Transcripción de documentos
Deutsch ------------------------------------------- 110
Nederlands -------------------------------------- 148
5
Français
Svenska
Dansk --------------------------------------------- 252
5
pg001-020_MCD177_12_Eng
Español
Svenska ------------------------------------------- 218
Dansk
Italiano -------------------------------------------- 183
Deutsch
Español --------------------------------------------- 75
Nederlands
Français -------------------------------------------- 40
Italiano
English ------------------------------------------------ 6
English
Index
2/5/09, 10:28
Información general
Operaciones de disco
Funciones ............................................................. 77
Accesorios suministrados ................................ 77
Información medioambiental ........................... 77
Información sobre seguridad .................... 77~78
Mantenimiento .................................................... 78
Seguridad en la Audición ................................... 78
Soportes reproducibles .................................... 90
Códigos de región .............................................. 90
Reanudación de la reproducción .................... 91
Utilización del menú del disco ........................ 91
Selección y búsqueda ................................. 91~92
Conexiones
Hay diferentes modos de reproducción:
REPEAT, SHUFFLE y REPEAT A-B ................... 92
Paso 1: Ubicación de los Altavoces ................. 79
Paso 2: Conexión de los altavoces ................. 79
Paso 3: Conexión a un televisor .............. 80~81
Mediante la toma de entrada de vídeo (CVBS)
Mediante la conexión para auriculares
Utilización del conector scart
Mediante la toma de entrada de S-vídeo
Utilización de un modulador de RF de accesorios
Paso 4: Conexión de la antena FM ................. 82
Paso 5: Conexión del cable de alimentación 82
Paso 6: Conexión a un vídeo o receptor por
cable/satélite ........................................................ 82
Paso 7: Conexión a un equipo de audio digital
................................................................................ 83
Paso 8: Conexión a un reproductor de audio
portátil .................................................................. 83
Selección de pista/ capítulo
Avance y retroceso rápidos
Avance y retroceso lentos
REPEAT
Repetición de A a B
Programación de capítulos o pistas favoritos 93
Información de pantalla ..................................... 93
Desplazamiento a otro título/ capítulo ......... 93
Visualización desde otro ángulo ..................... 94
ZOOM .................................................................. 94
AUDIO ................................................................. 94
SUBTITLE (DVD solamente ) .......................... 94
Reproducción de CD de imágenes JPEG/MP3 .
................................................................................ 94
Reproducción simultánea de música MP3 e
imágenes JPEG .................................................... 95
Reproducción de un disco Divx ..................... 96
Opciones de menú DVD
Descripción funcional
Controles del sistema ....................................... 84
Mando a distancia ........................................ 85~86
Cómo empezar
Paso 1: Utilización del mando a distancia ..... 87
Paso 2: Configuración de televisor .......... 87~88
Selección del sistema de color que corresponde al
televisor
Componentes
Paso 3: Ajuste de la preferencia de idioma ... 88
Configuración del idioma visualizado en pantalla
Configuración del idioma Audio, Subtítulos y Menú
de disco
Funciones básicas
Activación/desactivación ................................... 89
Espera automática para el ahorro de energía89
Control de volumen .......................................... 89
DBB (Dynamic Bass Boost)
DSC (Digital Sound Control)
NIVEL SONORO
Funcionamiento básico ..................................... 97
General Setup Page (Página de configuración
general) ................................................................. 97
OSD Lang (Idioma de OSD)
Screen Saver (Protector de pantalla)
Divx VOD
Audio Setup Page (Página de configuración de
audio) ............................................................. 97~98
Night Mode (Modo nocturno)
Digital Output (Salida digital)
Dolby Digital Setup (Configuración de Dolby
Digital)
Video Setup Page (Página de configuración de
vídeo) ............................................................. 98~99
TV Display (Pantalla TV)
Component (Componente)
TV Type (Tipo TV)
Preference Page (Página de preferencias) ..........
....................................................................... 99~100
Audio
Subtitle (Subtítulos)
Disc Menu (Menú de disco)
Parental
Password (Contraseña)
Divx Subtitle (Subtítulos Divx)
Default" (Predeterminado)
75
pg075-089_MCD177_12_Spa
75
2/4/09, 15:54
Español
Contenido
Contenido
Recepción de radio
Sintonización de emisoras de radio ............. 101
Programación de emisoras de radio ............ 101
Programación automática
Programación manual
Sintonización de una presintonía .................. 101
Conexión USB
Español
Usando la conectabilidad USB ............. 102~103
Reloj/Temporizador
Visualización del reloj ...................................... 104
Ajuste del reloj ................................................. 104
Ajuste del temporizador de despertador ... 104
Ajuste de temporizador de dormitado ....... 104
Especificaciones ................................... 105
Resolución de problemas . 106~108
Glosario ....................................................... 109
76
pg075-089_MCD177_12_Spa
76
2/4/09, 15:54
Información general
Este producto cumple con las normas de
radiointerferencias de la Comunidad
Europea.
Funciones
Conexiones de componentes adicionales
Le permite conectar otros componentes de
audio y de audio/visión al microsistema DVD.
Control parental (Nivel de control)
Le permite asignar un nivel de control o
calificación con el fin de que los niños no puedan
ver un DVD que tenga un nivel más alto que el
establecido.
Temporizador de dormir
Permite que el sistema pase automáticamente al
modo de espera a una hora preestablecida.
Accesorios suministrados
– Control remoto con una pila CR2025
– 2 altavoces
– 1 adaptador certificado de CA/CC de 24 V
(Nombre de la marca: PHILIPS,
Modelo: OH-1065B2402700U-EU
CA: 100-240V ~50/60Hz, 1,5 A máx.,
Salida: 24.0V
2.7A)
– Cable A/V cable (amarillo/rojo/blanco)
– Antena de cable de FM
– El libro de instrucciones y una Guía Rápida de
Uso
Si algún artículo está dañado o falta,
póngase en contacto con su distribuidor o
con Philips.
Información medioambiental
Se han eliminado todos los materiales de
embalaje superfluos. Hemos realizado un gran
esfuerzo para que el material de embalaje se
pueda separar fácilmente en tres tipos de
materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno
(amortiguadores) y polietileno (bolsas, lámina
protectora de espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se
pueden reciclar si lo desmonta una compañía
especializada. Cumpla la normativa local en
relación con la eliminación de materiales de
embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
Cómo deshacerse del producto usado
Su producto ha sido diseñado
y fabricado con materiales y
componentes de alta calidad,
que pueden ser reciclados y
reutilizados.
Cuando vea este símbolo de
una papelera con ruedas
tachada junto a un producto,
esto significa que el producto
está bajo la Directiva Europea 2002/96/EC
Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje
local separado para productos eléctricos y
electrónicos.
Siga las normas locales y no se deshaga de los
productos usados tirándolos en la basura normal
de su hogar. El reciclaje correcto de su producto
usado ayudará a evitar consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud de las personas.
Notas para el desecho de pilas/baterías
El producto contiene pilas contempladas por la
directiva europea 2006/66/EC, que no se deben
tirar con la basura normal del hogar.
Infórmese de la legislación local sobre la recogida
selectiva de pilas. El desecho correcto de las pilas
ayuda a evitar potencialmente consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
humana.
Información sobre seguridad
● Antes de hacer funcionar el sistema, compruebe
que la tensión de servicio indicada en la placa de
especificaciones (o la indicación de tensión
mostrada junto al selector de tensión) de su
sistema sea idéntica a la tensión de su fuente de
alimentación local. En caso contrario, consulte a
su distribuidor.
● Cuando se usa el conector MAINS u otro
dispositivo acoplador como dispositivo de
desconexión, debe estar siempre disponible.
● Coloque el reproductor sobre una superficie
plana, dura y estable.
● Los aparatos no deben exponerse a las gotas o
salpicaduras.
● Instale el sistema cerca de una toma eléctrica
CA y con fácil acceso a la clavija eléctrica CA.
● Coloque el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar la acumulación interna de
calor del sistema. Permita que haya un espacio
libre de 10 cm detrás y encima de la unidad y de
5 cm a ambos lados, como mínimo.
77
pg075-089_MCD177_12_Spa
77
2/4/09, 15:54
Español
Felicidades por la adquisición y bienvenido a
Philips
Para sacar el mayor partido a la asistencia que
proporciona Philips, registre el producto en
www.philips.com/welcome.
Información general
Español
● No se debe impedir la ventilación cubriendo los
orificios de ventilación con objetos, como
periódicos, manteles, cortinas, etc.
● No debe colocar ninguna fuente de llamas, como
una vela encendida, sobre el aparato.
● No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
● No exponga su reproductor a temperaturas o
humedad extremas.
● Si el sistema se traslada directamente de un lugar
frío a uno caliente o si se coloca en una sala muy
húmeda, es posible que se condense humedad
en la lente de la unidad de disco en el interior
del sistema. Si ocurre esto, el reproductor de CD
no funcionará normalmente. Desconecte la
corriente alrededor de una hora, sin ningún disco
en el sistema, hasta que se pueda realizar la
reproducción normal.
● Las partes mecánicas del aparato contienen
cojinetes autolubricantes, que no deben
lubricarse.
● No exponga las pilas (batería o pilas instaladas) a
temperaturas altas como, por ejemplo, la luz del
sol, el fuego o similares.
● No permita que los niños utilicen sin vigilancia
aparatos eléctricos.
No permita que los niños o adultos con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o personas con falta de experiencia/
conocimiento, utilicen aparatos eléctricos sin
vigilancia.
● Cuando el sistema está en modo de
espera (STANDBY), sigue consumiendo
algo de energía. Para desconectar
completamente el sistema de la fuente
de alimentación, desenchufe el sistema
de la toma de corriente de CA de pared.
Mantenimiento
● Cuando un disco esté sucio,
límpielo con un paño de
limpieza. Pase el paño en línea
recta desde el centro hacia los
bordes del disco.
● No exponga el reproductor, las
pilas o los discos a humedadl
lluvia, arena o calor excesivo
(causado por equipo de calefacción o la luz directa
del sol). Mantenga siempre cerrada la bandeja de
discos para evitar que la lente se ensucie de polvo.
● No utilice solventes como bencina, disolventes,
productos de limpieza comerciales o
vaporizadores antiestática destinados a discos
analógicos.
● Es posible que la lente se empañe cuando el
reproductor se lleve repentinamente de un lugar
frío a uno caliente, haciendo que sea imposible
reproducir el disco. Deje el reproductor sin
utilizarlo en el entorno caliente hasta que se
desempañe.
Seguridad en la Audición
Escuchar a volumen moderado:
● El uso de los auriculares con un volumen
elevado puede dañar sus oídos. Este producto
puede emitir sonido con un nivel de decibelios
que podría provocar la pérdida de audición en
una persona normal, incluso durante una
exposición inferior a un minuto. El mayor nivel
de decibelios se ofrece para aquellas personas
que ya han sufrido una pérdida de audición.
● El sonido puede ser engañoso. Con el
transcurso del tiempo su "nivel cómodo" de
audición se adapta a un volumen más alto.
Después de un uso prolongado, lo que suena
"normal" puede ser demasiado alto y peligroso
para sus oídos. Como precaución, seleccione un
nivel seguro de volumen antes de que su oído se
adapte a un nivel muy alto.
Para establecer un nivel de volumen
adecuado:
● Seleccione un nivel bajo de volumen.
● Incremente el volumen lentamente hasta
escuchar el sonido cómoda y claramente, sin
distorsiones.
Escuchar durante un periodo de tiempo
razonable:
● La exposición prolongada al sonido, incluso a un
nivel "adecuado" de volumen, también puede
provocar una pérdida de audición.
● Utilice el equipo de modo razonable y descanse
periódicamente.
●
●
●
●
●
Siga estos consejos durante la utilización
de auriculares.
Escuche música a un volumen razonable y
durante intervalos de tiempo razonables.
No incremente el volumen cuando su oído se
adapte el nivel actual.
No escuche a un volumen tan alto que no le
permita escuchar lo que sucede a su alrededor.
Utilice con precaución o interrumpa el uso en
circunstancias potencialmente peligrosas.
No utilice los auriculares mientras conduce un
vehículo motorizado, monta en bicicleta o en
monopatín, etc.; sería peligroso y es ilegal en
muchas zonas.
78
pg075-089_MCD177_12_Spa
78
2/4/09, 15:54
Conexiones
Paso 2: Conexión de los
altavoces
Conecte los terminales a SPEAKERS, el altavoz
derecho a "R" y el altavoz izquierdo a "L". El
alambre de color (marcado) a "+" y el negro (no
marcado) a "-". Inserte completamente la parte
pelada del hilo del altavoz en el terminal, de la
forma mostrada.
● Para conseguir el mejor sonido envolvente
posible, todos los altavoces deben colocarse a la
misma distancia de la posición de escucha.
Notas:
– Para evitar interferencia magnética, no coloque
los altavoces delanteros demasiado cerca del
televisor.
– Permita una ventilación adecuada alrededor del
Equipo DVD.
Notas:
– Para obtener un rendimiento de sonido óptimo,
utilice los altavoces suministrados.
– No conecte más de un altavoz a cualquier par
de terminales de altavoz +/ -.
– No conecte altavoces que tengan una
impedancia menor que la de los altavoces
suministrados. Consulte la sección de
ESPECIFICACIONES de este manual.
¡IMPORTANTE!
– La placa de especificaciones está
situada en la parte posterior de su
sistema.
Para evitar sobrecalentar el sistema, se ha
incorporado un circuito de seguridad. Por
consiguiente, su sistema puede pasar
automáticamente al modo de espera bajo
condiciones extremas. Si ocurre esto, permita
que el sistema se enfríe antes de volver a
utilizarlo (no disponible para todas las
versiones).
79
pg075-089_MCD177_12_Spa
79
2/4/09, 15:54
Español
Paso 1: Ubicación de los
Altavoces
Conexiones
Paso 3: Conexión a un televisor
Mediante la conexión para auriculares
Español
¡IMPORTANTE!
– Vd. sólo deberá realizar una conexión
de vídeo entre las siguientes opciones,
dependiendo de las posibilidades de su
equipo de TV.
– La conexión de S-vídeo proporciona
una mayor calidad de imagen. Esta
opción debe estar disponible en el
televisor.
– Conecte el reproductor DVD
directamente al televisor.
Mediante la toma de entrada de vídeo
(CVBS)
IN
● Para escuchar el televisor a través de este
sistema, utilice un cable cinch (no incluido) para
conectar la toma AUX IN (3,5 mm) a la toma
HEADPHONE del televisor (con una toma
estéreo de 3,5 mm de diámetro).
O bien, puede utilizar un cable cinch (no
incluido) para conectar la toma AUX IN
(3,5 mm) a las tomas de salida de audio del
televisor.
● Utilice el cable de vídeo compuesto (amarillo)
para conectar la clavija COMPOSITE VIDEO
del equipo a la clavija de entrada vídeo (o
indicada como A/V In, Video In, Composite o
Baseband) en el aparato TV.
● Para escuchar el sonido de este reproductor de
DVD a través del televisor, utilice los cables de
audio (blanco/rojo, incluidos) para conectar las
tomas LINE OUT (L/R) del reproductor de
DVD a las tomas AUDIO IN correspondientes
del televisor.
Antes de ponerlo en funcionamiento, pulse
AUX en el control remoto para seleccionar
"AUX " y activar la fuente de entrada.
80
pg075-089_MCD177_12_Spa
80
2/4/09, 15:54
Conexiones
● Utilice el cable SCART (negro) para conectar el
conector SCART (SCART) del reproductor de
DVD al conector (TV IN) del televisor.
TO TV
Utilización de un modulador de RF de
accesorios
¡IMPORTANTE!
– Si su televisor solamente tiene un
conector Antenna In (o etiquetado como
75 ohm o RF In), necesitará un
modulador de RF para ver la
reproducción de DVD en el televisor.
Consulte a su vendedor de electrónica o
contacte con Philips para obtener
detalles sobre la disponibilidad y el
funcionamiento del modulador de RF.
TO TV
Mediante la toma de entrada de S-vídeo
● Utilice el cable de video compuesto (amarillo)
para conectar el conector COMPOSITE
VIDEO del reproductor de DVD al conector
de entrada de vídeo del modulador de RF.
● Utilice el cable S-vídeo (no suministrado) para
conectar la clavija S-VIDEO del equipo DVD a
la toma de entrada S-Vídeo (o denominada
como Y/C o S-VHS) del TV.
● Utilice el cable coaxial de RF (no incluido) para
conectar el modulador de radiofrecuencia a la
toma de RF del televisor.
● Para escuchar el sonido de este reproductor de
DVD a través del televisor, utilice los cables de
audio (blanco/rojo, incluidos) para conectar las
tomas LINE OUT (L/R) del reproductor de
DVD a las tomas AUDIO IN correspondientes
del televisor.
81
pg075-089_MCD177_12_Spa
81
2/4/09, 15:54
Español
Utilización del conector scart
Conexiones
Paso 4: Conexión de la antena
FM
Paso 6: Conexión a un vídeo o
receptor por cable/satélite
● Conecte la antena FM suministrada al conector
FM (75 Ω). Extienda la antena FM y fije sus
extremos a la pared.
Uso de un vídeo para grabar DVD
Español
Paso 5: Conexión del cable de
alimentación
¡IMPORTANTE!
– No realice ni cambie nunca
conexiones con la corriente conectada.
1
Adaptador certificado
de CA/CC
● Después de que todo esté conectado
correctamente, enchufe el cable de alimentación
de CA en el tomacorriente.
2
Algunos DVD están protegidos por leyes de
derechos de autor. No puede grabar ni copiar
discos protegidos con un vídeo.
Conecte la toma COMPOSITE VIDEO del
sistema a las tomas VIDEO IN del vídeo.
Conecte las tomas LINE OUT (R/L) del
sistema a las tomas AUDIO IN del vídeo. De
este modo obtendrá sonido estéreo analógico
(dos canales, izquierdo y derecho).
82
pg075-089_MCD177_12_Spa
82
2/4/09, 15:54
Conexiones
Paso 8: Conexión a un
reproductor de audio portátil
Español
Paso 7: Conexión a un equipo de
audio digital
DigitalEquipo
audio recorder
de audio
digital
Reproductor de audio portátil
Grabación (digital)
Reproductor de audio portátil (MP3)
Conecte el conector COAXIAL OUT del
microsistema DVD a la entrada digital DIGITAL
IN de un dispositivo de grabación digital (DTS
(Digital Theater System-Sistema de teatro digital)
compatible, que tenga un decodificador Dolby
Digital, por ejemplo).
Conecte la toma AUX del sistema a la toma
HEADPHONE (3,5 mm de diámetro) de un
reproductor de audio portátil.
Antes de iniciar la operación, ajuste la COAXIAL
OUTPUT de acuerdo con la conexión de audio.
Antes de ponerlo en funcionamiento, pulse
AUX en el control remoto para seleccionar
“AUX” y activar la fuente de entrada. La música
se escuchará a través de los altavoces.
83
pg075-089_MCD177_12_Spa
83
2/4/09, 15:54
Descripción funcional
Español
!
D
1 2
3
4
5
6 7 89
Reloj/temporizador
................................. ajusta las horas para la función
de reloj/temporizador
Controles del sistema
1 STANDBY ON (2)
–
activa el sistema o activa el modo de espera con
Ahorro de Consumo/modo de espera normal
con la visualización del reloj.
4
–
2 SOURCE
5
–
–
–
selecciona la fuente de sonido para DISC/USB/
FM/AUX.
enciende el sistema.
2; ........................... para iniciar o interrumpir la
reproducción del disco.
9 ............................. para detener la reproducción o
para borrar un programa.
í/ ë
Disco .................... para saltar al siguiente/anterior
capítulo/título/pista.
Radio .................... en modo de sintonizador, para
seleccionar un número de
emisora.
Reloj/temporizador
................................. ajusta los minutos para la función
de reloj/temporizador
3
0
7
TUNING à / á
Radio .................... sintoniza una emisora de radio.
Disco .................... busca en un disco hacia delante
o hacia atrás a diferentes
velocidades.
DSC (Digital Sound Control)
selecciona diferentes tipos de preajustes del
ecualizador de sonido.
DBB (Dynamic Bass Boost)
activa o desactiva la mejora de los graves.
6 MODE
–
para seleccionar varios modos de repetición o el
modo de reproducción aleatoria para un disco.
(para VCD con función PBC, PBC debe estar
desactivada).
7 VOLUME
–
para aumentar o reducir el volumen.
8 DISPLAY/CLOCK
Disco .................... muestra el estado actual y/o la
información del disco.
Reloj ...................... activa el modo de ajuste del
reloj.
9 OPEN/CLOSE0
–
para abrir o cerrar la bandeja de disco.
0 Puerto USB
–
conecta a un dispositivo externo USB de
almacenaje masivo.
! iR SENSOR
–
para recibir señales del control remoto.
84
pg075-089_MCD177_12_Spa
84
2/4/09, 15:54
Descripción funcional
5 REPEAT A-B
–
repite la reproducción de una sección específica
dentro de un capítulo o una pista.
–
2
3
4
5
#
$
%
–
–
confirmación de selección del menu.
4 / 3 / 5/6
selección de opciones del menú
desplaza hacia arriba/abajo o izquierda/derecha
por la imagen aumentada.
5/6
Radio .................... sintoniza una emisora de radio.
Disco .................... busca en un disco hacia delante
o hacia atrás a diferentes
velocidades.
Reloj/temporizador
................................. ajusta las horas para la función
de reloj/temporizador
6
7
8
^
9
&
0
*
(
)
¡
™
!
@
7 DSC (Digital Sound Control)
–
selecciona diferentes tipos de preajustes del
ecualizador de sonido.
8 ÉÅ
–
para iniciar o interrumpir la reproducción del
disco.
9 ¡/™
Disco .................... para saltar al siguiente/anterior
capítulo/título/pista.
Radio .................... en modo de sintonizador, para
seleccionar un número de
emisora.
Reloj/temporizador
................................. ajusta los minutos para la función
de reloj/temporizador
Mando a distancia
1B
–
activa el sistema o activa el modo de espera con
Ahorro de Consumo/modo de espera normal
con la visualización del reloj.
09
para detener la reproducción o para borrar un
programa.
2 Botones de fuente
–
–
selecciona la fuente de sonido para DISC/USB/
FM/AUX.
enciende el sistema.
3 MODE
–
para seleccionar varios modos de repetición o el
modo de reproducción aleatoria para un disco.
(para VCD con función PBC, PBC debe estar
desactivada).
4 SYSTEM MENU (modo de disco
–
solamente)
para entrar en la barra de menú del sistema o
salir de la misma.
pg075-089_MCD177_12_Spa
85
! Teclas numéricas (0-9)
–
para introducir un número de pista/ título del
disco.
@ ANGLE/PROG
Picture CD ........ durante la reproducción, para
seleccionar un modo de presentación
de diapositivas.
DVD ..................... selección del ángulo de cámara
del DVD.
Radio .................... programa las emisoras favoritas.
Radio .................... manténgalo pulsado para iniciar
la programación automática de
presintonías.
Disco/USB ......... programa las pistas favoritas.
85
2/4/09, 15:54
Español
6 OK
1
Descripción funcional
# SLEEP/TIMER
–
–
activa, desactiva o selecciona el temporizador.
activa, desactiva o ajusta el temporizador de
despertador.
$ DISPLAY/CLOCK
Español
Disco .................... muestra el estado actual y/o la
información del disco.
Reloj ...................... activa el modo de ajuste del
reloj.
% DISC MENU
–
–
DVD, para activar o abandonar el menú de
contenido del disco.
para discos VCD/SVCD, alterna entre PBC ON
(PBC activado) y PBC OFF (PBC desactivado).
^ LOUD/DBB
–
–
activa o desactiva el ajuste sonoro automático.
para encender o apagar el realce dinámico de los graves.
& VOL +/–
para aumentar o reducir el volumen.
* MUTE
–
activa y desactiva la función del sonidon.
( AUDIO
–
–
VCD
ajusta el modo de sonido estéreo, mono
izquierdo, mono derecho o mono mixto.
DVD
selecciona un idioma de audio.
) ZOOM
–
acerca o aleja la imagen.
¡ SUBTITLE
–
para acceder al menú del sistema de idioma de
subtítulo.
™ GOTO
–
en el modo de Disco, realiza una búsqueda
rápida en un disco introduciendo el tiempo, el
título, el capítulo o la pista.
Observaciones del mando a distancia:
– Seleccione primero la fuente que desea
manejar presionando uno de los botones de
selección de fuente en el mando a distancia
(por ej. DISC, TUNER).
– A continuación, seleccione la función
deseada (por ej.É, í, ë).
86
pg075-089_MCD177_12_Spa
86
2/4/09, 15:54
Paso 1: Utilización del mando a
distancia
Paso 2: Configuración de
televisor
¡IMPORTANTE!
– Antes de utilizar el control remoto,
retire la pestaña de plástico aislante
como se muestra en la figura siguiente.
– Si el control remoto no funciona
correctamente o si se reduce el rango de
funcionamiento, sustituya la pila por una
nueva (CR2025).
¡IMPORTANTE!
– Esta función sólo está disponible
cuando Vd. (Véase Conexiones –
Conexión a un aparato TV)
1
Active el sistema DVD y después seleccione la
fuente DISC. (Véase “Para activar/desactiva el
sistema”).
2
Encienda el aparato TV y configure el canal de
Entrada Vídeo correcto. Aparece el fondo del
DVD de Philips en la pantalla del televisor.
➜ Normalmente estos canales están entre los
canales más altos y más bajos y pueden llamarse
FRONT, A/V IN o VIDEO. Para más detalles,
consulte el manual de su televisor.
➜ Puede seleccionar el canal 1 en su aparato TV,
después pulse reiteradamente el botón de
descender en el número de canal hasta que
pueda ver el canal de Entrada Vídeo.
➜ O, puede utilizar el mando a distancia del TV
para seleccionar los distintos modos de vídeo.
➜ O, configurar el TV al canal 3 o 4 si está
utilizando un modulador RF.
Retirelalafeuille
sábanadeprotectora
Retirez
protectionde
enplástico
plastique
1
2
Presione para abrir la bandeja de las pilas.
3
Vuelva a empujar la bandeja de las pilas para
cerrarla.
Selección del sistema de color que
corresponde al televisor
Coloque una pila nueva de acuerdo con la
indicación de polaridad.
Este reproductor de DVD es compatible tanto
con NTSC como con PAL. Para que un disco
DVD se pueda reproducir en este reproductor,
el sistema de color del disco, el televisor y el
reproductor de DVD deben coincidir.
Utilización del mando a distancia para
poner el equipo en funcionamiento
1
2
1
Dirija el mando a distancia
directamente hacia el sensor
remoto (iR) en el panel frontal.
– – Video Setup Page – –
TV Display
Component
Seleccione la fuente que desea
controlar pulsando una de las
teclas de selección de fuente
en el control remoto.
TV Type
PAL
Multi
NTSC
Seguidamente seleccione la
función deseada (por ejemplo ÉÅ, ¡ o ™).
¡PRECAUCIÓN!
– Extraiga las pilas cuando estén
agotadas o si no va a utilizarlo durante
un largo periodo de tiempo.
– Las pilas contienen sustancias
químicas por ello se deben desechar de
modo adecuado.
1
2
En el modo de disco, pulse SYSTEM MENU.
Utilice el botón à / á / 4 / 3 del control
remoto para navegar por el menú.
➜ Vaya a “Video Setup Page” y pulse 4.
➜ Vaya a “TV TYPE” y pulse á.
87
pg075-089_MCD177_12_Spa
87
2/4/09, 15:54
Español
Cómo empezar
Cómo empezar
Español
PAL
– seleccione esta opción si el televisor
conectado es de sistema PAL. Cambiará la señal
de vídeo de un disco NTSC y le dará salida en
formato PAL.
NTSC
– seleccione esta opción si el televisor
conectado es de sistema NTSC. Cambiará la
señal de vídeo de un disco PAL y le dará salida
en formato NTSC.
MULTI
– seleccione esta opción si el televisor
conectado es compatible con los sistemas NTSC
y PAL (sistema múltiple). El formato de salida
variará según la señal de vídeo del disco.
3
Seleccione un elemento y pulse OK.
➜ Es posible que aparezcan mensajes en
pantalla para que confirme otros ajustes. Siga las
instrucciones en pantalla para confirmar o
cancelar los ajustes.
vez que coloque un disco. Si el idioma
seleccionado no está disponible en el disco, se
utiliza el idioma por defecto del disco. Una vez se
haya seleccionado en el menú del sistema el
idioma en pantalla, éste permanecerá.
Configuración del idioma visualizado en
pantalla
1
2
3
En modo de disco, pulse SYSTEM MENU
Utilice el botón à / á / 4 / 3 del control
remoto para navegar por el menú.
➜ Vaya a “General Setup Page” y pulse 4.
➜ Vaya a “OSD Lang” y pulse á.
Pulse 4 / 3 para seleccionar un idioma y luego
pulse OK.
Para salir del menú
● Pulse SYSTEM MENU de nuevo.
Configuración del idioma Audio,
Subtítulos y Menú de disco
Para salir del menú
● Pulse SYSTEM MENU de nuevo.
– – Preference Page – –
Componentes
1
2
Ajuste la salida de vídeo de acuerdo con su
conexión de vídeo.
En modo de disco, pulse SYSTEM MENU.
Utilice el botón à / á / 4 / 3 del control
remoto para navegar por el menú.
➜ Vaya a “Video Setup Page” y pulse 4.
➜ Vaya a “Component” y pulse á.
S-VIDEO
– Seleccione S-VIDEO (S-vídeo) si ha
conectado la salida SVIDEO al televisor
mediante la toma S-VIDEO.
1
2
SCART
– Seleccione SCART si ha conectado la salida
SCART al televisor mediante la toma SCART.
3
Seleccione un elemento y pulse OK.
Para salir del menú
● Pulse SYSTEM MENU de nuevo.
Paso 3: Ajuste de la preferencia
de idioma
3
Audio
English
Subtitle
Spanish
Disc Menu
Portuguese
Parental
Thai
Password
Chinese
Divx Subtitle
English
Default
Others
En el modo de disco, detenga la reproducción y
pulse SYSTEM MENU
Utilice el botón à / á / 4 / 3 del control
remoto para navegar por el menú.
➜ Vaya a “Preference Page” y pulse 4.
➜ Desplácese a una de las siguientes opciones y
pulse á.
– “AUDIO”
– “SUBTÍTULOS”
– “MENÚ DE DISCO”
Pulse à / á para seleccionar un idioma y
luego pulse OK.
Para salir del menú
● Pulse SYSTEM MENU de nuevo.
Puede seleccionar sus ajustes de idioma
preferidos. Este sistema DVD pasa
automáticamente al idioma seleccionado cada
88
pg075-089_MCD177_12_Spa
88
2/4/09, 15:54
Funciones básicas
Activación/desactivación
● En el modo de espera/espera Eco Power, pulse
STANDBY-ONB o SOURCE en el equipo,
o DISC, USB, FM o AUX en el control
remoto para encender el sistema.
➜ El sistema cambiará a la fuente seleccionada o
a la última fuente seleccionada.
Para activar el modo de espera del
sistema
● En el modo de encendido, pulse brevemente
STANDBY-ONB (B en el control remoto).
➜ Se mostrará la hora del reloj. O, si no se ha
ajustado la hora del reloj, se mostrará "--:--".
Para poner la unidad en estado de espera
● En el modo de encendido, mantenga pulsado
STANDBY-ONB (B en el control remoto).
➜ “ECO POWER” aparece mostrado
brevemente.
➜ Se encenderá el indicador B de Eco Power
en el panel frontal.
➜ La pantalla LCD se quedará en blanco.
Notas:
– Si mantiene pulsado B en el control remoto (o
en el equipo), puede cambiar entre el modo de
espera Eco Power y el modo de espera normal.
Espera automática para el
ahorro de energía
Esta función de ahorro de energía, permite que
la unidad se ponga en estado de espera 15
minutos después de haber es-cuchado un CD y
no se haya activado ninguna función.
Control de volumen
Ajuste VOLUME clockwise or anticlockwise
VOL +/- en el mando a distancia) para
aumentar o reduzca el nivel del sonido.
➜ La pantalla muestra brevemente ”VOL”
(volumen) y un valor para el volumen que oscila
entre “01” y “31”. Se muestra ( “MIN” o “MAX”
cuando se ajusta al nivel de volumen mínimo o
máximo.).
Para desactivar el volumen
temporalmente
● Pulse MUTE en el control remoto.
➜ La reproducción continuará sin el sonido y
aparecerá “MUTE”.
● Para volver a activar la reproducción de sonido:
– vuelva a pulsar MUTE;
– ajuste los controles de volumen;
– cambiar la fuente.
Control de sonido
DBB (Dynamic Bass Boost)
DBB realza la respuesta de graves.
