Toro HoverPro 400 Machine Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

La Toro HoverPro 400 Machine es una máquina versátil y potente que puede utilizarse para una variedad de tareas en el jardín y el césped. Con su sistema de cuchillas giratorias, puede cortar fácilmente el césped, las malas hierbas y otros tipos de vegetación. También puede utilizarse para recortar los bordes del césped y para limpiar las hojas y otros residuos del jardín. La HoverPro 400 Machine es fácil de maniobrar y utilizar, y es una gran opción para los propietarios de viviendas que buscan una máquina versátil y eficiente para el mantenimiento de su jardín.

La Toro HoverPro 400 Machine es una máquina versátil y potente que puede utilizarse para una variedad de tareas en el jardín y el césped. Con su sistema de cuchillas giratorias, puede cortar fácilmente el césped, las malas hierbas y otros tipos de vegetación. También puede utilizarse para recortar los bordes del césped y para limpiar las hojas y otros residuos del jardín. La HoverPro 400 Machine es fácil de maniobrar y utilizar, y es una gran opción para los propietarios de viviendas que buscan una máquina versátil y eficiente para el mantenimiento de su jardín.

FormNo.3414-450RevA
MáquinaHoverPro
®
400
demodelo02615—Nºdeserie400000000ysuperiores
Manualdeloperador
Introducción
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomás
sustanciasquímicasqueelEstado
deCaliforniaconsideracausantesde
cáncer,defectoscongénitosotrastornos
delsistemareproductor.
Losgasesdeescapedelmotordeeste
productocontienenproductosquímicos
queelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitos
uotrostrastornosdelsistemareproductor.
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno
forestal,demonteocubiertodehierbaamenosque
elmotorestéequipadoconparachispas(conformea
ladenicióndelasección4442)mantenidoenbuenas
condicionesdefuncionamiento,oqueelmotor
hayasidofabricado,equipadoymantenidoparala
prevencióndeincendios,constituyeunainfracción
delalegislacióndeCalifornia(CaliforniaPublic
ResourceCodeSection4442o4443).Estamáquina
noestáequipadadeserieconparachispas.Debe
instalarelkitdeparachispasantesdeutilizaresta
máquinaenCalifornia.
Estesistemadeencendidoporchispacumplela
normacanadienseICES-002.
Elmanualdelpropietariodelmotoradjunto
ofreceinformaciónsobrelasnormasdelaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)ydela
CaliforniaEmissionControlRegulationsobre
sistemasdeemisiones,mantenimientoygarantía.
Puedesolicitarseunmanualnuevoalfabricante
delmotor.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,ypara
evitarlesionespersonalesydañosalproducto.Usted
eselresponsabledeoperarelproductodeforma
correctaysegura.Guardarparasureferenciafutura.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.Toro.comsideseaobtenerinformaciónsobre
productosyaccesorios,osinecesitalocalizarun
distribuidororegistrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia
alClientedeToro,ytengaamanolosnúmerosde
modeloyseriedesuproducto.Figura1identicala
ubicaciónenelproductodelosnúmerosdemodelo
ydeserie.
1
g017415
g017415
Figura1
1.Placaconlosnúmerosdemodeloydeserie
Anoteacontinuaciónlosnúmerosdemodeloyde
seriedesuproducto:
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
©2017—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
ImpresoenelReinoUnido
Reservadostodoslosderechos
*3414-450*A
g000502
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Enloscasosenqueseindicalapotenciaencvdel
motor,lapotenciabrutadelmotorfuecalculadaenel
laboratorioporelfabricantedelmotor,conarregloalo
estipuladoenSAEJ1349.Debidoaqueelmotorestá
conguradoparacumplirlosrequisitosdeseguridad,
emisionesyoperación,supotenciarealenestetipo
demáquinaserásignicativamentemenor.
Contenido
Introducción..............................................................1
Seguridad.................................................................3
Seguridadengeneral.........................................3
Seguridadantesdeluso.....................................3
Seguridadduranteeluso....................................4
Seguridaddespuésdeluso................................5
Seguridadenelmantenimiento..........................5
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............6
Montaje.....................................................................7
1Montajedelmanillar.........................................7
2Llenadodelcárterdeaceite.............................8
Elproducto...............................................................9
Especicaciones................................................9
Operación.................................................................9
Cómollenareldepósitodecombustible..............9
Vericacióndelniveldeaceitedel
motor.............................................................10
Ajustedelaalturadecorte................................10
Cómoarrancarelmotor.....................................11
Ajustedelaposicióndelmanillar......................12
Paradadelmotor..............................................12
Consejosdeoperación....................................13
Mantenimiento........................................................14
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................14
Preparaciónparaelmantenimiento..................14
Cambiodellimpiadordeaire.............................15
Cómocambiarelaceitedelmotor.....................15
Mantenimientodelabujía.................................16
Sustitucióndelhilodecortedenylon.................16
Limpiezadelamáquina....................................16
Almacenamiento.....................................................17
Preparacióndelamáquinaparael
almacenamiento...........................................17
Solucióndeproblemas...........................................18
2
Seguridad
Lasecciónsiguientesobreseguridadhasido
adaptadadelasnormasANSIB71.4-2012yEN
14910.
Seguridadengeneral
Esteproductoescapazdecausarlesionesenmanos
ypiesydelanzarobjetosalaire.Sigasiempretodas
lasinstruccionesdeseguridadconelndeevitar
lesionespersonalesgraves.
Elusodeesteproductoparaotrospropósitosque
losprevistospodríaserpeligrosoparaustedypara
otraspersonas.
Leaycomprendaelcontenidodeestemanualdel
operadorantesdearrancarelmotor.
Nopongalasmanosolospiescercadelos
componentesmóvilesdelamáquina.
