AJUSTE DE LOS TIEMPOS Las comidas cocidas en el horno por microondas conservanmejor su sabor propio que aquéllas preparadas de formaconvencional. Por lo tanto, use poca sal o, como regla, sólodespués de la cocción. La sal absorbe el líquido y deseca lasuperficie. Las especias y hierbas se pueden usar como decostumbre. SAL, ESPECIAS Y HIERBAS En general, los tiempos de descongelación, calentamiento y cocción son considerablemente más cortos que los de un horno convencional o del horno común. Por lo tanto respete los tiempos recomendados en este recetas; ajuste más bien tiempos cortos que prolongados. Terminada la cocción haga la prueba si el alimento está cocido. Es preferible volver a cocerlo un poco más que cocerlo en demasía. PRUEBA PARA COMPROBAR SITUACIÓN DE COCCIÓN LA La situación de cocción de los alimentos se puede probar igual que si se tratara de la preparación convencional: ● Termómetro de alimentos: Una vez terminado el proceso de calentamiento o cocción, respectivamente, cada alimento tiene una determinada temperatura interior. Mediante el termómetro Vd. puede comprobar si la comida está suficientemente caliente, o cocida. ● Tenedor: El pescado se puede comprobar con un tenedor. Si la carne del pescado ya no tiene aspecto vidrioso y se puede soltar fácilmente de las espinas, el pescado está cocido. Al cocerlo en demasía se pone estropajoso y seco. ● Mondadientes: Los pasteles y el pan se pueden comprobar pinchándolos con un mondadientes. Si éste está limpio y seco, después de sacarlo, la comida está cocida. TEMPERATURA DE PARTIDA Los tiempos de descongelación, calentamiento y cocción dependen de la temperatura de partida del alimento. Los alimentos congelados o enfriados en el frigorífico requieren, por ejemplo, más tiempo que aquéllos que están a la temperatura ambiente. Para calentamiento y cocción de los alimentos se suponen las temperaturas normales de almacenamiento (temperatura de frigorífico de unos 5 °C, temperatura ambiental de unos 20 °C). Para la descongelación de alimentos se parte de una temperatura de congelación de 18 °C. Las palomitas de maíz sólo se deben preparar en recipientes especiales a tal fin y apropiados para la cocción por microondas. Respete minuciosamente las respectivas indicaciones del fabricante. No utilice nunca recipientes normales de papel o vajilla de vidrio. No cueza h u e v o s en su cáscara porque en la misma se forma presión que podría hacer reventar el huevo. Pinche la yema antes de cocinar. No caliente ni aceite ni grasa para freír en el horno de microondas. La temperatura del aceite no se puede controlar y éste podría saltar de repente del recipiente. Nunca caliente recipientes cerrados, como vasos o latas. La presión que se genera podría hacer reventar los recipientes. (Excepción: la preparación de conservas). DETERMINACIÓN DEL TIEMPO DE COCCIÓN CON EL TERMÓMETRO DE ALIMENTOS Cada bebida y cada plato tiene una determinada temperatura interior (temperatura en el núcleo), una vez terminado el proceso de la cocción. Si dicho proceso de cocción se interrumpe en este punto el resultado será satisfactorio. Dicha temperatura se puede leer en un termómetro especial para comidas. La siguiente tabla de temperaturas informa sobre las temperaturas más importantes. 10 1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:58 Page 11 SUGERENCIAS TECNICAS Procedimiento: Lave la verdura y córtela en trozos. Ponga 250 g de verdura con 275 ml de agua en una fuente para calentarla, tapada, 3 a 5 minutos. Terminado el blanqueado, sumerja la verdura en seguida en agua helada para evitar que siga la cocción; después déjela escurrir. Envase la verdura blanqueada en recipiente a prueba de aire y congélela. TABLA: Determinación del tiempo de cocción con el termómetro de alimentos Calentar bebidas (café, té, agua, etc) Calentar leche Calentar sopas Calentar guisados/estofados Aves Carne de cordero asada ligeramente bien asada Roast beef soasado medio bien asado Carne de cerdo, ternera Temperatura interior Temperatura interior al final del tiempo después de 10 a 15 de la cocción minutos de tiempo de reposo 65-75 oC 60-65 75-80 75-80 oC oC oC PREPARACIÓN DE CONSERVAS DE FRUTAS Y VERDURAS 80-85 oC 85-90 oC 70 oC 75-80 oC 70-75 80-85 oC oC oC oC oC oC 55-60 65-70 80-85 80-85 oC oC oC oC 50-55 60-65 75-80 80-85 Las conservas se pueden preparar de manera rápida y sencilla usando el horno de microondas. El comercio tiene disponibles tarros especiales para conservas, anillos de goma y las apropiadas grapas de plástico, todo apto para la cocción por microondas. Los fabricantes dan instrucciones de uso exactas. PEQUEÑAS Y GRANDES CANTIDADES Los tiempos de cocción de su hor no de microondas están en función directa con la cantidad de alimentos que desea descongelar, calentar o cocer. Esto significa que la porciones pequeñas requieren menor tiempo de cocción que las grandes. Como regla empírica rige: DOBLE CANTIDAD = CASI EL DOBLE TIEMPO MEDIA CANTIDAD = MITAD DEL TIEMPO ADICIÓN DE AGUA Las verduras y otros alimentos con mucho contenido de agua se pueden cocinar en su propio jugo o agregando muy poca agua. Así se conser van muchas vitaminas y sustancias minerales en el alimento. RECIPIENTES ALTOS Y LLANOS Ambos recipientes tienen el mismo volumen; el recipiente alto, sin embargo, exige mayor tiempo de cocción que e llano. Seleccione por lo tanto y a ser posible, recipientes llanos de gran superficie. Recipientes altos sólo se deben usar para preparar platos donde existe el peligro de que rebosen al hervir, p.ej. pastas, arroz, leche, etc. ALIMENTOS EN SU PIEL O CÁSCARA, como salchichas, pollo, muslos de pollo, patatas con su piel, tomates, manzanas, yema de huevo o productos similares, se pinchan con tenedor o mondadiente, pues así puede salir el vapor que se forma sin que reviente la piel o cáscara. COMIDAS GRASAS Carnes entreveradas con grasa o capas de grasa se cuecen con mayor rapidez que las porciones magras. Por lo tanto conviene recubrir dichas porciones, durante la cocción, con papel de aluminio o colocar el lado graso hacia abajo. RECIPIENTES REDONDOS Y OVALADOS En los recipientes redondos y ovalados, los alimentos se cuecen con mayor uniformidad que en los rectangulares porque la energía de las microondas se concentra en las esquinas por lo que en estos puntos existe el peligro de cocción en demasía. BLANQUEADO DE VERDURAS Las verduras se deben blanquear antes de proceder a su congelación para conservar mejor así su calidad y sustancias aromáticas. 11 ESPAÑOL Bebida/comida 1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:58 Page 12 SUGERENCIAS TECNICAS TAPAR DISPOSICIÓN Al tapar el recipiente se preserva la humedad dentro del alimento con lo que se reduce el tiempo de cocción. Para cubrir el alimento se puede usar tapa, lámina apta para microondas o cubierta. Los alimentos que se deseen crujientes no deberán taparse, p.ej. asado o pollo. Como regla empírica rige que todo lo que se prepara cubierto en el horno convencional, también se debe cubrir en el horno de microondas; y todo lo que se cocina sin tapar en el horno convencional, también se debe cocinar sin tapar en el horno de microondas. Varias porciones individuales, p.ej. moldes de budín o flan, tazas o patatas con su monda, se disponen en forma anular sobre el plato giratorio. Deje suficiente espacio entre las distintas porciones para que la energía de las microondas pueda penetrar desde todos los lados. DARLE VUELTA AL ALIMENTO A alimentos de tamaño medio, como hamburguesas y chuletas, se les debe dar una vuelta durante la cocción para abreviar el proceso de cocción. A grandes porciones, como asado y pollo, se les debe dar vuelta porque la parte superior recibe mayor cantidad de energía de microondas y, por lo tanto, podría desecarse si no se le da la vuelta. ALIMENTOS IRREGULARES Se emplazan con el lado más grueso o más compacto hacia fuera. Verduras (p. ej. brécol) deben colocarse con el tallo hacia fuera. Los alimentos más gruesos necesitan mayor tiempo de cocción y reciben mayor energía de microondas en el exterior, de forma que éstos se cuecen uniformemente. TIEMPO DE REPOSO Una de las reglas más impor tantes del hor no de microondas es la de mantener el tiempo de reposo. Casi todos los alimentos que se descongelan, calientan o cuecen por microondas requieren un determinado tiempo de reposo durante el cual tiene lugar un equilibrio de temperaturas y durante el cual el líquido contenido dentro del alimento puede distribuirse uniformemente en el mismo. REMOVER Es preciso remover la comida porque, primero, las microondas calientan la parte exterior. Removiendo la comida, la temperatura se equilibra y el alimento se calienta uniformemente. INGREDIENTES PARA DORAR Transcurridos más de 15 minutos del tiempo de cocción, los alimentos adquieren aspecto dorado que, sin embargo, no se puede comparar con el dorado intenso y crujiente que adquieren al cocerlos de forma convencional. Para que reciban un color dorado apetitoso se pueden aplicar ingredientes para dorar. Estos suelen servir simultáneamente de especias. A continuación enumeramos algunas recomendaciones acerca de ingredientes para dorar y sus posibilidades de aplicación: PLATO INGREDIENTES PARA DORAR Mantequilla derretida y pimentón en polvo Pimentón en polvo Salsa de soja Salsa de barbacoa y Worcestershire, jugo de asado Cuadraditos de tocino derretidos o cebolla desecada Cacao, copos de chocolate, garapiña, miel y mermelada Aves Platos al horno, tostadas de queso Carnes y aves Asados, albóndigas, asados pequeños Platos al horno, platos tostados, sopas, guisados Pasteles, tartas y postres 