Facom E.440-50J El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Verifi cación de la precisión y actualización del
documento de calibración :
El laboratorio de metrologia FACOM remite informe de
verifi cación y de los prerreglajes al par deseado.
Informe de verifi cación : Control y reglaje, si fuera
pertinente, al 20, 60 y 100% de la capacidad de la llave,
en las tolerancias de la norma.
Establecimiento de un informe con fecha y número.
Pre-reglaje : Reglaje al par deseado y verifi cación de
la repetibilidad.
Extensión de un certifi cado fechado y numerado.
Mantenimiento
Utilizar un trapo seco para limpiar la llave,
no utilizar solvente ni detergente.
No desmontar la llave.
Mantener la llave limpia y bien guardada.
PRIMERA PUESTA EN SERVICIO DEL SISTEMA
PC: El software funciona con Windows XP. Introducir
el CD suministrado en
E.240-CAL y seguir las
instrucciones en la pantalla (de lo contrario, lanzar
<CD>:\Menu_Easotork.bat)
Receptor (
G): Conectar el receptor (c) al PC o al
autómata:
• USB: con el cable USB suministrado (d) y seguir las
instrucciones del PC
• Serie RS232: con un prolongador DB9M / DB9F
en el puerto serie del PC y alimentar el receptor con
el bloque de alimentación
E.240-ALI (ver rúbrica
Ayuda del CD)
• Autómata: conectar con un cable equipado con
un enchufe miniDIN alimentando el receptor con
el bloque de alimentación
E.240-ALI (ver rúbrica
Ayuda del CD)
Llave (H): Para salir del modo Sueño, deslizar la
empuñadura retirando el tornillo con la llave macho
Torx y apoyar el botón reset (ver “INDICACIONES DE
LOS LED”)
PARAMETRAJE (J)
Conectar la caja de calibración (e):
1. con el cordón de calibración (f) en la llave
2. con el prolongador DB9M / DB9F (g) en el PC
(puerto serie)
Encender la caja (LED verde encendido) y seguir las
instrucciones de la rúbrica Ayuda “? “ en el PC.
INDICACIÓN DE LOS LED
rojo (1 vez) seguido de verde (1 ver) después de 5
segundos: (reset)
llave reinicializada lista a ser utilizada
• verde después de un apriete:
apriete efectuado y conforme a los parámetros
registrados
rojo después de un apriete:
apriete efectuado y no conforme con los paráme-
tros registrados
rojo intermitente rápido desde la aplicación de un
ligero par:
utilización en le sentido afloje
rojo intermitente lento después del encendido de
conformidad de un apriete:
señal batería débil que necesita una carga de la
llave
CARGA DE LA LLAVE (
J)
Conectar en la llave el jack macho (h) del cargador
E.240-CHA. Las indicaciones LED de plena carga
están inscritas en el LED al dorso del cargador.
REINICIALIZACIÓN DE LA LLAVE (H)
En caso de disfuncionamiento de la llave (centelleo,
secuencia de programación interrumpida…) se
recomienda una reinicialización
(reset). Ver (PRIMERA PUESTA EN SERVICIO DEL
SISTEMA -Llave)
Regolazione al serraggio desiderato
1 - Svitare il tappo (a) ed introdurre una chiave maschio
(b) FACOM
84TC.4 dietro la chiave.
2 - Regolate alla coppia desiderata con un apparecchio
di controllo (in modo ‘‘PICCO’’ su E.5000).
3 - Ritirare la chiave maschio (b) e avvitare nuovamente
il tappo (a).
Serraggio
A - Mettere la chiave perpendicolarmente all’asse di
serraggio
B - Mettere la mano al centro dell’impugnatura.
C - Tirare progressivamente e perpendicolarmente alla
chiave.
D - E.240 : Allo scatto del «click» interrompere
immediatamente lo sforzo.
E.440 : Non appena la chiave scatta, interrompere il
movimento.
E -
Quando la chiave è tornata nel suo asse e non è applicato
nessuno sforzo, i LED si accendono (verde o rosso) e la
trasmissione radio sarà effettuata (vedere capitolo
impostazione). Il serraggio sarà preso in considerazione
solo dopo lo spegnimento dei LED.
F - Questa chiave non deve essere utilizzata nel senso
del disserraggio.
Consigli
L’unità di misura normalizzata è il Newton, simbolo
Nm” :
1 Nm = 0,102 metro chilo (circa 100 g/m)
1 Nm = 0,738 ft.lb
1 Nm = 8,863 in.lb
1 Nm = 141,8 In.Oz
Non andare mai oltre la coppia massima della
vostra chiave.
Regolare la chiave alla coppia minima per
sistemarla nella scatola.
