Pfister 0X8-310A Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation
Personal Assistance, Product Specs, &
“How-to” Questions:
Asistencia personal, especificaciones del
producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”:
Aide personnelle, spécifications du produit
et questions « pratico-pratiques » :
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com/support
443530500
Jul 17, 2019
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in accordance with all
state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product.
For optimum performance of your new Pister faucet, a minimum water pressure of 25 PSI (172 kPa) is recommended. Your installation will require supply tubes. To preserve
the high low characteristics of these valves, it is necessary to use
1
/
2
” I.D. (
5
/
8
” O.D.) Copper tubing.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto deberá instalarse de acuerdo con la normativa de
plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto.
Se recomienda una presión mínima de agua de 25 PSI (172 kPa) para obtener un óptimo rendimiento de su nuevo grifo Pister. La instalación requerirá tubos de suministro. Para preservar las características
de lujo alto de estas válvulas, es necesario utilizar tubería de cobre de
1
/
2
pulg. de diámetro interior (
5
/
8
pulg. de diámetro exterior) .
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer l’appareil. Porter des lunettes de sécurité. Il faut installer l’appareil en respectant tous les codes de construction
et de plomberie locaux et d’État. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon d’installer cet appareil.
Pour optimiser le rendement de cet appareil Pister, une pression d’eau d’au moins 172 kPa (25 PSI) est recommandée. L’installation demande des tuyaux d’arrivée. Pour préserver les caractéristiques de haut
débit de cette robinetterie, il est nécessaire d’utiliser une tuyauterie en cuivre de 13 mm (
1
/
2
po) de diam. int. et 16 mm (
5
/
8
po) de diam. ext.
1256824
Copyright © 2019, Pister Inc.
0X8 JX8
Single Control Pressure Balancing Valve Body
Cuerpo de válvula monomando de equilibro de presión
Corps de mitigeur à régulation de pression
A
B
- OR - O - OU -
- OR - O - OU -
Quick Installatio
n Guide
Guía de Instalación Rápida
Guide dInstallation Rapide
Additional Helpful Tools
Otras herramientas útiles
Outils supplémentaires utiles
Required Tools
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
Parts in the Box
• Piezas en la caja • Pièces dans la boîte
WARNING / AVERTENCIA / AVERTISSEMENT
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé à mollette
PTFE plumber's tape
Cinta para plomería PTFE
Ruban PTFE de plombier
Flashlight
Linterna
Lampe De Poche
Cloth
Paño de limpieza
Chion
Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
Flat Head Screwdriver
Destornillador
Tournevis
Pipe Wrench
Llave de tubo
Clé à Tube
Additional tools maybe required depending on install type (e.g.
copper, iron, PEX, etc)
Herramientas adicionales podrían ser necesarias dependiendo
de tipo de instalación (por ejemplo, cobre, hierro, PEX, etc)
D'autres outils peuvent être nécessaires selon le type
d'installation (par exemple, le cuivre, le fer, le PEX, etc)
Propane Torch
Antorcha de Propano
Torche de Propane
SAMPLE COPY
2
Bottom of Tub
Parte inferior de la Bañera
Fond de Baignoire
Bottom of Shower
Parte inferior de la Ducha
Fond de Douche
Bottom of Tub
Parte inferior de la Bañera
Fond de Baignoire
Bottom of Shower
Parte inferior de la Ducha
Fond de Douche
1
1
4" (32 mm) Dia.
4
3
4" (121 mm) Dia.
4" (102 mm) Dia.
for Thin Walls
para paredes delgadas
pour parois minces
4
3
4" (121 mm) Dia.
4" (102 mm) Dia.
for Thin Walls
para paredes delgadas
pour parois minces
48" (1219 mm)
30" (762mm)
Shower Only Dimensions
Dimensiones de la ducha solamente
Dimensions de la douche seulement
Tub and Shower Dimensions
Dimensiones de la bañera y la ducha
Dimensions baignoire et douche
1
1
4" (32 mm) Dia. 1
1
4" (32 mm) Dia.
48" (1219 mm)
min.
8" (203 mm)
min.
30" (762mm)
Locate water supply inlets and shut of water supply valves. These are usually found near the water meter.
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua. Estos generalmente se encuentran cerca del medidor de agua.
Localiser les entrées d'alimentation en eau et ferme la vanne d'alimentation en eau. Elles se trouvent généralement près du compteur d'eau.
Turn O Water Supply
Cierre el suministro de agua
Couper l’alimentation en eau
Valve Installation
Instalación de la Válvula
Pose du Mitigeur
1
2
2 ⅓"-3 ⁄"
SHWR
TUB
3
A
A
- OR - O - OU -
- OR - O - OU -
Securing Valve Body
Sujeción del Cuerpo de la Válvula
Fixation du Corps de Mitigeur
3
A1
A2
Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
x2
Valve Model With Integral Steps
Modelo de Válvula con Pasos Integrales
Valve Modèle avec des Étapes Intégrales
4
A1
A2
OFF
APAGADO
VIDE
Clockwise
Hacia la derecha
aiguilles d'une montre
Counter-Clockwise
En sentido antihorario
Sens anti-horaire
ON
ABIERTO
OUVRIR
Prior to soldering and/or pressure testing, ensure stops
are fully open (Counter-Clockwise)
Antes de la soldadura y / o pruebas de presión, asegúrese de
paradas están completamente abiertas (sentido antihorario)
Avant la soudure, et / ou test de pression, assurez-vous que
les arrêts sont complètement ouvertes (sens anti-horaire)
Not Included
No Incluido
Pas Inclus
For Thin Wall Installation/ Fiberglass Enclosures GO TO STEP 14
Para Instalación en Pared Delgada/ Cajas de Fibra de Vidrio VAYA AL PASO 14
Pour L'installation à Paroi Mince/Btiers de Fibre de Verre PASSEZ À L'ÉTAPE 14
For PEX installation, connect PEX lines prior to securing
Para la instalación de PEX, conectar líneas PEX antes de asegurar
Pour l'installation PEX, connecter les lignes PEX avant de ixer
Flat Head Screwdriver
Destornillador
Tournevis
4
A
- OR - O - OU -
Supply Connections
Conexiones de Suministro de Agua
Raccordements des Arrivées D’Eau
5
OPTION 3: Iron Pipe
OPCIÓN 3: Cañería de Hierro
OPTION 3 : Tuyaux d’arrivée en Fer
OPTION 2: PEX Pipe
OPCIÓN 2: Cañería de PEX
OPTION 2: Tuyaux d’arrivée en PEX
A
A
A2
A1
PTFE plumber's tape
Cinta para plomería PTFE
Ruban PTFE de plombier
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé à mollette
Pipe Wrench
Llave de tubo
Clé à Tube
Cold
Fría
Froid
Cold
Fría
Froid
Hot
Caliente
Chaud
Hot
Caliente
Chaud
OPTION 1: Copper Pipe
OPCIÓN 1: Cañería de Cobre
OPTION 1 : Tuyaux d’arrivée en Cuivre
For Model With Integral Stops GO TO STEP 4
Para el Modelo con Paradas Integral VAYA AL PASO 4
Pour le Modèle avec des Arrêts Integral PASSEZ À L'ÉTAPE 4
See PEX Manufacturer for Install Guidelines
Ver Fabricante de PEX para las Directrices de Instalación
Consultez le Fabricant pour les Directives D'Installation PEX
A
A2
A3
A1
Cold
Fría
Froid
Hot
Caliente
Chaud
Propane Torch
Antorcha de Propano
Torche de Propane
Tools needed will vary • herramientas necesarias variarán • outils nécessaires varieront
Not included
No están incluidos
Ne sont pas inclus
Remove Cartridge Prior to Soldering Operation
Retire el cartucho antes de la Operación de Soldadura
Retirer la Cartouche avant L'Opération de Soudage
5
Option 1: Tub & Shower Outlet Connections
Opción 1: Conexiones de Salida de la Bañera y la Ducha
Option 1: Raccordements aux Sorties Bain et Douche
6
48" MIN
8" Min
A1
x4
A
- OR - O - OU -
PTFE plumber's tape
Cinta para plomería PTFE
Ruban PTFE de plombier
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé à mollette
Pipe Wrench
Llave de tubo
Clé à Tube
Propane Torch
Antorcha de Propano
Torche de Propane
Tools needed will vary • herramientas necesarias variarán • outils nécessaires varieront
Use only 1/2" Iron or Copper Pipe
between the valve and tub spout
(No PEX). Do not reduce the inner
pipe diameter.
Use solo tubería de hierro o cobre
de 1/2 "entre la válvula y la salida
de la tina (No PEX). No reduzca el
diámetro interior de la tubería.
Utilisez seulement un tuyau de fer
ou de cuivre de 1/2 "entre la vanne
et le bec de la baignoire (pas de
PEX). Ne réduisez pas le diamètre
du tuyau intérieur.
6
A
- OR - O - OU -
PTFE plumber's tape
Cinta para plomería PTFE
Ruban PTFE de plombier
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé à mollette
Pipe Wrench
Llave de tubo
Clé à Tube
Propane Torch
Antorcha de Propano
Torche de Propane
B
- OR - O - OU -
Option 2: Shower Only Outlet Connections
Opción 2: Conexiones de Salida para Ducha Únicamente
Option 2: Raccordement á une Sortie Douche Uniquement
7
30"
A1
B
B
7
Ensure Notch Points Down
Asegúrese Puntos Notch abajo
Assurer Points Cran en-dessous
Turn Stem Counterclockwise to full position and check for leaks.
Rotate Stem Clockwise to turn of.
Pressure testing should not exceed 250PSI. Diferential Pressure of
hot and cold inlets should not eceed 100 PSI.
Gire espiga a la izquierda a la posición máxima y compruebe que no haya
fugas. Gire vástago a la derecha para apagarlo.
Las pruebas de presión no debe exceder de 250 PSI. Presión diferencial de
entradas de agua caliente y fría no debe eceed 100 PSI.
Placer l'axe gauche à la position maximale et vériier les fuites. Tournez vers la
droite pour endiguer éteindre.
Test de pression ne doit pas dépasser 250 PSI. Entrée pression direntielle
de l'eau chaude et froide ne devrait pas eceed 100 PSI.
ON
ABIERTO
OUVRIR
9A 9B
9C
9D
Turn On Water Supply
Abra el suministro de agua
Ouvrez l’alimentation en eau
A
- OR - O - OU -
A
- OR - O - OU -
Cartridge Reassembly
Rearmado del Cartucho
Remontage de la Cartouche
9
Pressure Testing Valves
Prueba de Presión de la Válvula
Essai Sous Pression du Mitigeur
8
Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
A1
A2
A3
x4
Tub/ Shower plugs
not included
Tapones de bañera /
ducha no incluidos
Bouchons baignoire
/ douche non inclus
Remove slowly
Retire lentamente
Retirer lentement
Ensure Valve is Of
Asegúrese de válvula está Apagado
S'assurer que le robinet est Désactivé
x2
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé à mollette
For Back-to-Back Installation GO TO STEP 15
Por Atrás-a-Atrás Instalacion VAYA AL PASO 15
Pour Installation de Arrière-à-Arrière PASSEZ À L'ÉTAPE 15
Flat Head Screwdriver
Destornillador
Tournevis
8
Allow hot & cold water to run for at least 15 seconds each.
Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15 segundos
cada una.
Laissez couler l’eau chaude et l’eau froide pendant au moins
15 secondes.
15
sec
Flushing
Enjuague
Rinçage
10
OPTION 1: For Tub & Shower Combinations
OPCIÓN 1: Para Bañera y Ducha Combinaciones
OPTION 1: Pour Bain et Douche Combinaisons
OPTION 2: For Shower Only Installation
OPCIÓN 2: Sólamente Para instalación de Ducha
OPTION 2: Seulement Pour l'installation de Douche
9
Set to Desired Max Temperature
Ajuste a la Temperatura Máxima Deseada
Réglez la Température Maximale Désiré
New Setting
Coniguración Nuevo
Réglage Nouveau
Original Setting
Coniguración Original
Réglage D'origine
Pliers Pinzas Pinces
Full Travel
Viaje Completo
Plein de Voyage
Rotate 140
Gira 140
Tour 140
Limited Travel
Viaje Limitado
Limitée voyage
Rotate Less than 140
Girar Menos de 140
Tourner Moins de 140
Temperature Adjustment
Ajuste de la Temperatura
Réglage de la Température
11
11A
11C
11B
11D
10
A
- OR - O - OU -
Plasterguard Reassembly
Montaje del protector de Yeso
Remontage de la Garde de Plâtre
Finished Wall Preparation
Preparación de la Pared Acabada
Prèparation du Mur Fini
12
13
1 ¼" Dia.
1 ¼" Dia.
4 ¾" Dia.
x2
A2
A
Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
+
-
⅛"
+
-
⅛"
11
A
- OR - O - OU -
Non-Standard Installations : Thin Wall Installation
Instalaciones no Estándar : Instalación en Pared Delgada
Installations non Standard : Pose Sur Cloison Mince
14
4" Dia.
For installation to other wall types, do
not use Support Plate
Para la instalación de otros tipos de muros,
no utilice la Placa de Soporte.
Pour l'installation d'autres types de murs, ne
pas utiliser plaque de support.
SHWR
TUB
Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
x2
+
-
⅛"
Trash
Basura
chets
For Additional Installation Help:
Para la instalación adicionales de ayuda:
Pour aider à l’installation supplémentaires:
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com
Back-to-Back Installs : Reversed Inlet Lines
Atrás-a-Atrás Instalacion : Líneas de Entrada Invertidas
Installation de Arrière-Arrière : Inversées Conduites d'entrée
15
Cold
Fría
Froid
Cold
Fría
Froid
Hot
Caliente
Chaud
Hot
Caliente
Chaud
SAMPLE COPY

Transcripción de documentos

Single Control Pressure Balancing Valve Body 0X8 • JX8 Cuerpo de válvula monomando de equilibro de presión Corps de mitigeur à régulation de pression Quick Installation Guide Guía de Instalación Rápida Guide d’Installation Rapide Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation Personal Assistance, Product Specs, & “How-to” Questions: 1-800-PFAUCET (732-8238) pfisterfaucets.com/support Asistencia personal, especificaciones del producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”: Aide personnelle, spécifications du produit et questions « pratico-pratiques » : WARNING / AVERTENCIA / AVERTISSEMENT Y P CO To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product. For optimum performance of your new Pfister™ faucet, a minimum water pressure of 25 PSI (172 kPa) is recommended. Your installation will require supply tubes. To preserve the high flow characteristics of these valves, it is necessary to use 1/2” I.D. (5/8” O.D.) Copper tubing. Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto deberá instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto. E L P AM Se recomienda una presión mínima de agua de 25 PSI (172 kPa) para obtener un óptimo rendimiento de su nuevo grifo Pfister™. La instalación requerirá tubos de suministro. Para preservar las características de flujo alto de estas válvulas, es necesario utilizar tubería de cobre de 1/2 pulg. de diámetro interior (5/8 pulg. de diámetro exterior) . Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer l’appareil. Porter des lunettes de sécurité. Il faut installer l’appareil en respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et d’État. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon d’installer cet appareil. Pour optimiser le rendement de cet appareil Pfister™, une pression d’eau d’au moins 172 kPa (25 PSI) est recommandée. L’installation demande des tuyaux d’arrivée. Pour préserver les caractéristiques de haut débit de cette robinetterie, il est nécessaire d’utiliser une tuyauterie en cuivre de 13 mm (1/2 po) de diam. int. et 16 mm (5/8 po) de diam. ext. S Required Tools Herramientas necesarias Outils nécessaires Pipe Wrench Llave de tubo Clé à Tube Phillips Screwdriver Destornillador de estrella Tournevis Phillips Flat Head Screwdriver Destornillador Tournevis PTFE plumber's tape Cinta para plomería PTFE Ruban PTFE de plombier Additional Helpful Tools Otras herramientas útiles Outils supplémentaires utiles Flashlight Linterna Lampe De Poche Cloth Paño de limpieza Chiffon Additional tools maybe required depending on install type (e.g. copper, iron, PEX, etc) Propane Torch Antorcha de Propano Torche de Propane Adjustable Wrench Llave ajustable Clé à mollette Herramientas adicionales podrían ser necesarias dependiendo de tipo de instalación (por ejemplo, cobre, hierro, PEX, etc) D'autres outils peuvent être nécessaires selon le type d'installation (par exemple, le cuivre, le fer, le PEX, etc) Parts in the Box • Piezas en la caja • Pièces dans la boîte - OR - O - OU - OR - O - OU - A Copyright © 2019, Pfister Inc. B 12568-24 Jul 17, 2019 44353-0500 1 Turn Off Water Supply Cierre el suministro de agua Couper l’alimentation en eau Locate water supply inlets and shut off water supply valves. These are usually found near the water meter. Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua. Estos generalmente se encuentran cerca del medidor de agua. Localiser les entrées d'alimentation en eau et ferme la vanne d'alimentation en eau. Elles se trouvent généralement près du compteur d'eau. 2 Valve Installation Instalación de la Válvula Pose du Mitigeur Tub and Shower Dimensions Dimensiones de la bañera y la ducha Dimensions baignoire et douche 1 1⁄4" (32 mm) Dia. Shower Only Dimensions Dimensiones de la ducha solamente Dimensions de la douche seulement 1 1⁄4" (32 mm) Dia. 2 11/32"-3 7/32" SHWR 48" (1219 mm) min. 30" (762mm) 4 3 ⁄4" (121 mm) Dia. 4 3 ⁄4" (121 mm) Dia. 4" (102 mm) Dia. for Thin Walls para paredes delgadas pour parois minces 4" (102 mm) Dia. for Thin Walls para paredes delgadas pour parois minces TUB 8" (203 mm) min. 48" (1219 mm) 1 1⁄4" (32 mm) Dia. 30" (762mm) Bottom ofBottom Tub of Tub Parte inferior Parte deinferior la Bañera de la Bañera Fond de Baignoire Fond de Baignoire 2 Bottom ofBottom Showerof Shower Parte inferior Parte deinferior la Ducha de la Ducha Fond de Douche Fond de Douche 3 Securing Valve Body Sujeción del Cuerpo de la Válvula Fixation du Corps de Mitigeur Phillips Screwdriver Destornillador de estrella Tournevis Phillips - OR - O - OU - A For Thin Wall Installation/ Fiberglass Enclosures GO TO STEP 14 Para Instalación en Pared Delgada/ Cajas de Fibra de Vidrio VAYA AL PASO 14 A1 Pour L'installation à Paroi Mince/Boîtiers de Fibre de Verre PASSEZ À L'ÉTAPE 14 For PEX installation, connect PEX lines prior to securing Para la instalación de PEX, conectar líneas PEX antes de asegurar A2 Pour l'installation PEX, connecter les lignes PEX avant de fixer x2 Not Included No Incluido Pas Inclus 4 Valve Model With Integral Steps Modelo de Válvula con Pasos Integrales Valve Modèle avec des Étapes Intégrales Flat Head Screwdriver Destornillador Tournevis - OR - O - OU - A A1 A2 Clockwise Hacia la derecha aiguilles d'une montre OFF APAGADO VIDE Counter-Clockwise En sentido antihorario Sens anti-horaire ON ABIERTO OUVRIR Prior to soldering and/or pressure testing, ensure stops are fully open (Counter-Clockwise) Antes de la soldadura y / o pruebas de presión, asegúrese de paradas están completamente abiertas (sentido antihorario) Avant la soudure, et / ou test de pression, assurez-vous que les arrêts sont complètement ouvertes (sens anti-horaire) 3 5 Supply Connections Conexiones de Suministro de Agua Raccordements des Arrivées D’Eau Tools needed will vary • herramientas necesarias variarán • outils nécessaires varieront Adjustable Wrench Llave ajustable Clé à mollette PTFE plumber's tape Cinta para plomería PTFE Ruban PTFE de plombier Propane Torch Antorcha de Propano Torche de Propane Pipe Wrench Llave de tubo Clé à Tube - OR - O - OU - A OPTION 1: Copper Pipe OPCIÓN 1: Cañería de Cobre OPTION 1 : Tuyaux d’arrivée en Cuivre Hot Caliente Chaud For Model With Integral Stops GO TO STEP 4 Para el Modelo con Paradas Integral VAYA AL PASO 4 Pour le Modèle avec des Arrêts Integral PASSEZ À L'ÉTAPE 4 A A1 Cold Fría Froid Remove Cartridge Prior to Soldering Operation A2 Retire el cartucho antes de la Operación de Soldadura Retirer la Cartouche avant L'Opération de Soudage OPTION 2: PEX Pipe OPCIÓN 2: Cañería de PEX OPTION 2: Tuyaux d’arrivée en PEX A3 Hot Caliente Chaud See PEX Manufacturer for Install Guidelines Ver Fabricante de PEX para las Directrices de Instalación Consultez le Fabricant pour les Directives D'Installation PEX A2 Cold Fría Froid A1 A OPTION 3: Iron Pipe OPCIÓN 3: Cañería de Hierro OPTION 3 : Tuyaux d’arrivée en Fer Not included Hot Caliente Chaud No están incluidos Ne sont pas inclus A 4 Cold Fría Froid 6 Option 1: Tub & Shower Outlet Connections Opción 1: Conexiones de Salida de la Bañera y la Ducha Option 1: Raccordements aux Sorties Bain et Douche Tools needed will vary • herramientas necesarias variarán • outils nécessaires varieront Adjustable Wrench Llave ajustable Clé à mollette PTFE plumber's tape Cinta para plomería PTFE Ruban PTFE de plombier Propane Torch Antorcha de Propano Torche de Propane Pipe Wrench Llave de tubo Clé à Tube - OR - O - OU - A x4 Use only 1/2" Iron or Copper Pipe between the valve and tub spout (No PEX). Do not reduce the inner pipe diameter. Use solo tubería de hierro o cobre de 1/2 "entre la válvula y la salida de la tina (No PEX). No reduzca el diámetro interior de la tubería. Utilisez seulement un tuyau de fer ou de cuivre de 1/2 "entre la vanne et le bec de la baignoire (pas de PEX). Ne réduisez pas le diamètre du tuyau intérieur. 48" MIN A1 8" Min 5 7 Option 2: Shower Only Outlet Connections Opción 2: Conexiones de Salida para Ducha Únicamente Option 2: Raccordement á une Sortie Douche Uniquement - OR - O - OU Adjustable Wrench Llave ajustable Clé à mollette PTFE plumber's tape Cinta para plomería PTFE Ruban PTFE de plombier Propane Torch Antorcha de Propano Torche de Propane Pipe Wrench Llave de tubo Clé à Tube - OR - O - OU - A 30" A1 B B 6 B 8 Cartridge Reassembly Rearmado del Cartucho Remontage de la Cartouche Phillips Screwdriver Destornillador de estrella Tournevis Phillips Flat Head Screwdriver Destornillador Tournevis - OR - O - OU - A For Back-to-Back Installation GO TO STEP 15 Por Atrás-a-Atrás Instalacion VAYA AL PASO 15 Pour Installation de Arrière-à-Arrière PASSEZ À L'ÉTAPE 15 x4 Ensure Notch Points Down Asegúrese Puntos Notch abajo Assurer Points Cran en-dessous 9 A1 Pressure Testing Valves Prueba de Presión de la Válvula Essai Sous Pression du Mitigeur A2 A3 Adjustable Wrench Llave ajustable Clé à mollette 9A - OR - O - OU - A 9B Turn On Water Supply Abra el suministro de agua Ouvrez l’alimentation en eau 9D Remove slowly Retire lentamente Retirer lentement 9C Ensure Valve is Off ON ABIERTO OUVRIR Asegúrese de válvula está Apagado S'assurer que le robinet est Désactivé Turn Stem Counterclockwise to full position and check for leaks. Rotate Stem Clockwise to turn off. Pressure testing should not exceed 250PSI. Differential Pressure of hot and cold inlets should not eceed 100 PSI. Tub/ Shower plugs not included Tapones de bañera / ducha no incluidos Bouchons baignoire / douche non inclus x2 Gire espiga a la izquierda a la posición máxima y compruebe que no haya fugas. Gire vástago a la derecha para apagarlo. Las pruebas de presión no debe exceder de 250 PSI. Presión diferencial de entradas de agua caliente y fría no debe eceed 100 PSI. Placer l'axe gauche à la position maximale et vérifier les fuites. Tournez vers la droite pour endiguer éteindre. Test de pression ne doit pas dépasser 250 PSI. Entrée pression différentielle de l'eau chaude et froide ne devrait pas eceed 100 PSI. 7 10 Flushing Enjuague Rinçage 15 sec Allow hot & cold water to run for at least 15 seconds each. Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15 segundos cada una. Laissez couler l’eau chaude et l’eau froide pendant au moins 15 secondes. OPTION 1: For Tub & Shower Combinations OPCIÓN 1: Para Bañera y Ducha Combinaciones OPTION 1: Pour Bain et Douche Combinaisons 8 OPTION 2: For Shower Only Installation OPCIÓN 2: Sólamente Para instalación de Ducha OPTION 2: Seulement Pour l'installation de Douche 11 Temperature Adjustment Ajuste de la Temperatura Réglage de la Température 11A 11B Set to Desired Max Temperature Ajuste a la Temperatura Máxima Deseada Réglez la Température Maximale Désiré Original Setting Configuración Original Réglage D'origine Pliers Pinzas Pinces 11C 11D New Setting Configuración Nuevo Réglage Nouveau Rotate 1400 Rotate Less than 1400 Gira 1400 Girar Menos de 1400 Tour 1400 Tourner Moins de 1400 Full Travel Limited Travel Viaje Completo Viaje Limitado Plein de Voyage Limitée voyage 9 12 Plasterguard Reassembly Montaje del protector de Yeso Remontage de la Garde de Plâtre Phillips Screwdriver Destornillador de estrella Tournevis Phillips - OR - O - OU - A x2 A2 A 13 Finished Wall Preparation Preparación de la Pared Acabada Prèparation du Mur Fini 1 1/4" Dia. +- 1/8" 4 3/4" Dia. 1 1/4" Dia. +- 1/8" 10 14 Non-Standard Installations : Thin Wall Installation Instalaciones no Estándar : Instalación en Pared Delgada Installations non Standard : Pose Sur Cloison Mince Phillips Screwdriver Destornillador de estrella Tournevis Phillips - OR - O - OU - A Trash Basura Déchets x2 For installation to other wall types, do not use Support Plate SHWR Para la instalación de otros tipos de muros, no utilice la Placa de Soporte. Pour l'installation d'autres types de murs, ne pas utiliser plaque de support. 4" Dia. +- 1/8" TUB 11 15 Back-to-Back Installs : Reversed Inlet Lines Atrás-a-Atrás Instalacion : Líneas de Entrada Invertidas Installation de Arrière-à-Arrière : Inversées Conduites d'entrée Hot Caliente Chaud E L P AM S Cold Fría Froid For Additional Installation Help: Para la instalación adicionales de ayuda: Pour aider à l’installation supplémentaires: Y P CO Cold Fría Froid Hot Caliente Chaud 1-800-PFAUCET (732-8238) pfisterfaucets.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Pfister 0X8-310A Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para