Nohagafuncionarlamáquinasinoestán
colocadosyfuncionandotodoslosprotectoresy
dispositivosdeseguridad.
Noseacerquealosoriciosdedescarga.
Mantengaaotraspersonasaunadistancia
prudencialdelamáquina.
Mantengaalosniñosalejadosdelazonade
trabajo.Nuncapermitaalosniñosutilizarla
máquina.
Parelamáquinaypareelmotorantesderealizar
tareasdemantenimientoorepostaje,yantesde
eliminarobstruccionesenlamáquina.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad,quesignicaCuidado,Advertenciao
Peligroinstrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
Puedeencontrarinformacióndeseguridad
adicionalentodoestemanual,enlassecciones
correspondientes.
Seguridadantesdeluso
Seguridadengeneral
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
Compruebequetodoslosprotectoresy
dispositivosdeseguridadestáncolocadosyque
funcionancorrectamente.
Inspeccionelamáquinasiempreparaasegurarse
dequeelperno,elhiloyeldiscodelaunidadde
cortenoestándesgastadosodañados.
Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquepudieraser
arrojadoporlamáquina.
Alajustarlaalturadecorte,ustedpodríatocar
eldiscodecorteenmovimiento,loquepodría
causarlelesiones.
Pareelmotoryespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimiento.
Desconecteelcabledelabujíaantesde
ajustarlaalturadecorte.
SeguridadCombustible
PELIGRO
Elcombustibleesextremadamenteinamable
yaltamenteexplosivo.Unincendioouna
explosiónprovocadosporelcombustible
puedecausarlequemadurasaustedyaotras
personasasícomodañosmateriales.
Paraevitarqueunacargaestáticaincendie
elcombustible,coloqueelrecipientey/ola
máquinadirectamentesobreelsueloantes
derepostar,noenunvehículoosobreotro
objeto.
Lleneeldepósitodecombustibleenel
exterior,enunazonaabiertayconel
motorfrío.Limpiecualquiercombustible
derramado.
Nomanejecombustiblesiestáfumando,ni
cercadeunallamadesnudaochispas.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente
homologadoymanténgalofueradel
alcancedelosniños.
3
ADVERTENCIA
Elcombustibleesdañinoomortalsies
ingerido.Laexposiciónalargoplazo
alosvaporespuedecausarlesionesy
enfermedadesgraves.
Evitelarespiraciónprolongadadelos
vapores.
Mantengalasmanosylacaraalejadasde
laboquillaydelaaberturadeldepósitode
combustible.
Mantengaalejadoelcombustibledelos
ojosylapiel.
Seguridadduranteeluso
Seguridadengeneral
Lleveropaadecuada,incluyendoprotección
ocular,calzadoresistenteyantideslizante,
yprotecciónauditiva.Sitieneelpelolargo,
recójaselo,ynolleveprendasojoyassueltas.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansado,o
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Launidaddecorteestámuyalada;cualquier
contactoconeldiscooelhilopuedecausar
lesionespersonalesgraves.Pareelmotory
espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
Cuandosueltaelcontroldepresenciadel
operador,elmotordebeapagarseylaunidadde
cortedebedetenerseen3segundosomenos.
Sino,dejedeusarlamáquinainmediatamente
ypóngaseencontactoconunServicioTécnico
Autorizado.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidadyencondicionesmeteorológicas
apropiadas.Nouselamáquinacuandohayriesgo
derayos.
Lahierbamojadaolashojasmojadaspueden
causarlegraveslesionessiustedresbalaytocala
unidaddecorte.Sieguesolamenteencondiciones
secas,siesposible.
Extremelaprecauciónalacercarseaesquinas
ciegas,arbustos,árbolesuotrosobjetosque
puedantaparlelavista.
Estéalertaaagujeros,surcos,montículos,rocas
uotrosobjetosocultos.Losterrenosdesiguales
puedencausarcaídasyresbalones.
Parelamáquinaeinspeccionelaunidaddecorte
despuésdegolpearunobjeto,osiseproduceuna
vibraciónanormalenlamáquina.Hagatodaslas
reparacionesnecesariasantesdevolverautilizar
lamáquina.
Antesdeabandonarelpuestodeloperador,
apagueelmotoryespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimiento.
Sielmotorhaestadoenmarcha,elsilenciador
estarámuycalienteypuedecausarlequemaduras
graves.Manténgasealejadodelsilenciadorsi
ésteestácaliente.
Utilicesolamentelosaccesoriosyaperos
aprobadosporTheToro®Company.
Seguridadenlaspendientes
ADVERTENCIA
Lautilizacióndelmotorenpendientesde
másde25gradoscausarágravesdaños
enelmotordebidoalafaltadelubricación.
Algunosdañospotencialespodríanincluir
válvulasagarrotadas,pistonesrayadoso
cojinetesdecigüeñalquemados.
Antesdetrabajarenunapendiente,debe
realizarseunainspeccióndelazonapara
determinarlapendienterealenlaquese
vaautilizarlamáquina.
NohagafuncionarelmotorHondade4
tiemposdeesteproductoenpendienteso
cuestasdemásde25grados.
Evitesegarlahierbamojada.Sinopisarme,
puederesbalarycaerse.
Extremelasprecaucionesalsegarcercade
terraplenes,fosasotaludes.
Mientrasutilizalamáquina,debemantener
siemprelasdosmanosenelmanillar.
Siestásegandounapendienteempinadadesde
arribaynecesitaunalcancemayor,noamarre
nuncalamáquinaaunacuerda;utiliceuna
extensióndemanillarhomologada.