12 PROCEDIMIENTO Untar las aves con la mezcla de mantequilla/pimentón Espolvorear con pimentón Untar con la salsa Untar con la salsa Poner por encima trocitos de bacon o la cebolla desecada Espolvorear o garapiñar pasteles, tartas y postres 1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:58 Page 13 CALENTAMIENTO ● Los platos preparados contenidos en recipientes ● Los tiempos indicados para los alimentos se de aluminio se deben sacar de los mismos para calentarlos en un plato o en una fuente. ● Las tapas se deben quitar de recipientes bien cerrados. Cubrir los alimentos con lámina apropiada para microondas, plato o cubierta (disponibles en el mercado) para que la superficie no se deseque. Las bebidas no necesitan taparse. ● Al cocer líquidos, como agua, café, té o leche, ponga una barrita de vidrio en el respectivo recipiente. ● Tratándose de mayores cantidades, removerlas en ciertos intervalos, a ser posible, para que la temperatura se distribuya uniformemente. refieren a una temperatura ambiental de 20 °C. Para alimentos refrigerados, dichos tiempos se deben aumentar ligeramente. ● Después de calentar los alimentos, déjelos reposar durante 1 ó 2 minutos para que la temperatura se distribuya uniformemente dentro de los mismos (tiempo de reposo). ● Los tiempos indicados representan valores orientativos que pueden variar de acuerdo con su temperatura de partida, peso, contenido de agua, contenido de materia grasa y el estado final requerido. DESCONGELACIÓN El horno de microondas es el dispositivo ideal para descongelar alimentos. Los tiempos de descongelacion son mucho más cortos que en el caso de descongelar de manera convencional. He aquí algunos consejos. Saque el alimento congelado de su envase y póngalo en un plato para descongelarlo. DAR VUELTA/REMOVER A casi todos los alimentos se les debe dar una vuelta durante su preparación o precisan ser removidos. Porciones adheridas unas a otras se deben separar cuanto antes y reorganizar. ENVASES Y RECIPIENTES Para descongelar y calentar alimentos son muy apropiados aquellos envases y recipientes aptos para microondas que a la vez son resistentes a bajas temperaturas (hasta unos - 40 °C) y a altas temperaturas (hasta unos 220 °C). Disponiendo de recipientes de estas características, puede utilizarlos para descongelar, calentar e incluso cocinar sin tener que cambiar de recipiente. PEQUEÑAS CANTIDADES Pequeñas cantidades se descongelan con mayor uniformidad y celeridad que las grandes. Por lo tanto recomendamos congelar, a ser posible, pequeñas porciones. Así le va a ser fácil preparar rápida y sencillamente menús completos. ALIMENTOS DELICADOS Alimentos delicados, como tarta, nata, queso y pan, no se deben descongelar totalmente sino solamente un poco y dejar la descongelación completa a la temperatura ambiental. Procediendo de esta forma se evita que las zonas exteriores se calienten demasiado mientras que el interior todavía permanece congelado. TAPAR Las partes de menor espesor se deben cubrir con pequeñas tiras de papel aluminio antes de descongelarlas. También deben cubrirse con aluminio las partes descongeladas o templadas. Así se evita que las porciones más delgadas se calienten en exceso mientras que las porciones más gruesas siguen congeladas. El tiempo de reposo después de la descongelación de alimentos adquiere importancia especial puesto que, durante este inter valo, sigue el proceso de la descongelación. En la tabla sobre la descongelación Vd. encontrará los tiempos de reposo para los distintos alimentos. Alimentos gruesos y compactos requieren tiempos de reposo más prolongados que los alimentos de reducido espesor o aquellos de estructura porosa. En el caso de que algún alimento no esté suficientemente descongelado, Vd. puede seguir descongelándolo en el horno de microondas o puede prolongar correspondientemente el tiempo de reposo. Transcurrido el tiempo de reposo, los alimentos se deben elaborar en seguida, a ser posible, y no se deben volver a congelar. AJUSTE CORRECTO Es preferible seleccionar una potencia demasiado baja que una excesivamente alta. Así va a obtener una descongelación uniforme. Con una potencia demasiado alta, la superficie del alimento comenzará a cocinarse mientras que el interior sigue congelado. 13 ESPAÑOL TIEMPO DE REPOSO 1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:58 Page 14 COCCIÓN DE VERDURAS FRESCAS ● Observe Vd., al comprar verduras, que los trozos ● Normalmente, las verduras se cuecen en una sean uniformes, a ser posible. Esto es importante, ante todo, si quiere cocer la verdura en trozos enteros (p. ej. patatas cocidas). ● Antes de prepararlas, las verduras se deben lavar y después se debe pesar la cantidad requerida según la receta y cortarlas. ● Condimente como de costumbre, pero ponga la sal, como regla general, sólo después de la cocción. ● Agregue por cada 500 g de verdura aprox. 5 cucharadas soperas de agua. Verduras fibrosas necesitan un poco más de agua. Consulte la tabla al respecto. Vea la página 27. fuente con tapa. Verduras con alto contenido de líquido, como p.ej. cebollas o patatas cocidas, se pueden cocer en lámina para microondas sin agregar agua. ● Remover o darle vuelta a la verdura después de transcurrida la mitad del tiempo de cocción. ● Terminada la cocción, dejar reposar la verdura unos 2 minutos para que la temperatura se distribuya uniformemente (tiempo de reposo). ● Los tiempos de cocción representan valores orientativos y dependen del peso, temperatura de partida y tipo de verdura. Cuanto más fresca sea la verdura, más cortos serán los tiempos de cocción. COCCIÓN DE CARNE, PESCADO Y AVES ● Observe Vd., al comprar carne, que los trozos ● ● ● ● dorar. Para que la superficie quede crujiente, debe usar un recipiente especial para dorar o iniciar la cocción en su cocina convencional y terminar la cocción en el horno de microondas. De esta manera obtendrá simultáneamente un jugo de color marrón para preparar una salsa. ● A los trozos de mayor tamaño de carne, pescado y aves se les debe dar vuelta transcurrida la mitad del tiempo de la cocción para que se cuezan uniformemente por todos los lados. ● Llevada a cabo la cocción de un asado, cúbralo con una lámina de aluminio y déjelo reposar durante 10 minutos aprox (tiempo de reposo). Durante este intervalo, el asado sigue cocinándose y el líquido se distribuye uniformemente de manera que, al cortarlo, se pierde menos jugo. sean unifor mes, a ser posible. Esto es importante para obtener un buen resultado de la cocción. Antes de la preparación, carne, pescado y aves se deben lavar bien bajo una corriente de agua fría y secar ligeramente con papel de cocina. Después seguir elaborando el alimento como de costumbre. Carne vacuna debe ser tierna y con pocos tendones. Aunque los trozos sean de tamaño uniforme, el resultado de la cocción puede variar debido, entre otras cosas, a la calidad de la carne, diferentes contenidos de materia grasa y líquido y también a la temperatura de la carne antes de cocerla. Después de 15 minutos de cocción, el alimento adquiere su dorado natural que todavía se puede intensificar utilizando ingredientes para DESCONGELACIÓN Y COCCIÓN DE ALIMENTOS Para preparar platos congelados, siga las instrucciones del fabricante, dadas en el envase. Normalmente se indican tiempos exactos de cocción e instrucciones para la preparación. En el horno de microondas, los platos congelados se pueden descongelar y cocer en una sola operación. La siguiente tabla le da unos ejemplos al respecto. Vea la página 26. Observe Vd., además, las instrucciones generales en lo referente a "Calentamiento" y "Descongelación". 14 1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:58 Page 15 NIVEL DE POTENCIA DE MICROONDAS El horno tiene 5 niveles de potencia. Para elegir el nivel conveniente para guisar hay que hacer lo indicado en la sección de recetas. En general son de aplicación las siguientes recomendaciones: 450 W para alimentos densos que requieren un tiempo de cocción largo en la cocina convencional, por ejemplo platos de buey. Se recomienda utilizar este ajuste de la potencia para asegurar que la carne quede tierna. 900 W (utilizado para cocción rápida o para recalentar, p.ej. sopas, guisos, alimentos enlatados, bebidas calientes, verduras, pescado, etc. 270 W (ajuste de descongelación). Seleccione este ajuste para descongelar asegurando que el plato se descongela uniformemente.Este ajuste es también ideal para cocer a fuego lento arroz, pasta, etc. y para cocer flanes de huevo. 630 W utilizado para la cocción más prolongada de alimentos densos, como carne asada, pasteles de carne y comidas al plato y también para platos sensibles como salsa de queso y pasteles de bizcocho. En este punto de ajuste, más reducido, la salsa no hervirá y los alimentos se cocerán uniformemente sin quemarse en los bordes. 90 W Para descongelación cuidadosa, por ejemplo de dulces o pasteles de crema. W = WATT Para seleccionar el nivel de potencia de microondas: 1. Girar el botón de TEMPORIZADOR/PESO/PORCIÓN en sentido horario para seleccionar el tiempo de cocción. 2. Pulse el tecla de NIVEL DE POTENCIA MICROONDAS hasta que aparezca el nivel de potencia deseado en el visualizador. (Si el tecla de NIVEL DE POTENCIA MICROONDAS se pulsa una vez, aparecerá ). Si se pasa del nivel deseado, continúe pulsando el botón hasta que llegue de nuevo a la NIVEL DE POTENCIA MICROONDAS que desee. 