Controllo della precisione
Si consiglia di far verifi care la chiave periodicamente
(una volta l’anno o ogni 5000 cicli in caso di uso
prolungato) e, in caso di caduta, su di un apparecchio
di controllo o dal laboratorio FACOM.
Verifi ca della precisione e l’aggiornamento
dei documenti :
Il laboratorio FACOM redige con verifi ca di controllo
e preregolazioni alla coppia desiderata.
Verifi ca di controllo :
Controllo e regolazione della
ripetitivitá, secondo il caso, a 20, 60 e 100% della capacità
della chiave, secondo le tolleranze della norma.
Preparazione di un verifi ca di controllo datata e numerata.
Pre-regolazione : Regolazione della coppia desiderata e
verifi ca della ripetibilita.
Memorizzazione di una costante datata e numerata.
Manutenzione
Usare uno straccio asciutto per pulire la chiave,
evitando solventi e detergenti.
Non smontare la chiave.
Mantenere la chiave pulita e in buone condizioni.
PRIMA MESSA IN SERVIZIO DEL SISTEMA
PC: Il software funziona con Windows XP. Introdurre
il CD fornito in
E.240-CAL e seguire le istruzioni sullo
schermo (o lanciare <CD>:\Menu_Easotork.bat)
Ricettore (
G):
Collegare il ricettore (c) al PC o all’automa:
• USB: mediante il cavo USB fornito (d) e seguire le
istruzioni del PC
Serie RS232:
con una prolunga DB9M / DB9F sulla porta
seriale del PC e alimentare il ricettore mediante il modulo
alimentazione
E.240-ALI (vedere rubrica Guida delCD)
• Automa: collegare con un cavo dotato di una spina
miniDIN alimentando il ricettore mediante il modulo
alimentazione
E.240-ALI (vedere rubrica Guida del CD)
Chiave (
H): Per far uscire la chiave dal modo stand by,
far
scorrere l’impugnatura togliendo la vite mediante la chiave
maschio Torx, quindi premere il pulsante reset (vedere «
INDICAZIONI DEI LED »)
IMPOSTAZIONE (
I)
Collegare il modulo di calibrazione (e):
1. con il cavo di calibrazione (f) alla chiave
2. con la prolunga DB9M / DB9F (g) al PC (porta seriale)
Accendere il modulo (LED verde acceso) e seguire le
istruzioni della rubrica Guida « ? » sul PC.
INDICAZIONE DEI LED
rosso (1 volta) seguito da verde (1 volta) dopo 5
E.240
E.440
Notice d’instructions
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Guia de instrucciones
Istruzioni per l’utilizzo
Instrukcja obsługi
NU-E.240-E.440/0506
BELGIQUE/LUXEMBOURG
FACOM Belgique S.A/NV
Weihoek 4 1930 Zaventem
BELGIQUE
: (02) 714 09 00
Fax : (02) 721 24 11
DANMARK/FINLAND
ISLAND/NORGE
SVERIGE
FACOM NORDEN A/S
Navervej 16B
7451 Sunds
DANMARK
: (45) 971 444 55
Fax : (45) 971 444 66
DEUTSCHLAND
FACOM GmbH
Postfach 13 22 06
42049 Wuppertal
Otto-Wels-Straße 9
42111 Wuppertal
DEUTSCHLAND
: (02) 202 270 630
Fax : (02) 202 270 6350
ESPAÑA/PORTUGAL
FACOM Herramientas SRL
Polig. industrial de Vallecas
C.Luis 1°, s/n-Nave 95 - 2°Pl.
28031 Madrid
ESPAÑA
: (91) 778 21 13
Fax : (91) 380 65 33
ITALIA
USAG Gruppo FACOM
Via Volta 3,
21020
Monvalle (VA)
ITALIA
: (0332) 790 111
Fax : (0332) 790 602
POLSKA
FACOM Tools Polska Sp. zo.o
ul. Marconich 9 m.3
02-954 Warszawa
POLSKA
: (0048 22) 642 71 14
Fax : (0048 22) 651 74 69
NEDERLAND
FACOM Gereedschappen BV
Kamerlingh Onnesweg 2
Postbus 134
4130 EC Vianen
NEDERLAND
: (0347) 362 362
Fax : (0347) 376 020
SINGAPORE/FAR EAST
FACOM Tools FAR EAST Pte.Ltd
15 Scotts Road
Thong Teck Building # 08.01.02
Singapore 228218
SINGAPORE
: (65) 6732-0552
Fax : (65) 6732-5609
SUISSE/ÖSTERREICH
MAGYARORSZAG
CESKA REP.
FACOM S.A./AG
12 route Henri-Stéphan
1762 Givisiez/Fribourg
SUISSE
: 026 466 42 42
Fax : 026 466 38 54
UNITED KINGDOM/EIRE
FACOM -UK
Europa View
SHEFFIELD BUSINESS PARK
Europa link
SHEFFIELD
UNITED KINGDOM
: (44)114 244 8883
Fax : (44)114 273 9038
FRANCE ET
INTERNATIONAL
Société FACOM
6-8, rue Gustave Eiffel B.P.99
91423 Morangis cedex
FRANCE
: 01 64 54 45 45
Fax : 01 69 09 60 93
http://www.facom.fr
IT
Précision des clés / Torque wrench precision
Schlüssel-Genauigkeit / Nauwkeurigheid van de sleutels
Precisión de las llaves / Precisione delle chiavi / Dokładność kluczy
ISO 6789:2003
Type / Model / Modell
Type / Tipo / Tipo /
Typ
}
2
Caractéristiques - Specifi cations - Kenndaten
Specifi caties - Características
Caratteristiche - Parametry techniczne
Classe / Class / Klasse
Klasse / Clase / Classe / Klasa
C
}
± 4%
}
Accessoires - Accessories - Zubehör
Toebehoren - Accesorios
Accessori - Akcesoria
Degré de protection / Protection rating / Schutzart
Beschermingsgraad / Grado de protección
Grado di protezione / Wskaźnik zabezpieczenia
IP5X (EN 60529)
}
Nm
mini maxi mm mm kg
E.240-25R
5 25
9 x 12 347 0,75
R.372
1/4’’
R.373 10
7 19mm
1/4 3/4"
12
7 19mm
1/4 3/4"
E.440-25R
5 25
9 x 12 340 0,71
R.372
1/4’’
R.373
E.240-50J
10 50
9 x 12 417 0,95
J.372
3/8’’
J.373 S.305P
E.440-50J
10 50
9 x 12 366 0,78
J.372
3/8’’
J.373 S.305P
E.240-130S
25 130
9 x 12 450 1,06
S.372
1/2’’
S.373 S.305P
E.440-130S
25 130
9 x 12 463 1,07
S.372
1/2’’
S.373 S.305P
E.240-200S
40 200
14 x 18 515 1,31
S.382
1/2’’
S.383 S.305P 11
13 32mm
1/2 1"1/4
13
13 36mm
1/2
1"7/16
E.240-340S
60 340
14 x 18 587 1,49
S.382
1/2’’
S.383 S.305P
-20°C
D
+70°C
0°C
D
+40°C
3,6 V 700 mAh
Î]ÈÊ6
secondi: (reset)
chiave inizializzata pronta all’uso
verde dopo un serraggio:
serraggio effettuato e conforme ai paremetri
registrati
rosso dopo un serraggio:
serraggio effettuato e non conforme ai parametri
registrati
rosso lampeggiante rapido all’applicazione di una coppia
leggera:
utilizzo nel senso del disserraggio
rosso lampeggiante lento dopo luce di conformità
di un serraggio:
segnale batteria debole che richiede una ricarica della
chiave
CARICA DELLA CHIAVE (
J)
Inserire sulla chiave la spina jack maschio (h) del caricatore
E.240-CHA. Le indicazioni LED di pieno carico sono iscritte
sul LED sul lato posteriore del caricatore.
REINIZIALIZZAZIONE DELLA CHIAVE (
H)
In caso di cattivo funzionamento della chiave
(lampeggiamento,sequenza di programmazione interrot-
ta…) si raccomanda di eseguire un reset. Vedere (PRIMA
MESSA IN SERVIZIO DEL SISTEMA -Chiave)
Nastawianie wybranego momentu
1
- Odkręcić nakrętkę (a) wprowadzić klucz
trzpieniowy do otworu w rączce klucza (b)
FACOM
84TC.4.
2 - Za pomocą aparatu kontrolnego ustawić
klucz na żądany moment (w trybie „WARTOŚĆ
SZCZYTOWA” na E.5000).
3 - Zdjąć klucz trzpieniowy i dokręcić nakrętkę.
Dokrecanie
A - Umieścić klucz prostopadle do osi
dokręcania.
B - Połozyć dłon na środku rękojeści.
C - Ciagnać klucz stopniowo, w kierunku
prostopadłym.
D - E.240 : Po usłyszeniu charakterystycznego
dzwęku «klik», nalezy zaprzestać ciagnięcia
klucza.
E.440 : Jak tylko klucz załącza się, należy
zatrzymać wykonywany ruch.
E - Po powrocie klucza do osi i gdy żadna
siła nie jest wywierana na klucz, diody
świecące zapalają się (zielona lub czerwona)
i zostaje wykonana transmisja radiowa (patrz
rozdział parametryzacja). Kolejne dokręcanie
zostanie wzięte pod uwagę tylko po
zgaśnięciu diod świecących.