4
Seguridaddespuésdeluso
Seguridadengeneral
Limpielosrecortesdehierbaylosresiduosdela
máquinaparaayudaraprevenirincendios.Limpie
cualquieraceiteocombustiblederramado.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardar
lamáquinaenunrecintocerrado.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustiblecercadeunallamadesnuda,chispa
ollamapiloto,porejemploenuncalentadorde
aguauotroelectrodoméstico.
Seguridadduranteeltransporte
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina.
Amarrelamáquina.
Noutiliceelmotorparalevantarlamáquina;los
bordesaladospodríancausarlesiones.
Seguridadenel
mantenimiento
Desconecteelcabledelabujíaantesderealizar
cualquierprocedimientodemantenimiento.
Lleveguantesyprotecciónocularalrealizarel
mantenimientodelamáquina.
Lleveguantesalrealizarelmantenimientodela
unidaddecorte.
Nomanipulenuncalosdispositivosdeseguridad.
Comprueberegularmentequefuncionan
correctamente.
Alvolcarlamáquina,puedehaberfugasde
combustible.Elcombustibleesinamabley
explosivo,ypuedecausarlesionespersonales.
Dejefuncionarelmotorhastaquenoquede
combustible,oretirelagasolinaconunabomba
demano;nuncautiliceunsifón.
5
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Importante:Laspegatinaseinstruccionesdeseguridadestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
decal130-8322
130-8322
1.Utiliceúnicamente
combustiblequecontenga
un10%omenosde
alcoholporvolumen.
3.Noutilicecombustibleque
contengamásdel10%de
alcoholporvolumen.
2.Leaelmanualdel
operadorparaobtener
másinformaciónsobreel
combustible.
decal111-9826
111–9826
1.Peligrode
corte/desmembramiento
demanoopie;unidad
decorte—mantenga
lasmanosylospies
alejadosdelaspiezasen
movimiento.
2.Leaelmanualdel
operador.
decal111-5392
111-5392
1.AdvertenciaRecibaformaciónsobreelproducto;leael
manualdeloperador.
4.Peligrodeobjetosarrojados;mantengaaotraspersonasa
unadistanciamínimade15mdelamáquina.
2.Peligrodecorte/desmembramientodemanosopies,hilode
nylon;desconecteelcabledelabujíaantesdetrabajarenla
máquina;nomontenuncapiezasdecortemetálicas.
5.Advertencia—notoquelassuperciescalientes;mantenga
colocadostodoslosprotectores;noseacerquealaspiezas
enmovimiento;mantengacolocadostodoslosprotectores.
3.Advertencia—lleveprotecciónauditivayocular.
6
decal94-8072
94-8072
1.AdvertenciaPeligrodecorte/desmembramientode
manosopies,mecanismodecorte.
g017410
g017410
H295159
1.Parada(apagado)delmotor
Montaje
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
1
Montajedelmanillar
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Desliceelmanillarinferiorenelbastidor(Figura
3).
g017374
1
2
3
4
5
6
g017374
Figura3
1.Placadeajuste4.Pasadorderetención
2.Chaveta
5.Arandela
3.Perno
6.Contratuerca
2.Sujetecadaladoconunpasadorderetencióny
unachaveta(Figura3).
3.Sujetelaplacadeajustealladoderechodel
manillarinferiorconunpernoM6,unatuerca
M6y2arandelas(Figura3).
7
4.Sujetelaplacadeajustealbastidorconun
pasadorderetenciónyunpasadordehorquilla
(Figura3).
5.Conecteelmanillarsuperioralmanillarinferior
sujetandocadaladoconunpernoenU,una
arandelaM6yunpomo(Figura4).
g017373
1
2
3
4
5
g017373
Figura4
1.Manillarsuperior4.Abrazadera
2.Pomo
5.Manillarinferior
3.Arandela
2
Llenadodelcárterdeaceite
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Importante:Sucortacéspedsesuministrasin
aceiteenelmotor.Antesdearrancarelmotor,
lleneelmotordeaceite.
Capacidadmáxima:0,59l;tipo:aceitemineral
multigrado10W-30,conclasicacióndeservicioAPI
SF,SG,SH,SJ,SLosuperior.
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Retirelavarilla(Figura5).
g017530
g017530
Figura5
1.Elniveldeaceiteestáal
máximo.
3.Elniveldeaceitees
demasiadobajoañada
aceitealcárter.
2.Elniveldeaceitees
demasiadoaltoretire
aceitedelcárter.
3.Lentamente,viertaaceiteeneltapóndellenado
deaceite,espere3minutosycompruebeel
niveldeaceiteenlavarilla,limpiandolavarillae
insertándolasinenroscareneloricio(Figura
6).
g017532
g017532
Figura6
Nota:Lleneelcárterconaceitehastaquela
varillaindiquequeelniveldelaceitedelmotor
escorrecto,segúnsemuestraenFigura5.Si
ustedllenademasiadoelmotor,vacíeelexceso
deaceitesegúnseindicaenCómocambiarel
aceitedelmotor(página15).
4.Instalelavarillayapriételarmementesinusar
herramientas.
Importante:Cambieelaceitedelmotor
despuésdelasprimeras5horasde
operación,ydespuéscadaaño.Consulte
Cómocambiarelaceitedelmotor(página
15).
8
Elproducto
g017382
Figura7
1.Manillar4.Pomodesujecióndel
manillar
2.Controldepresenciadel
operador
5.Placadeajuste
3.Cajadeinterruptores
g017377
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
g017377
Figura8
1.Bujía
7.Oriciodeventilacióndel
tapóndecombustible
2.Protectordeltubode
escape
8.Tapóndecombustible
3.Tubodeescape9.Palancadelestárter
4.Varilla10.Limpiadordeaire
5.Protector
11.Carburador
6.Tiradordearranque
Especicaciones
ModeloAnchuradecorteAnchuradel
producto
0261540cm50cm
Operación
Cómollenareldepósitode
combustible
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilice
solamentegasolinafresca,sinplomo,de87omás
octanos(métododecálculo(R+M)/2).