3. Pulsar la tecla START/+30. ESPAÑOL NOTA: Si no se selecciona el nivel de potencia se pone automáticamente el nivel 900 W. 15 1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:58 Page 16 COCCIÓN CON MICROONDAS El horno puede programarse para hasta 90 minutos (90.00). La unidad de entrada de tiempo de cocción (descongelación) varía de 10 segundos a 5 minutos. Depende del total de tiempo de cocción (descongelación), como se indica en la tabla. Tiempo de cocción Unidad de incrementos 0-5 minutos 5-10 minutos 10-30 minutos 30-90 minutos 10 segundos 30 segundos 1 minuto 5 minutos Ejemplo: Supongamos que se desea calentar sopa durante 2 minutos y 30 segundos empleando una potencia de microondas de 630 W. 1. Se pone el tiempo de cocción deseado girando el botón de TEMPORIZADOR/PESO/ PORCIÓN en sentido horario. 2. Elija el nivel de potencia deseado pulsando NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS dos veces. 3. Se pulsa la tecla de START/+30 una vez para empezar la cocción. x1 x2 Comprobar el visualizador NOTA: 1. Cuando se abre la puerta durante el proceso de cocción se para automáticamente el tiempo contado en el visualizador digital. El tiempo de cocción empieza a contarse de nuevo cuando se cierra la puerta y se pulsa la tecla de START/+30. 2. Si se desea saber el nivel de potencia que se está usando durante la cocción se pulsa la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS. Mientras se toca la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS con el dedo se ve en el visualizador el nivel de potencia. 3. El botón de TEMPORIZADOR/PESO/PORCIÓN se puede girar en sentido horario o antihorario. Si se gira en sentido antihorario se reduce el tiempo de cocción desde 90 minutos en gradaciones. 16 1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:58 Page 17 OTRAS FUNCIONES CÓMODAS 1. COCCIÓN EN VARIAS SECUENCIAS Se pueden introducir un máximo de 3 secuencias, formadas por tiempo y modo de cocción manual. Ejemplo: Para cocinar arroz: 5 minutos en la potencia de 900 W 16 minutos en la potencia de 270 W ETAPA 1 1. Se pone el tiempo de cocción deseado girando el botón de TEMPORIZADOR/PESO/ PORCIÓN en sentido horario. (Etapa 1) (Etapa 2) 2. Elija el nivel de potencia deseado pulsando NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS una vez. x1 ETAPA 2 3. Se pone el tiempo deseado girando el botón de TEMPORIZADOR/PESO/ MICROONDAS en sentido horario. 4. Elija el nivel de potencia deseado pulsando NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS cuatro veces. 5. Se pulsa la tecla de START/+30 una vez para empezar la cocción. x4 x1 (El horno empezará a cocinar durante 5 minutos a 900 W y luego durante 16 minutos con 270 W). 17 ESPAÑOL Comprobar el visualizador 1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:58 Page 18 OTRAS FUNCIONES CÓMODAS 2. FUNCIÓN PARA AÑADIR 30 SEGUNDOS La tecla de START/+30 permite utilizar las dos funciones siguientes: a. Inicio directo de cocción Puede empezar la cocción directamente al nivel de potencia de microondas de 900 W durante 30 segundos pulsando el botón START/+30. NOTA: Para evitar manipulaciones indebidas por los niños la tecla de START/+30 sólo puede usarse dentro de 3 minuto de la operación inmediatamente precedente, p.ej. el cierre de la puerta o la pulsación de la tecla de STOP. b. Prolongación del tiempo de cocción Durante la cocción manual, puede prolongar el tiempo de cocción en múltiplos de 30 segundos pulsando el botón mientras el horno está funcionando. 3. PARA COMPROBAR EL NIVEL DE POTENCIA Para comprobar el nivel de potencia de microondas durante la cocción se pulsa la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS. x1 Mientras se está tocando la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS con el dedo se ve en el visualizador el nivel de potencia. El horno continúa contando el tiempo aunque el visualizador esté indicando el nivel de potencia. 4. FUNCIÓN DE BLOQUEO DE SEGURIDAD PARA CANCELAR LA FUNCIÓN DE BLOQUEO DE SEGURIDAD 1. Pulse y mantenga pulsada la tecla STOP (Parada) durante 3 segundos. PARA ACTIVAR LA FUNCIÓN DE BLOQUEO DE SEGURIDAD 1. Pulse y mantenga pulsada la tecla STOP (Parada) durante 3 segundos x1 durante 3 segundos x1 durante 3 segundos Si el reloj está puesto en hora, podrá verse la hora en la pantalla. Comprobar el visualizador: NOTA: Cuando está activado el Bloqueo de seguridad no funcionará ningún botón a excepción del botón STOP (Parada). 18 1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:58 Page 19 FUNCIONES DE COCCIÓN AUTOMÁTICA, COCCIÓN DE ALIMENTOS CONGELADOS Y DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA Las funciones de COCCIÓN AUTO, COCCIÓN DE ALIMENTOS CONGELADOS y DESCONGELACIÓN AUTO calculan automáticamente el modo y el tiempo de cocción apropiados. Puede escoger entre los menús 4 COCCIÓN AUTO 3 COCCIÓN DE ALIMENTOS CONGELADOS y 5 DESCONGELACIÓN AUTO. Lo que necesita saber para utilizar esta función auto: 1a. COCCIÓN AUTOMÁTICA 1: El botón de COCCIÓN AUTOMÁTICA 1 dispone de dos menús. Pulse el botón de COCCIÓN AUTOMÁTICA 1 una vez y aparecerá la pantalla que se ilustra. Número del menú 1a. 1b COCCIÓN AUTOMÁTICA 2: El botón de COCCIÓN AUTOMÁTICA 2 dispone de dos menús. Pulse el botón de COCCIÓN AUTOMÁTICA 2 una vez y aparecerá la pantalla que se ilustra. 1b. 1c. COCCIÓN DE ALIMENTOS CONGELADOS: El botón de COCCIÓN DE ALIMENTOS CONGELADOS dispone de tres menús. Pulse el botón de COCCIÓN DE ALIMENTOS CONGELADOS una vez y aparecerá la pantalla que se ilustra. 1c. Número del menú Número del menú Número del menú 1d. 1d. DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA: El botón de DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA dispone de cinco menús. Pulse el botón de DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA una vez y aparecerá la pantalla que se ilustra. El menú puede elegirse pulsando la tecla de COCCIÓN DE ALIMENTOS CONGELADOS, DESCONGELACIÓN AUTO o deseado COCCIÓN AUTO hasta que se vea en el visualizador el número del menú deseado. Ver las páginas 21-24 “TABLA DE MENÚ COCCIÓN AUTOMÁTICA y COCCIÓN DE ALIMENTOS CONGELADOS,DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA.El menú cambiará automáticamente manteniendo pulsado el tecla COCCIÓN AUTO 1, COCCIÓN AUTO 2, COCCIÓN DE ALIMENTOS CONGELADOS o DESCONGELACIÓN AUTO. 2. El peso o la cantidad del alimento puede introducirse girando el mando de TEMPORIZADOR/PESO/PORCIÓN hasta que se visualice el peso o cantidad deseados. • Introducir sólo el peso del alimento. No incluir el peso del envase. • Utilice el modo de funcionamiento manual para alimentos que pesen más o menos que los pesos o las cantidades que se facilitan en los cuadros de COCCIÓN AUTO, COCCIÓN DE ALIMENTOS CONGELADOS Y DESCONGELACIÓN AUTO. Para obtener mejores resultados, siga las indicaciones de los cuadros de cocción que se proporcionan en las páginas 26 - 27. Cuando se necesita alguna acción (p.ej. dar vuelta al alimento) el horno se para y suenan las señales, y en el visualizador se verá intermitentemente el tiempo de cocción que queda y cualquier indicador. Para continuar cocinando hay que pulsar la tecla de START/+30. Mando de TEMPORIZADOR/ PESO/PORCIÓN 3. Tecla de START/+30 x1 La temperatura final variará dependiendo de la temperatura de partida. Comprobar que el alimento está muy caliente después de la cocción. Si es necesario se puede prolongar el tiempo de cocción y variar el nivel de potencia. NOTA: Si desea utilizar la función START/+30 durante la operación de rápidas, los alimentos pueden hacerse demasiado. 19 ESPAÑOL 3. Para empezar a cocinar, pulsar la tecla de START/+30. 2. 1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:58 Page 20 FUNCIONES DE COCCIÓN AUTOMÁTICA, COCCIÓN DE ALIMENTOS CONGELADOS Y DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA Ejemplo 1 para COCCIÓN AUTOMÁTICA: Para cocinar Pescado gratinado con un peso de 1,5 kg (3 unidad )utilizando la Cocción automática 2 ( A2-1). 1. Se selecciona el menú requerido pulsando la tecla de COCCIÓN AUTOMÁTICA 2. 2. Se introduce el cantidad girando el mando de TEMPORIZADOR/ KG/PORCIÓN en sentido horario. 3. Se pulsa la tecla de START/+30. x1 x1 Comprobar el visualizador: Ejemplo 1 para COCCIÓN DE ALIMENTOS CONGELADOS: Para cocinar 0,6 kg de gratinados congelados utilizando la función de Cocción de alimentos congelados (FC-3). 1. Se selecciona el menú requerido pulsando la tecla de COCCIÓN DE ALIMENTOS CONGELADOS. 2. Se introduce el peso girando el mando de TEMPORIZADOR/ KG/PORCIÓN en sentido horario. 3. Se pulsa la tecla de START/+30. x1 x3 Comprobar el visualizador: 20 1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:58 Page 21 CUADROS DE COCCIÓN AUTOMÁTICA, COCCIÓN DE ALIMENTOS CONGELADOS Y DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA TECLA x1 x2 COCCIÓN AUTOMÁTICA 1 CANTIDAD (Unidad de incremento)/UTENSILIOS A1-1 Cocción Pollo y Verdura Cacerola 0,5 - 1,5 kg* (1-3) (Temp. inicial Pollo 5 °C) Fuente para gratén y film de plástico para microondas • Ver las recetas para “Pollo y Verdura Cacerola” en la página 24. 0,5 - 1,5 kg* (1-3) (Temp. inicial picadillo 5 °C) Plato Cacerola y tapa • Ver las recetas para “Picadillo y Cebolla” en la página 24. A1-2 Cocción Picadillo y Cebolla PROCEDIMIENTO * Peso total de ingredientes. * Peso total de ingredientes. COCCIÓN AUTOMÁTICA 2 CANTIDAD (Unidad de incremento)/UTENSILIOS A2-1 Cocción Filetes de Pescado x1 con Salsa 0,5 - 1,5 kg* (1-3g) (Temp. inicial Pescado 5 °C, Salsa 20 °C) Fuente para gratén y film de plástico para microondes • Ver las recetas para “Filetes de Pescado con Salsa” en la página 25. 