● Pulse LOUD/DBB en el mando a distancia
para activar/desactivar la prestación DBB.
➜ Se la función DBB está activada, aparece
“DBB”.
Notas:
– Algunos discos o cintas pueden grabarse en
modulación alta, lo que causa una distorsión a alto
volumen. Si ocurre esto, desactive DBB o reduzca el
volumen.
DSC (Digital Sound Control)
DSC proporciona un tipo diferente de ajustes de
ecualizador de sonido preestablecido.
● Pulse DSC repetidamente para seleccionar :
CLASSIC (default), ROCK, JAZZ, POP.
NIVEL SONORO
Las prestaciones del NIVEL SONORO permiten al
sistema incrementar automáticamente el efecto
sonoro de agudos y graves a bajo volumen (cuanto
mayor sea el volumen, menor será el incremento
de agudos y graves).
● Mantenga pulsado LOUD/DBB en el control
remoto para activar o desactivar la función de
balance.
➜ El icono
aparece/desaparece después de
activar/desactivar esta prestación.
89
pg075-089_MCD177_12_Spa
89
2/4/09, 15:54
Español
¡IMPORTANTE!
– Antes de utilizar el sistema, realice los
procedimientos de conexión.
– Cuando el sistema está en modo de
espera (STANDBY), sigue consumiendo
algo de energía. Para desconectar
completamente el sistema de la fuente
de alimentación, desenchufe el sistema
de la toma de corriente de CA de pared.
Operaciones de disco
Español
¡IMPORTANTE!
– Según el DVD o CD de vídeo, algunas
operaciones pueden ser diferentes o
estar restringidas.
– No haga presión en la bandeja de
discos ni coloque objetos que no sean
discos en la bandeja de discos. Si lo
hiciera, podría causar que el reproductor
funcionara mal.
– Si el icono de inhibición aparece en la
pantalla del televisor cuando se pulsa un
botón, significa que la función no está
disponible en el disco actual o en el
momento actual.
Soportes reproducibles
Códigos de región
Los DVDs deberán estar calificados para TODAS
las regiones o para la Región 2 para poder
reproducirlos en este equipo de DVD. No podrá
reproducir los discos calificados para otras regiones.
Notas:
– Si tiene problemas para reproducir algún disco,
extraiga el disco e intente reproducir otro distinto.
Los discos que no se han formateado correctamente
no podrán reproducirse en este equipo de.
Su reproductor de DVD puede reproducir:
– Discos versátiles digitales (DVDs)
– CDs de vídeo (VCDs)
– CDs Super Video (SVCDs)
– DVD grabable (DVD+R) finalizado
– Discos versátiles digitales + Grabables
(Recordable) (DVD+R)
– Discos compactos (CDs)
– Discos MP3, ficheros de imágenes (Kodak,
JPEG) en CD-R(W)
– Formato UDF/ISO 9660
– Resolución JPEG de hasta 3073 x 2048
– Frecuencias de muestreo soportadas:
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
– Velocidades de bits admitidas: 32~256 (kbps),
frecuencias de bits variables (media de 128
kbps)
– Archivos DivX en CD-R(W)/DVD+R(W):
– DivX 3/4/5
90
pg090-109_MCD177_12_Spa
90
2/4/09, 15:55
Operaciones de disco
1
2
3
4
5
Para discos DVD y VCD, asegúrese de que el
sistema está conectado correctamente al televisor,
y que el televisor está encendido y ajustado en el
canal de entrada de vídeo. (véase la página
siguiente sobre “Configuración de televisor”).
Pulse SOURCE una o más veces en el sistema
para seleccionar el modo DVD (o DISC en el
control remoto).
➜ Debería verse la pantalla de fondo azul de
DVD de Philips en el televisor.
Presione OPEN/CLOSE en la parte superior
del sistema para abrir la bandeja de discos.
Inserte un disco con la cara impresa hacia arriba
y cierre la bandeja de discos.
La reproducción empezará automáticamente
(según el tipo de disco).
➜ Si en el televisor aparece un menú del disco,
véase la página siguiente sobre “Utilización del
menú del disco”.
➜ Si el disco está bloqueado debido al control
parental, debe introducir la contraseña de seis
dígitos. (Véase la página siguiente sobre “Cambio
de la contraseña”).
Para interrumpir la reproducción
● PulseÉÅ.
➜ Aparece “PAUSE” en la pantalla de televisor.
● Para reanudar la reproducción, vuelva a pulsar el
botón ÉÅ.
Para detener la reproducción
● Pulse Ç.
1
2
3
Utilización del menú del disco
Pulse DISC MENU en el control remoto.
➜ Si el título actual tiene un menú, éste
aparecerá en pantalla. En caso contrario,
aparecerá el menú del disco.
Utilice las teclas à / á / 4 / 3 para
seleccionar el título o capítulo deseado y
después pulse ÉÅo OK.
➜ La reproducción se inicia desde el título o el
capítulo seleccionados.
Pulse DISC MENU en el control remoto para
acceder al menú del disco.
Notas:
– Si el disco DVD no tiene grabado ningún menú
de títulos o menú raíz, al pulsar este botón, la
reproducción se reinicia desde la primera pista.
Control de reproducción (PBC) (para
VCD solamente)
La reproducción PBC le permite reproducir un
CD de vídeo de forma interactiva, siguiendo el
menú en pantalla.
● Pulse DISC MENU para alternar entre PBC
ON (PBC activado) y PBC OFF (PBC
desactivado).
Cuando se reproduce un disco con
función PBC
● Si “PBC OFF”, el sistema iniciará la reproducción
automáticamente.
● Si “PBC ON”, el menú PBC (si está disponible)
aparecerá en la pantalla del televisor para
ofrecer opciones a seleccionar. Utilice las teclas
numéricas (0-9) para introducir sus selecciones.
Nota:
– Esta función no está disponible en discos DVD/
CD/MP3/DivX.
Reanudación de la reproducción
● Durante la reproducción, pulse 9 una vez para
detener la reproducción en el modo de
reanudación y, a continuación, pulse ÉÅ para
iniciar la reproducción desde el punto en el que
se ha detenido.
Para cancelar el modo de reanudación
● En la posición de parada, vuelva a pulsar 9 para
detener la reproducción por completo. O abra la
puerta de discos o cambie el sistema a modo de
espera.
Selección y búsqueda
Selección de pista/ capítulo
DVD/VCD/CD/MP3:
● Durante la reproducción, pulse ¡ / ™
brevemente para seleccionar la pista o capítulo
anterior o siguiente.
O bien,
Utilice el teclado numérico (0-9) del control
remoto para introducir directamente el número
de pista.
➜ Una vez realizada la selección, la
reproducción se inicia automáticamente desde el
principio de la pista seleccionada.
91
pg090-109_MCD177_12_Spa
91
2/4/09, 15:55
Español
Reproducción de discos
Operaciones de disco
Notas:
– Algunos VCD tienen una única pista, por lo que
se ignorará la selección de pistas o un valor de
entrada incorrecto para el disco actual.
– Si se ha ajustado el reproductor para que repita
el capítulo (pista), al pulsar este botón, se reproduce
el mismo capítulo (pista) desde el principio.
REPEAT ALL: Reproduce todo el contenido
de forma repetida
SHUFFLE: Reproducción aleatoria
REPEAT OFF: Desactiva el modo de
reproducción
VCDs/SVCDs/CDs
REPEAT TRACK: Repite la pista actual
REPEAT ALL: Reproduce todas las pistas de
forma repetida
SHUFFLE: Reproducción aleatoria
REPEAT OFF: Desactiva el modo de
reproducción
Avance y retroceso rápidos
Español
1
2
DVD/VCD/DivX/WMA/MP3:
Durante la reproducción, pulse à / á varias
veces para seleccionar la velocidad de búsqueda
rápida en la reproducción hacia delante o hacia
atrás.
Para reanudar la reproducción normal,
pulseÉÅ.
O bien, pulse à / á varias veces hasta que
aparezca “É” en la pantalla de televisor.
Notas:
– La función de búsqueda rápida hacia delante o
hacia atrás sólo está disponible dentro de la misma
pista.
MP3/WMA/JPEB/DivX
REPEAT ONE: Repite la pista actual
REPEAT ALL: Reproduce todo el contenido
de forma repetida
SHUFFLE: Reproducción aleatoria
REPEAT OFF: Desactiva el modo de
reproducción
● Para volver a la reproducción normal, pulse
MODE varias veces hasta que no se muestren
los distintos modos de reproducción.
Avance y retroceso lentos
1
2
DVD/VCD:
Durante la reproducción, pulse 3 / 4 varias
veces para seleccionar la velocidad de búsqueda
lenta en la reproducción hacia delante o hacia
atrás.
Para reanudar la reproducción normal,
pulseÉÅ.
O bien, pulse 3 / 4 varias veces hasta que
aparezca “PLAY” en la pantalla de televisor.
En el modo de reproducción aleatoria:
● Pulse el botón ™ para seleccionar otra pista
aleatoriamente.
● Pulse 9 para detener la reproducción aleatoria.
Para cancelar el modo aleatorio:
● Pulse MODE varias veces para desactivar la
repetición y cancelar el modo aleatorio.
Notas:
– En el modo de sintonizador o AUX, este botón
no funciona.
– Cuando la bandeja del disco está abierta, la
función de reproducción aleatoria o repetición se
cancela automáticamente.
Notas:
– En VCD/DivX, la reproducción lenta hacia atrás
no está disponible.
Hay diferentes modos de
reproducción: REPEAT,
SHUFFLE y REPEAT A-B
REPEAT
DVDs/VCD/CD/MP3
● Durante la reproducción, pulse MODE varias
veces en el sistema para elegir los modos de
reproducción de repetición deseados.
➜ En VCD con la función PBC, dicha función
debe estar desactivada.
VDs
CHAPTER REPEAT: Repite el capítulo actual
TITLE REPEAT: Repite el título actual
Repetición de A a B
1
2
3
Puede reproducir repetidamente una sección
específica de un capítulo/pista.
Pulse REPEAT A-B en el punto de inicio
escogido.
Pulse REPEAT A-B de nuevo en el punto de
finalización escogido.
➜ Ahora el pasaje se repetirá continuamente.
Para reanudar la reproducción normal, pulse
REPEAT A-B de nuevo.
Consejo útiles:
– Las secciones A y B sólo pueden establecerse
dentro del mismo capítulo/pista.
92
pg090-109_MCD177_12_Spa
92
2/4/09, 15:55
Operaciones de disco
5
Notas:
– Se pueden guardar, como máximo, 20 pistas
para DVD/VCD/SVCD/CD/CDG.
– Se pueden guardar, como máximo, 100 pistas
para MP3/WMA/JPEG.
Puede reproducir el contenido del disco en el
orden que desee.
1
Pulse DISC MENU para volver al menú del
disco.
DVD/VCD/SVCD/CD/CDG
Pulse PROG en el control remoto.
Información de pantalla
En el modo de disco, pulse DISPLAY/CLOCK
varias veces para seleccionar la siguiente
información de pantalla:
12
2
3
4
5
1
2
3
4
Utilice los botones numéricos (0-9) para
introducir el número de pista o capítulo en el
orden que desee. (Se deben introducir dos
dígitos como, por ejemplo, 06).
➜ Si, en total, hay que programar más de diez
pistas, seleccione {NEXT} (siguiente) en la
pantalla y pulse OK (o pulse 3I en el control
remoto) para acceder a la siguiente página de
programación.
➜ Para quitar la pista o capítulo del menú de
programación, seleccione dicha pista o capítulo y
pulse OK.
Seleccione {Start} (iniciar) para reproducir el
programa.
Para detener la reproducción, pulse 9 una vez.
Para salir del modo de programas, pulse 9 dos
veces.
MP3/WMA/JPEG
Pulse 4 / 3 para seleccionar una pista o imagen
en el menú del disco. A continuación, pulse
PROG para añadir la pista o imagen a la lista de
reproducción.
➜ En el menú del disco, aparecerá "Add To
Playlist" (añadir a lista de reproducción).
Pulse DISC MENU tres veces y, a continuación,
aparecerá el menú de la lista de reproducción de
programas.
Pulse 4 / 3 para seleccionar una pista o imagen
y pulse OK para iniciar la reproducción.
➜ Puede seleccionar una pista o imagen y pulsar
PROG para quitarla de la lista de reproducción
de programas.
Pulse STOP para detener la reproducción del
programa.
Menu
Desplazamiento a otro título/
capítulo
1
2
3
4
Es posible que algunos discos contengan más de
un título o capítulo. Si el disco tiene grabado un
menú de títulos o capítulos, puede iniciar la
reproducción a partir del título o capítulo
seleccionado.
Pulse DISPLAY/CLOCK para ver el mensaje
del título y el capítulo.
Utilice 4 / 3 para resaltar un elemento y pulse
OK.
Utilice los botones numéricos (0-9) para
seleccionar el número de título o capítulo que
desee.
Pulse DISPLAY/CLOCK para salir del menú
de información del disco.
Nota:
– Es posible que la selección de un título o un
capítulo no sea posible en ciertos discos.
93
pg090-109_MCD177_12_Spa
93
2/4/09, 15:55
Español
Programación de capítulos o
pistas favoritos
Operaciones de disco
Visualización desde otro ángulo
Español
Si el disco DVD que se está reproduciendo está
grabado con varios ángulos de cámara, esta
función le permite ver la imagen desde
diferentes ángulos. La selección del ángulo la
determina el formato de disco.
1 Pulse DISPLAY/CLOCK en el control remoto
para ver el mensaje del título y el capítulo.
2 Pulse 4 / 3 para resaltar "Angle" (ángulo) y
pulse OK (aceptar).
3 Utilice los botones numéricos (0-9) para
seleccionar el ángulo deseado.
● O bien, puede pulsar directamente ANGLE
para cambiar las vistas desde distintos ángulos.
ZOOM
La función de ampliación le permite ampliar la
imagen de vídeo o JPEG durante la
reproducción.
Reproducción de CD de
imágenes JPEG/MP3
¡IMPORTANTE!
Tiene que encender el televisor y
seleccionar el canal de entrada de vídeo
correcto.
Disco de MP3 o imágenes JPEG
1
Cargue un disco de MP3 o imágenes (JPEG).
➜ La lectura del disco puede durar más de 30
segundos según la complejidad de la
configuración de los directorios o archivos.
➜ El menú del disco aparecerá en la pantalla del
televisor.
2
Seleccione una pista en el menú y pulse OK
para iniciar la reproducción.
● Para MP3/WMA, la reproducción se iniciará
automáticamente.
DVDs/VCDs
● Pulse ZOOM varias veces para cambiar la
escala de ampliación.
2X -->3X -->4X -->1/2X-->1/3X--> 1/4X
JPEG
● Pulse ZOOM varias veces para cambiar la
escala de ampliación.
100% -->125%-->150%-->200%-->75%-->50%
● Para desplazarse por la imagen ampliada, pulse
los botones 5 /6 / 3 / 4.
● Pulse ZOOM varias veces para salir del modo
ZOOM.
(Menú del disco MP3)
3
Durante la reproducción de música, pulse 3 / 4
o utilice los botones numéricos (0-9) para
seleccionar el archivo de imágenes deseado en el
menú del disco y pulse OK.
➜ Si el menú principal del disco contiene varias
carpetas, utilice 3 / 4 para seleccionar la carpeta
deseada y pulse OK para abrirla.
4
Pulse ¡ / ™ para seleccionar la pista anterior o
siguiente.
5
Para detener la reproducción simultánea, pulse
DISC MENU y después STOP.
AUDIO
DVDs
● En el control remoto, pulse AUDIO varias veces
para seleccionar el idioma deseado para la pista
de sonido.
➜ Esta función depende del disco.
VCDs
● Pulse AUDIO varias veces para seleccionar el
canal de audio para la salida de sonido que
aparece en la pantalla de televisor.
LEFT VOCAL, RIGHT VOCAL,
MONO LEFT, MONO RIGHT y STEREO
SUBTITLE (DVD solamente )
● Pulse SUBTITLE repetidamente para
seleccionar diferentes idiomas de subtítulos.
94
pg090-109_MCD177_12_Spa
94
2/4/09, 15:55
Operaciones de disco
Nota:
– Si el modo de menú está desactivado, no se
puede utilizar la función de búsqueda de álbum.
6
Disco de imágenes de Kodak
1
Cargue un disco de imágenes de Kodak.
➜ La lectura del disco puede durar más de 30
segundos según la complejidad de la
configuración de los directorios o archivos.
2
Pulse STOP9 durante la reproducción de
imágenes JPEG.
➜ Aparecerán 12 imágenes en miniatura en la
pantalla del televisor.
Durante la reproducción de discos con formato
JPEG o Kodak Picture, pulse PROG varias veces
para seleccionar diferentes efectos de
exploración. Existen 16 tipos de efecto de
exploración que puede seleccionar. El efecto de
exploración seleccionado se mostrará en la
pantalla de televisor.
(ejemplo de menú de un disco de imágenes)
Reproducción simultánea de
música MP3 e imágenes JPEG
1
2
3
4
Puede crear una secuencia de diapositivas con
música si el disco contiene archivos de música
MP3 y archivos de imagen JPEG.
Introduzca un disco de MP3/WMA que
contenga música e imágenes.
Seleccione una pista en el menú y pulse OK
para iniciar la reproducción.
Durante la reproducción de música, pulse los
botones 4 / 3 para seleccionar el archivo de
imágenes deseado en el menú del disco y pulse
OK.
➜ Los archivos de imágenes se reproducirán
hasta el final de la carpeta.
➜ La reproducción de música continúa y se
repetirá hasta llegar al final del álbum, lista de
reproducción o pista seleccionados.
Para detener la reproducción simultánea, pulse
DISC MENU y después STOP.
3
4
5
Pulse ¡ / ™ Para visualizar otras imágenes o
cambiar de página.
Utilice los botones à / á / 4 / 3 para resaltar
una de ellas y pulse OK.
Pulse PROG para reproducer/reproducción de
diapositivas.
Durante la reproducción, puede;
● Pulse ¡ / ™ para seleccionar otro archivo en la
carpeta actual.
● Utilice el 5 / 6 / 5 / 4 para girar los
ficheros de imágenes.
● Pulse ZOOM varias veces para acercar y alejar
la imagen.
● PulseÉÅpara interrumpir/reanudar la
reproducción.
Notas:
– Debido a la naturaleza de grabación de los MP3
de audio digital (Digital Audio MP3 -DAM),
solamente se reproducirá música de audio digital.
– Es normal experimentar un “salto” ocasional
mientras se escuchan discos MP3.
– En los discos multisesión con diferentes
formatos, sólo se puede leer y reproducir la
primera sesión.
95
pg090-109_MCD177_12_Spa
95
2/4/09, 15:55
Español
Si el menú MP3 está desactivado
● En el modo de reproducción, pulse ¡ o ™ para
seleccionar la pista anterior o siguiente.
Operaciones de disco
Reproducción de un disco Divx
La unidad admite la reproducción de películas
Divx que puede copiar desde el ordenador a un
disco grabable. Consulte {DVD Menu
Operations} (operaciones del menú de DVD) Divx(R)VOD Code (Código de VOD Divx(R))
para conocer los detalles.
Español
1
2
Introduzca un disco Divx.
3
Pulse OK para iniciar la reproducción.
Utilice los botones à / á / 4 / 3 para
desplazarse hasta el título que desea reproducir.
Durante la reproducción:
● Si el disco Divx tiene subtítulos en varios
idiomas, puede pulsar SUBTITLE en el control
remoto para cambiar el idioma de los subtítulos.
● Si el disco Divx tiene varias pistas de audio
diferentes, puede pulsar AUDIO en el control
remoto para cambiar la transmisión de audio.
● Pulse los botones 5 / 6 en el control
remoto para avanzar y retroceder rápidamente.
● Pulse DISPLAY/CLOCK varias veces hasta
que aparezca el menú de búsqueda de hora e
introduzca la hora en la que debe comenzar la
reproducción.
➜ La reproducción salta hasta la hora
introducida.
Notas:
– Se admiten los archivos de subtítulos con las
siguientes extensiones de nombre de archivo (.srt,
.smi, .sub, .ssa, .ass) pero no aparecen en el menú
de navegación del archivo.
– El nombre de archivo de subtítulos debe ser el
mismo que el nombre del archivo de la película.
– Sólo se muestra un máximo de 45 caracteres en
cada subtítulo.
96
pg090-109_MCD177_12_Spa
96
2/4/09, 15:55
Opciones de menú DVD
2
3
4
5
6
Funcionamiento básico
Screen Saver (Protector de pantalla)
Pulse SYSTEM MENU para entrar en el Menú
Config.
Pulse 22/33 para seleccionar una página que
desea configurar.
Pulse las teclas 5/4 para resaltar la opción.
Acceda al submenú pulsando el botón 33 o
OK.
Utilice los botones 5/4 para resaltar el idioma
deseado.
➜ En casos de configuración de un valor, pulse
1 2 para ajustar los valores.
Pulse la tecla OK para confirmar.
Esta función se usa para activar y desactivar el
protector de pantalla.
Para regresar al nivel superior del menú
● Pulse 22.
Para salir del menú
● Pulse SYSTEM MENU de nuevo.
➜ Cuando abandone el menú de configuración,
los ajustes quedarán almacenados en la memoria
de la unidad, incluso aunque la apague.
Note:
– Algunas de las funciones del menú de
configuración se describen en “Cómo empezar”.
DIVX VOD
Philips le proporciona el código de registro de
vídeo bajo demanda (VOD) Divx® que le
permite alquilar y adquirir vídeos mediante el
servicio VOD Divx®. Si desea obtener más
información, visite www.divx.com/vod. Los vídeos
descargados de VOD Divx® sólo se pueden
reproducir en esta unidad.
Pulse á u OK para acceder al submenú, luego
pulse OK de nuevo para ver el código de
registro.
Div
Audio Setup Page (Página de
configuración de audio)
Las opciones que se incluyen en la página de
configuración de audio son: "Night Mode" (Modo
nocturno), "Digital Output" (Salida digital) y
"Dolby Digital Setup" (Configuración de Dolby
Digital).
General Setup Page (Página de
configuración general)
Las opciones que se incluyen en la página de
configuración general son: "OSD Lang" (Idioma
de OSD), "Screen Saver" (Protector de pantalla)
y "Divx VOD".
Night Mode (Modo nocturno)
OSD Lang (Idioma de OSD)
➜ APA: Seleccione esta opción cuando desee
disfrutar el sonido envolvente con su rango
dinámico completo.
➜ ENCEDIDO: Seleccione esta opción para
nivelar el volumen. La salida de volúmenes
potentes se suavizará y la salida de volúmenes
bajos se potenciará hasta un nivel audible. Esta
prestación sólo está disponible para películas en
Dolby Digital.
Véase "Cómo empezar-Paso 3: Ajuste de la
preferencia de idioma".
97
pg090-109_MCD177_12_Spa
97
2/4/09, 15:55
Español
1
Opciones de menú DVD
Digital Output (Salida digital)
Español
➜ Digital off: Desactiva la salida digital.
➜ Digital / Raw: Si ha conectado DIGITAL
OUT (COAXCIAL ou OPTICAL) a un
decodificador/ receptor de canales múltiples.
➜ SPDIF / PCM: Solamente si su receptor no
es capaz de decodificar audio de canales
múltiples.
Video Setup Page (Página de
configuración de vídeo)
Las opciones que se incluyen en la página de
configuración de vídeo son: "TV Display" (Pantalla
TV), "Component" (Componente) y "TV Type"
(Tipo TV).
– – Video Setup Page – –
Dolby Digital Setup (Configuración de
Dolby Digital)
TV Display
Component
TV Type
Las opciones que se incluyen en la página de
configuración de Dolby Digital son: "Dynamic"
(Dinámica).
– – Audio Setup Page – –
NIGHT MODE
TV Display (Pantalla TV)
DIGITAL Output
Dolby Digital Setup
Seleccione el formato de pantalla en el
reproductor de DVD de acuerdo con el
televisor que tiene conectado.
➜ Normal/PS (panscan): Si tiene un televisor
normal y quiere que ambos lados de la imagen
se recorten o formateen para que ésta encaje
en la pantalla de su televisor.
Dynamic (Dinámica)
Optimiza la salida de audio dinámica Las salidas
de volumen alto se reducen, lo que le permite
ver sus películas favoritas sin molestar a los
demás.
➜ Normal/LB (letterbox): Si tiene un televisor
normal. En este caso, se mostrara una imagen
amplia con bandas negras en las partes superior
e inferior de la pantalla del televisor.
– – Dolby Digital Page – –
Dynamic
➜ Los niveles de selección dinámica son: FULL
(Completa), 3/4, 1/2, 1/4 y OFF (Desconectada).
Nota:
– La salida de audio Surround DTS no está
disponible en este reproductor de DVD.
➜ Wide: Si tiene un televisor de pantalla
amplia.
98
pg090-109_MCD177_12_Spa
98
2/4/09, 15:55
Component (Componente)
Parental
Ajuste la salida de vídeo de acuerdo con su
conexión de vídeo. Si ha utilizado el conector
COMPOSITE VIDEO para conectar el
microsistema de DVD a su televisor, no necesita
ajustar la configuración de salida de vídeo.
➜ S-VIDEO: Seleccione esta opción si ha
conectado el microsistema de DVD a su
televisor utilizando el conector de S-Video.
➜ SCART: Seleccione esta opción para realizar
una conexión con euroconector.
Algunos DVD pueden tener un nivel parental
asignado al disco completo o a ciertas escenas
del disco. Esta función le permite establecer un
nivel de limitación de reproducción. Los niveles
de control parental son de 1 a 8 y dependen del
país. Puede prohibir la reproducción de ciertos
discos que no son apropiados para sus niños o
hacer que ciertos discos se reproduzcan con
escenas alternativas.
– – Preference Page – –
TV Type (Tipo TV)
Véase "Cómo empezar-Paso 2: Configuración de
televisor".
Preference Page (Página de
preferencias)
Las opciones que se incluyen en la página de
preferencias son: "Audio", "Subtitle" (Subtítulos),
"Disc Menu" (Menú de disco), "Parental",
"Password" (Contraseña), "Divx Subtitle"
(Subtítulos Divx) y "Default" (Predeterminado).
– – Preference Page – –
Audio
Subtile
Disc Menu
Parental
Password
Divx Subtitle
Default
Audio
Véase "Cómo empezar-Paso 3: Ajuste de la
preferencia de idioma".
Audio
1 KID SAF
Subtitle
2G
Disc Menu
3 PG
Parental
4 PG 13
Password
5 PGR
Divx Subtitle
6R
Default
7 NC 17
8 ADULT
● Los discos VCD, SVCD y CD no incluyen
ninguna calificación, por lo que el control
parental no funciona con ellos, como tampoco
con la mayoría de los DVD ilegales.
1 Utilice los botones 34 para resaltar ‘PARENTAL’.
2 Acceda al submenú pulsando el botón 6.
3 Utilice 34 para resaltar un nivel de control para
el disco insertado.
➜ Los DVD que estén clasificados por encima
del nivel que ha seleccionado no se reproducirán
a menos que introduzca su contraseña de 4
dígitos y seleccione un nivel de control más alto.
Nota:
– Algunos DVD no están codificados con un nivel de
control parental aunque la clasificación de la película
está impresa en la funda del disco. La función de
control parental no funciona para dichos discos.
Subtitle (Subtítulos)
Véase "Cómo empezar-Paso 3: Ajuste de la
preferencia de idioma".
Disc Menu (Menú de disco)
Véase "Cómo empezar-Paso 3: Ajuste de la
preferencia de idioma".
Explicaciones de los niveles de control
parental
1 KID SAF
– Material para niños: recomendado
especialmente para niños y personas de todas
las edades.
2G
– Público general; se recomienda como apto
para todas las edades.
99
pg090-109_MCD177_12_Spa
99
2/4/09, 15:55
Español
Opciones de menú DVD
Opciones de menú DVD
3
3 PG
– Se sugiere guía parental.
4 PG 13
– El material no es apto para menores de 13
años.
Español
5-6 PGR, R
– Guía paterna - Restringido; se recomienda
que los padres no permitan que los menores de
17 vean este material o que lo vean cuando
están supervisados por el padre o la madre o un
guardián adulto.
Utilice el teclado numérico (0-9) para
introducir el código de cuatro dígitos.
➜ La contraseña predeterminada es 1234.
4 Introduzca la nueva contraseña de cuatro dígitos
con el teclado numérico (0-9).
5 Vuelva a introducir la nueva contraseña para
confirmarla.
6 Pulse OK para confirmar la contraseña y para
que ésta tenga efecto.
Nota:
– La contraseña predeterminada (1234) siempre
está activa, aunque ya se haya cambiado la
contraseña.
7 NC-17
– No apto para menores de 17 años; no se
recomienda para menores de 17 años.
8 Adult
– Material para adultos; solamente debe ser
visto por adultos debido a material sexual gráfico,
violencia o lenguaje soez.
Divx Subtitle (Subtítulos Divx)
Selecciona el tipo de fuente que admiten los
subtítulos Divx grabados.
➜ Standard (estándar): muestra la lista
estándar de fuentes latinas para los subtítulos
que ofrece esta unidad.
➜ Central EU (Europa Central): muestra
fuentes de Europa Central.
➜ Cyrillic (cirílico): muestra la fuente cirílica.
Password (Contraseña)
Puede introducir la contraseña de cuatro dígitos
para activar o desactivar el control de
clasificación.
Default (Predeterminado)
– – Preference Page – –
Al seleccionar la función Predeterm. se restaurarán
todas las demás opciones y sus ajustes personales a
los ajustes predeterminados en fábrica y todos los
ajustes personales se eliminarán.
Audio
Subtitle
Disc Menu
Parental
Change
Password
Divx Subtitle
Default
– – Preference Page – –
Audio
Subtitle
Disc Menu
1
2
Para cambiar la contraseña:
Desplácese hasta la opción "Password"
(Contraseña) y pulse áo bien OK para
acceder al submenú.
Pulse OK para acceder al siguiente menú.
Parental
Password
Divx Subtitle
Default
1
2
3
PWD
Reset
Pulse 5/4 para resaltar "Default"
(Predeterminada).
Pulse á para resaltar "Reset" (Restablecer).
Pulse OK para confirmar la selección.
PRECAUCIÓN:
– Si activa esta función, todos los ajustes
restablecerán sus valores originales de
fábrica.
OK
100
pg090-109_MCD177_12_Spa
100
2/4/09, 15:55
Recepción de radio
2
D
Pulse PROG durante más de dos segundos
para activar la programación.
➜ El visualizador muestra AUTO y las emisoras
se almacenan de acuerdo a la intensidad de
recepción de las ondas. Seguidamente se
visualiza la última presintonía almacenada
automáticamente.
7
Programación manual
1
Sintonice con la emisora que desee (vea
“Sintonización de emisoras de radio”).
2
Pulse PROG para activar la programación.
➜ PROG parpadea en el visualizador.
3
Pulse TUNING à / á (o à / á en el
control remoto) y suelte el botón.
➜ La radio sintoniza automáticamente con una
emisora que tenga suficiente intensidad.
Indicación en la pantalla durante la sintonización
automática: SEARCH.
Pulse í/ ë para asignar a la emisora un
número del 1 al 20.
4
Vuelva a pulsar PROG para confirmar el ajuste.
➜ Desaparece PROG y aparece el número de
presintonía y la frecuencia de la emisora.
5
Rep1ita los cuatro puntos mencionados para
almacenar otras emisoras.
Repita el paso 2 hasta que encuentre la emisora
que desee.
● Las presintonías se pueden borrar, simplemente
almacenando otras en su lugar.
Sintonización de emisoras de
radio
1
3
4
Pulse SOURCE en la unidad o pulse FM en el
mando a distancia una o más veces para
seleccionar la banda de ondas.
● Para sintonizar con una emisora de poca
intensidad, pulse TUNING à / á (o à / á
en el control remoto) tantas veces como sea
necesario hasta obtener la mejor sintonización.
Sintonización de una presintonía
● Pulse í/ ë hasta seleccionar en pantalla el
número de presintonía deseado.
Programación de emisoras de
radio
Puede almacenar hasta un total de 20 emisoras
de radio FM en la memoria.
Programación automática
La programación automática se iniciará a partir
de una emisora predeterminada. A partir de esta
emisora y hacia adelante, se grabarán las nuevas
emisoras por encima de las previamente
programadas. El aparato sólo grabará emisoras
que no estén todavía grabadas en la memoria.
1
Pulse í/ ë para seleccionar el número desde
el que se desea comenzar la programación.
101
pg090-109_MCD177_12_Spa
101
2/4/09, 15:55
Español
Nota:
– Si no efectúa una preselección numérica,
comenzará por el (1) y el resto de las presintonías
se grabarán sobre las anteriormente almacenadas.
Conexión USB
El sistema no reproducirá o no será
compatible con los siguientes formatos:
• Álbums vacíos: un álbum vacío es un álbum
que no contiene archivos MP3/WMA, y que
no aparecerá mostrado en el visualizador.
• Los formatos de archivos no compatibles se
ignorarán. Es decir, por ejemplo los
documentos Word o los archivos MP3 con
extensión .dlf se ignorarán y no se
reproducirán.
• AAC, WAV, PCM. NTFS archivos audio
• Archivos WMA con protección DRM
• Archivos WMA en formato Lossless
Usando la conectabilidad USB
● El MCD177 incorpora un puerto USB en el
panel frontal, ofreciendo una prestación plug and
play que le permite reproducir, desde el
MCD177, música digital y otras grabaciones
almacenadas en el dispositivo USB de almacenaje
masivo.
Español
● Usando un dispositivo USB de almacenaje
masivo, también podrá disfrutar todas las
prestaciones ofrecidas por el MCD177 que están
explicadas y detalladas en el funcionamiento del
disco.
Dispositivos USB de almacenaje masivo
compatibles
Con el equipo inalámbrico, podrá utilizar:
– memoria flash USB (USB 2.0 ó USB1.1)
– reproductores flash USB (USB 2.0 ó USB 1.1)
• Los dispositivos USB que requieren instalación
del controlador no son compatibles (Windows
XP).
Nota:
– En algunos reproductores flash USB (o
dispositivos de memoria), el contenido almacenado
ha sido grabado utilizando tecnología de protección
de copyright. Los contenidos protegidos no se
podrán reproducir en ningún otro aparato (por
ejemplo en este equipo inalámbrico).
Formatos compatibles:
– USB o formato del archivo de memoria
FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño del sector :
512 - 4096 bytes)
– MP3 con índice de bits (índice de datos):
32-320 Kbps e índice de bits variable.
– WMA versión 9 o anterio
– Directorio incluyendo un máximo de 8
niveles
– Número de álbums/ carpetas: máximo 99
– Número de pistas/títulos: máximo 800
– Información ID3 v2.0 o posterior
– Nombre del archivo en Uicode UTF8
(longitud máxima: 128 bytes)
Reproduciendo desde un dispositivo USB
de almacenaje masivo
1
2
Asegúrese de que el MCD177 se ha conectado.
Conecte un dispositivo de almacenamiento
masivo USB compatible en el puerto USB del
. Si fuera necesario, utilice un cable
MCD177
USB apropiado para conectar el dispositivo y el
puerto USB del MCD177.
➜ El dispositivo se encenderá automáticamente.
● Si no se enciende el dispositivo, enciéndalo
manualmente, después reconéctelo.
3
Pulse varias veces SOURCE (USB en el
control remoto) para seleccionar la fuente de
USB.
➜ NO TRACK aparece cuando no se encuentra
ningún archivo audio en el dispositivo USB
4
Pulse 2; en el MCD177 para iniciar la
reproducción.
● Para usar otras funciones de reproducción,
consulte la sección de uso de CD/MP3.
Nützliche Tipps:
– Stellen Sie sicher, dass die Dateinamen von
MP3-Dateien mit .mp3 enden.
– Verwenden Sie den Windows Media Player 10
(oder höher) zum CD-Brennen/Umwandeln von
DRM-geschützten WMA-Dateien! Weitere
Informationen zum Windows Media Player und
WM DRM (Windows Media Digital Rights
Management) finden Sie im Internet unter
www.microsoft.com.
– Für die Wiedergabe von einem USB-Gerät: wenn
auf dem Display "OL" angezeigt wird, ist das USBGerät elektrisch überladen MCD177. Sie müssen
das USB-Gerät ändern.
102
pg090-109_MCD177_12_Spa
102
2/4/09, 15:55
Conexión USB
INFORMACIÓN RELATIVA A USB
DIRECTO:
Español
1. Compatibilidad de la conexión USB con este
producto:
a) Este producto es compatible con la mayoría
de los dispositivos de almacenamiento masivo
USB (MSD) que cumplen los estándares de USB
MSD.
i) Los dispositivos de almacenamiento masivo
más comunes son unidades flash, Memory
Sticks, lápices USB, etc.
ii) Si aparece el mensaje "Unidad de disco" en el
ordenador después de haber conectado el
dispositivo de almacenamiento masivo, lo más
probable es que sea compatible con MSD y
funcione con este producto.
b) Si el dispositivo de almacenamiento masivo
necesita una pila o fuente de alimentación:
Asegúrese de tener una pila nueva o cargue
primero el dispositivo USB y, a continuación,
vuelva a conectarlo al producto.
2. Tipo de música compatible:
a) Este dispositivo sólo es compatible con
música no protegida que tenga la siguiente
extensión de archivo: .mp3.wma
b) La música adquirida a través de tiendas de
música online no es compatible, ya que está
protegida por la Gestión de derechos digitales
(DRM, del inglés Digital Rights Management).
c) Los nombres de archivo que terminen con las
siguientes extensiones no son compatibles:
.wav; .m4a; .m4p; .mp4; .aac, etc.
3. No se puede realizar ninguna conexión directa
desde el puerto USB del ordenador al producto,
ni siquiera cuando tenga el archivo mp3 o wma
en el ordenador.
103
pg090-109_MCD177_12_Spa
103
2/4/09, 15:55
Reloj/Temporizador
Visualización del reloj
● Si se ha ajustado, el reloj se muestra en modo de
espera.
Para ver el reloj en cualquier fuente de
audio (CD o FM, por ejemplo)
● Pulse DISPLAY/CLOCK brevemente (o
CLOCK en el control remoto).
Español
1
2
3
4
5
Ajuste del reloj
En modo de espera, mantenga pulsado
DISPLAY/CLOCK.
➜ Los dígitos del reloj parpadean en el panel de
visualización.
➜ Si no se ha ajustado el reloj, "00: 00" parpadea.
PulseTUNING à / á (o à / á en el
control remoto) para ajustar las horas.
Pulseí/ ë para ajustar los minutos.
Pulse PROG para seleccionar entre el formato
de 12 y 24 horas.
Pulse DISPLAY/CLOCK de nuevo para
almacenar el ajuste.
➜ El reloj empieza funcionar.
2
Pulse DISC, USB o TUNER para seleccionar
la fuente deseada.
● Asegúrese de que la fuente de música esté
preparada.
DISC – Coloque el disco(s).
TUNER – sintonice la emisora de radio
preestablecida deseada.
USB – conecte un dispositivo USB.
3 PulseTUNING à / á (o à / á en el
control remoto) para ajustar las horas.
4 Pulseí/ ë para ajustar los minutos.
5 Pulse SLEEP/TIMER para guardar la hora.
● A la hora preestablecida, se reproducirá la fuente
seleccionada.
Por desactivar el temporizador de
dormitado
● En modo de espera, pulse SLEEP/TIMER
hasta que se muestre "TIMER OFF"
(Temporizador desactivado) en el panel.
Notas:
– El sistema saldrá del modo de ajuste del
temporizador si no se pulsa ningún botón durante
90 segundos.
– En la pantalla, aparece
si está activado y
desaparece si está desactivado.
Notas:
– El ajuste del reloj se borrará cuando el sistema
se desconecte de la alimentación.
– El sistema saldrá del modo de ajuste del reloj si
no se pulsa ningún botón durante 90 segundos.
– Para salir de la pantalla de ajuste del reloj sin
guardar ningún cambio, pulse STOP en el sistema.
Ajuste del temporizador de
despertador
Sistema puede conmutar automáticamente a modo
de DISC, USB o TUNER a una hora preestablecida.
Puede utilizarse como un despertador.
1
¡IMPORTANTE!
– Antes de ajustar el temporizador,
asegúrese de que el reloj esté ajustado
correctamente.
– Para ajustar un nuevo temporizador,
es necesario desactivar el temporizador
anterior.
En el modo de espera, mantenga pulsado
SLEEP/TIMER en el control remoto durante
más de 2 segundos para acceder al modo de
ajuste del temporizador.
➜ Los dígitos de la fuente y el temporizador se
iluminarán en el panel de visualización.
➜ Si no el temporizador de despertador no
está ajustado, se mostrará brevemente "00: 00".
Ajuste de temporizador de
dormitado
1
2
El temporizador de dormitado permite que el
sistema conmute al modo de espera
automáticamente después de un período de
tiempo prefijado.
Durante la reproducción, pulse SLEEP/TIMER
en el control remoto varias veces para
seleccionar las opciones de desconexión.
➜ Las selecciones son las siguientes (tiempo en
minutos):
15 ™ 30 ™ 45 ™ 60 ™ 90 ™120 ™ OFF
Pulse SLEEP/TIMER hasta llegar al intervalo
de tiempo deseado.
Por desactivar el temporizador de
dormitado
● Pulse SLEEP/TIMER repetidamente hasta que
aparezca "OFF" o pulse el botón STANDBY
ON y.
104
pg090-109_MCD177_12_Spa
104
2/4/09, 15:55
Especificaciones
TUNER
Rango de sintonización ......... FM 87.5 – 108 MHz
Relación S/N .................................................. FM ≥ 50 dB
DVD
Tipo de láser .......................................... Semiconductor
Diskdoorsnede ............................................ 12cm / 8cm
Decodificación de vídeo ......... MPEG-2 / MPEG-1
Convertidor de dig. a anal. de vídeo ........... 12 Bits
Sistema de señales .................................... PAL / NTSC
Formato de vídeo ............................................ 4:3 / 16:9
Relación señal/ ruido de vídeo ......................................
.................................................................. 56 dB (minimum)
Salida de señal compuesta de vídeo ..........................
......................................................................... 1.0 Vp-p, 75 Ω
Salida de señal de S-Video ... Y - 700 Vp-p, 75 Ω
.............................................................. C - 300 Vp-p, 75 Ω
Convertidor de dig. a anal. de audio ..........................
..................................................................... 24 Bits / 96 kHz
REPRODUCTOR DE USB
USB ................................................................... 12Mb/s, V1.1
........... se podrán reproducir archivos MP3/WMA
Número de álbums/carpeta .................. máximo 99
Número de pistas/título ........................ máximo 800
UNIDAD PRINCIPAL
Clasificación de la fuente de alimentación ..............
......................................................... 100 -240V, 50/60 Hz
Consumo de energía
Activo .......................................................................... 30 W
Modo en espera Eco Power .......................... <1 W
Dimensiones (anch. x alt. x prof.) ................................
......................................................... 232 x 85 x 275 (mm)
Peso ................................................................................ 1.24kg
Dimensiones del embalaje (w x h x d) ..................
...................................................... 554 x 405 x 225 (mm)
Peso bruto ................................................................... 7.6 kg
Altavoces
Sistema ................................................... 1 vía, Bass Reflex
Impedance ........................................................................ 4 Ω
Controlador de altavoz ............................ 3’’ fullrange
Respuesta de frecuencia ............... 80 Hz – 20 kHz
Dimensiones (anch. x alt. x prof.) ................................
...................................................... 160 x 250 x 180 (mm)
Peso ..................................................................... 1.8 kg each
Las especificaciones y el aspecto externo
están sujetos a cambios sin notificación
previa.
105
pg090-109_MCD177_12_Spa
105
2/4/09, 15:55
Español
AMPLIFICADOR
Potencia de salida
Altavoces L/R ........................... 20 W /channel RMS
Speaker channel
Respuesta de frecuencia ...............................................
........................................... 200 Hz - 18 kHz / ± 3 dB
Relación S/N ........................ > 60dB (A-weighted)
Sensibilidad de entrada
AUX In .................................................................. 500 mV
Sensibilidad de salida
Salida de línea (1KHZ 0dB) .................... 2 + 0.2V
Resolución de problemas
ADVERTENCIA
¡No abra el sistema ya que hay el riesgo de recibir una sacudida eléctrica! El usuario no debe
intentar reparar el sistema bajo ninguna circunstancia, ya que esto anularía la garantía. No
abra el sistema ya que existe el riesgo de recibir una sacudida eléctrica.
Si ocurre una avería, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes de
llevar el sistema a que se repare. Si no es posible solucionar un problema siguiendo estos
consejos, consulte al distribuidor o centro de servicio.
Español
Problema
Solución
No hay corriente.
✔ Compruebe si el cable de alimentación de CA
está conectado correctamente.
✔ Pulse STANDBY ONB, la parte superior del
microsistema DVD para conectar la corriente.
No hay imagen.
✔ Compruebe que el televisor está encendido.
✔ Compruebe la conexión de vídeo.
✔ Pulse reiteradamente SOURCE en la parte
superior del reproductor DVD para seleccionar
“DVD” o pulse DISC en el mando a distancia.
✔ Ponga su televisor al canal de entrada de vídeo
(Video In) correcto. Normalmente, estos canales
están cerca del canal 00. O, quizás tenga un
botón en el control remoto de su televisor que
seleccione canal Auxiliar o A/V IN. Para ver los
detalles correspondientes, consulte el manual del
propietario del televisor. O, cambie canales en el
televisor hasta que vea la pantalla DVD en el
televisor.
Imagen deformada o deficiente.
✔ A veces puede aparecer una pequeña
deformación en la imagen. Esto no es una avería.
✔ Limpie el disco.
Imagen completamente distorsionada o
en blanco y negro.
✔
Los televisores tienen un estándar de sistema de
colores. Si el sistema de colores del sistema DVD
es diferente del sistema de colores de su
televisor, la imagen puede aparecer distorsionada
o en blanco y negro.
Al reproducirse el disco, el formato de la
pantalla no puede cambiarse aunque
usted haya establecido la forma de la
pantalla del televisor.
✔
✔
El formato está fijado en el disco DVD.
Según el televisor, quizás no le permita cambiar
el formato de la pantalla.
106
pg090-109_MCD177_12_Spa
106
2/4/09, 15:55
Resolución de problemas
No hay sonido o éste está deformado.
✔ Ajuste el volumen.
✔ Compruebe que los altavoces están conectados
correctamente.
✔ Cambie los cables de los altavoces.
✔ Desconecte los auriculares.
✔ El sistema está en modo de pausa, cámara lenta
El microsistema DVD no inicia la
reproducción.
Español
o avance rápido/ retroceso rápido, pulseÉÅ
para reanudar el modo de reproducción normal.
✔ Inserte un disco legible con el lado de
reproducción hacia abajo.
✔ Compruebe el tipo de disco, el sistema de color
y el código regional. Compruebe si hay alguna
raya o mancha en el disco.
✔ Pulse SYSTEM MENU para desactivar la pantalla
de menú de configuración.
✔ Cancele la calificación del control parental o
cambie el nivel de calificación.
✔ Se ha condensado humedad dentro del sistema.
Retire el disco y deje el sistema activado durante
alrededor de una hora.
El microsistema DVD no responde
cuando se pulsan los botones.
✔ Desenchufe la unidad del tomacorriente y vuelva
No es posible activar algunas funciones
como Ángulos, Subtítulos o Audio en
varios idiomas.
✔ En el DVD no hay grabado sonido o subtítulos
a enchufarla.
en idiomas múltiples.
✔ En el DVD está prohibido cambiar el idioma del
sonido o los subtítulos.
✔ Es posible que las funciones no estén disponibles
en el DVD.
El temporizador no funciona.
✔ Ajustar el reloj correctamente.
El ajuste de reloj/temporizador ha sido
borrado.
✔ Ocurrió un corte de corriente o se desconectó
el cable de alimentación. Volver a ajustar el reloj/
temporizador.
107
pg090-109_MCD177_12_Spa
107
2/4/09, 15:55
Resolución de problemas
✔ Seleccione la fuente (DISC o AUX, por ejemplo)
antes de pulsar el botón de función.
✔ Apunte el control remoto al sensor remoto de
la unidad.
✔ Reduzca la distancia entre el control remoto y el
reproductor.
✔ Retire los posibles obstáculos.
✔ Cambie las pilas por pilas nuevas.
✔ Compruebe que las pilas están colocadas
correctamente.
Sonido de zumbido sordo.
✔ Coloque el DVD lo más apartado posible de
dispositivos eléctricos que causen transferencias.
Respuesta de graves baja.
✔ Compruebe que la polaridad de todos los
altavoces sea correcta.
Español
El control remoto no funciona.
108
pg090-109_MCD177_12_Spa
108
2/4/09, 15:55
Análogo: Sonido que no se ha convertido en
números. El sonido análogo varía, mientras que el
sonido digital tiene valores numéricos específicos.
Estas clavijas envían el sonido a través de dos
canales, derecho e izquierdo.
Relación de aspecto (formato de pantalla):
La relación de las dimensiones horizontal y vertical de
una imagen en pantalla. La relación entre las
dimensiones horizontal y vertical de televisores
convencionales es 4:3, y la de pantallas anchas es 16:9.
Conectores AUDIO OUT: Conectores en la
parte trasera del sistema DVD que envían sonido a
otros sistemas (televisor, equipo estéreo, etc.).
Velocidad en bits: La cantidad de datos utilizada
para retener una cantidad dada de música; se mide
en kilobits por segundo, o kbps. O, la velocidad a la
que se graba. Generalmente, cuanto más alta sea la
velocidad en bits, mejor será la calidad del sonido.
Sin embargo, las velocidades en bits más altas
ocupan más despacio en un disco.
Capítulo: Secciones de una imagen o una pieza
musical en un DVD que son más pequeñas que los
títulos. Un título está compuesto de varios capítulos.
Cada capítulo tiene asignado un número de capítulo
que permite localizarlo cuando se desea.
Clavijas de Salida de Vídeo Componente:
Clavijas en la parte posterior del Sistema DVD que
envían vídeo de alta calidad a un aparato de TV que
cuenta con clavijas de Entrada de Vídeo
Componente (R/G/B, Y/Pb/Pr, etc.).
Menú de disco: Una presentación en pantalla
preparada para permitir la selección de imágenes,
sonidos, subtítulos, ángulos múltiples etc. grabados
en un DVD.
Digital: Sonido que ha sido convertido en valores
numéricos. El sonido digital está disponible cuando
se utilizan las clavijas de SALIDA DIGITAL AUDIO
COAXIAL u ÓPTICA. Estas clavijas envían sonido a
través de múltiples canales, en lugar de utilizar sólo
dos, como ocurre con el análogo.
Dolby Digital: Un sistema de sonido envolvente
desarrollado por Dolby Laboratories que contiene
hasta seis canales de audio digital (delanteros
izquierdo y derecho, surround izquierdo y derecho
y central).
DTS: Digital Theater Systems. Es un sistema de
sonido envolvente, pero es diferente de Dolby
Digital. Los formatos fueron desarrollados por
compañías diferentes.
JPEG: Un sistema de compresión de datos de
imágenes fijas propuesto por el Joint Photographic
Expert Group, que causa una pequeña reducción en
la calidad de imagen a pesar de su alta tasa de
comprensión.
MP3: Un formato de fichero con un sistema de
comprensión de datos de sonido. “MP3” es la
abreviatura de Motion Picture Experts Group 1 (o
MPEG-1) Audio Layer 3. Al utilizar el formato MP3, un
CD-R o CD-RW puede contener un volumen de datos
alrededor de 10 veces mayor que un CD normal.
Multicanal: el DVD está especificado para tener
todas las pistas de sonido en un solo campo.
pg090-109_MCD177_12_Spa
109
Multicanal se refiere a una estructura de pistas de
sonido con tres o más canales.
Control parental: Una función del DVD que limita
la reproducción del disco según la edad de los usuarios
y de acuerdo con el nivel de limitación establecido en
cada país. La limitación varía entre disco y disco;
cuando está activada, se prohibirá la reproducción si el
nivel de limitación del software es superior al nivel
establecido por el usuario.
PCM (Pulse Code Modulation-Modulación
de código de impulso): Un sistema para convertir
la señal de sonido analógica para que se procese
posteriormente sin utilizar comprensión de datos en
la conversión.
Playback control (PBC-Control de
reproducción): Se refiere a la señal grabada en CDs
de vídeo o SVCDs para controlar la reproducción.
Utilizando pantallas de menú grabadas en un CD de
vídeo o SVCD compatible con PBC, puede disfrutar
de software de equipo interactivo así como de
software que incorpora una función de búsqueda.
Plug and Play (para instalación de radio):
Una vez encendido, el equipo solicitará al usuario
que proceda con la instalación automática de
emisoras de radio pulsando simplemente 2; en la
unidad principal.
Código regional: Un sistema que permite que los
discos se reproduzcan solamente en la región
designada de antemano. Esta unidad solamente
reproducirá discos que tengan códigos regionales
compatibles. Puede encontrar el código regional de
seguridad examinando el panel trasero. Algunos
discos son compatibles con más de una región (o
todas las regiones - ALL).
S-Video: Produce una imagen clara enviando
señales separadas para la luminancia y el color.
Puede utilizar S-Video solamente si su televisor
tiene un conector de entrada S- video.
Frecuencia de muestreo: Frecuencia de datos
de muestreo cuando los datos analógicos se
convier ten en datos digitales. La frecuencia de
muestreo representa numéricamente el número de
veces que la señal analógica original se muestrea
por segundo.
Surround (sonido envolvente): Un sistema que
permite crear campos de sonido tridimensionales de
gran realismo al colocar de forma planificada varios
altavoces alrededor del oyente.
Título: La sección más larga de una imagen o pieza
musical en un DVD, música, etc. en software de
vídeo, o el álbum entero en software de audio. Cada
título tiene asignado un número de título que
permite localizarlo cuando se desea.
Conector VIDEO OUT: El conector de la parte
trasera del sistema DVD que envía vídeo a un televisor.
HDMI: interfaz multimedia de alta definición
(del inglés High Definition Multimedia Interface).
Especificación desarrollada por el grupo de
trabajo de HDMI que combina audio multicanal
y vídeo de alta definición y que controla las
señales en una sola interfaz digital para utilizarla
con reproductores de DVD, televisión digital y
otros dispositivos audiovisuales.
109
2/4/09, 15:55
Español
Glosario