Sonaceptablesloscombustiblesoxigenadoscon
hastael10%deetanoloel15%deMTBEpor
volumen.
Noutilicemezclasdegasolinaconetanol(por
ejemplo,E15oE85)conmásdel10%deetanol
porvolumen.Puedenprovocarproblemasde
rendimientoodañosenelmotorquepuedenno
estarcubiertosbajolagarantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustiblenieneldepósitode
combustiblenienlosrecipientesdecombustible
duranteelinvierno,amenosquehayaañadidoun
estabilizadoralcombustible.
Noañadaaceitealagasolina.
Lleneeldepósitocongasolinafrescanormalsin
plomo,deunamarcareconocida(Figura9).
Importante:Parareducirlosproblemasde
arranque,añadaestabilizadordecombustible
alcombustibledurantetodalatemporada,
mezclándoloconcombustiblecompradohace
menosde30días.
Consulteelmanualdelpropietariodelmotorsidesea
másinformación.
9
g017531
1
g017531
Figura9
1.Tapóndecombustible
Vericacióndelnivelde
aceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Retirelavarillaylímpielaconunpañolimpio.
3.Introduzcalavarillaeneloriciodellenadode
aceite,sinenroscarla.
4.Retirelavarillaycompruebeelniveldeaceite.
5.Paradeterminarelniveldeaceitecorrecto,
consulteFigura10.
g017530
g017530
Figura10
1.Elniveldeaceiteestáal
máximo.
3.Elniveldeaceitees
demasiadobajoañada
aceitealcárter.
2.Elniveldeaceitees
demasiadoaltoretire
aceitedelcárter.
6.Sielniveldeaceiteesbajo,viertaaceite
lentamenteeneltapóndellenadodeaceite,
espere3minutosycompruebeelniveldeaceite
enlavarillalimpiandolavarillaeinsertándola
sinenroscareneloricio.
Nota:Capacidadmáxima:0,59ldeaceite
mineralmultigrado10W-30,conclasicaciónde
servicioAPISF,SG,SH,SJ,SLosuperior.
Nota:Lleneelcárterconaceitehastaquela
varillaindiquequeelniveldelaceitedelmotor
escorrecto,segúnsemuestraenFigura10.Si
ustedllenademasiadoelmotor,vacíeelexceso
deaceitesegúnseindicaenCómocambiarel
aceitedelmotor(página15).
7.Instalelavarillayapriételarmementesinusar
herramientas.
Importante:Cambieelaceitedelmotor
despuésdelasprimeras5horasde
operación,ydespuéscadaaño.Consulte
Cómocambiarelaceitedelmotor(página
15).
Ajustedelaalturadecorte
ADVERTENCIA
Alajustarlaalturadecorte,ustedpodría
tocarlaunidaddecorteenmovimiento,lo
quepodríacausarlegraveslesiones.
Pareelmotoryespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimiento.
Lleveguantesalmanejarlaunidadde
corte.
CUIDADO
Sielmotorhaestadoenmarcha,el
silenciadorestarámuycalienteypuede
causarlequemadurasgraves.Manténgase
alejadodelsilenciadorsiésteestácaliente.
Ajustelaalturadecortesegúndesee.
1.Girelaválvuladecombustiblealaposiciónde
CERRADO.
2.Desconecteelcabledelabujía.
3.Coloquelamáquinadelado,conlavarillade
aceitehaciaabajo.
4.Llevandoguantesdeprotección,retireelhilo
decortedenylon.
10
5.Instaleelhilodecortedenylonalaaltura
deseada.
g017371
1
2
3
g017371
Figura11
1.Alta3.Baja
2.Media
Cómoarrancarelmotor
1.Abralaventilacióndeldepósitodecombustible
girandoeltapóndeventilaciónalmenos2o3
vueltasenelsentidocontrarioalasagujasdel
reloj.
2.Girelaválvuladecombustiblealaposiciónde
ABIERTO(Figura12).
g017375
1
g017375
Figura12
1.Llavedecombustible
3.Sujeteelcontroldepresenciadeloperador
contraelmanillar.
g017334
1
2
g017334
Figura13
1.Manillar
2.Controldepresenciadel
operador
4.Pongaelpiesobrelacarcasaeinclinela
máquinahaciausted(Figura14).
g017329
g017329
Figura14
5.Tiredelarrancadorderetroceso.
Nota:Nolosueltedegolpe,porquepodría
golpearelmotor.Acompáñeloconsuavidad
paranodañarelmecanismodearranque.
Nota:Silamáquinanoarrancadespuésdevarios
intentos,póngaseencontactoconelServicioTécnico
Autorizado.
11
Ajustedelaposicióndel
manillar
ConsulteenFigura15lasdiferentesposicionesdel
manillar.
g025627
Figura15
1.Posicióndealmacenamientoenalto/transporte4.Posicióndealmacenamiento/transporte
2.Posicióndetrabajoinferior
5.Posicióndemantenimiento
3.Posicióndetrabajosuperior
Nota:Consulteelprocedimientocorrectode
almacenamientoenPreparacióndelamáquinapara
elalmacenamiento(página17).
Paradadelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Paraapagarelmotor,suelteelcontroldepresencia
deloperador(Figura16).
Importante:Cuandosueltaelcontrolde
presenciadeloperador,elmotordebeapagarse
yelhilodecortedebedetenerseen5segundos
omenos.Sinoseparancorrectamente,dejede
usarlamáquinainmediatamenteypóngaseen
contactoconunServicioTécnicoAutorizado.
g017546
g017546
Figura16
12
Consejosdeoperación
Consejosgeneralesdesiega
Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquepudieraser
arrojadoporlamáquina.