0,5 - 1,5 kg* (1-3) (Temp. inicial 20 °C) Fuente para gratén • Ver las recetas para “Gratén” en la página 25. A2-2 Cocción Gratén x2 PROCEDIMIENTO * Peso total de ingredientes. * Peso total de ingredientes. ESPAÑOL TECLA 21 1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:58 Page 22 CUADROS DE COCCIÓN AUTOMÁTICA, COCCIÓN DE ALIMENTOS CONGELADOS Y DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA TECLA COCCIÓN DE ALIMENTOS CONGELADOS CANTIDAD (Unidad de incremento)/UTENSILIOS PROCEDIMIENTO FC-1 Cocción Verduras congeladas x1 e.g. Coles de Bruselas, Judías verdes, Guisantes, Verduras mixtas y Brécol 0,1 - 0,6 kg (100 g) (Temp. inicial -18 °C) Cacerola & film de plástico para microondas • Añadir 1 cucharón de agua por cada 100 g. (Tratándose de setas no se necesita agua adicional). • Cubrir con film de plástico para microondas o una tapa. • Cuando se pare el horno y suenen las señales, remover y tapar de nuevo. • Después de la cocción, dejar en reposo aprox. 12 minutos. NOTA: Si se compactan juntas las verduras congeladas, cocerlas empleando el modo manual. FC-2 Cocción Comidas congeladas x2 preparadas Remover tipo Fideos boloñesa, Chiles con carne 0,3 - 1,0 kg* (100 g) (Temp. inicial -18 °C) Cacerola & film de plástico para microondas/tapa * Si el fabricante indica que hay que añadir agua, calcule la cantidad total del programa con líquido adicional. • Transferir el alimento a un plato adecuado para microondas. • Añadir algo de líquido si lo recomienda el fabricante. • Cubrir con film de plástico para microondas o una tapa. • Cocinar sin tapar si lo aconseja el fabricante. • Cuando suene la señal, remover y volver a tapar. • Después de cocinar, remover y dejar en reposo durante 1-2 minutos aprox. x3 FC-3 Cocción Gratén congeladas e.g. macarrones gratén, Lasaña 0,2 - 0,6 kg (100 g) (Temp. inicial -18 °C) Fuente para gratén y film de plástico para microondas o original recipiente y film de plástico para microondas. 22 • Saque el gratén congelado del paquete. Si el recipiente no es apto para hornos microondas, colóquelo en un fuente para gratén y cúbralo con con film de plástico para microondas. • Si el recipiente es apto para hornos microondas, saque la cubierta de papel original y cúbralo con film de plástico para microondas. • Después de cocinar dejar en reposo durante 5 minutos aprox. 1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:58 Page 23 CUADROS DE COCCIÓN AUTOMÁTICA, COCCIÓN DE ALIMENTOS CONGELADOS Y DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA x1 DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA CANTIDAD (Unidad de incremento)/UTENSILIOS Ad-1 0,2 - 1,0 kg (100 g) Descongelación (Temp. inicial -18 °C) Bistec y chuletas (Ver nota en la página 24) PROCEDIMIENTO • Poner la comida en un plato en el centro del plato giratorio. • Cuando se pare el horno y suenen las señales, dar vuelta al alimento, revolver y separar. Proteja las partes delgadas y los puntos calientes con papel de aluminio. • Después de descongelar, envolver en lámina de aluminio durante 10-15 minutos hasta que esté totalmente descongelado. Ad-2 0,2 - 1,0 kg (100 g) Descongelación (Temp. inicial -18 °C) Carne picada Plástico para envolver (Ver nota en la página x2 24) • Cubra la plato giratoria con plástico para envolver. • Coloque el bloque de carne picado en la plato giratoria. • Cuando se pare el horno y suene la señal acústica, dé la vuelta al alimento. Retire, si es posible, la parte descongelada. • Después de descongelar, déjela en reposo durante 5-10 minutos hasta la descongelación completa. Ad-3 0,9 - 1,8 kg (100 g) Descongelación (Temp. inicial -18 °C) pollo (Ver nota en la página 24) x3 • Colocar un plato boca abajo sobre el plato giratorio y poner sobre aquél el pollo con la pechuga hacia abajo. • Cuando se pare el horno y suene la señal, darle vuelta y repetirlo cada vez que se pare el horno y suene la señal. • Después de descongelar, cubrir con lámina de aluminio y dejar en reposo 15-30 minutos hasta que esté completamente descongelado. • Finalmente limpie el pollo bajo agua corriente. Ad-4 0,1 - 1,4 kg (100 g) Descongelación (Temp. inicial -18 °C) Pastel Plato • Retire todo el embalaje del pastel. • Colóquelo en un plato en el centro de la plato giratoria. • Después de descongelarlo, corte el pastel en trozos de tamaño similar dejando un espacio entre los trozos y déjelo reposar durante 15-60 minutos hasta que esté descongelado uniformemente. Ad-5 0,1 - 1,0 kg (100 g) Descongelación (Temp. inicial -18 °C) Pan Plato (Para este programa solamente se recomienda pan cortado en rebanadas.) • Distribuya el pan sulla plato en el centro de la plato giratoria. • Cuando suene la señal acústica, reordene, y saque las rebanadas descongeladas. • Después de descongelar, separe todas las rebanadas y distribúyalas en un plato grande. Cubra el pan con papel de aluminio y déjelo reposar durante 5-10 minutos hasta que esté totalmente descongelado. x4 x5 23 ESPAÑOL TECLA 1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:58 Page 24 CUADROS DE COCCIÓN AUTOMÁTICA, COCCIÓN DE ALIMENTOS CONGELADOS Y DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA NOTA: Descongelación rápidas 1 Bistecs y chuletas deben congelarse en una sola capa. 2 La carne picada se debe congelar en pequeñas porciones. 3 Después de dar vuelta, proteger las partes descongeladas con trozos pequeños planos de lámina de aluminio. 4 Los pasteles cubiertos y recubiertos de nata son muy sensibles a la potencia del microondas. Para un mejor resultado, si la nata empieza a ablandarse rápidamente, es mejor sacarlos inmediatamente del horno y dejarlos por espacio de 10-30 minutos a temperatura ambiente. 5 Ad-1 y Ad-3 disponer los alimentos en el horno como se indica: Alimento Bistecs y chuletas Pollo Plato Plato giratorio RECETAS PARA COCCIÓN AUTOMÁTICA POLLO Y VERDURA CACEROLA (A1-1) Pavo Picante con Arroz Ingredientes 0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3) 60 g 1 25 g 50 g 50 g 150 g 120 g 1 50 g 100 g 100 g 300 g 180 g 1 75 g 150 g 150 g 450 g 10 g 150 ml 20 g 300 ml 30 g 450 ml Preparación 1. Mezclar el arroz con los hilitos de azafrán y poner la mezcla en la fuente untada. 2. Mezclar las rodajas de cebolla, las tiras de puerro y Arroz de grano largo (sancochar) pimiento y los dados de pechuga de pavo y bolsita de hilitos de azafrán condimentar. Poner esta mezcla encima del arroz. Cebolla (en rodajas) 3. Encima de todo esto se distibuyen los copos de Pimiento morrón (en tiras) mantequilla. puerro pequeño (en tiras) 4. Verter el caldo de carne sobre todo, tapar y Pechuga de Pollo (en dados) Pimienta, Pimentón cocer en COCCIÓN AUTOMÁTICA 1 (A1-1), Mantiquilla o Margarina “Pollo y verdura cacerola”. Caldo de carne 5. Después de la cocción, dejar durante 5-10 minutos. Preparación 1. Mezclar la carne picada con le cebolla picado, al huevo y el pan rallado para obtener. 2. Mezclar el caldo de carne con el puré de Picadillo (1/2 mitad de cardo, tomates. 1/2 mitad de vaca) 3. Añadir de patatas y zanahorias con el líquido a Cebolla (bien picado) la carne picado, mezclar. Huevo 4. Tapar y cocer en COCCIÓN AUTOMÁTICA 1 de Pan rallado (A1-2), “Picadillo y Cebolla”. Sal y Pimienta 5. Cuando se pare el horno y suenen las señales, Caldo de carne remover y tapar de nuevo. de Puré de tomate 6. Volver a remover el plato y dejar reposar Patatas (bien picado) durante unos 5 minutos. Servirlo con guarnición Zanahorias (bien picado) de perejil. de Perejil (picado) PICADILLO Y CEBOLLA (A1-2) Ingredientes 0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3) 150 g 300 g 450 g 50 g 100 g 1 30 g 150 g 11/2 45 g 1/2 15 g 115 ml 20 g 65 g 65 g 230 ml 345 ml 40 g 60 g 125 g 190 g 125 g 190 g 1/2 CuSop 1 CuSop 11/2 CuSop 24 1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:58 Page 25 RECETAS PARA COCCIÓN AUTOMÁTICA FILETES DE PESCADO CON SALSA (A2-1) Filete de pescado con salsa picante Ingredientes Preparación 1. Mezclar los ingredientes para la salsa. 2. Poner el filete de pescado en una cazuela plana con los extremos delgados hacia el centro. 3. Esparcir la salsa preparada sobre el filete de pescado. 4. Cubrir con de plástico para microondas y cocer COCCIÓN AUTOMÁTICA 2 (A2-1), “Filete de Pescado can salsa”. 5. Después de la cocción, dejar durante 2 minutos. 0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3) 250 g 500 g 750 g Tomates en conserva (escurrir) Maiz de Salsa picante Cebolla (bien picado) Vinagre de vino tinto Mostaza, Tomillo, Pimienta de Cayena Filete de Pescado, Sal FILETES DE PESCADO CON SALSA (A2-1) Filete de pescado con salsa curry Ingredientes Preparación 1. Poner el filete de pescado en una cazuela plana con los extremos delgados hacia el centro. 2. Esparcir banana y la salsa confeccionada sobre el filete de pescado. 3. Cubrir con de plástico para microondas y cocer COCCIÓN AUTOMÁTICA 2 (A2-1), “Filete de Pescado can salsa”. 4. Después de la cocción, dejar durante 2 minutos. 0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3) 250 g 500 g 750 g 50 g 200 g 100 g 400 g 150 g 600 g GRATÉN (A2-2) Gratén de espinaca Ingredientes 0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3) 150 g 300 g 450 g 15 g 30 g 45 g 150 g 35 g 50 g 1 40 g 300 g 75 g 100 g 2 75 g 450 110 150 3 115 g g g g Filete de Pescado Sal Banana (en rodajas) Salsa curry (confeccionado) Preparación 1. Mezclar conjuntamente las espinacas en hoja con la cebolla y condimentar con sal, pimienta y nuez moscada. 