F - Klucza tego nie należy używać w
kierunku odkręcania.
Porady
Jednoska znormalizowaną pomiarów jest
niutonometr, symbol “Nm” :
1 Nm = 0,102 kilogramometra (w przyblizeniu
100 gm)
1 Nm = 0,738 ft.lb
1 Nm = 8,863 in.lb
1 Nm = 141,8 In.Oz
Nie nalezy nigdy przekraczać maksymal-
nego momentu Waszego klucza.
• Aby zachować dokładność Waszego klucza
dynamometrycznego, zalecane jest ustawie-
nie klucza na minimalny moment na czas
przechowywania oraz ustawienie w trybie
oczekiwania.
Utrzymanie dokładności
Zaleca się okresowe wykonywanie prze-
gldów klucza (raz do roku lub częściej lub co
5000 cykli w przypadku intensywnego uzywa-
nia), a w razie upadku, za pomoca aparatu
kontrolnego lub w laboratorium metrologicz-
nym firmy FACOM.
Sprawdzenie dokładności i uaktualnie-
nie dokumentów :
Laboratorium metrologiczne FACOM
wystawia na zadanie klienta świadectwa
kontroli lub świadectwa kalibracji, i wstępnych
nastawień żądanego momentu.
Świadectwo kontroli: Kontrola i nastawie-
nie, w razie potrzeby, powtarzalności 20,
60 i 100% maks. zakresu klucza w ramach
tolerancji normy.
świadectwo kontroli jest wystawiane z data i
numerem.
Nastawianie na żądany moment:
Nastawianie klucza na moment żądany przez
klienta oraz sprawdzenie powtarzalności.
Wystawienie świadectwa datowanego, nume-
rowanego.
Konserwacja
Do czyszczenia klucza nalezy uzywac
suchej szmatki, nie uzywać rozpuszczalników
ani detergentów.
Nie nalezy rozmontowywać klucza.
Klucz powinien być czysty i odpowiednio
przechowywany.
URUCHOMIENIE SYSTEMU PO RAZ
PIERWSZY
PC: oprogramowanie działa w systemie
operacyjnym Windows XP. Włóż płytę CD
dostarczoną z
E.240-CAL i postępuj zgodnie
z instrukcjami podanymi na ekranie (jeżeli
płyta nie uruchamia się samoczynnie, należy
lansować <CD>:\Menu_Easotork.bat)
Odbiornik (
G): Podłącz odbiornik do PC lub
do automatu:
. złącze USB: za pomocą dostarczonego
kabla USB (d) i postępuj zgodnie ze wskazów-
kami podanymi na ekranie PC
. port szeregowy RS232: za pomocą
przedłużacza D89M / D89F do portu szere-
gowego PC zasilając odbiornik za pomocą
zasilacza
E.240-ALI (patrz w pozycji Pomoc
na płycie CD)
Automat: podłącz za pomocą kabla z
miniwtyczką DIN zasilając odbiornik za
pomocą zasilacza
E.240-ALI (patrz w pozy-
cji Pomoc na płycie CD)
Klucz (H): Aby wyprowadzić klucz z trybu
Oczekiwania, przesuń rączkę zdejmując
śrubę za pomocą klucza Torx i naciśnij
przycisk reset (patrz <<WSKAZANIA DIOD
ŚWIECĄCYCH>>)
PARAMETRYZACJA (
I)
Podłącz aparat kalibracyjny (e):
1. za pomocą przewodu kalibracyjnego do
klucza
2. za pomocą przedłużacza D89M / D89F
(g) do PC (port szeregowy)
Włącz aparat (zapala się zielona dioda
świecąca) i postępuj zgodnie z instrukcjami po-
danymi w pozycji Pomoc <<?>>na ekranie PC
WSKAZANIA DIOD ŚWIECĄCYCH
. czerwona (1 raz), następnie zielona (1
raz) po 5 sekundach: (reset)
ponowna inicjalizacja klucza została
wykonana, klucz jest gotowy do użycia
. zielona po dokręcaniu:
dokręcanie wykonane zgodnie z zarejes-
trowanymi parametrami
. czerwona po dokręcaniu:
dokręcanie wykonane niezgodnie z
zarejestrowanymi parametrami
. czerwona dioda miga szybko w chwili
przyłożenia lekkiego momentu:
zastosowanie w kierunku odkręcania
. czerwona dioda miga wolno po
wyświetleniu zgodności dokręcania:
sygnał informujący o niskim poziomie
baterii, należy wykonać ładowanie klucza
ŁADOWANIE KLUCZA (J)
Podłącz do klucza wtyczkę h ładowarki
E.240-CHA. Kody kolorów diod świecących
podane są z tyłu ładowarki.
PONOWNA INICJALIZACJA KLUCZA (
H)
W razie nieprawidłowego funkcjonowania
klucza (miganie, przerwanie sekwencji pro-
gramowania...), zalecamy wykonać
ponowną
inicjalizację klucza (reset). Patrz (URUCHO-
MIENIE SYSTEMU PO RAZ PIERWSZY– Klucz)
PL
NU-E.240-E.440_0506.indd 1 05/09/2006 15:36:49

Transcripción de documentos

13 ➔ 36mm 1/2 ➔ 1"7/16 13 13 ➔ 32mm 1/2 ➔ 1"1/4 S.383 S.382 587 14 x 18 60 ➔ 340 1,49 1/2’’ S.305P 11 S.305P S.383 S.382 515 14 x 18 40 ➔ 200 1,31 1/2’’ S.305P S.373 S.305P S.373 S.372 1/2’’ S.372 463 9 x 12 25 ➔ 130 E.240-340S E.240-200S E.240-130S E.440-50J E.440-130S 25 ➔ 130 1,07 J.373 1/2’’ J.372 450 9 x 12 1,06 366 9 x 12 10 ➔ 50 0,78 3/8’’ S.305P 7 ➔ 19mm 1/4 ➔ 3/4" 7 ➔ 19mm 1/4 ➔ 3/4" J.373 3/8’’ J.372 417 9 x 12 10 ➔ 50 0,95 R.373 R.372 340 9 x 12 E.240-50J E.240 E.440 700 mAh -20°C D +70°C Î]ÈÊ6 3,6 V 0°C D +40°C Précision des clés / Torque wrench precision Schlüssel-Genauigkeit / Nauwkeurigheid van de sleutels Precisión de las llaves / Precisione delle chiavi / Dokładność kluczy } ± 4% E.240-25R E.440-25R 5 ➔ 25 0,71 1/4’’ S.305P 12 R.373 1/4’’ R.372 347 9 x 12 5 ➔ 25 0,75 kg mm mm mini maxi Nm IP5X (EN 60529) } Degré de protection / Protection rating / Schutzart Beschermingsgraad / Grado de protección Grado di protezione / Wskaźnik zabezpieczenia }C 10 Accessoires - Accessories - Zubehör Toebehoren - Accesorios Accessori - Akcesoria }2 BELGIQUE/LUXEMBOURG FACOM Belgique S.A/NV Weihoek 4 1930 Zaventem BELGIQUE ✆ : (02) 714 09 00 Fax : (02) 721 24 11 Caractéristiques - Specifications - Kenndaten Specificaties - Características Caratteristiche - Parametry techniczne NEDERLAND FACOM Gereedschappen BV Kamerlingh Onnesweg 2 Postbus 134 4130 EC Vianen NEDERLAND ✆ : (0347) 362 362 Fax : (0347) 376 020 Classe / Class / Klasse Klasse / Clase / Classe / Klasa SINGAPORE/FAR EAST FACOM Tools FAR EAST Pte.Ltd 15 Scotts Road Thong Teck Building # 08.01.02 Singapore 228218 SINGAPORE ✆ : (65) 6732-0552 Fax : (65) 6732-5609 DANMARK/FINLAND ISLAND/NORGE SVERIGE FACOM NORDEN A/S Navervej 16B 7451 Sunds DANMARK ✆ : (45) 971 444 55 Fax : (45) 971 444 66 Type / Model / Modell Type / Tipo / Tipo / Typ SUISSE/ÖSTERREICH MAGYARORSZAG CESKA REP. FACOM S.A./AG 12 route Henri-Stéphan 1762 Givisiez/Fribourg SUISSE ✆ : 026 466 42 42 Fax : 026 466 38 54 DEUTSCHLAND FACOM GmbH Postfach 13 22 06 42049 Wuppertal Otto-Wels-Straße 9 42111 Wuppertal DEUTSCHLAND ✆ : (02) 202 270 630 Fax : (02) 202 270 6350 ISO 6789:2003 ESPAÑA/PORTUGAL FACOM Herramientas SRL Polig. industrial de Vallecas C.Luis 1°, s/n-Nave 95 - 2°Pl. 28031 Madrid ESPAÑA ✆ : (91) 778 21 13 Fax : (91) 380 65 33 PL UNITED KINGDOM/EIRE FACOM -UK Europa View SHEFFIELD BUSINESS PARK Europa link SHEFFIELD UNITED KINGDOM ✆ : (44)114 244 8883 Fax : (44)114 273 9038 URUCHOMIENIE SYSTEMU PO RAZ PIERWSZY PC: oprogramowanie działa w systemie operacyjnym Windows XP. Włóż płytę CD dostarczoną z E.240-CAL i postępuj zgodnie z instrukcjami podanymi na ekranie (jeżeli płyta nie uruchamia się samoczynnie, należy lansować <CD>:\Menu_Easotork.bat) Odbiornik (G): Podłącz odbiornik do PC lub do automatu: . złącze USB: za pomocą dostarczonego kabla USB (d) i postępuj zgodnie ze wskazówkami podanymi na ekranie PC Nastawianie wybranego momentu . port szeregowy RS232: za pomocą 1 - Odkręcić nakrętkę (a) wprowadzić klucz przedłużacza D89M / D89F do portu szeretrzpieniowy do otworu w rączce klucza (b) gowego PC zasilając odbiornik za pomocą FACOM 84TC.4. 2 - Za pomocą aparatu kontrolnego ustawić zasilacza E.240-ALI (patrz w pozycji Pomoc klucz na żądany moment (w trybie „WARTOŚĆ na płycie CD) SZCZYTOWA” na E.5000). Automat: podłącz za pomocą kabla z 3 - Zdjąć klucz trzpieniowy i dokręcić nakrętkę. miniwtyczką DIN zasilając odbiornik za Dokrecanie pomocą zasilacza E.240-ALI (patrz w pozyA - Umieścić klucz prostopadle do osi cji Pomoc na płycie CD) dokręcania. Klucz (H): Aby wyprowadzić klucz z trybu B - Połozyć dłon na środku rękojeści. Oczekiwania, przesuń rączkę zdejmując C - Ciagnać klucz stopniowo, w kierunku prostopadłym. śrubę za pomocą klucza Torx i naciśnij D - E.240 : Po usłyszeniu charakterystycznego przycisk reset (patrz <<WSKAZANIA DIOD dzwęku «klik», nalezy zaprzestać ciagnięcia ŚWIECĄCYCH>>) klucza. PARAMETRYZACJA (I) E.440 : Jak tylko klucz załącza się, należy Podłącz aparat kalibracyjny (e): zatrzymać wykonywany ruch. 1. za pomocą przewodu kalibracyjnego do E - Po powrocie klucza do osi i gdy żadna klucza siła nie jest wywierana na klucz, diody świecące zapalają się (zielona lub czerwona) 2. za pomocą przedłużacza D89M / D89F (g) do PC (port szeregowy) i zostaje wykonana transmisja radiowa (patrz rozdział parametryzacja). Kolejne dokręcanie Włącz aparat (zapala się zielona dioda zostanie wzięte pod uwagę tylko po świecąca) i postępuj zgodnie z instrukcjami pozgaśnięciu diod świecących. danymi w pozycji Pomoc <<?>>na ekranie PC F - Klucza tego nie należy używać w WSKAZANIA DIOD ŚWIECĄCYCH kierunku odkręcania. . czerwona (1 raz), następnie zielona (1 Porady raz) po 5 sekundach: (reset) • Jednoska znormalizowaną pomiarów jest ponowna inicjalizacja klucza została niutonometr, symbol “Nm” : 1 Nm = 0,102 kilogramometra (w przyblizeniu wykonana, klucz jest gotowy do użycia . zielona po dokręcaniu: 100 gm) 1 Nm = 0,738 ft.lb dokręcanie wykonane zgodnie z zarejes1 Nm = 8,863 in.lb trowanymi parametrami 1 Nm = 141,8 In.Oz . czerwona po dokręcaniu: • Nie nalezy nigdy przekraczać maksymaldokręcanie wykonane niezgodnie z nego momentu Waszego klucza. zarejestrowanymi parametrami • Aby zachować dokładność Waszego klucza . czerwona dioda miga szybko w chwili dynamometrycznego, zalecane jest ustawieprzyłożenia lekkiego momentu: nie klucza na minimalny moment na czas zastosowanie w kierunku odkręcania przechowywania oraz ustawienie w trybie . czerwona dioda miga wolno po oczekiwania. Utrzymanie dokładności wyświetleniu zgodności dokręcania: • Zaleca się okresowe wykonywanie przesygnał informujący o niskim poziomie gldów klucza (raz do roku lub częściej lub co baterii, należy wykonać ładowanie klucza 5000 cykli w przypadku intensywnego uzywaŁADOWANIE KLUCZA (J) nia), a w razie upadku, za pomoca aparatu Podłącz do klucza wtyczkę h ładowarki kontrolnego lub w laboratorium metrologiczE.240-CHA. Kody kolorów diod świecących nym firmy FACOM. podane są z tyłu ładowarki. Sprawdzenie dokładności i uaktualniePONOWNA INICJALIZACJA KLUCZA (H) nie dokumentów : W razie nieprawidłowego funkcjonowania • Laboratorium metrologiczne FACOM klucza (miganie, przerwanie sekwencji prowystawia na zadanie klienta świadectwa gramowania...), zalecamy wykonać ponowną kontroli lub świadectwa kalibracji, i wstępnych inicjalizację klucza (reset). Patrz (URUCHOnastawień żądanego momentu. Świadectwo kontroli: Kontrola i nastawie- MIENIE SYSTEMU PO RAZ PIERWSZY– Klucz) nie, w razie potrzeby, powtarzalności 20, ITALIA USAG Gruppo FACOM Via Volta 3, 21020 Monvalle (VA) ITALIA ✆ : (0332) 790 111 Fax : (0332) 790 602 PRIMA MESSA IN SERVIZIO DEL SISTEMA PC: Il software funziona con Windows XP. Introdurre il CD fornito in E.240-CAL e seguire le istruzioni sullo schermo (o lanciare <CD>:\Menu_Easotork.bat) Ricettore (G): Collegare il ricettore (c) al PC o all’automa: • USB: mediante il cavo USB fornito (d) e seguire le istruzioni del PC • Serie RS232: con una prolunga DB9M / DB9F sulla porta seriale del PC e alimentare il ricettore mediante il modulo alimentazione E.240-ALI (vedere rubrica Guida delCD) • Automa: collegare con un cavo dotato di una spina miniDIN alimentando il ricettore mediante il modulo alimentazione E.240-ALI (vedere rubrica Guida del CD) Chiave (H): Per far uscire la chiave dal modo stand by, far scorrere l’impugnatura togliendo la vite mediante la chiave maschio Torx, quindi premere il pulsante reset (vedere « INDICAZIONI DEI LED ») IMPOSTAZIONE (I) Collegare il modulo di calibrazione (e): 1. con il cavo di calibrazione (f) alla chiave 2. con la prolunga DB9M / DB9F (g) al PC (porta seriale) Accendere il modulo (LED verde acceso) e seguire le istruzioni della rubrica Guida « ? » sul PC. INDICAZIONE DEI LED • rosso (1 volta) seguito da verde (1 volta) dopo 5 60 i 100% maks. zakresu klucza w ramach tolerancji normy. świadectwo kontroli jest wystawiane z data i numerem. Nastawianie na żądany moment: Nastawianie klucza na moment żądany przez klienta oraz sprawdzenie powtarzalności. Wystawienie świadectwa datowanego, numerowanego. Konserwacja • Do czyszczenia klucza nalezy uzywac suchej szmatki, nie uzywać rozpuszczalników ani detergentów. • Nie nalezy rozmontowywać klucza. • Klucz powinien być czysty i odpowiednio przechowywany. FRANCE ET INTERNATIONAL Société FACOM 6-8, rue Gustave Eiffel B.P.99 91423 Morangis cedex FRANCE ✆ : 01 64 54 45 45 Fax : 01 69 09 60 93 http://www.facom.fr Regolazione al serraggio desiderato 1 - Svitare il tappo (a) ed introdurre una chiave maschio (b) FACOM 84TC.4 dietro la chiave. 2 - Regolate alla coppia desiderata con un apparecchio di controllo (in modo ‘‘PICCO’’ su E.5000). 3 - Ritirare la chiave maschio (b) e avvitare nuovamente il tappo (a). Serraggio A - Mettere la chiave perpendicolarmente all’asse di serraggio B - Mettere la mano al centro dell’impugnatura. C - Tirare progressivamente e perpendicolarmente alla chiave. D - E.240 : Allo scatto del «click» interrompere immediatamente lo sforzo. E.440 : Non appena la chiave scatta, interrompere il movimento. E - Quando la chiave è tornata nel suo asse e non è applicato nessuno sforzo, i LED si accendono (verde o rosso) e la trasmissione radio sarà effettuata (vedere capitolo impostazione). Il serraggio sarà preso in considerazione solo dopo lo spegnimento dei LED. F - Questa chiave non deve essere utilizzata nel senso del disserraggio. Consigli • L’unità di misura normalizzata è il Newton, simbolo “Nm” : 1 Nm = 0,102 metro chilo (circa 100 g/m) 1 Nm = 0,738 ft.lb 1 Nm = 8,863 in.lb 1 Nm = 141,8 In.Oz • Non andare mai oltre la coppia massima della vostra chiave. • Regolare la chiave alla coppia minima per sistemarla nella scatola. Controllo della precisione • Si consiglia di far verificare la chiave periodicamente (una volta l’anno o ogni 5000 cicli in caso di uso prolungato) e, in caso di caduta, su di un apparecchio di controllo o dal laboratorio FACOM. Verifica della precisione e l’aggiornamento dei documenti : • Il laboratorio FACOM redige con verifica di controllo e preregolazioni alla coppia desiderata. Verifica di controllo : Controllo e regolazione della ripetitivitá, secondo il caso, a 20, 60 e 100% della capacità della chiave, secondo le tolleranze della norma. Preparazione di un verifica di controllo datata e numerata. Pre-regolazione : Regolazione della coppia desiderata e verifica della ripetibilita. Memorizzazione di una costante datata e numerata. Manutenzione • Usare uno straccio asciutto per pulire la chiave, evitando solventi e detergenti. • Non smontare la chiave. • Mantenere la chiave pulita e in buone condizioni. secondi: (reset) chiave inizializzata pronta all’uso • verde dopo un serraggio: serraggio effettuato e conforme ai paremetri registrati • rosso dopo un serraggio: serraggio effettuato e non conforme ai parametri registrati • rosso lampeggiante rapido all’applicazione di una coppia leggera: utilizzo nel senso del disserraggio • rosso lampeggiante lento dopo luce di conformità di un serraggio: segnale batteria debole che richiede una ricarica della chiave CARICA DELLA CHIAVE (J) Inserire sulla chiave la spina jack maschio (h) del caricatore E.240-CHA. Le indicazioni LED di pieno carico sono iscritte sul LED sul lato posteriore del caricatore. REINIZIALIZZAZIONE DELLA CHIAVE (H) In caso di cattivo funzionamento della chiave (lampeggiamento,sequenza di programmazione interrotta…) si raccomanda di eseguire un reset. Vedere (PRIMA MESSA IN SERVIZIO DEL SISTEMA -Chiave) POLSKA FACOM Tools Polska Sp. zo.o ul. Marconich 9 m.3 02-954 Warszawa POLSKA ✆ : (0048 22) 642 71 14 PRIMERA PUESTA EN SERVICIO DEL SISTEMA PC: El software funciona con Windows XP. Introducir el CD suministrado en E.240-CAL y seguir las instrucciones en la pantalla (de lo contrario, lanzar <CD>:\Menu_Easotork.bat) Receptor (G): Conectar el receptor (c) al PC o al autómata: • USB: con el cable USB suministrado (d) y seguir las instrucciones del PC • Serie RS232: con un prolongador DB9M / DB9F en el puerto serie del PC y alimentar el receptor con el bloque de alimentación E.240-ALI (ver rúbrica Ayuda del CD) • Autómata: conectar con un cable equipado con un enchufe miniDIN alimentando el receptor con el bloque de alimentación E.240-ALI (ver rúbrica Ayuda del CD) Llave (H): Para salir del modo Sueño, deslizar la empuñadura retirando el tornillo con la llave macho Torx y apoyar el botón reset (ver “INDICACIONES DE LOS LED”) PARAMETRAJE (J) Conectar la caja de calibración (e): 1. con el cordón de calibración (f) en la llave 2. con el prolongador DB9M / DB9F (g) en el PC (puerto serie) Encender la caja (LED verde encendido) y seguir las instrucciones de la rúbrica Ayuda “? “ en el PC. INDICACIÓN DE LOS LED • rojo (1 vez) seguido de verde (1 ver) después de 5 segundos: (reset) llave reinicializada lista a ser utilizada • verde después de un apriete: apriete efectuado y conforme a los parámetros registrados • rojo después de un apriete: apriete efectuado y no conforme con los parámetros registrados • rojo intermitente rápido desde la aplicación de un ligero par: utilización en le sentido afloje • rojo intermitente lento después del encendido de conformidad de un apriete: señal batería débil que necesita una carga de la llave CARGA DE LA LLAVE (J) Conectar en la llave el jack macho (h) del cargador E.240-CHA. Las indicaciones LED de plena carga están inscritas en el LED al dorso del cargador. REINICIALIZACIÓN DE LA LLAVE (H) En caso de disfuncionamiento de la llave (centelleo, secuencia de programación interrumpida…) se recomienda una reinicialización (reset). Ver (PRIMERA PUESTA EN SERVICIO DEL SISTEMA -Llave) IT Fax : (0048 22) 651 74 69 Verificación de la precisión y actualización del documento de calibración : • El laboratorio de metrologia FACOM remite informe de verificación y de los prerreglajes al par deseado. Informe de verificación : Control y reglaje, si fuera pertinente, al 20, 60 y 100% de la capacidad de la llave, en las tolerancias de la norma. Establecimiento de un informe con fecha y número. Pre-reglaje : Reglaje al par deseado y verificación de la repetibilidad. Extensión de un certificado fechado y numerado. Mantenimiento • Utilizar un trapo seco para limpiar la llave, no utilizar solvente ni detergente. • No desmontar la llave. • Mantener la llave limpia y bien guardada. Notice d’instructions Instruction manual Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Guia de instrucciones Istruzioni per l’utilizzo Instrukcja obsługi NU-E.240-E.440/0506
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Facom E.440-50J El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para