Evitegolpearobjetossólidosconelhilodecorte.
Nosieguenuncaporencimadeobjetoalguno.
Silamáquinagolpeaunobjetooempiezaa
vibrar,pareinmediatamenteelmotor,desconecte
elcabledelabujíaeinspeccionelamáquinaen
buscadedaños.
Paraobtenerelmejorrendimiento,instalehilosde
cortenuevosantesdequeempiecelatemporada
desiega.
Sustituyaelhilodecortecuandoseaprecisopor
unhilodecortederepuestoToro.
Asegúresedequeelhilodecortenuevotienela
mismalongitudqueelhilodecorteintacto.
Cómosegarlahierba
Cortesolamenteunterciodelahojadehierba
cadavez.Nocorteconunajusteinferiorala
alturamáxima(30mm)amenosquelahierba
seaescasa,oanalesdelotoñocuandoelritmo
decrecimientodelahierbaempiezaadecaer.
ConsulteAjustedelaalturadecorte(página10).
Noserecomiendasegarhierbademásde15cm
(6")delargo.Silahierbaesdemasiadolarga,
puedeatascarlamáquinayhacerquesecaleel
motor.
Lahierbamojadaylashojasmojadastiendena
pegarsealsuelo,ypuedenatascarlamáquinao
hacerquesecaleelmotor.Sieguesolamenteen
condicionessecas,siesposible.
ADVERTENCIA
Lahierbamojadaolashojasmojadas
puedencausarlegraveslesionessiusted
resbalaytocaelhilodecorte.Siegue
solamenteencondicionessecas,sies
posible.
Estéatentoalposibleriesgodeincendio
encondicionesmuysecas,sigatodaslas
advertenciaslocalesparacasosdeincendio
ymantengalamáquinalibredehierbasecay
residuosdehojas.
Sielaspectonaldelcéspednoessatisfactorio,
pruebeconunaomásdelastécnicassiguientes:
Inspeccionelaunidaddecortey/ocambieel
hilodecorte.
Caminarmásdespaciomientrassiega.
Elevarlaalturadecortedelamáquina.
Cortarelcéspedconmásfrecuencia.
Solaparlospasillosdecorteenlugardecortar
unpasillocompletoencadapasada.
Cómocortarhojas
Despuésdesegarelcésped,asegúresedequela
mitaddelcéspedseveatravésdelacoberturade
hojascortadas.Esposiblequetengaquehacer
másdeunapasadaporencimadelashojas.
Noserecomiendasegarhierbademásde15
cm(6")delargo.Silacoberturadehojases
demasiadoespesa,puedeatascarlamáquina,
haciendoquesecaleelmotor.
Sieguemásdespaciosilamáquinanocortalas
hojassucientementenas.
13
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
5horas
Cambieelaceitedelmotor.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Asegúresedequeelmotorseapagaen5segundosomenosdespuésdesoltar
elcontroldepresenciadeloperador.
Limpielosrecortesdehierbaylasuciedaddelamáquinaentera.
Despuésdecadauso
Limpielosrecortesdehierbaylasuciedaddelamáquinaentera.
Cada100horas
Reviselabujíaycámbieladesernecesario.
Antesdelalmacenamiento
Vacíeeldepósitodecombustibleantesdeefectuarreparaciones,deacuerdocon
lasinstrucciones,yantesdelalmacenamientoanual.
Limpieelsistemaderefrigeración;retirelosrecortesdehierba,residuosysuciedad
delasaletasderefrigeracióndelmotorydelarrancador.Limpieelsistemaconmás
frecuenciasihaymuchasuciedadograncantidadderecortes.
Cadaaño
Cambieelltrodeaire;cámbieloconmásfrecuenciaencondicionesdemucho
polvo.
Cambieelaceitedelmotor.
Preparaciónparael
mantenimiento
ADVERTENCIA
Alvolcarlamáquina,puedehaberfugasde
combustible.Elcombustibleesinamable
yexplosivo,ypuedecausarlesiones
personales.
Dejeelmotorenmarchahastaquenoquede
combustible,oretireelcombustibleconuna
bombademano;nuncautiliceunsifón.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía(Figura17)
antesderealizarcualquierprocedimientode
mantenimiento.
g017533
1
g017533
Figura17
1.Cabledelabujía
3.Despuésderealizarel/losprocedimiento(s)de
mantenimiento,conecteelcabledelabujíaa
labujía.
Importante:Siemprecoloquelamáquinade
lado(conlavarilladeaceitehaciaabajo).Si
lamáquinasecolocaenotraposición,eltren
14
deválvulaspuedellenarsedeaceite,que
tardaríaalmenos30minutosendrenarse.
Cambiodellimpiadorde
aire
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
1.Presionehaciaabajoloscierresdelaparte
superiordelatapadellimpiadordeaire(Figura
18).
g017381
1
2
g017381
Figura18
1.Filtro
2.Cierres
2.Abralatapa(Figura18).
3.Retireelltro(Figura18).
4.Inspeccioneelltrodeaire.
A.Sielltroestádañadoohumedecidocon
aceiteocombustible,sustitúyalo.
B.Sielltroestásucio,golpéelovarias
vecesenunasupercieduraopaseaire
comprimidoamenosde2,07baratravés
delladodelltroqueestáfrentealmotor.
Nota:Noutiliceuncepilloparalimpiarel
ltro;elcepilladoobligaalasuciedada
penetrarenlasbras.
5.Eliminecualquiersuciedaddelcuerpodel
limpiadordeaireylatapaconunpañohúmedo.
Nodejequelasuciedadpenetreenel
conductodeaire.
6.Instaleelltroenellimpiadordeaire(Figura18).
7.Coloquelatapa(Figura18).
Cómocambiarelaceitedel
motor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras5horas
Cadaaño
1.Hagafuncionarelmotorduranteunosminutos
antesdecambiarelaceiteparacalentarel
aceite.
Nota:Elaceitecalienteuyemejorytransporta
máscontaminantes.
2.Asegúresedequeeldepósitodecombustible
nocontienecombustible(oquecontienemuy
poco)cuandocoloquelamáquinadelado.
3.Desconecteelcabledelabujía.Consulte
Preparaciónparaelmantenimiento(página14).
4.Retirelavarilla.
5.Coloquelamáquinadelado,conlavarillade
aceitehaciaabajo,paradrenarelaceiteusado
atravésdeloriciodellenadodeaceite.
6.Pongalamáquinaenlaposiciónnormalde
operación.
7.Lentamente,viertaaceiteeneltapóndellenado
deaceite,espere3minutosycompruebeel
niveldeaceiteenlavarilla,limpiandolavarillae
insertándolasinenroscareneloricio.
Nota:Capacidadmáxima:0,59l;tipo:aceite
mineralmultigrado10W-30,conclasicaciónde
servicioAPISF,SG,SH,SJ,SLosuperior.
Nota:Lleneelcárterconaceitehastaquela
varillaindiquequeelniveldelaceitedelmotor
escorrecto,segúnsemuestraenFigura19.Si
ustedllenademasiadoelmotor,vacíeelexceso
deaceitesegúnseindicaen5.
15
g017530
g017530
Figura19
1.Elniveldeaceiteestáal
máximo.
3.Elniveldeaceitees
demasiadobajo—añada
aceitealcárter.
2.Elniveldeaceitees
demasiadoaltoretire
aceitedelcárter.
8.Instalelavarillayapriételarmementesinusar
herramientas.
9.Eliminecorrectamenteelaceiteusadoenun
centrodereciclajehomologado.
Mantenimientodelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
UtiliceunabujíaChampionRN9YCoequivalente.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía.
3.Limpiealrededordelabujía.
4.Retirelabujíadelaculata.
Importante:Silabujíaestáagrietadao
sucia,cámbiela.Nolimpieloselectrodos,
porquecualquierarenillaqueentreenel
cilindropuededañarelmotor.
5.Ajusteladistanciaentreloselectrodosa
0,76mm,segúnsemuestraenFigura20.
g000533
Figura20
1.Aislantedelelectrodocentral
2.Electrodolateral
3.Distanciaentreelectrodos(noaescala)
6.Instalelabujíaylajunta.
7.Aprietelabujíaa20N·m.
8.Conecteelcabledelabujía.
Sustitucióndelhilode
cortedenylon
1.Girelaválvuladecombustiblealaposiciónde
CERRADOycierreeltapóndeventilación.
2.Desconecteelcabledelabujía.
3.Coloquelamáquinadelado,conlavarillade
aceitehaciaabajo.
4.Llevandoguantesdeprotección,retireelhilo
decortedenylon.
5.Coloqueuntrozodehilodecortedenylonen
losoricioscorrespondientessegúnlaaltura
deseada.Asegúresedecolocarotrohilodela
mismalongitudenlosoricioscorrespondientes
delotroladodeldiscodecorte.
Nota:Siutilizauncarretederepuesto,corteelhiloa
unalongitudde200mm.
Limpiezadelamáquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Despuésdecadauso
ADVERTENCIA
Lamáquinapuedesoltarmaterialdedebajo
delacarcasa.
Lleveprotecciónocular.
Permanezcaenlaposicióndeoperación
(detrásdelmanillar).
Nopermitalapresenciadeotraspersonas
enlazona.
16
1.Coloquelamáquinadelado,conlavarillade
aceitehaciaabajo.
2.Utiliceuncepillooairecomprimidoparaeliminar
lahierbaylosresiduosdelprotectordelescape,
lacubiertasuperioryelrestodelacarcasa.
Almacenamiento
Almacenelamáquinaenunlugarfresco,limpioy
seco.
Preparacióndelamáquina
paraelalmacenamiento
ADVERTENCIA
Losvaporesdelcombustiblepueden
explosionar.
Noguardeelcombustibledurantemásde
30días.
Noguardelamáquinaenunlugarcerrado
cercadeunallamadesnuda.
Dejequeseenfríeelmotorantesde
guardarlo.
1.Enelúltimorepostajedelaño,añada
estabilizadoralcombustiblesiguiendolas
instruccionesdelfabricantedelmotor.
2.Hagafuncionarlamáquinahastaqueelmotor
seapagueporhabersequedadosingasolina.
3.Cebeelmotoryarránquelodenuevo.
4.Dejequefuncioneelmotorhastaquesepare.
Cuandoyanosepuedearrancarelmotor,está
sucientementeseco.
5.Sivaaalmacenarlamáquinacolgadadeuna
pared,cierrelaválvuladecombustibleycierreel
oriciodeventilacióndeltapóndecombustible.
6.Desconecteelcabledelabujía.
7.Retirelabujía,añada30mldeaceiteatravés
deloriciodelabujía,ytiredelacuerdade
arranquelentamentevariasvecesparaque
sedistribuyaelaceiteporelcilindro,conel
ndeevitarlacorrosiónduranteelperiodode
inactividad.
8.Instalelabujíayapriételaconunallave
dinamométricaa20N·m.
9.Aprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
17
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Elcablenoestáconectadoalabujía.
1.Conecteelcabledelabujía.
2.Eloriciodeventilacióndeltapóndel
combustibleestáobstruido.
2.Limpieeloriciodeventilacióno
sustituyaeltapóndecombustible.
3.Labujíaestápicada,suciaola
distanciaentreloselectrodoses
incorrecta.
3.Inspeccionelabujíayajustela
distanciasiesnecesario.Sustituyala
bujíasiestápicada,suciaoagrietada.
Elmotornoarranca.
4.Eldepósitodecombustibleestávacío
oelsistemadecombustiblecontiene
combustibleviejo.
4.Dreney/olleneeldepósitode
combustibleconcombustiblefresco.
Sielproblemanosesoluciona,
póngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
1.Eloriciodeventilacióndeltapón
deldepósitodecombustibleestá
bloqueado.
1.Limpieeloriciodeventilacióndel
tapóndecombustible,osustituyael
tapóndecombustible.
2.Elltrodellimpiadordeaireestásucio
yestáobstruyendoelujodeaire.
2.Limpieelltrodeairey/ocambieel
ltrodeaire.
3.Laparteinferiordelacarcasadela
máquinacontienerecortesyresiduos.
3.Limpiedebajodelacarcasadela
máquina.
4.Labujíaestápicada,suciaola
distanciaentreloselectrodoses
incorrecta.
4.Inspeccionelabujíayajustela
distanciasiesnecesario.Sustituyala
bujíasiestápicada,suciaoagrietada.
5.Elniveldelaceitedelmotores
demasiadobajoodemasiadoalto,oel
aceiteestádemasiadosucio.
5.Compruebeelaceitedelmotor.
Cambieelaceitesiestásucio;añada
oretireaceiteparaajustarelnivelde
aceitealamarcaLlenodelavarilla.
Elmotorarrancacondicultadopierde
potencia.
6.Eldepósitodecombustiblecontiene
combustibleviejo.
6.Dreneylleneeldepósitode
combustibleconcombustiblefresco.
1.Elcablenoestáconectadoalabujía.
1.Conecteelcabledelabujía.
2.Labujíaestápicada,suciaola
distanciaentreloselectrodoses
incorrecta.
2.Inspeccionelabujíayajustela
distanciasiesnecesario.Sustituyala
bujíasiestápicada,suciaoagrietada.
Elmotornofuncionaregularmente.
3.Elltrodellimpiadordeaireestásucio
yestáobstruyendoelujodeaire.
3.Limpieelltrodeairey/ocambieel
ltrodeaire.
1.Laparteinferiordelacarcasadela
máquinacontienerecortesyresiduos.
1.Limpiedebajodelacarcasadela
máquina.
2.Lospernosdemontajedelmotorestán
sueltos.
2.Aprietelospernosdemontajedel
motor.
Lamáquinaoelmotorvibra
excesivamente.
3.Elpernodeldiscodecorteestásuelto.3.Aprieteelpernodeldiscodecorte.
1.Ustedestásegandorepetidamente
conelmismopatrón.
1.Cambieelpatróndesiega.
Elpatróndecorteesdesigual.
2.Laparteinferiordelacarcasadela
máquinacontienerecortesyresiduos.
2.Limpiedebajodelacarcasadela
máquina.
18
ListadeDistribuidoresInternacionales
Distribuidor:
País:Teléfono:
Distribuidor:
País:Teléfono:
AgrolancKft
Hungría3627539640
MaquiverS.A.Colombia
5712364079
BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japón81332522285
B-RayCorporationCorea
82325512076
Mountelda.s.
República
Checa
420255704
220
CascoSalesCompany
PuertoRico7877888383
Mountelda.s.
Eslovaquia420255704
220
CeresS.A.CostaRica
5062391138
MunditolS.A.
Argentina54114821
9999
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
NormaGarden
Rusia74954116120
CyrilJohnston&Co.
IrlandadelNorte442890813121
OslingerTurfEquipmentSA
Ecuador59342396970
CyrilJohnston&Co.
RepúblicadeIrlanda442890813121
OyHakoGroundandGarden
Ab
Finlandia35898700733
EquiverMéxico525553995444ParklandProductsLtd.NuevaZelanda6433493760
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
Perfetto
Polonia48618208416
ForGarderOU
Estonia3723846060
PratoverdeSRL.
Italia390499128
128
G.Y.K.CompanyLtd.
Japón81726325861
Prochaska&Cie
Austria4312785100
GeomechanikiofAthensGrecia
30109350054
RTCohen2004Ltd.
Israel97298617979
GolfinternationalTurizm
Turquía902163365993RiversaEspaña34952837500
GuandongGoldenStarChina
862087651338
LelyTurfcare
Dinamarca4566109200
HakoGroundandGardenSuecia
4635100000
SolvertS.A.S.
Francia331308177
00
HakoGroundandGarden
Noruega4722907760
SpyrosStavrinidesLimitedChipre
35722434131
HayterLimited(U.K.)
ReinoUnido441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
India911292299901
HydroturfInt.CoDubai
EmiratosÁrabes
Unidos
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hungría3626525500
HydroturfEgyptLLC
Egipto2025194308ToroAustraliaAustralia61395807355
IrrimacPortugal351212388260ToroEuropeNVBélgica3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.India0091442449
4387
ValtechMarruecos21253766
3636
JeanHeybroekb.v.PaísesBajos31306394611VictusEmakPolonia48618238369
Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconusted
enelcasodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,biena
travésdesuconcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden
noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA
INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación
Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada
deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.T oropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros
socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra
empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes,
paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros
neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónPersonal
Tomamosprecaucionesrazonablesparaprotegerlaseguridaddesusdatospersonales.Tambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación
personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal
Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioTorolocal.
374-0269RevH
LaGarantíaTorodeCoberturaTotal
Unagarantíalimitada
Condicionesyproductoscubiertos
TheToro
®
Companyysualiada,ToroWarrantyCompany,bajo
unacuerdoentresí,garantizanconjuntamentesuproductoT oro
Commercial(“Producto”)contradefectosdematerialesomanode
obradurantedosañoso1500horasdeoperación*,loqueocurra
primero.Estagarantíaesaplicableatodoslosproductosexceptuando
losAireadores(estosproductostienenotrasgarantías).Cuando
existaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemoselProducto
sincostealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manodeobra,
piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempiezaenlafecha
enqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor.
*Productoequipadoconcontadordehoras.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProducts
oalConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróel
Productotanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,
ensuopinión.SiustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidorde
CommercialProductsoaunConcesionarioAutorizado,ositienealguna
preguntasobresusderechosoresponsabilidadesbajolagarantía,puede
dirigirsea:
CommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,EE.UU.
ResponsabilidadesdelPropietario
ComopropietariodelProducto,ustedesresponsabledelmantenimientoy
losajustesrequeridosqueguranensumanualdeoperador.Elnorealizar
elmantenimientoylosajustesobligatoriospuededarpiealanegaciónde
unareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteel
periododegarantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Esta
garantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproduzcancomo
consecuenciadelusodepiezasderepuestoquenoseandelamarca
Toro,odelainstalaciónyelusodeaccesoriosoproductosadicionales
omodicadosquenoseandelamarcaToro.Estosartículospueden
tenergarantíapropiaofrecidaporsufabricante.
LosfallosdelProductoqueseproduzcancomoresultadodeno
realizarelmantenimientoy/olosajustesrecomendados.Las
reclamacionesbajolagarantíapuedenserdenegadassino
semantieneadecuadamenteelproductoToroconarregloal
Mantenimientorecomendadoincluidoenelmanualdeloperador.
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadela
operacióndelProductodemaneraabusiva,negligenteotemerario.
Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestreque
sondefectuosas.Algunasmuestrasdepiezasqueseconsumeno
gastandurantelaoperaciónnormaldelProductoincluyen,peronose
limitana,forrosypastillasdefreno,forrosdeembrague,cuchillas,
molinetes,contracuchillas,taladros,ruedasgiratorias,neumáticos,
ltros,correas,ydeterminadoscomponentesdepulverizadorestales
comodiafragmas,boquillas,válvulasderetención,etc.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Loselementosque
seconsideraninuenciaexternaincluyen,peronoselimitan
a,condicionesmeteorológicas,prácticasdealmacenamiento,
contaminación,elusoderefrigerantes,lubricantes,aditivos,
fertilizantes,aguaoproductosquímicosnohomologados,etc.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.
El“desgastenormal”incluye,peronoselimitaa,desperfectosen
losasientosdebidosadesgasteoabrasión,desgastedesupercies
pintadas,pegatinasoventanasrayadas,etc.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequerido
estángarantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedicha
pieza.Laspiezassustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasdurante
elperiododelagarantíaoriginaldelproductoypasanaserpropiedadde
Toro.Torotomaráladecisiónnalderepararosustituircualquierpiezao
conjunto.T oropuedeutilizarpiezasremanufacturadasenlasreparaciones
efectuadasbajoestagarantía.
Notarespectoalagarantíasobrebateríasdeciclo
profundo:
Lasbateríasdecicloprofundopuedenproducirunnúmerototalespecíco
dekilowatios-horadurantesuvida.Lastécnicasdeuso,recargay
mantenimientopuedenalaragaroacortarlavidatotaldelabatería.A
medidaqueseconsumanlasbateríasdeesteproducto,seiráreduciendo
paulatinamentelacantidaddetrabajoútilentreintervalosdecarga,hasta
quelabateríasedesgastedeltodo.Lasustitucióndebateríasquesehan
desgastadodebidoalconsumonormalesresponsabilidaddelpropietario
delproducto.Puedesernecesariosustituirlasbaterías,porcuentadel
propietario,duranteelperiodonormaldegarantía.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,la
sustitucióndeelementosycondicionesnocubiertos,ltrosyrefrigerante
ylarealizacióndelMantenimientoRecomendadosonalgunosdelos
serviciosnormalesquerequierenlosproductosToroyquecorrenpor
cuentadelpropietario.
CondicionesGenerales
LareparaciónporunDistribuidoroConcesionarioAutorizadoToroessu
únicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsables
dedañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexióncon
elusodelosproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendo
cualquiercosteogastoporlaprovisióndeequiposdesustitucióno
servicioduranteperiodosrazonablesdemalfuncionamientoono
utilizaciónhastalaterminacióndelasreparacionesbajoestagarantía.
Salvolagarantíadeemisionescitadaacontinuación,ensucaso,
noexisteotragarantíaexpresa.
Cualquiergarantíaimplícitademercantibilidadyadecuaciónaunuso
determinadoquedalimitadaaladuracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentaleso
consecuentes,nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,
demaneraquelasexclusionesylimitacionesarribacitadaspuedenno
serleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposible
queustedtengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesdebenponerseencontactoconsuDistribuidor(Concesionario)Toroparaobtenerpólizasdegarantíaparasupaís,provinciaoestado.Si
porcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrelagarantía,
póngaseencontactoconelimportadorToro.Sifallantodoslosdemásrecursos,puedeponerseencontactoconnosotrosenlaToroWarrantyCompany.
374-0277RevA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Toro HoverPro 400 Machine Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

La Toro HoverPro 400 Machine es una máquina versátil y potente que puede utilizarse para una variedad de tareas en el jardín y el césped. Con su sistema de cuchillas giratorias, puede cortar fácilmente el césped, las malas hierbas y otros tipos de vegetación. También puede utilizarse para recortar los bordes del césped y para limpiar las hojas y otros residuos del jardín. La HoverPro 400 Machine es fácil de maniobrar y utilizar, y es una gran opción para los propietarios de viviendas que buscan una máquina versátil y eficiente para el mantenimiento de su jardín.