2. Engraser el plato. Poner, alternado, capas de Espinaca (descongelar y rodajas de patatas, dados de jamón y espinica. escurrir) La capa superior debería ser de espinica. Cebolla (bien picadas) Sal, Pimienta, Nuez moscada 3. Mezclar los huevo con la nata, condimentar la Patatas (en rodajas) mezcla y verter sobre la verdura. de Jamón cocido (en dados) 4. Espolvorear con el queso rallado y el pimiento Crème fraîche (Nata) en polvo y cocer COCCIÓN AUTOMÁTICA 2 Huevo (A2-2), “Gratén”. de Queso (rallado) 5. Después de la cocción, dejar durante 5-10 Pimentón para espolvorear minutos. GRATÉN (A2-2) Gratén de patatas y calabacín Ingredientes 0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3) 200 g 115 g 75 g 1 1/2 400 g 230 g 150 g 2 1 600 g 345 g 225 g 3 2 40 g 10 g 80 g 20 g 120 g 30 g Patatas cocido (en rodajas) Calabacín (en rodajas fínas) Crème fraîche (Nata) Huevo Diente de ajo (picado) Sal y Pimienta Queso Gouda (rallado) Pepitas de girasol Pimentón para espolvorear 25 Preparación 1. Engrasar el plato y colocar capas alternas de rodajas de patatas y calabacín en el plato. 2. Mezclar los huevos con nata, condimentar con sal, pimienta, ajo y verter encima las verduras. 3. Esparcirlo el queso Gouda sobre el gratén. 4. Finalmente rociar el gratén con pepitas de girasol y el pimiento en polvo y cocer COCCIÓN AUTOMÁTICA 2 (A2-2), “Gratén”. 5. Después de la cocción, dejar durante 5-10 minutos. ESPAÑOL 175 g 350 g 525 g 50 g 100 g 150 g 5g 10 g 15 g 15 g 30 g 45 g 1 Cdta. 1-2 Cdta. 2-3 Cdta. 1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:58 Page 26 TABLAS DE COCCIÓN ABREVIATURAS EMPLEADAS CuSop = Cucharada sopera Ctda. = Cucharadita Tz = Taza kg = Kilogramo g = Gramo l = Litro ml = Mililitro cm = Centímetro min. = Minutos TABLA: CALENTAMIENTO DE BEBIDAS Y ALIMENTOS Bebida/alimento Café, Leche, Agua, 1 1 1 6 1 Cantidad -g/ml150 150 150 900 1000 400 taza taza taza tazas tazón Platos Consomé / Sopa Verduras Carne, 1 tajada* Filete de pescado* Tarta, 1 porción Productos alimenticios para bebés, 1 vaso Derretir margarina o mantequilla* Derretir chocolate 200 200 500 200 200 150 190 50 100 Potencia Tiempo Procedimiento -ajuste- -minutos900 W ca. 1 Sin tapar 900 W ca. 1 Sin tapar 900 W ca. 2 Sin tapar, hacer hervir 900 W 8-10 Sin tapar, hacer hervir 900 W 9-11 Tapar, hacer hervir 900 W 3-5 Salpicar la salsa con poca agua, tapar, remover en intervalos 900 W 1-11/2 Tapar, remover después de calentar 900 W 2-3 Agregar un poco de agua, dado el caso, tapar, remover 900 W 3-5 después de transcurrida la mitad del tiempo de calentamiento 900 W 3-4 Añadir con un poco de salsa, tapar 900 W 3-5 Tapar 1 /2-1 Poner en una rejilla para pasteles 450 W 1 450 W /2-1 Quitar la tapa, remover bien después de calentar, comprobar la temperatura 1 900 W /2 Tapar 450 W 3-4 Remover en ciertos intervalos *temperatura de frigorífico TABLA: DESCONGELACIÓN Y COCCIÓN DE ALIMENTOS Alimento Cantidad Potencia Tiempo Adición Procedimiento -g-ajuste- -minutos- de agua- Filete de pescado Comida preparada Brécol Guisantes Verduras mixtas 300 400 300 300 500 900 W 900 W 900 W 900 W 900 W 9-11 8-10 6-8 6-8 9-11 3-5CuSop 3-5CuSop 3-5CuSop Tiempo de reposo -minutos- tapar 1-2 tapar, remover después de transcurrida la mitad del tiempo 2 tapar, remover después de transcurrida la mitad del tiempo 2 tapar, remover después de transcurrida la mitad del tiempo 2 tapar, remover después de transcurrida la mitad del tiempo 2 TABLA: DESCONGELACIÓN DE ALIMENTOS Alimento Asado (p.ej. de cerdo, vaca, cordero, ternera) Cantidad Potencia Tiempo Procedimiento -en g- -ajuste- -minutos1500 1000 500 500 90 W 90 W 90 W 270 W 55-60 38-42 20-25 8-9 Salchichas, 8 4 Pata de pollo 600 300 200 270 W 270 W 270 W 6-8 3-5 3-4 Filete de pescado 400 270 W 5-7 Puchero húngaro Panecillos, 2 80 Pastel, 1 porción 150 Frutas, como fresas 250 frambuesas, crezas, ciruelas 270 270 270 270 W W W W 1-11/2 1-3 3-5 Tiempo de reposo -minutos- Colocar en un plato boca abajo, 30-90 vuelque después de la mitad del tiempo de 30-90 descongelación 30-90 Separar y remover después de la mitad del 10-15 tiempo de descongelación Poner una al lado de la otra, darle vuelta después de 5-10 transcurrida la mitad del tiempo de descongelación 5-10 Darle vuelta después de transcurrida la mitad del 10-15 tiempo de descongelación vuelque después de la mitad del tiempo de 5-10 descongelación Sólo descongelar parcialmente Poner en una rejilla de pasteles 5 Distribuir uniformemente y darles vuelta después de 5 transcurrida la mitad del tiempo de descongelación Los tiempos indicados en esta tabla representan valores orientativos que pueden variar de acuerdo con la temperatura de congelación, la naturaleza del alimento y su peso. 26 1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:59 Page 27 TABLAS DE COCCIÓN TABLA: COCCIÓN DE CARNE, PESCADO, AVES Y VERDURA Pescado, aves y verdura Asados (p.ej. cerdo, ternera, cordero) Roastbeef (medio) Filete de pescado Pollo Pata de pollo Brécol Guisantes Cebolla Colinabo Patatas cocidas (sazonadas) Cantidad Potencia Tiempo -g-ajuste-min500 630 W 17-22 1000 630 W 34-38 1500 630 W 53-58 1000 630 W 20-24 1500 630 W 27-31 200 900 W 4-6 1200 630 W 29-32 200 500 500 250 500 500 900 900 900 900 900 900 W W W W W W 3-6 6-8 6-8 4-5 7-9 7-9 Procedimiento Tiempo de reposo - mincondimiento a gusto, poner en un recipiente 10 para quiche, darle vuelta transcurrida 10 la mitad del tiempo de cocción 10 Condimentar a gusto, poner en un recipiente para quiche, 10 darle vuelta transcurrida la mitad del tiemp de cocción 10 Condimentar a gusto, poner en un plato, tapar 3 Condimentar a gusto, poner en un recipiente, darle vuelta 3 transcurrida la mitad del tiemp de cocción Condimentar a gusto, poner en un plato, tapar 3 Cortar en varios trozos, tapar y remover ocasionalmente 4-5CuSop Tapar, remover ocasionalmente 4-5CuSop Entera, cocer en lámina apta para microondas Cortar en cuadraditos, tapar y remover ocasionalmente 4-5CuSop Cortar en trozos grandes e iguales, sazonar un poco, 150ml tapar y remover ocasionalmente RECETAS Todas las recetas contenidas en el presente recetas se entienden - si no se indica lo contrario - para 4 porciones. ADAPTACION DE RECETAS CONVENCIO NALES PARA EL MICROONDAS Si Vd. quiere modificar recetas probadas para adaptarlas al microondas, entonces debe observar lo siguiente: Reduzca los tiempos de cocción en un tercio hasta la mitad. Oriéntese por las recetas indicadas en el presente recetas. Alimentos con altos contenidos de líquido, como carne, pescado, aves, verduras, frutas, guisados/ estofados y sopas, se pueden preparar sin problema alguno en el horno de microondas. En el caso de 1. Poner la mantequilla y la cebolla picada en la fuente, rehogar con la tapa puesta. ca. 1-2 min. 900 W 2. Poner la verdura en la fuente. Agregar los huesos, las tiras de bacon y la cebada y rellenar con el caldo. Condimentar con la pimienta y cocer con la tapa puesta. 1. 9-11 min. 900 W 2. 17-21 min. 450 W 3. Cortar las salchichas en trocitos y calentarlos durante los últimos 5 minutos en la misma fuente. 4. Terminada la cocción, dejar reposar la sopa unos 5 minutos. Antes de servir la sopa sacar los huesos de la misma. SOPA DE CEBADA A LA GRISONA Tiempo total de cocción:27-34 minutos Utensilios: fuente con tapa (volumen: 3 l) Ingredientes 2 CuSop de mantequilla o margarina (20 g) 1 cebolla (50 g), bien picada 1-2 zanahoria(s) (130 g), en rodajas 15 g de apio, en dados 1 puerro (130 g) cortado en anillos 3 hojas de col blanca (100g), cortadas en tiras 200 g de huesos de ternera 50 g de bacon entreverado, en tiras 50 g de cebada 700 ml de caldo de carne pimienta 4 salchichas de Viena (Frankfurter) (300 g) 27 ESPAÑOL alimentos con bajo contenido de líquido, como platos ya preparados, se debe mojar la superficie antes de calentar o cocerlos. La adición de líquido a alimentos crudos a brasear se debe reducir aproximadamente a dos tercios de la cantidad de la receta original. Si es necesario se puede agregar líquido durante la cocción. La adición de materia grasa se puede reducir notablemente. Una pequeña cantidad de mantequilla, margarina o aceite es suficiente para darles sabor a los platos. Por lo tanto, el horno de microondas es excelente para preparar alimentos con poco contenido de grasa dentro de un plan dietético. 1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:59 Page 28 RECETAS POLLITO RELLENO 1. Lavar y secar cuidadosamente el pollo, condimentarlo en su interior con sal, romero y mejorana. 2. Para el relleno, remojar el panecillo unos 10 minutos en agua fría, estrujarlo después. Mezclarlo con sal, perejil, nuez moscada, mantequilla y la yema de huevo, y rellenar el pollo. Coser la abertura con hilo o bramante de carnicero. 3. Derretir la mantequilla. ca. 1 min. 900 W Mezclar la mantequilla con el pimentón y la sal y untar el pollo. 4. Cocer el pollo en la fuente untada sin taparla. Darle vuelta ocasionalmente transcurrida la mitad del tiempo de cocción 35-39 min. 630 W Después de cocinar dejar que el pollo relleno repose durante unos 3 minutos. PAVO PICANTE CON ARROZ 1. Mezclar el arroz con los hilitos de azafrán y poner la mezcla en la fuente untada. Mezclar las rodajas de cebolla, las tiras de puerro y pimiento y los dados de pechuga de pavo y condimentar. Poner esta mezcla encima del arroz. Encima de todo esto se distribuyen los copos de mantequilla. 2. Verter el caldo de carne sobre todo, tapar y cocer. 1. 4-6 min. 900 W 2. 16-19 min. 270 W Terminada la cocción, dejar reposar el pavo picante durante 5 minutos. LONCHAS DE TERNERA A LA ZURICH 1. Cortar el filete en tiras del grueso de un dedo. 2. Untar uniformemente la fuente con la mantequilla. Poner la cebolla y la carne en la fuente, taparla y cocer. Remover una vez durante la cocción. 6-9 min. 900 W 3. Agregar el vino blanco, el espesante para salsas y la nata, remover y seguir cociendo el plato con la tapa puesta. Remover ocasionalmente. 3-5 min. 900 W 4. Pruebe la comida, remueva de nuevo la mezcla y déjela reposar unos 5 minutos. Servir decorada con perejil. 2 porciones Tiempo total de cocción: 36-40 minutos Utensilios:fuente (volumen 2 l), hilo de cocinar Ingredientes 1 pollo entero (1000 g) sal romero desmenuzado mejorana desmenuzada 1 panecillo duro (40 g) sal 1 manojo de perejil, bien picado (10 g) nuez moscada 2 CuSop de mantequilla o margarina (20 g) 1 yema de huevo 3 CuSop de mantequilla o margarina (30 g) 1 CuSop de pimentón 1 Cdta. de mantequilla o margarina para untar la fuente 2 porciones Tiempo total de cocción: 20-25 minutos Utensilios:Fuente llana y ovalada con tapa (unos 26cm de longitud) Ingredientes 1 taza de arroz de grano largo, sancochado (120 g) 1 bolsita de hilitos de azafrán 1 Cdta. de mantequilla o margarina para untar el molde 1 cebolla (50 g), en rodajas 1 pimiento morrón (100 g), en tiras 1 puerro pequeño (100 g), en tiras 300 g de pechuga de pavo, en dados Pimienta, pimentón 2 CuSop de mantequilla o margarina (20 g) 2 tazas de caldo de carne (300 ml) Tiempo total de cocción: 9-14 minutos Utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 l) Ingredientes 600 g de filete de ternera 1 CuSop de mantequilla o margarina 1 cebolla (50 g), bien picada 100 ml de vino blanco espesante para salsas para aprox. 1/2 l de salsa 300 ml de nata 1 CuSop de perejil, picado 28 1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:59 Page 29 JAMÓN RELLENO 1. Cortar la espinaca finamente y mezclarla con el requesón y el queso suizo, condimentar a gusto. 2. Colocar en cada lonja de jamón cocido una cucharada sopera de relleno y enrollar. Fijar los rollitos con pinchos de madera. 3. Preparar una salsa bechamel. Para ello poner el líquido en la fuente, tapar y calentar. 3-4 min. 900 W Amasar la mantequilla con la harina, poner en el líquido y remover con el batidor de mano hasta obtener una mezcla homogénea. Tapar, darle un hervor y dejar espesar. 1-2 min. 900 W Revolver y condimentar. 4. Verter la salsa en el molde untado, colocar los rollitos, tapar y cocer. 12-14 min. 630 W Dejar reposar los rollitos de jamón durante 5 minutos, una vez terminada la cocción. FILETES DE LENGUADO 1. Lavar y secar cuidadosamente los filetes de enguado. Quitar las espinas. 2. Cortar el limón y los tomates en rodajas finas. 3. Untar la fuente con la mantequilla, poner los filetes de lenguado y mojar ligeramente con el aceite vegetal. 4. Esparcir el perejil sobre el pescado, cubrir con las rodajas finas de tomate y condimentar. Las rodajas de limón se colocan encima de las de tomate y se mojan con el vino blanco. 5. Colocar copos de mantequilla sobre las rodajas del limón, tapar y cocer. 11-13 min. 630 W Terminada la cocción, los filetes de lenguado deben reposar unos 2 minutos. Sugerencia: Para preparar este plato, también se puede usar eglefino, hipogloso, múgol, platija o bacalao. TAGLIATELLE A LA NATA Y ALBAHACA 1. Poner agua salada en la fuente, tapar y hervir. 9-11 min. 900 W 2. Agregar los tallarines, volver a iniciar la cocción y dejar cocer lentamente. 1. 1-2 min. 900 W 2. 6-9 min. 270 W 3. En el interín untar el molde para soufflé con el diente de ajo y picar las hojas de albahaca. Guardar un poco de la albahaca para la guarnición posterior. 4. Escurrir bien los tallarines y mezclarlos con la nata y la albahaca distribuida por encima. 5. Agregar el queso parmesano, sal y pimienta, poner en el molde para soufflé y remover. Adornar el plato con guarnición de albahaca y servirlo en caliente. Tiempo total de cocción:16-20 minutos Utensilios: fuente con tapa (volumen 2 l) fuente llana ovalada con tapa (longitud: unos 32 cm) Ingredientes 150 g de espinaca, sin tallos 150 g de requesón, 20 % de mat. grasa 50 g de queso suizo rallado pimienta, pimentón 8 lonjas de jamón cocido (400 g) 125 ml de agua 125 ml de nata 2 CuSop de harina (20 g) 2 CuSop mantequilla o margarina (20 g) 1 Cdta. de mantequilla o margarina para untar el molde Sugerencia: También puede emplear la salsa bechamel disponible en el mercado. 2 porciones Tiempo total de cocción: 11-13 minutos Utensilios: Fuente llana y ovalada con tapa (longitud: unos 26 cm) Ingredientes 400 g de filetes de lenguado 1 limón entero 2 tomates (150 g) 1 Cdta. de mantequilla o margarina para untar el molde 1 CuSop de aceite vegetal 1 CuSop de perejil, picado sal y pimienta 4 CuSop de vino blanco (30 ml) 2 CuSop de mantequilla o margarina (20 g) 2 porciones Tiempo total de cocción: 16-22 minutos Utensilios: fuente con tapa (volumen 2 l) fuente redonda para soufflé (unos 20 cm de diámetro) Ingredientes 1l de agua 1 Cdta. de sal 200 g de tagliatelle (tallarines) 1 diente de ajo 15 - 20 hojas de albahaca 200 g de nata (Cräme fraåche) 30 g de queso parmesano rallado sal y pimienta 29 ESPAÑOL RECETAS 1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:59 Page 30 RECETAS RISOTTO A LA TICINO 1. Cortar el bacon en dados. Untar el fondo de la fuente con la mantequilla, poner el bacon y la cebolla, tapar y rehogar ligeramente. 2-3 min. 900 W 2. Agregar el arroz y el caldo de carne, iniciar la cocción y dejar hervir lentamente. 1. 3-5 min. 900 W 2. 15-17 min. 270 W Terminada la cocción, dejar reposar el arroz de 3-5 minutos. 3. Mezclar con el queso y el azafrán y condimentar. Sugerencia: Como aditamentos se pueden recomendar rebuzuelos o champiñones y una ensalada mixta. LASAÑA AL HORNO 1. Cortar los tomates en rodajas y mezclarlos con el jamón, cebolla, ajo, carne picada y la pulpa de tomate, condimentar, tapar y rehogar. 5-8 min. 900 W 2. Mezclar la nata y la leche con el queso parmesano, las hierbas y el aceite; condimentar esta mezcla. 3. Untar la fuente cuadrada y poner un tercio de la pasta en su fondo. Poner la mitad de la carne picada sobre la pasta y mojar con un poco de la salsa. Encima de la carne se coloca otra capa de pasta, seguida de mezcla de carne y de salsa, poniendo el resto de la pasta por encima como capa final. Cubrirlo todo con mucha salsa y el queso parmesano. Se adorna con copos de mantequilla; tapar y cocer. 13-17 min. 630 W Terminada la cocción dejar reposar la lasaña de 5-10 minutos. PUDÍN DE SÉMOLA CON SALSA DE FRAMBUESAS 1. Poner la leche, azúcar y almendras en la fuente, tapar y calentar. 3-5 min. 900 W 2. Añadir la sémola, remover, tapar y cocer. 10-12 min. 270 W 3. En una taza batir la yema de huevo con una cucharada sopera de agua y agregarla a la mezcla caliente revolviendo. Batir la clara de huevo hasta montarla y añadirla a la mezcla. Poner el budín de sémola en moldecitos. 4. Para la salsa: Lavar y secar cuidadosamente las frambuesas y ponerlas, junto con agua y azúcar, en una fuente; tapar y calentar. 2-3 min. 900 W 5. Preparar un puré con las frambuesas que, con el pudín de sémola, se puede servir tanto frío o caliente. Tessiner Risotto Tiempo total de cocción: 20-25 minutos Utensilios: fuente con tapa (volumen 2 l) Ingredientes 50 g de bacon entreverado 2 CuSop de mantequilla o margarina (20 g) 1 cebolla (50), bien picada 200 g de arroz de grano redondo (Arboris) 400 ml de caldo de carne 70 g de queso "Sbrinz", rallado (se puede sustituir por queso suizo rallado) 1 pizca de azafrán sal y pimienta Tiempo total de cocción: 18-25 minutos Utensilios: fuente con tapa (volumen 2 l) fuente cuadrada llana con tapa (unos 20 x 20 x 6 cm) Ingredientes 300 g de tomates de lata 50 g de jamón crudo, en dados finos 1 cebolla (50 g), bien picada 1 diente de ajo, machacado 250 g de carne picada de vaca 2 CuSop de pulpa de tomate (30 g) sal y pimienta, orégano, tomillo, albahaca 150 ml de nata (Cräme fraåche) 100 ml de leche 50 g de queso parmesano rallado 1 Cdta. de hierbas mixtas picadas 1 Cdta. de aceite de oliva nuez moscada 1 Cdta. de aceite vegetal para untar la fuente 125 g de láminas de lasaña verde 1 CuSop de queso parmesano rallado 1 CuSop de mantequilla o margarina Tiempo total de cocción: unos 15-20 minutos Utensilios: fuente con tapa (volumen 2 l) Ingredientes 500 ml de leche 40 g de azúcar 15 g de almendras picadas 50 g de sémola 1 yema de huevo 1 CuSop de agua 1 clara de huevo 250 g de frambuesas 50 ml de agua 40 g de azúcar 30 1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:59 Page 31 TARTA DE CHOCOLATE 1. Batir la mantequilla hasta que esté cremosa; a continuación agregar removiendo lentamente el azúcar. Añadir un huevo después del otro y remover bien. Agregar la mezcla consistente en harina, levadura en polvo y cacao. Echar la leche y remover todo bien. 2. Untar el molde, llenarlo con la masa y cocer. 8-10 min. 630 W Pruebe con un mondadientes si la masa está cocida. 3. Dejar reposar la tarta en el molde unos 10 minutos, después desmoldear. Francia 1. Pelar las peras enteras. 2. Poner el azúcar, el azúcar de vainilla, el licor y el agua en la fuente (más grande), mezclar removiendo, tapar y calentar. 1-2 min. 900 W 3. Colocar las peras en este líquido, tapar y cocer. 5-8 min. 900 W Sacar las peras del líquido y dejarlas enfriar en un lugar frío. 4. Echar 50 ml de este líquido de las peras en la fuente menor. Agregar el chocolate cortado en trozos pequeños y la nata. Tapar y calentar. 2-3 min. 900 W 5. Remover bien la salsa y verterla sobre las peras, servir. 12 porciones Tiempo total de cocción: 8-10 minutos Utensilios: molde de bizcocho de Saboya (unos 21 cm de diámetro, 10 cm de altura) 2 fuentes con tapa (volumen 1l) Ingredientes 175 g de mantequilla o margarina 175 g de azúcar 3 huevos 175 g de harina 1 Cdta. de levadura en polvo 2 CuSop de cacao (20 g) 50 ml de leche PERAS AL CHOCOLATE Tiempo total de cocción: 8-13 minutos Utensilios: fuente con tapa (volumen 2 l) fuente con tapa (volumen 1 l) Ingredientes 4 peras (600 g) 60 g de azúcar 1 bolsita de azúcar de vainilla (10 g) 1 CuSop de licor de peras (de 270 W en volumen) 150 ml de agua 130 g de chocolate amargo 100 g de nata (Cräme fraåche) Sugerencia: Se puede acompañar con helado de vainilla. TARTA DE QUESO 1. Mezclar la harina con el cacao y la levadura en polvo, agregar el azúcar, el huevo y la mantequilla; amasar todo bien usando los accesorios amasadores de la batidora de mano. 2. Untar el molde y llenarlo con aprox. 2/3 de la masa que se aplica bien sobre el fondo. Subir un borde de 2 cm de altura y prehornear dicha masa. 6-8 min. 630 W 3. Para el relleno: Batir la mantequilla con el batidor de mano, agregar el azúcar y gradualmente añadir los huevos. Al final mezclar removiendo el requesón y el polvo para flan. 4. Distribuir el requesón preparado sobre la base prehorneada seguido del resto de la masa y hornear. 15-19 min. 630 W 12 porciones Tiempo total de cocción: 21-27 minutos Utensilios: molde redondo (unos 26 cm de diámetro) Ingredientes 300 g de harina 1 CuSop de cacao 3 Cdtas de levadura en polvo 150 g de azúcar 1 huevo 150 g de mantequilla o margarina 1 Cdta de mantequilla o margarina para untar el molde 100 g de mantequilla o margarina 100 g de azúcar 1 bolsita de azúcar de vainilla (10 g) 3 huevos 400 g de requesón, 20 % de mat. grasa 1 bolsita de polvo para flan, sabor de vainilla (40 g) 31 ESPAÑOL RECETAS 1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:59 Page 32 CUIDADO Y LIMPIEZA PRECAUCIÓN: NO UTILICE PRODUCTOS C O M E R C I A L E S PA R A L A L I M P I E Z A D E H O R N O S , A PA R AT O S D E L I M P I E Z A A VA P O R , PRODUCTOS ABRASIVOS, PRODUCTOS FUERTES, NINGÚN PRODUCTO QUE CONTENGA HIDRÓXIDO DE SODIO NI ESTROPAJOS PARA LIMPIAR NINGUNA PARTE DEL HORNO. Interior del horno 1. Para limpiar el horno, quite las partes de comida derramada y las salpicaduras con un paño humedecido o con una esponja, después de usarlo y mientras está todavía caliente. Para limpiar las salpicaduras o manchas más grandes, utilice jabón suave y quítelas frotando varias veces con un paño humedecido hasta que desaparezcan por completo. 2. Tenga cuidado de que el jabón o el agua no se introduzca por los pequeños orificios de las paredes porque el horno podría sufrir daños. 3. No utilice productos pulverizadores de limpieza en el interior del horno. LIMPIE EL HORNO EN LOS INTERVALOS REGULARES Y QUITE CUALQUIER DEPÓSITO DEL ALIMENTO. Si el horno no se mantiene limpio podría deteriorarse su superficie, lo que podría perjudicar a la vida útil del aparato así como provocar una situación peligrosa. Plato giratorio y soporte del rodillo Retire primero el plato giratorio y el soporte del rodillo del horno. Lave después tanto el plato giratorio como el soporte del rodillo en agua jabonosa y séquelos con un paño seco. Tanto el plato giratorio como el soporte del rodillo pueden lavarse también en un lavaplatos. Exterior del horno El exterior de su horno puede limpiarse fácilmente con jabón suave y agua. No se olvide de eliminar el jabón con un paño y de secar el exterior del horno con una toalla suave. Panel de mandos Abra la puerta antes de limpiar para que se desactive el panel de mandos. Hay que tener cuidado al limpiar el panel de mandos. Utilizando un paño humedecido solamente en agua, y páselo suavemente por el panel hasta que éste quede limpio. No emplee ningún producto de limpieza químico o abrasivo. Puerta Limpie frecuentemente la puerta, los sellos de la puerta, zanas adyacentes y los dos lados de la ventana con un paño húmedo para limpiar los alimentos derramados o las salpicaduras. NOTA: No deben utilizarse aparatos de limpieza a vapor. 32 1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:59 Page 33 ¿QUÉ HACER SI… SÍNTOMA REMEDIOS POSIBLES DE LOS SÍNTOMAS ... el aparato microondas no funciona correctamente? Cerciórese de que - funcionen los fusibles de la caja de fusibles, - no haya habido algún corte de energía. - Si se siguen fundiendo los fusibles, póngase en contacto con un electricista cualificado. ... el modo microondas no funciona? Cerciórese de que - la puerta esté bien cerrada, - el cierre hermético de la puerta y sus superficies estén limpios, - se haya pulsado el botón START/+30. ... el plato giratorio no gira? Cerciórese de que - el soporte del plato giratorio esté correctamente enganchado al mecanismo impulsor, - el recipiente colocado en el interior no sobresalga del plato giratorio, - los alimentos no sobresalgan del borde del plato giratorio impidiendo que gire. - no haya ningún objeto en el hueco bajo el plato giratorio. ... el microondas no se apaga? - Aísle el aparato de la caja de fusibles. Póngase en contacto con un agente autorizado de servicio de ZANUSSI. ... la iluminación interior no funciona? - Llame a un agente autorizado de servicio de ZANUSSI La bombilla interior solo puede ser sustituida por un agente autorizado de servicio de ZANUSSI. ... los alimentos tardan más de lo normal en calentarse por completo y cocinarse? - Aumente el tiempo de cocción (a cantidad doble, casi el doble de tiempo) o si los alimentos están más fríos que de costumbre, gírelos o deles la vuelta de vez en cuando o aumente el nivel de potencia. - Modo de cocción Microondas 900 W Tiempo normal 40 minutes 33 Potencia reducida Microondas 630 W ESPAÑOL NOTA: Si cocina los alimentos durante más tiempo del normal a solo 900 W, la potencia del horno disminuirá automáticamente para evitar un sobrecalentamiento. (El nivel de potencia de microondas se reducirá a 630W). Tras una pausa de 75 segundos, puede volver a seleccionarse el nivel alto de potencia (900 W). 1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:59 Page 34 CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado Usuario : Queremos felicitarle por su compra y agradecerle la confianza depositada en nuestra Compañía. Su electrodoméstico dispone de una garantía de 24 meses para piezas, mano de obra y desplazamiento. Para poder beneficiarse de este garantía NO OLVIDE REGISTRAR SU ELECTRODOMÉSTICO: a) Cumplimente el Certificado de Compra adjunto y envíelo dentro de los 0 días siguientes a la fecha de la compra o b) Regístrese por teléfono, Ilamando al ☎ 902 11 76 93 Registro y Ampliación de Garantía En caso de avería, póngase en contacto con el servicio Técnico Oficial ☎ 902 11 63 88 SERVICIO TÉCNICO OFICIAL ... Contrate el Plan de Ampliación de Garantia El Plan de Ampliación de Garantía prolonga hasta 5 años la protección y ventajas que le ofrece el Grupo Electrolux nos seusen su producto. VD. NO TENDRÁ QUE PAGAR LA FACTURA en caso de avería, ni preocuparse por reclamaciones. Domestic & General protegerá sus intereses. ¿Qué beneficios le ofrece? Tranquilidad garantizada y seguridad total durante el período de cobertura. Cobertura completa: mano de obra, piezas, componentes y desplazamiento. Sin límite en el número de reparaciones. Atención especializada por Técnicos Oficiales del Grupo Electrolux. Posibilidad de renovación una vez terminado el período de cobertura. Cuánto cuesta el Plan de Ampliación de Garantía? Este plan le protegerá durante 3 años adicionales, a la garantía del fabricante por sólo: 79 € Si su electrodoméstico es una LAVADORA, LAVAVAJILLAS, LAVADORA-SECADORA. 49 € Si su electrodoméstico es una SECADORA, FRIGORÍFICO, MICROONDAS, ASPIRADORA, CAMPANA, COCINA, HORNO, COMBI, CONGELADOR, ENCIMERA. ✁ Tarifas válidas hasta el 31 Diciembre de 2005. Posteriormente, Ud. deberá validar nuevas tarifas poniéndose en contacto con el teléfono 902 11 76 93. 34 Móvil: Solicitud del Plan de Ampliación de Garantía El Garantizado queda enterado que los datos que se recogen son necesarios para registrar su GarantÍa. La confidencialidad de esta información está protegida por la Ley. En caso de no estar de acuerdo en que estos datos sean cedidos a otras empresas para el envió de ofertas promocionales u otras, deberá señalarlo marcando con una cruz el espacio reservado para ello. N° de cuenta: Banco/ Caja: Visa Entidad Mastercard Oficina D.C. Nº Tarjeta: Titular: Número de Cuenta DECLARACIÓN: Por la presente, solicito de DOMESTIC & GENERAL un Plan de Seguros, de acuerdo con los términos y condiciones de la Póliza. Declaro que el aparato está en buenas condiciones de funcionamiento y es utilizado únicamente para uso doméstico. Domiciliación Bancaria: Tarjeta de Crédito Cheque: Deberá enviar, junto con esta solicitud, un cheque nominativo a favor de Domestic & General al Apartado de Correos 36.355, 28080 Madrid Formas de pago: Firma: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fecha: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caducidad: Rellene esta solicitud y envíela a la dirección siguiente (sin sello): Respuesta Comercial - F.D. Autorización n°14.773 - B.O. de Correos N°31 de 27/03/96 Zanussi Service - Recepción de Garantías - Apartado n°4 FD - 28800 Alcalá de Henares - Madrid ESPAÑA, o bien Llampe directamente a nuestra Línea de Atención al Cliente Tipo de Aparato: al teléfono 902 11 76 93. Sí, deseo contratar el Plan de Ampliación: ☎ Teléfono: 14:59 PRECIO DE COMPRA Población: Certificado de Compra El presente Certificado de Garantía se compone de dos partes, separadas por la línea punteada. Tras haberlo cumplimentado, el usuario deberá ENVIAR Esta parte al Centro de Recepción de Garantías para su registro DENTRO DE LOS 30 DÍAS SIGUIENTES A LA FECHA DE COMPRA. Si lo prefiere, también puede registrar por teléfono Ilamando al 902 11 76 93. Provincia: Código Postal: Dirección: Nombre y Apellidos: DATOS PERSONALES (Por favor, rellene estos datos en letra de imprenta) 30/01/2006 FECHA DE COMPRA TIPO DE APARATO NÚMERO DE SERIE MODELO NÚMERO DE PRODUCTO ENVIAR ✁ ✁ 1. ZD-32D-EU Spanish Page 35 1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:59 Page 36 CONSERVAR DURANTE TODA LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA LA FACTURA DE COMPRA Condiciones de Garantía: ZANUSSI HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario del aparato cuyos datos de identificación figuran en el presente documento, durante el plazo de dos (2) años desde la fecha de su entrega, la reparación totalmente gratuita de las averías que experimente el aparato, incluyendo la presente garantía tanto el coste de las piezas de recambio como el de la mano de obra y, en su caso, el del desplazamiento del personal técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario. En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser trasportado por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de trasladar su personal técnico al domicilio del usuario. Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el aparato se destine al uso privado. También será necesario presentar al personal técnico de la marca, antes de su intervención, la factura o ticket de compra del aparato o el albarán de entrega correspondiente si éste fuera posterior, en unión del presente documento. La garantía quedará sin efecto en los casos de averías producidas como consecuencia de: • Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.). • Instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua, conexión eléctrica o hidráulica no adecuadas, nivelación inadecuada del aparato). • Intervención de personal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de la marca. • Manipulación de los datos que figuren en factura, ticket de compra o albarán de entrega del aparato o en este documento. • Uso no acorde con las instrucciones del fabricante. Esta garantía no cubre las aperaciones de mantenimiento periódico del producto (limpieza de filtros, condensadores, etc.). Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la protección que le concede la Ley respecto a la necesidad de que el bien adquirido sea conforme con el contrato de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar la reparación gratuita del bien o a la sustitución de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o desproporcionada. ZANUSSI HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. Sociedad Unipersonal Méndez Alvaro, 20 - 28045 MADRID - CIF A08145872 Condiciones del Plan de Ampliación de Garantía: El Plan de Ampliación de Garantía es válido para electrodomésticos nuevos y es aplicable dentro de los 30 días siguientes a la fecha de compra. La cobertura no es transferible a terceras partes sin el consentimiento por escrito del Asegurador. El plan cubre electrodomésticos destinados a uso doméstico solamente. Un ejemplar del Certificado dando detalles completos de las exclusiones y condiciones puede ser obtenido bajo petición. El usuario deberá mantener copias de cualquier correspondencia relativa a esta propuesta. Una copia de la propuesta está disponible hasta tres meses después de su implementación. La contratación de un Plan de Ampliación de Garantía no limita su protección bajo la garantía del fabricante, ni afecta sus derechos. El Plan de Ampliación de Garantía está asegurado por Domestic & General Insurance. Sucursal en España, C/Orense, 16 2° E 28020 Madrid. 36 1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:59 Page 37 ESPECIFICACIONES Voltaje de red de c.a. : 230 V, 50 Hz, monofásico Interruptor automático/ fusible de red de distribución : 10 A como mínimo Potencia de c.a. necesaria: Microondas : 1.3 kW Potencia de salida: Microondas : 900 W (IEC 60705) Frecuencia de microondas : 2450 MHz * (grupo 2, clase B) Dimensiones del exterior : 592 mm(W) x 460 mm(H) x 437 mm(D) Dimensiones de la cavidad : 342 mm(W) x 207 mm(H) x 368 mm(D) ** Capacidad del horno : 26 litros ** Plato giratorio : ø325 mm vidrio Peso : 20 kg aproximadamente Luz del horno : 25 W/240-250 V * Este Producto cumple el requisito de la norma europea EN55011. De acuerdo con dicha norma, este producto está clasificado como equipamiento del grupo 2, clase B. El grupo 2 significa que el equipamiento genera intencionadamente energía por radiofrecuencia en forma de radiación electromagnética para el tratamiento por calentamiento de alimentos. La clase B significa que el equipamiento resulta adecuado para su uso en establecimientos domésticos. ** La capacitad interna se calcula midiendo la longitud, la profondidad y la alturamaxima. La capacitad efectiva de los recipientes de los alimentos deben ser menores. Este horno cumple los requisitos de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE enmendadas por 93/68/CEE. LAS ESPECIFICACIONES ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO COMO PARTE DEL DESARROLLO CONTINUO INFORMACIÓN IMPORTANTE Desechar los materiales de embalaje y los aparatos viejos de un modo responsable con el medio ambiente. Material de embalaje Todos los materiales de embalaje que se utilizan respetan el medio ambiente y pueden reciclarse. El cartón se fabrica con papel reciclado y las piezas de madera están sin tratar. Los elementos de plástico están señalados del modo siguiente: «PE» polietileno, p.ej. cinta de embalaje «PS» poliestireno, p.ej. embalaje (sin CFC) «PP» polipropileno, p.ej. correas de embalaje Al utilizar y reutilizar el embalaje, se ahorra materia prima y se reduce el volumen de desechos. Debe llevar el embalaje al centro de reciclaje más cercano. Póngase en contacto con su ayuntamiento para obtener información. Desechar aparatos viejos Antes de desechar aparatos viejos, debe cerciorarse de que quedan seguros quitando el enchufe, cortando y tirando el cable de alimentación. A continuación, debe llevarse al centro de reciclaje más cercano. Consulte a su ayuntamiento o a su Oficina del Medio Ambiente para comprobar si en su localidad hay un servicio para reciclar el aparato. 37 ESPAÑOL Los hornos microondas Zanussi vienen eficazmente embalados para protegerlos durante el transporte. Solo se utiliza el embalaje imprescindible. Los materiales de embalaje (p. ej. papel metalizado o espuma de estireno) pueden suponer un riesgo para los niños. Peligro de asfixia. Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños. 1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:59 Page 38 INSTALACIÓN INSTALACIÓN DEL APARATO 3. Instale el aparato en el armario de la cocina, lentamente y sin ejercer presión, hasta que el marco frontal del horno quede encajado en la apertura frontal del armario. 4. Cerciórese de que el aparato esté estable y no se incline. Cerciórese de 5 mm que haya un hueco de 5 mm entre la puerta del armario superior y la parte de arriba del marco (consulte el diagrama). 5. Fije el horno en su posición con los tornillos que se suministran. Los puntos de sujeción se encuentran en las esquinas superiores e inferiores del horno (consulte el diagrama, elemento 9, en la página 5). 6. Es importante asegurarse de que este producto se instala siguiendo las instrucciones del presente manual de funcionamiento y las instrucciones de instalación facilitadas por el fabricante del horno convencional. 1. Retire todo el embalaje y compruebe con cuidado si hay alguna señal de desperfectos. 2. Si desea instalar el horno microondas sobre un horno convencional (posición A) utilice la lámina mylar que se proporciona. a. Corte la lámina mylar a la medida del ancho interno del aparato. b. Retire la cubierta protectora de la cinta y péguela en Lámina mylar la parte trasera del Anc ho d el in estante de terio r modo que Horno cubra el e convencional co d Hue icio hueco de ser v servicio. (Consulte el diagrama). Si desea instalar el horno en las posiciones A o B: Chimenea Chimenea Posición A Posición B Horno convencional Posición Tamaño del habitáculo Chimenea Espacio entre el W D H (mínimo) armario y el techo A 560x550x450 50 50 B 560x500x450 40 50 Medidas expresadas en (mm) 38 1. ZD-32D-EU Spanish 30/01/2006 14:59 Page 39 INSTALACIÓN CONEXIÓN DEL APARATO A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA • La salida de electricidad debe ser de fácil acceso para poder desenchufar el aparato sin dificultad en caso de emergencia. (A) • La toma de corriente no debe encontrarse detrás del armario. • La mejor posición es sobre el armario, consulte (A). Si no se conecta el cable de alimentación eléctrica a la posición (A) debe desengancharlo de la presilla de sujeción (consulte el diagrama, elemento 13, en la página 5) y pasarlo por debajo del horno. • Conecte el aparato a una corriente alterna monofásica de 230 V/50 Hz mediante una toma de corriente conectada a tierra correctamente instalada. La toma debe disponer de un fusible de 10 A. • El cable de alimentación eléctrica solo puede ser sustituido por un electricista. • Antes de instalarlo, ate un pedazo de cuerda al cable de alimentación eléctrica para facilitar la conexión al punto (A) durante la instalación del aparato. • Al introducir el aparato en el armario de paneles altos, NO comprima el cable de alimentación eléctrica. • No sumerja el enchufe ni el cable de alimentación eléctrica en agua o cualquier otro líquido. CONEXIÓN ELÉCTRICA ADVERTENCIA: DEBE CONECTARSE ESTE APARATO A TIERRA El fabricante rechaza responsabilidad alguna en caso de incumplimiento de esta medida de seguridad. ESPAÑOL Si el enchufe instalado en su aparato no es adecuado para la toma de corriente de que dispone, debe llamar a su agente local autorizado de servicio de ZANUSSI. 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

Zanussi ZM266STX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario