Graco FORWARD FACING CHILD RESTRAINT Manual de usuario

Categoría
Asiento de coche
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Sistema de seguridad para
niños orientado hacia adelante
Manual del propietario
Lea este manual
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
A pesar de que el uso de este sistema de
seguridad para niños parezca fácil de descifrar,
es muy importante LEER, ENTENDER Y SEGUIR
EL MANUAL DEL PROPIETARIO.
No usar debidamente este sistema de seguridad
para niños aumenta el riesgo de lesiones serias
o muerte en una parada repentina o accidente.
© 2006 Graco ISPC092BC 11/06 US
TODDLERTODDLER
2
1.0 Advertencias a padres y otros usuarios . . . . . . .3
2.0 Información sobre el registro . . . . . . . . . . . . . .4-5
2.1 Registro de su sistema de seguridad
para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2.2 Información sobre el retiro de productos
del mercado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2.3 Si necesita ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
3.0 Información importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-8
3.1 Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
3.2 Limitaciones de peso y altura . . . . . . . . . . . . .8
4.0 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10
5.0 Uso del arnés del sistema de seguridad
para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-16
5.1 Colocación de las correas del arnés . . . . . . .11
5.2 Asegurar a su niño en el sistema de
seguridad para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
6.0 Ubicación del sistema de seguridad
para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-21
6.1 Requisitos del asiento del vehículo . . . . . . . .17
6.2 Requisitos del cinturón de seguridad del vehículo 18
6.2.1 Sistemas PELIGROSOS de cinturones
de vehículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
6.2.2 Sistemas SEGUROS de cinturones
de vehículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
7.0 Asegurar el sistema de seguridad para niños
a su vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22-31
7.1 Con un cinturón del vehículo para la falda
solamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
7.2 Con un cinturón del vehículo para la
falda/hombro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
7.3 Con LATCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
7.4 Uso del anclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
7.5 Uso de la reclinación . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
8.0 Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32-34
8.1 Cómo guardar el LATCH y anclaje . . . . . . . .32
8.2 Uso en aeronaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
8.3 Accesorios (en ciertos modelos) . . . . . . . . . .33
9.0 Atención y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . .35-36
10.0 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Índice de materias
3
No usar debidamente este sistema de seguridad para niños
aumenta el riesgo de lesiones serias o la muerte en una
curva cerrada, parada repentina o accidente. La seguridad
de su niño depende de que usted instale y use este
sistema de seguridad para niños correctamente. Úselo
SOLAMENTE orientado hacia adelante.
A pesar de que el uso de este sistema de seguridad para
niños parezca fácil de descifrar, es muy importante LEER,
ENTENDER Y SEGUIR EL MANUAL DEL PROPIETARIO.
El manual deberá guardarse en la ranura debajo de la
palanca de reclinación.
También debe leer el manual del propietario de su vehículo.
La seguridad de su niño depende de que:
1. Introduzca las correas de arnés en las ranuras
adecuadas para su niño.
2. Asegure debidamente a su niño en el sistema de
seguridad para niños.
3. Seleccione un lugar adecuado para el sistema de
seguridad para niños en su vehículo.
4. Rutear y asegurar correctamente el cinturón de
seguridad del vehículo o usando correctamente el
LATCH.
1.0 Advertencias a padres
y otros usuarios
4
Número de modelo:
Fabricado en:
Fecha de compra:
2.0 Información sobre
el registro
2.1 Registro de su sistema de seguridad
para niños
Llame a la línea gratuita de información de seguridad
automotriz del Gobierno de EE.UU. al 1-888-327-4236
(TTY: 1–800–424–9153), o http://www.NHTSA.gov.
Graco: 1-800-345-4109 o www.gracobaby.com
2.2 Información sobre el retiro de productos
del mercado
Por favor, complete la información que se solicita más
arriba. El número de modelo y la fecha de fabricación
pueden encontrarse en una etiqueta ubicada debajo del
sistema de seguridad para niños. Llene la tarjeta postal
de registro prepagada que se encuentra en la funda del
asiento y envíela hoy mismo.
Los sistemas de seguridad para niños podrán ser retirados del
mercado por problemas de seguridad. Debe registrar este
sistema para que lo podamos contactar en dicho caso. Envíe
su nombre, dirección y número de modelo a:
Graco Children’s Products Inc.
150 Oaklands Blvd.
Exton, PA 19341
o llame al 1-800-345-4109
o regístrelo en línea en www.gracobaby.com
5
2.3 Si necesita ayuda
Por favor, comuníquese con el Departamento de Servicio al
Cliente con cualquier pregunta que pudiera tener sobre
piezas, uso o mantenimiento. Cuando se ponga en contacto
con nosotros, por favor tenga listo el número de modelo y
la fecha de fabricación para que lo podamos ayudar más
eficientemente. Estos números pueden encontrarse en una
etiqueta ubicada en la parte inferior de su sistema de
seguridad para niños.
1-800-345-4109 o www.gracobaby.com
NO INSTALE NI USE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD
PARA NIÑOS HASTA QUE HAYA LEÍDO Y ENTIENDA
LAS INSTRUCCIONES EN ESTE MANUAL Y EN EL
MANUAL DEL PROPIETARIO DE SU VEHÍCULO. NO
deje que otros instalen o usen el sistema de seguridad
para niños a menos que entiendan cómo usarlo.
NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA DE
SEGURIDAD PARA NIÑOS AUMENTA EL RIESGO DE
LESIONES SERIAS O LA MUERTE EN UNA CURVA
CERRADA, PARADA REPENTINA O ACCIDENTE. Su
niño puede sufrir una lesión en un vehículo aunque no
sufra un accidente. Una frenada repentina o una curva
cerrada puede lesionar a su niño si el sistema de
seguridad para niños no está debidamente instalado
o si el niño no está debidamente sujetado en el sistema
de seguridad para niños.
3.0 Información importante
3.1 Advertencias
6
PONGA ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS
EN LA POSICIÓN ORIENTADO HACIA ADELANTE
SOLAMENTE.
NUNCA PONGA ESTE SISTEMA
DE SEGURIDAD PARA NIÑOS
EN UN ASIENTO DEL VEHÍCULO
EQUIPADO CON UNA BOLSA DE
AIRE DELANTERA. Si la bolsa de
aire se infla, puede golpear al niño y
al sistema de seguridad para niños
con mucha fuerza y causar lesiones
serias o la muerte de su niño. Consulte el manual del
propietario del vehículo para obtener información sobre
las bolsas de aire laterales y la instalación del sistema
de seguridad para niños.
Según las estadísticas de accidentes, LOS NIÑOS
ESTÁN MÁS SEGUROS CUANDO ESTÁN
DEBIDAMENTE SUJETADOS EN LOS ASIENTOS
TRASEROS DEL VEHÍCULO EN LUGAR DE LOS
ASIENTOS DELANTEROS. En el caso de un vehículo
con una bolsa de aire para el pasajero delantero,
consulte el manual del propietario de su vehículo así
como estas instrucciones para la instalación del
sistema de seguridad para niños.
NUNCA DEJE A SU NIÑO SIN ATENDER.
NUNCA DEJE UN SISTEMA DE SEGURIDAD PARA
NIÑOS SIN SUJETAR EN SU VEHÍCULO. Un sistema
sin sujetar puede ser arrojado y podría lesionar a los
ocupantes en una curva cerrada, parada repentina
o accidente. Sáquelo o asegúrese de que esté
debidamente sujetado en el vehículo. Si no usa el
LATCH, asegúrese que las conexiones del LATCH
estén debidamente almacenadas en la parte de atrás
del asiento. Vea pagina 32 para almacenamiento del
LATCH.
7
CAMBIE EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS
DESPUÉS DE UN ACCIDENTE DE CUALQUIER TIPO.
Un accidente puede causar daño invisible al sistema de
seguridad para niños.
DEJE DE USAR EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA
NIÑOS Y TÍRELO luego de la fecha indicada en la parte
de abajo del sistema de seguridad. “NO use este asiento
de seguridad para automóvil después de diciembre del
(año)”
NO MODIFIQUE EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA
NIÑOS ni use accesorios o piezas suministradas por
otros fabricantes.
NUNCA USE EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA
NIÑOS SI ESTÁ DAÑADO O TIENE PIEZAS QUE
FALTAN. NO use un arnés de sistema de seguridad
para niños o cinturón del asiento del vehículo o
cinturón del LATCH roto, deshilachado o dañado.
EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS PUEDE
ALCANZAR ALTAS TEMPERATURAS SI QUEDA EN
EL SOL. El contacto con estas partes puede quemar la
piel de su niño. Toque siempre la superficie de cualquier
pieza de metal o de plástico antes de poner a su niño
en el sistema de seguridad para niños.
ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS
CUMPLE con todas las Normas Federales de Seguridad
para Vehículos Automotor y ha sido certificado para el
uso en vehículos automotor y aeronaves.
8
PARA EVITAR SERIAS LESIONES O LA MUERTE NO
USE EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS EN
UN NIÑO MÁS GRANDE O MÁS ALTO QUE LA
ALTURA Y PESO QUE SE LISTAN A CONTINUACIÓN.
3.2 Limitaciones de peso y altura
Su niño DEBE cumplir TODOS los requisitos:
PESO: de 20 a 40 libras (de 9 a 18 kg)
ALTURA: 43 pulgadas (109 cm) o menos
Por lo menos debe tener un
año de edad y debe poder
sentarse sin ayuda.
Las ranuras del arnés
superior se encuentran EN
O POR ENCIMA del
hombro del niño.
Los oídos del niño están
debajo de la parte superior
del sistema de seguridad
para niños.
9
g
r
a
c
o
b
a
b
y
.
c
o
m
Ranuras para el arnés
Traba del
arnés
Correa del
entrepiernas
Hebilla del
arnés
4.0 Características
Accesorios (en ciertos modelos)
Correa de
ajuste del
arnés
Palanca
para liberar
el arnés
Compartimiento de
almacenamiento del
manual del propietario
Palanca de
reclinación
Correa
del arnés
Vía del
cinturón del
vehículo (rojo)
Traba del
cinturón del
hombro
Cinturón del
LATCH
(guardado)
Apoyavasos de lujo Consola de
almacenamiento
10
**Los vehículos ahora vienen equipados (o pueden estar
equipados) con puntos de sujeción del anclaje detrás de
algunos asientos. Un anclaje sujeta la parte superior del
sistema de seguridad para niños a la carrocería del
vehículo. Cuando se usa debidamente con el cinturón de
seguridad del vehículo o el LATCH, el anclaje ayuda a
reducir las lesiones en una parada repentina o accidente.
***Las Normas Federales de Seguridad para Vehículos
Automotor de Estados Unidos han determinado un nuevo
sistema de instalación de sistemas de seguridad para
niños en los vehículos. El sistema se denomina LATCH.
El LATCH debe usarse SOLAMENTE EN LUGAR del
cinturón del vehículo si el vehículo está equipado
con puntos de anclaje LATCH. Por favor, consulte el
manual del propietario del vehículo para identificar
las ubicaciones del LATCH en su vehículo.
Correa del
anclaje**
Traba del
anclaje
Cinturón
del
LATCH***
Cinturón
de ajuste
Barra de
almacenamiento
del LATCH
Conexiones
del LATCH
Barra de
almacenamiento del
anclaje
Ranuras
para el
arnés
11
g
r
a
c
o
b
a
b
y
.
c
o
m
5.0 Uso del arnés del sistema
de seguridad para niños
5.1 Colocación de las correas del arnés
NO AJUSTAR DEBIDAMENTE LAS CORREAS DEL
ARNÉS DEL NIÑO AUMENTA EL RIESGO DE
SUFRIR LESIONES SERIAS O LA MUERTE EN
CASO DE UNA CURVA CERRADA, PARADA
REPENTINA O ACCIDENTE. Ajuste apretadamente
los cinturones provistos con este sistema de seguridad
alrededor de su niño. Una correa tensa no deberá
estar floja. Se mantiene en una línea recta sin doblarse.
No aprieta la carne del niño ni empuja el cuerpo del
niño en una posición que no sea natural.
1. Afloje las correas del arnés
levantando la palanca de
ajuste de adelante del asiento
y tirando las correas hacia
afuera todo lo posible en los
hombros Ê.
2. Abra la traba del arnés Ë.
3. Destrabe las correas del
arnés Ì. Ponga las correas
del arnés sobre los costados
del asiento para evitar que
el arnés se doble.
Ì
g
r
a
c
o
b
a
b
y
.
c
o
m
Ë
Ê
12
4. Coloque al niño en el asiento.
Las correas del arnés
deben pasar por las
ranuras a la altura o
apenas por encima de
los hombros Ê.
Si las correas están en las
ranuras correctas, vaya al
paso 1 de la página 15.
5. Para ajustar las correas
del arnés:
Afloje las correas del
arnés levantando la
palanca de liberación del
arnés de adelante del
asiento mientras tira las
correas hacia afuera en
los hombros.
a) Recline el asiento
moviendo la palanca de
reclinación hacia arriba y
tirando el asiento hacia
adelante para lograr el
acceso a la parte trasera
del asiento Ë.
b) Desde el costado del
asiento, tire el arnés y la
placa de unión de metal
hacia afuera y saque las
correas de la placa de
unión de metal Ì.
g
r
a
c
o
b
a
b
y
.
c
o
m
Ë
Ì
Ê
13
c) Tire los extremos de las
correas a través de las
ranuras Í y vuelva a
insertarlos en las ranuras
correctas Î como se
determina en el paso 4,
página 12.
Verifique que las correas no
estén dobladas.
d) Vuelva a armar las
correas sobre la placa de
unión de metal exactamente
como se indica Ï. Verifique
que las correas estén
completamente dentro de
las ranuras y que los
cinturones no estén
doblados.
e) Verifique que las correas
se inserten al mismo nivel
y que no estén dobladas.
Un cinturón doblado podría
impedir que el arnés
funcione correctamente.
Tire del arnés para
asegurarse que esté
asegurado.
Í
Ï
Î
14
6. Ajuste del arnés
Afloje las correas del
arnés levantando la palan-
ca de liberación del arnés
de adelante del asiento
mientras tira las correas
hacia afuera en los hom-
bros como se indica
Ê
.
Tense las correas del
arnés tirando de la correa
de ajuste adelante del
asiento
Ë
.
(Vea también la Sección
5.2, Cómo asegurar su
niño al sistema de
seguridad, página 15.)
RECUERDE verificar las
correas para los hombros
a medida que su niño
crece y muévalas a la
posición siguiente cuando
sea necesario. Las
correas del arnés deben
pasar por las ranuras a
la altura o apenas por
encima de los hombros.
Ê
Ë
15
5.2 Asegurar a su niño en el sistema de
seguridad para niños
NO ASEGURAR DEBIDAMENTE A SU NIÑO EN EL
SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS AUMENTA
EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O LA MUERTE
EN UNA CURVA CERRADA, PARADA REPENTINA
O ACCIDENTE. En un accidente, el sistema de
seguridad para niños NO ofrece protección a su
niño a menos que las correas del arnés estén
debidamente aseguradas. Cumpla estas instrucciones
detenidamente para asegurar debidamente a su niño.
AJUSTE EL SISTEMA DEL ARNÉS
APRETADAMENTE CADA VEZ que coloca a su
niño en el sistema de seguridad para niños.
Evite usar ropas abultadas.
1. Coloque al niño en el
sistema de seguridad para niños
con la espalda del niño plana
contra el respaldo del sistema
de seguridad para niños.
2. Coloque las correas del arnés sobre
los hombros del niño, inserte las
dos lenguas de la hebilla en la hebilla del arnés en la
correa de la entrepierna. Asegúrese que escucha el clic
de cada lengua en la hebilla. NO use el sistema de
seguridad para niños si el lenguas de la hebilla no se
traba en su lugar. Llame a Graco al 1-800-345-4109.
Ì.
VERIFIQUE que las correas no estén dobladas.
VERIFIQUE que el arnés esté debidamente apretado
tirando de las correas.
NO use el sistema de seguridad para niños si el arnés
no se traba.
g
r
a
c
o
b
a
b
y
.
c
o
m
Ì
16
3. Tire la correa de ajuste
para tensionar el arnés
con seguridad
Ê.
4. Trabe la traba del arnés
Ë. Ponga la traba del
arnés en el medio del
pecho del niño, a
la altura de las
axilas. El símbolo
de la traba del
arnés deberá estar a
nivel de las axilas.
5. Asegúrese que las
correas estén planas y
ajustadas contra los
hombros del niño. No
debería poder apretar las
correas del arnés. Una
correa tensa no deberá
estar floja. Se mantiene
en una línea recta sin
doblarse. No aprieta la
carne del niño ni empuja
el cuerpo del niño en
una posición que no sea
natural
Ì.
g
r
a
c
o
b
a
b
y
.
c
o
m
g
r
a
c
o
b
a
b
y
.
c
o
m
Ê
Ë
Ì
17
Los niños están más seguros cuando están
debidamente sujetados en las posiciones de
sentado en el asiento
trasero del vehículo.
Cuando sea posible,
asegure el sistema de
seguridad para niños en la posición central de sentado
directamente atrás de los asientos delanteros.
El asiento del vehículo debe mirar hacia adelante.
6.0 Ubicación del sistema
de seguridad para niños
6.1 Requisitos del asiento del vehículo
LA COLOCACIÓN INADECUADA DEL SISTEMA DE
SEGURIDAD PARA NIÑOS AUMENTA EL RIESGO DE
SUFRIR LESIONES SERIAS O LA MUERTE. Algunas
posiciones del asiento en su vehículo podrían no ser
seguras para este sistema de seguridad para niños.
Algunos vehículos no tienen posiciones del asiento que
puedan usarse sin peligro con el sistema de seguridad
para niños. Si no está seguro dónde colocar el sistema
de seguridad para niños en su vehículo, consulte el
manual del propietario del vehículo o llame a Graco
Children’s Products, Inc., al 1-800-345-4109.
18
NO USE NINGUNO DE LOS SIGUIENTES SISTEMAS
PARA SUJETAR EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA
NIÑOS.
El LATCH puede usarse EN LUGAR de los siguientes
sistemas de cinturón peligrosos si su vehículo está
equipado con puntos de anclaje LATCH. NUNCA USE
sistemas de cinturones peligrosos. Por favor, consulte el
manual del propietario del vehículo para identificar las
ubicaciones donde debe instalarse el LATCH.
6.2 Requisitos del cinturón de seguridad
del vehículo
MUCHOS SISTEMAS DE CINTURONES DE
SEGURIDAD NO SE PUEDEN USAR CON
CONFIANZA CON ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD
PARA NIÑOS. EL CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL
VEHÍCULO DEBE HABER SIDO DISEÑADO PARA
RETENER AL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA
NIÑOS DE MODO AJUSTADO EN TODO MOMENTO.
Preste mucha atención a estos sistemas ya que
muchos de los sistemas de cinturones de seguridad
que no son seguros se parecen mucho a los que no
presentan peligro. Si no está seguro, consulte su
manual del dueño del vehículo o llame a Graco al
1-800-345-4109
.
6.2.1 Sistemas PELIGROSOS de cinturones
de vehículos
19
Cinturón de seguridad de la
falda con retractor de traba
de emergencia (Emergency
Locking Retractor, ELR)
Este cinturón de seguridad
para la falda se mantiene
flojo y puede moverse hasta
que se trabe en un accidente
o parada repentina.
Combinación de cinturón
para la falda y el hombro
con retractor
Cada correa tiene un
retractor en una punta y
está conectada a la placa de
seguridad en la otra punta.
Cinturón pasivo – Cinturón
para la falda o el hombro
montado en la puerta
Cinturón pasivo – Cinturón
para la falda con cinturón
para el hombro motorizado
NO use los cinturones
del vehículo que estén
conectados a la puerta de
manera alguna o que se
muevan a través de un
carril para rodear
automáticamente al pasajero
cuando se cierra la puerta.
Cinturones para la falda
que están más adelante
del pliegue del asiento
20
Cinturones de la falda – ajustados manualmente
Cuando se activa la hebilla, el cinturón se ajusta
manualmente tirando del exceso del cinturón.
Cinturones para la falda con retractor con traba
automática (Automatic Locking Retractor, ALR)
El retractor de seguridad automático no permitirá que
el cinturón de seguridad para la falda se extienda una
vez que esté en la hebilla. Ajuste el cinturón pasando
el cinturón por el retractor mientras empuja con fuerza
el sistema de seguridad para niños hacia abajo.
LOS SIGUIENTES SISTEMAS DE CINTURONES
PUEDEN USARSE CON SU SISTEMA DE SEGURIDAD
PARA NIÑOS, SI la ubicación del asiento cumple todos
los otros requisitos de estas instrucciones y las del
manual del propietario del vehículo. El LATCH puede
usarse en lugar de los siguientes sistemas de seguridad
del vehículo si su vehículo está equipado con puntos de
anclaje LATCH. Por favor, consulte el manual del
propietario del vehículo para determinar las ubicaciones
del LATCH y la sección “7.3 LATCHen las páginas 27
a 29 para obtener instrucciones sobre la instalación.
6.2.2 Sistemas SEGUROS de cinturones
de vehículos
21
Combinación cinturón para la falda y el hombro
con placa de cierre con traba
Una vez que esté trabado en la hebilla, este tipo de
cinturón tiene una placa de seguridad que no permitirá
que la parte del cinturón de seguridad para la falda se
afloje. El cinturón se ajusta tirando con fuerza de la
parte del hombro del cinturón del vehículo mientras
empuja con fuerza el sistema de seguridad para
niños hacia abajo.
Combinación cinturón para la falda y el hombro
con placa de cierre deslizante
Este cinturón tiene una placa de seguridad que se
mueve libremente a lo largo del cinturón. El cinturón
se ajusta tirando con fuerza de la parte del hombro
del cinturón del vehículo mientras empuja con fuerza
el sistema de seguridad para niños hacia abajo.
g
r
a
c
o
b
a
b
y
.
c
o
m
22
NO AJUSTAR DEBIDAMENTE LAS CORREAS DEL
ARNÉS DEL NIÑO AUMENTA EL RIESGO DE SUFRIR
LESIONES SERIAS O LA MUERTE EN CASO DE
UNA CURVA CERRADA, PARADA REPENTINA O
ACCIDENTE. Cumpla detenidamente estas instruc-
ciones y las del manual del propietario de su vehículo
para asegurarse que el sistema de seguridad para niños
esté debidamente ubicado, colocado y asegurado
apretadamente en todo momento.
7.0 Asegurar el sistema de
seguridad para niños en
su vehículo
Antes de comenzar, asegúrese de que el LATCH esté
guardado. Vea la Sección 8.1, Guardar el LATCH y el
anclaje, página 32. Si su vehículo está equipado con
puntos de sujeción del anclaje, saque la traba del
anclaje de la barra de almacenamiento, caso contrario,
asegúrese de que el anclaje esté guardado.
7.1 Con un cinturón del vehículo para la
falda solamente
1. Coloque el sistema de seguridad para niños firme-
mente contra el respaldo de un asiento del vehículo
que mire hacia adelante.
2. NUNCA ponga el cinturón del vehículo sobre el
apoyabrazos del sistema de seguridad para niños.
Recline el sistema de seguridad
para niños y pase el cinturón
del vehículo a través de la
vía del cinturón.
3. Trabe el cinturón de vehículo
Ê. El cinturón del vehículo no
deberá estar doblado ni dado vuelta.
Ê
23
4. Tensione el cinturón del vehículo para la falda
Empuje con fuerza hacia abajo
con la rodilla o la mano libre
en el medio del sistema de
seguridad para niños Ë.
Luego tire y tensione el cin-
turón del vehículo para la falda.
Para obtener más informa-
ción sobre cómo ajustar el
cinturón de su sistema del
cinturón de seguridad, vea la
Sección 6.2, Requisitos del cinturón de seguridad del
vehículo, páginas 18 a 21, o el manual del propietario
de su vehículo.
5. Si desea usar la correa del anclaje para mantener
el asiento en su lugar, asegúrela ahora mismo. Vea
la Sección 7.4 Uso del anclaje, página 30.
6. Verificación de seguridad para una instalación
segura
Realice esta prueba cada vez que viaja con su niño.
Agarrando al sistema de seguridad para niños cerca
de la vía del cinturón del vehículo, DOBLE Y TIRE
al sistema de seguridad para
niños hacia delante y los dos
costados para asegurarse de
que el cinturón del vehículo
no se alarga o afloja y que el
sistema de seguridad para
niños no se mueve con facili-
dad
Ì. El sistema de seguridad
para niños no debería moverse
de un costado a otro ni hacia
delante más de 1 pulgada (2,5cm)
Si el sistema de seguridad para niños no está
asegurado o está flojo, repita el procedimiento O
busque otro lugar para el asiento, vea la Sección
6.0 Ubicación del sistema de seguridad para niños,
páginas 17-21
.
g
r
a
c
o
b
a
b
y
.
c
o
m
Ë
g
r
a
c
o
b
a
b
y
.
c
o
m
Ì
24
1. Coloque el sistema de
seguridad para niños
firmemente contra el respaldo
del asiento del vehículo que
mire hacia adelante.
2. NUNCA ponga el cinturón
del vehículo arriba del
sistema de seguridad
para niños.
Recline el sistema de
seguridad para niños y pase
el cinturón del vehículo a
través de la vía del cinturón.
3. Trabe el cinturón de
vehículo
Ê. El cinturón
del vehículo no deberá
estar doblado ni dado
vuelta.
g
r
a
c
o
b
a
b
y
.
c
o
m
Ê
7.2 Con un cinturón del vehículo para la
falda/hombro
Antes de comenzar, asegúrese de que el LATCH esté
guardado. Vea la Sección 8.1, Guardar el LATCH y
el anclaje, página 32. Si su vehículo está equipado
con puntos de sujeción del anclaje, saque la traba
del anclaje de la barra de almacenamiento, caso
contrario, asegúrese de que el anclaje esté guardado.
Cuando usa un cinturón combinado aprobado para
falda/hombro, este sistema de seguridad para niños
está equipado con una traba que se usa para asegurar
la parte del hombro del cinturón para que no se afloje
ni mueva durante el uso. Usted debe usar la traba
provista en el sistema de seguridad para niños cuando
usa un cinturón combinado para falda/hombro para
asegurar el sistema de seguridad para niños.
25
4. Tensione el cinturón del asiento del vehículo
Empuje hacia abajo con la mano libre o rodilla
en el medio del sistema de
seguridad para niños
Ë.
Luego, tire y tensione la
parte del hombro del cin-
turón para falda/hombro.
Para obtener más
información sobre cómo
ajustar el cinturón de su
sistema del cinturón de
seguridad, vea la Sección
6.2, Requisitos del cinturón
de seguridad del vehículo,
páginas 18 a 21, o el
manual del propietario de
su vehículo.
5. Mientras tira la parte del
hombro del cinturón para el
hombro y la falda, ponga el
cinturón del hombro en el interior
de la traba abierta Ë y trabe la
traba sobre el cinturón
Ì.
Se incluyen dos trabas para
permitir que el asiento se instale
en el lado derecho o izquierdo
del asiento del vehículo. Use
solamente una traba por vez.
NUNCA trate de usar ambas
trabas cuando instala el sistema
de seguridad para niños.
NO trate de cerrar la traba sobre nada que no sea la
parte del hombro del cinturón del vehículo para la
falda/hombro. Si alguna otra parte del cinturón se
encuentra en el medio pruebe otro lugar del asiento.
Ì
Ë
Ë
26
6. Si desea usar la correa del anclaje
para mantener el asiento en su
lugar, asegúrela ahora mismo.
Vea la Sección 7.4 Uso del anclaje,
página 30.
Cuando no se usa el anclaje,
engánchelo en la barra de
almacenamiento del anclaje
ubicada atrás del asiento.
7. Verificación de seguridad para
una instalación segura
Realice esta prueba cada vez que
viaja con su niño.
Agarrando al sistema de seguridad
para niños cerca de la vía del
cinturón del vehículo, DOBLE Y TIRE
al sistema de seguridad para niños
hacia delante y los dos costados para
asegurarse de que el cinturón del
vehículo no se alarga o
afloja y que el sistema de
seguridad para niños no se
mueve con facilidad
Ê. El
sistema de seguridad para
niños no debería moverse
de un costado a otro ni hacia
delante más de 1 pulgada
(2,5cm).
Si el sistema de seguridad
para niños no está
asegurado o está flojo, repita
el procedimiento O busque otro
lugar para el asiento, vea la
Sección 6.0 Ubicación del
istema de seguridad para niños,
páginas 17-21.
g
r
a
c
o
b
a
b
y
.
c
o
m
Ê
27
7.3 Con LATCH
Los vehículos nuevos tienen uno o varios asientos
equipados con sistemas de anclaje LATCH. Si el
vehículo viene equipado con el sistema LATCH, se
pueden ver los puntos de anclaje inferiores en el pliegue
del asiento del vehículo. Si no están visibles, pueden
estar marcados con el símbolo que sigue Ë.
Vea el manual del propietario de su vehículo para
informarse sobre las ubicaciones exactas, la
identificación de los anclajes y los requisitos para
su uso con el sistema de seguridad para niños.
El LATCH se define como anclajes de 280 mm (11
pulgadas) entre los puntos de anclaje. Graco no
recomienda usar el sistema LATCH en la posición central
si el espacio es más de 280 mm (11 pulgadas) a menos
que se lo recomiende en su manual del dueño del vehículo.
Un asiento típico de un vehículo de pasajeros. Otros tipos de
vehículos disponen de otras ubicaciones del sistema LATCH.
Compruebe la ubicación de los puntos de anclaje
superiores del vehículo en el manual del propietario del
vehículo. Se podrían haber identificado usando uno de
los símbolos de anclaje como se indicó anteriormente
Ì
o
Í
. Utilice SOLAMENTE el LATCH en un sistema
de seguridad para niños en el asiento recomendado
por el fabricante del vehículo.
Puntos de anclaje superiores
del vehículo
Puntos de anclaje
inferiores del vehículo
Pliegue del
asiento del
vehículo
Ë
Ì
Í
28
1. Saque ambas conexiones
del LATCH y la conexión
del anclaje de las barras de
almacenamiento y extienda
el LATCH hasta alcanzar la
longitud máxima para facili-
tar la instalación.
2. Coloque el sistema de
seguridad para niños
firmemente contra el
respaldo del asiento del
vehículo que mire hacia
adelante con los anclajes
inferiores del LATCH.
3. Enganche las Conexiones
del LATCH a los anclajes
inferiores del vehículo
Ê.
Tire firmemente de las
conexiones para
asegurarse que estén
enganchadas
Ë.
El cinturón debe
mantenerse en posición
plana sin doblarse.
4. Tensione el LATCH
empujando con fuerza
hacia abajo sobre el
sistema de seguridad para
niños y tirando el cinturón
de ajuste
Ì
.
5. NUNCA ponga dos
conexiones del LATCH
en un anclaje LATCH del
vehículo a menos que el
fabricante lo haya permitido
específicamente
Í
.
Ë
g
r
a
c
o
b
a
b
y
.
c
o
m
Ì
Í
g
r
a
c
o
b
a
b
y
.
c
o
m
Ê
29
6. Todas las posiciones del asiento
LATCH tienen puntos de anclaje.
Asegure la parte de arriba del asiento
usando la correa de anclaje. Vea la
Sección 7.4 Uso del anclaje en la
página 30.
Si decide no usar el anclaje, engánchelo en
la barra de almacenamiento del anclaje
ubicado en la parte de atrás del asiento.
Ver la Sección 8.1, Cómo guardar el
LATCH y el anclaje, página 32.
7. Verificación de seguridad para una
instalación segura
Realice esta prueba cada vez que
viaja con su niño.
Agarrando al sistema de seguridad para
niños cerca de la vía del cinturón del
vehículo, DOBLE Y TIRE al sistema de
seguridad para niños hacia
delante y los dos costados
para asegurarse de que el
cinturón del vehículo no se
alarga o afloja y que el
sistema de seguridad para
niños no se mueve con
facilidad Î. El sistema de
seguridad para niños no
debería moverse de un
costado a otro ni hacia delante
más de 1 pulgada (2,5cm).
Si el sistema de seguridad para niños
no está asegurado o está flojo, repita el
procedimiento O busque otro lugar para
el asiento, vea la Sección 6.0 Ubicación
del sistema de seguridad para niños,
páginas 17-21.
g
r
a
c
o
b
a
b
y
.
c
o
m
Î
30
7.4 Uso del anclaje
1. Verifique que el anclaje
esté apretadamente
sujetado al sistema de
seguridad para niños.
2. Sujete la presilla del
anclaje al punto de
agarre
Ê.
3. Ajuste la correa del
anclaje apretadamente
Ë.
4. Verifique que el sistema
de seguridad para niños
esté seguro después de
instalar el anclaje. De
ser necesario, vuelva a
tensionar el cinturón de
seguridad del vehículo.
El cinturón debe
mantenerse en posición
plana sin doblarse.
5. Para aflojarlo, levante
la lengua de metal de
la hebilla
Ì.
Todas las posiciones del asiento LATCH tienen puntos
de anclaje. Si desea usar el anclaje, consulte el manual
del propietario de su vehículo para determinar los
lugares. Si su vehículo no está equipado con un
sujetador del anclaje, podría ser posible instalar uno.
Contacte al concesionario de su vehículo para
determinar el lugar correcto del sujetador y su
instalación. Puede comprar un juego de piezas para
sujetar el anclaje llamando a Servicio al Cliente de
Graco al 1-800-345-4109.
Ê
Ë
Ì
31
7.5 Uso de la reclinación
1. Para usar el asiento
reclinado: apriete la manija
de reclinación al frente del
asiento y tire el asiento
hacia adelante hacia una
de las posiciones de
reclinación.
Í. Cuando el
asiento esté en la posición
deseada, libere la manija
y empuje el asiento hasta
que escuche que el
asiento se traba en
posición.
2. Para volver a poner el
asiento en una de las
posiciones verticales,
apriete la manija de
reclinación y empuje el
respaldo del asiento
Í.
Cuando el asiento esté
en la posición deseada,
libere la manija y empuje
el asiento hasta que
escuche que el asiento
se traba en posición.
El asiento puede ajustarse
mientras el niño está sentado.
NUNCA ajuste la reclinación
mientras maneja.
g
r
a
c
o
b
a
b
y
.
c
o
m
Í
32
8.2 Uso en aeronaves
8.1 Cómo guardar el LATCH y anclaje
8.0 Información adicional
1. Facilitar el almacenamiento, extienda el LATCH hasta
el máximo.
2. Ubique la barra de
almacenamiento en la
parte trasera del sistema de
seguridad para niños
Ê.
3. Sujete las conexiones del
LATCH a la barra de
almacenamiento como se indica.
4. Después de sujetarlas a las
barras de almacenamiento, tire
el cinturón de ajuste para
asegurarse que el LATCH esté
debidamente sujetado.
5. Sujete la presilla del anclaje
a la barra de almacenamiento
y ajuste la correa.
6. El almacenamiento del LATCH y el anclaje deberían
tener este aspecto cuando estén terminados
Ê
.
Barra del
almacenamiento
Ê
Barra del
almacenamiento
del LATCH
Este sistema de seguridad ha sido certificado para ser
usado en vehículos automotor y aeronaves
Puntos importantes que recordar
1. Las aerolíneas tienen ciertas restricciones sobre el
uso de los sistemas de seguridad para niños.
2. Instale su sistema de seguridad para niños en un
avión de la misma manera que lo instala en un
automóvil usando el cinturón de la cintura en la
posición reclinada dos. (ver la Sección 7.1, Con un
cinturón del vehículo para la falda solamente,
páginas 22-23).
3. Verifique que el cinturón del asiento de la aeronave
sujeta seguramente al sistema de seguridad para
niños en todo momento.
33
8.3 Accesorios (en ciertos modelos)
1. Inserte las dos clavijas del
apoyavasos a través de
las ranuras de tela y en
las dos ranuras del
costado izquierdo o
derecho del asiento
Ë.
2. Empuje el apoyavasos
hacia abajo hasta que
la presilla se trabe en
el fondo del asiento
Ì.
VERIFIQUE que el
apoyavasos esté
asegurado tirando de
la misma.
Traba
Ë
Ì
Nunca ponga objetos filosos o con punta en el
apoyavasos. En un accidente, estos objetos podrían
golpear a su niño y causar serias heridas.
34
g
r
a
c
o
b
a
b
y
.
c
o
m
Cojín desmontable
para la cabeza
Fundas del
arnés
Funda de la
correa de la
entrepierna
Soporte del cuerpo
(los estilos varían)
Su modelo podría incluir uno o más de los siguientes
accesorios.
Para prevenir la eyección en un accidente o parada
repentina:
Asegúrese siempre que las correas del hombro pasan
por las ranuras y están debidamente instaladas en los
hombros.
Nunca deje que el soporte del cuerpo se apile o se
doble detrás del niño.
• Utilice el soporte del cuerpo solamente con las ranuras
inferiores del arnés.
Asegúrese de que las cubiertas del arnés no interfieran
con la colocación del pasador del pecho a la altura de
las axilas.
35
9.0 Atención y mantenimiento
EL USO CONTINUO DEL SISTEMA DE SEGURIDAD
PARA NIÑOS PODRÍA CAUSAR DAÑOS AL
ASIENTO DEL VEHÍCULO. Use una estera, toalla
o frazada fina con el sistema de seguridad para
niños para proteger el tapizado.
PIEZAS DE METAL Y DE PLÁSTICO: limpiar con un
jabón suave y agua fresca. NO USE BLANQUEADOR
NI DETERGENTES.
LAS CORREAS DEL ARNÉS Y LAS CORREAS
DEL LATCH se pueden limpiar a mano o cambiarse.
NO SUMERJA LAS CORREAS EN AGUA. Hacerlo
podría debilitar las correas. NUNCA planche las
correas del arnés.
SI LAS CORREAS DEL ARNÉS tienen cortes, están
muy dobladas o deshilachadas, debe cambiarlas.
EL AJUSTADOR DE LA HEBILLA Y EL ARNÉS
pueden limpiarse con un trapo húmedo.
NUNCA LUBRIQUE LA HEBILLA. Si la hebilla o
el ajustador del arnés se pega o no se mantiene
apretado, verifique que no haya ningún objeto extraño
tal como comida, suciedad, etc. Saque los objetos con
pinzas y/o límpielas con una escobilla de algodón. Si
no puede lograr que el arnés se mantenga apretado
con la hebilla trabada con seguridad, no use este
sistema de seguridad para niños. Llame a Graco al
1-800-345-4109 para comprar un arnés o hebilla
de repuesto.
NUNCA USE UN SISTEMA DE SEGURIDAD PARA
NIÑOS USADO o un sistema de seguridad cuya
historia no conoce.
LA FUNDA DEL ASIENTO se puede limpiar con
una esponja húmeda usando un jabón suave y agua
fresca. De ser necesario, se puede sacar la funda
para limpiarla. NO use el sistema de seguridad para
niños sin la almohadilla del asiento.
36
Para lavar la almohadilla del asiento
1. No es necesario sacar el arnés para sacar la
almohadilla del asiento. Simplemente destrabe la
traba y hebilla del arnés, abra las costuras cerca de
las ranuras del arnés en la almohadilla del asiento
y levante suavemente la almohadilla sobre la tapa
del botón de ajuste. Pase la correa de la entrepierna
a través de la ranura. Algunos modelos podrían tener
correas elásticas que deben sacarse antes de que se
pueda levantar la almohadilla del asiento.
NO use el sistema de seguridad para niños sin la
funda del asiento.
2. Lave la funda a máquina en agua fría en el ciclo
delicado y séquela al aire. NO USE BLANQUEADOR.
Invierta el proceso para volver a instalar la almohadilla
del asiento. ASEGÚRESE de que el arnés pase a través
de las ranuras de la almohadilla del asiento que están en
línea con las ranuras en el respaldo del asiento.
38
Para comprar piezas o accesorios o para obtener
información sobre la garantía en los Estados Unidos,
por favor comuníquese con nosotros en:
www.gracobaby.com
o
1-800-345-4109
10.0 Piezas de repuesto
Guarde este manual en el compartimiento de
almacenamiento en el frente del sistema de
seguridad para niños apenas debajo de la palanca
de reclinación.

Transcripción de documentos

TODDLER Sistema de seguridad para niños orientado hacia adelante Manual del propietario Lea este manual GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO. A pesar de que el uso de este sistema de seguridad para niños parezca fácil de descifrar, es muy importante LEER, ENTENDER Y SEGUIR EL MANUAL DEL PROPIETARIO. No usar debidamente este sistema de seguridad para niños aumenta el riesgo de lesiones serias o muerte en una parada repentina o accidente. © 2006 Graco ISPC092BC 11/06 US Índice de materias 1.0 Advertencias a padres y otros usuarios . . . . . . .3 2.0 Información sobre el registro . . . . . . . . . . . . . .4-5 2.1 Registro de su sistema de seguridad para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 2.2 Información sobre el retiro de productos del mercado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 2.3 Si necesita ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 3.0 Información importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-8 3.1 Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 3.2 Limitaciones de peso y altura . . . . . . . . . . . . .8 4.0 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10 5.0 Uso del arnés del sistema de seguridad para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-16 5.1 Colocación de las correas del arnés . . . . . . .11 5.2 Asegurar a su niño en el sistema de seguridad para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 6.0 Ubicación del sistema de seguridad para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-21 6.1 Requisitos del asiento del vehículo . . . . . . . .17 6.2 Requisitos del cinturón de seguridad del vehículo 18 6.2.1 Sistemas PELIGROSOS de cinturones de vehículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 6.2.2 Sistemas SEGUROS de cinturones de vehículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 7.0 Asegurar el sistema de seguridad para niños a su vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22-31 7.1 Con un cinturón del vehículo para la falda solamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 7.2 Con un cinturón del vehículo para la falda/hombro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 7.3 Con LATCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 7.4 Uso del anclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 7.5 Uso de la reclinación . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 8.0 Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32-34 8.1 Cómo guardar el LATCH y anclaje . . . . . . . .32 8.2 Uso en aeronaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 8.3 Accesorios (en ciertos modelos) . . . . . . . . . .33 9.0 Atención y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . .35-36 10.0 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 2 1.0 Advertencias a padres y otros usuarios No usar debidamente este sistema de seguridad para niños aumenta el riesgo de lesiones serias o la muerte en una curva cerrada, parada repentina o accidente. La seguridad de su niño depende de que usted instale y use este sistema de seguridad para niños correctamente. Úselo SOLAMENTE orientado hacia adelante. A pesar de que el uso de este sistema de seguridad para niños parezca fácil de descifrar, es muy importante LEER, ENTENDER Y SEGUIR EL MANUAL DEL PROPIETARIO. El manual deberá guardarse en la ranura debajo de la palanca de reclinación. También debe leer el manual del propietario de su vehículo. La seguridad de su niño depende de que: 1. Introduzca las correas de arnés en las ranuras adecuadas para su niño. 2. Asegure debidamente a su niño en el sistema de seguridad para niños. 3. Seleccione un lugar adecuado para el sistema de seguridad para niños en su vehículo. 4. Rutear y asegurar correctamente el cinturón de seguridad del vehículo o usando correctamente el LATCH. 3 2.0 Información sobre el registro Número de modelo: Fabricado en: Fecha de compra: 2.1 Registro de su sistema de seguridad para niños Por favor, complete la información que se solicita más arriba. El número de modelo y la fecha de fabricación pueden encontrarse en una etiqueta ubicada debajo del sistema de seguridad para niños. Llene la tarjeta postal de registro prepagada que se encuentra en la funda del asiento y envíela hoy mismo. Los sistemas de seguridad para niños podrán ser retirados del mercado por problemas de seguridad. Debe registrar este sistema para que lo podamos contactar en dicho caso. Envíe su nombre, dirección y número de modelo a: Graco Children’s Products Inc. 150 Oaklands Blvd. Exton, PA 19341 o llame al 1-800-345-4109 o regístrelo en línea en www.gracobaby.com 2.2 Información sobre el retiro de productos del mercado • Llame a la línea gratuita de información de seguridad automotriz del Gobierno de EE.UU. al 1-888-327-4236 (TTY: 1–800–424–9153), o http://www.NHTSA.gov. • Graco: 1-800-345-4109 o www.gracobaby.com 4 2.3 Si necesita ayuda Por favor, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente con cualquier pregunta que pudiera tener sobre piezas, uso o mantenimiento. Cuando se ponga en contacto con nosotros, por favor tenga listo el número de modelo y la fecha de fabricación para que lo podamos ayudar más eficientemente. Estos números pueden encontrarse en una etiqueta ubicada en la parte inferior de su sistema de seguridad para niños. 1-800-345-4109 o www.gracobaby.com 3.0 Información importante 3.1 Advertencias • NO INSTALE NI USE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS HASTA QUE HAYA LEÍDO Y ENTIENDA LAS INSTRUCCIONES EN ESTE MANUAL Y EN EL MANUAL DEL PROPIETARIO DE SU VEHÍCULO. NO deje que otros instalen o usen el sistema de seguridad para niños a menos que entiendan cómo usarlo. • NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O LA MUERTE EN UNA CURVA CERRADA, PARADA REPENTINA O ACCIDENTE. Su niño puede sufrir una lesión en un vehículo aunque no sufra un accidente. Una frenada repentina o una curva cerrada puede lesionar a su niño si el sistema de seguridad para niños no está debidamente instalado o si el niño no está debidamente sujetado en el sistema de seguridad para niños. 5 • PONGA ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS EN LA POSICIÓN ORIENTADO HACIA ADELANTE SOLAMENTE. • NUNCA PONGA ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS EN UN ASIENTO DEL VEHÍCULO EQUIPADO CON UNA BOLSA DE AIRE DELANTERA. Si la bolsa de aire se infla, puede golpear al niño y al sistema de seguridad para niños con mucha fuerza y causar lesiones serias o la muerte de su niño. Consulte el manual del propietario del vehículo para obtener información sobre las bolsas de aire laterales y la instalación del sistema de seguridad para niños. • Según las estadísticas de accidentes, LOS NIÑOS ESTÁN MÁS SEGUROS CUANDO ESTÁN DEBIDAMENTE SUJETADOS EN LOS ASIENTOS TRASEROS DEL VEHÍCULO EN LUGAR DE LOS ASIENTOS DELANTEROS. En el caso de un vehículo con una bolsa de aire para el pasajero delantero, consulte el manual del propietario de su vehículo así como estas instrucciones para la instalación del sistema de seguridad para niños. • NUNCA DEJE A SU NIÑO SIN ATENDER. • NUNCA DEJE UN SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS SIN SUJETAR EN SU VEHÍCULO. Un sistema sin sujetar puede ser arrojado y podría lesionar a los ocupantes en una curva cerrada, parada repentina o accidente. Sáquelo o asegúrese de que esté debidamente sujetado en el vehículo. Si no usa el LATCH, asegúrese que las conexiones del LATCH estén debidamente almacenadas en la parte de atrás del asiento. Vea pagina 32 para almacenamiento del LATCH. 6 • CAMBIE EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS DESPUÉS DE UN ACCIDENTE DE CUALQUIER TIPO. Un accidente puede causar daño invisible al sistema de seguridad para niños. • DEJE DE USAR EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Y TÍRELO luego de la fecha indicada en la parte de abajo del sistema de seguridad. “NO use este asiento de seguridad para automóvil después de diciembre del (año)” • NO MODIFIQUE EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS ni use accesorios o piezas suministradas por otros fabricantes. • NUNCA USE EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS SI ESTÁ DAÑADO O TIENE PIEZAS QUE FALTAN. NO use un arnés de sistema de seguridad para niños o cinturón del asiento del vehículo o cinturón del LATCH roto, deshilachado o dañado. • EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS PUEDE ALCANZAR ALTAS TEMPERATURAS SI QUEDA EN EL SOL. El contacto con estas partes puede quemar la piel de su niño. Toque siempre la superficie de cualquier pieza de metal o de plástico antes de poner a su niño en el sistema de seguridad para niños. • ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS CUMPLE con todas las Normas Federales de Seguridad para Vehículos Automotor y ha sido certificado para el uso en vehículos automotor y aeronaves. 7 3.2 Limitaciones de peso y altura PARA EVITAR SERIAS LESIONES O LA MUERTE NO USE EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS EN UN NIÑO MÁS GRANDE O MÁS ALTO QUE LA ALTURA Y PESO QUE SE LISTAN A CONTINUACIÓN. Su niño DEBE cumplir TODOS los requisitos: • PESO: de 20 a 40 libras (de 9 a 18 kg) • ALTURA: 43 pulgadas (109 cm) o menos • Por lo menos debe tener un año de edad y debe poder sentarse sin ayuda. • Las ranuras del arnés superior se encuentran EN O POR ENCIMA del hombro del niño. • Los oídos del niño están debajo de la parte superior del sistema de seguridad para niños. 8 4.0 Características Ranuras para el arnés Hebilla del arnés Traba del arnés Correa del entrepiernas Correa del arnés Palanca para liberar el arnés Correa de ajuste del arnés mo Palanca de reclinación c.y Traba del cinturón del hombro Cinturón del LATCH (guardado) ba bo ca rg Compartimiento de almacenamiento del manual del propietario Vía del cinturón del vehículo (rojo) Accesorios (en ciertos modelos) Apoyavasos de lujo Consola de almacenamiento 9 Ranuras para el arnés Correa del anclaje** Cinturón del LATCH*** Traba del anclaje Cinturón de ajuste Conexiones del LATCH Barra de almacenamiento del anclaje Barra de almacenamiento del LATCH **Los vehículos ahora vienen equipados (o pueden estar equipados) con puntos de sujeción del anclaje detrás de algunos asientos. Un anclaje sujeta la parte superior del sistema de seguridad para niños a la carrocería del vehículo. Cuando se usa debidamente con el cinturón de seguridad del vehículo o el LATCH, el anclaje ayuda a reducir las lesiones en una parada repentina o accidente. ***Las Normas Federales de Seguridad para Vehículos Automotor de Estados Unidos han determinado un nuevo sistema de instalación de sistemas de seguridad para niños en los vehículos. El sistema se denomina LATCH. El LATCH debe usarse SOLAMENTE EN LUGAR del cinturón del vehículo si el vehículo está equipado con puntos de anclaje LATCH. Por favor, consulte el manual del propietario del vehículo para identificar las ubicaciones del LATCH en su vehículo. 10 5.0 Uso del arnés del sistema de seguridad para niños 5.1 Colocación de las correas del arnés NO AJUSTAR DEBIDAMENTE LAS CORREAS DEL ARNÉS DEL NIÑO AUMENTA EL RIESGO DE SUFRIR LESIONES SERIAS O LA MUERTE EN CASO DE UNA CURVA CERRADA, PARADA REPENTINA O ACCIDENTE. Ajuste apretadamente los cinturones provistos con este sistema de seguridad alrededor de su niño. Una correa tensa no deberá estar floja. Se mantiene en una línea recta sin doblarse. No aprieta la carne del niño ni empuja el cuerpo del niño en una posición que no sea natural. Ê 1. Afloje las correas del arnés levantando la palanca de ajuste de adelante del asiento y tirando las correas hacia afuera todo lo posible en los hombros Ê. 11 com Ì a ob c 3. Destrabe las correas del arnés Ì. Ponga las correas del arnés sobre los costados del asiento para evitar que el arnés se doble. gr a 2. Abra la traba del arnés Ë. Ë aby. cob gra om .c by Ê 4. Coloque al niño en el asiento. Las correas del arnés deben pasar por las ranuras a la altura o apenas por encima de los hombros Ê. Si las correas están en las ranuras correctas, vaya al paso 1 de la página 15. Ë 5. Para ajustar las correas del arnés: Afloje las correas del arnés levantando la palanca de liberación del arnés de adelante del asiento mientras tira las correas hacia afuera en los hombros. a) Recline el asiento moviendo la palanca de reclinación hacia arriba y tirando el asiento hacia adelante para lograr el acceso a la parte trasera del asiento Ë. b) Desde el costado del asiento, tire el arnés y la placa de unión de metal hacia afuera y saque las correas de la placa de unión de metal Ì. 12 cob gra . c om aby Ì c) Tire los extremos de las correas a través de las ranuras Í y vuelva a insertarlos en las ranuras correctas Î como se determina en el paso 4, página 12. Verifique que las correas no estén dobladas. d) Vuelva a armar las correas sobre la placa de unión de metal exactamente como se indica Ï. Verifique que las correas estén completamente dentro de las ranuras y que los cinturones no estén doblados. e) Verifique que las correas se inserten al mismo nivel y que no estén dobladas. Un cinturón doblado podría impedir que el arnés funcione correctamente. Tire del arnés para asegurarse que esté asegurado. 13 Í Î Ï 6. Ajuste del arnés Afloje las correas del arnés levantando la palanca de liberación del arnés de adelante del asiento mientras tira las correas hacia afuera en los hombros como se indica Ê. Tense las correas del arnés tirando de la correa de ajuste adelante del asiento Ë. (Vea también la Sección 5.2, Cómo asegurar su niño al sistema de seguridad, página 15.) RECUERDE verificar las correas para los hombros a medida que su niño crece y muévalas a la posición siguiente cuando sea necesario. Las correas del arnés deben pasar por las ranuras a la altura o apenas por encima de los hombros. 14 Ê Ë 5.2 Asegurar a su niño en el sistema de seguridad para niños NO ASEGURAR DEBIDAMENTE A SU NIÑO EN EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O LA MUERTE EN UNA CURVA CERRADA, PARADA REPENTINA O ACCIDENTE. En un accidente, el sistema de seguridad para niños NO ofrece protección a su niño a menos que las correas del arnés estén debidamente aseguradas. Cumpla estas instrucciones detenidamente para asegurar debidamente a su niño. • AJUSTE EL SISTEMA DEL ARNÉS APRETADAMENTE CADA VEZ que coloca a su niño en el sistema de seguridad para niños. • Evite usar ropas abultadas. Ì 1. Coloque al niño en el sistema de seguridad para niños con la espalda del niño plana contra el respaldo del sistema de seguridad para niños. 2. Coloque las correas del arnés sobre los hombros del niño, inserte las dos lenguas de la hebilla en la hebilla del arnés en la correa de la entrepierna. Asegúrese que escucha el clic de cada lengua en la hebilla. NO use el sistema de seguridad para niños si el lenguas de la hebilla no se traba en su lugar. Llame a Graco al 1-800-345-4109. Ì. VERIFIQUE que las correas no estén dobladas. VERIFIQUE que el arnés esté debidamente apretado tirando de las correas. NO use el sistema de seguridad para niños si el arnés no se traba. grac oba by. com 15 Ê gr ac 3. Tire la correa de ajuste para tensionar el arnés con seguridad Ê. 4. Trabe la traba del arnés Ë. Ponga la traba del arnés en el medio del pecho del niño, a la altura de las axilas. El símbolo de la traba del arnés deberá estar a nivel de las axilas. 5. Asegúrese que las correas estén planas y ajustadas contra los hombros del niño. No debería poder apretar las correas del arnés. Una correa tensa no deberá estar floja. Se mantiene en una línea recta sin doblarse. No aprieta la carne del niño ni empuja el cuerpo del niño en una posición que no sea natural Ì. 16 o y.c ab ob m Ë .com aby cob gra Ì m baby.co graco 6.0 Ubicación del sistema de seguridad para niños 6.1 Requisitos del asiento del vehículo LA COLOCACIÓN INADECUADA DEL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS AUMENTA EL RIESGO DE SUFRIR LESIONES SERIAS O LA MUERTE. Algunas posiciones del asiento en su vehículo podrían no ser seguras para este sistema de seguridad para niños. Algunos vehículos no tienen posiciones del asiento que puedan usarse sin peligro con el sistema de seguridad para niños. Si no está seguro dónde colocar el sistema de seguridad para niños en su vehículo, consulte el manual del propietario del vehículo o llame a Graco Children’s Products, Inc., al 1-800-345-4109. • Los niños están más seguros cuando están debidamente sujetados en las posiciones de sentado en el asiento trasero del vehículo. Cuando sea posible, asegure el sistema de seguridad para niños en la posición central de sentado directamente atrás de los asientos delanteros. • El asiento del vehículo debe mirar hacia adelante. 17 6.2 Requisitos del cinturón de seguridad del vehículo MUCHOS SISTEMAS DE CINTURONES DE SEGURIDAD NO SE PUEDEN USAR CON CONFIANZA CON ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS. EL CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO DEBE HABER SIDO DISEÑADO PARA RETENER AL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS DE MODO AJUSTADO EN TODO MOMENTO. Preste mucha atención a estos sistemas ya que muchos de los sistemas de cinturones de seguridad que no son seguros se parecen mucho a los que no presentan peligro. Si no está seguro, consulte su manual del dueño del vehículo o llame a Graco al 1-800-345-4109. 6.2.1 Sistemas PELIGROSOS de cinturones de vehículos NO USE NINGUNO DE LOS SIGUIENTES SISTEMAS PARA SUJETAR EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS. El LATCH puede usarse EN LUGAR de los siguientes sistemas de cinturón peligrosos si su vehículo está equipado con puntos de anclaje LATCH. NUNCA USE sistemas de cinturones peligrosos. Por favor, consulte el manual del propietario del vehículo para identificar las ubicaciones donde debe instalarse el LATCH. 18 • Cinturón de seguridad de la falda con retractor de traba de emergencia (Emergency Locking Retractor, ELR) Este cinturón de seguridad para la falda se mantiene flojo y puede moverse hasta que se trabe en un accidente o parada repentina. • Combinación de cinturón para la falda y el hombro con retractor Cada correa tiene un retractor en una punta y está conectada a la placa de seguridad en la otra punta. • Cinturón pasivo – Cinturón para la falda o el hombro montado en la puerta • Cinturón pasivo – Cinturón para la falda con cinturón para el hombro motorizado NO use los cinturones del vehículo que estén conectados a la puerta de manera alguna o que se muevan a través de un carril para rodear automáticamente al pasajero cuando se cierra la puerta. • Cinturones para la falda que están más adelante del pliegue del asiento 19 6.2.2 Sistemas SEGUROS de cinturones de vehículos LOS SIGUIENTES SISTEMAS DE CINTURONES PUEDEN USARSE CON SU SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS, SI la ubicación del asiento cumple todos los otros requisitos de estas instrucciones y las del manual del propietario del vehículo. El LATCH puede usarse en lugar de los siguientes sistemas de seguridad del vehículo si su vehículo está equipado con puntos de anclaje LATCH. Por favor, consulte el manual del propietario del vehículo para determinar las ubicaciones del LATCH y la sección “7.3 LATCH” en las páginas 27 a 29 para obtener instrucciones sobre la instalación. • Cinturones de la falda – ajustados manualmente Cuando se activa la hebilla, el cinturón se ajusta manualmente tirando del exceso del cinturón. • Cinturones para la falda con retractor con traba automática (Automatic Locking Retractor, ALR) El retractor de seguridad automático no permitirá que el cinturón de seguridad para la falda se extienda una vez que esté en la hebilla. Ajuste el cinturón pasando el cinturón por el retractor mientras empuja con fuerza el sistema de seguridad para niños hacia abajo. 20 • Combinación cinturón para la falda y el hombro con placa de cierre con traba Una vez que esté trabado en la hebilla, este tipo de cinturón tiene una placa de seguridad que no permitirá que la parte del cinturón de seguridad para la falda se afloje. El cinturón se ajusta tirando con fuerza de la parte del hombro del cinturón del vehículo mientras empuja con fuerza el sistema de seguridad para niños hacia abajo. • Combinación cinturón para la falda y el hombro con placa de cierre deslizante Este cinturón tiene una placa de seguridad que se mueve libremente a lo largo del cinturón. El cinturón se ajusta tirando con fuerza de la parte del hombro del cinturón del vehículo mientras empuja con fuerza el sistema de seguridad para niños hacia abajo. 21 7.0 Asegurar el sistema de seguridad para niños en su vehículo NO AJUSTAR DEBIDAMENTE LAS CORREAS DEL ARNÉS DEL NIÑO AUMENTA EL RIESGO DE SUFRIR LESIONES SERIAS O LA MUERTE EN CASO DE UNA CURVA CERRADA, PARADA REPENTINA O ACCIDENTE. Cumpla detenidamente estas instrucciones y las del manual del propietario de su vehículo para asegurarse que el sistema de seguridad para niños esté debidamente ubicado, colocado y asegurado apretadamente en todo momento. 7.1 Con un cinturón del vehículo para la falda solamente Antes de comenzar, asegúrese de que el LATCH esté guardado. Vea la Sección 8.1, Guardar el LATCH y el anclaje, página 32. Si su vehículo está equipado con puntos de sujeción del anclaje, saque la traba del anclaje de la barra de almacenamiento, caso contrario, asegúrese de que el anclaje esté guardado. 1. Coloque el sistema de seguridad para niños firmemente contra el respaldo de un asiento del vehículo que mire hacia adelante. 2. NUNCA ponga el cinturón del vehículo sobre el apoyabrazos del sistema de seguridad para niños. Recline el sistema de seguridad para niños y pase el cinturón del vehículo a través de la vía del cinturón. 3. Trabe el cinturón de vehículo Ê. El cinturón del vehículo no deberá estar doblado ni dado vuelta. Ê gr 22 om y. c ab ob ac 4. Tensione el cinturón del vehículo para la falda Empuje con fuerza hacia abajo con la rodilla o la mano libre en el medio del sistema de seguridad para niños Ë. Luego tire y tensione el cinturón del vehículo para la falda. Para obtener más información sobre cómo ajustar el cinturón de su sistema del cinturón de seguridad, vea la Sección 6.2, Requisitos del cinturón de seguridad del vehículo, páginas 18 a 21, o el manual del propietario de su vehículo. 5. Si desea usar la correa del anclaje para mantener el asiento en su lugar, asegúrela ahora mismo. Vea la Sección 7.4 Uso del anclaje, página 30. 6. Verificación de seguridad para una instalación segura Realice esta prueba cada vez que viaja con su niño. Agarrando al sistema de seguridad para niños cerca de la vía del cinturón del vehículo, DOBLE Y TIRE al sistema de seguridad para niños hacia delante y los dos costados para asegurarse de que el cinturón del vehículo no se alarga o afloja y que el sistema de seguridad para niños no se mueve con facilidad Ì. El sistema de seguridad para niños no debería moverse de un costado a otro ni hacia delante más de 1 pulgada (2,5cm) Si el sistema de seguridad para niños no está asegurado o está flojo, repita el procedimiento O busque otro lugar para el asiento, vea la Sección 6.0 Ubicación del sistema de seguridad para niños, páginas 17-21 . Ë mo c .yb ab oc ar g Ì ab ob ac gr 23 om y.c 7.2 Con un cinturón del vehículo para la falda/hombro Cuando usa un cinturón combinado aprobado para falda/hombro, este sistema de seguridad para niños está equipado con una traba que se usa para asegurar la parte del hombro del cinturón para que no se afloje ni mueva durante el uso. Usted debe usar la traba provista en el sistema de seguridad para niños cuando usa un cinturón combinado para falda/hombro para asegurar el sistema de seguridad para niños. Antes de comenzar, asegúrese de que el LATCH esté guardado. Vea la Sección 8.1, Guardar el LATCH y el anclaje, página 32. Si su vehículo está equipado con puntos de sujeción del anclaje, saque la traba del anclaje de la barra de almacenamiento, caso contrario, asegúrese de que el anclaje esté guardado. 1. Coloque el sistema de seguridad para niños firmemente contra el respaldo del asiento del vehículo que mire hacia adelante. 2. NUNCA ponga el cinturón del vehículo arriba del sistema de seguridad para niños. Recline el sistema de seguridad para niños y pase el cinturón del vehículo a través de la vía del cinturón. 3. Trabe el cinturón de vehículo Ê. El cinturón del vehículo no deberá estar doblado ni dado vuelta. 24 Ê a ob ac gr .co by m 4. Tensione el cinturón del asiento del vehículo Empuje hacia abajo con la mano libre o rodilla en el medio del sistema de seguridad para niños Ë. Luego, tire y tensione la parte del hombro del cinturón para falda/hombro. Para obtener más información sobre cómo ajustar el cinturón de su sistema del cinturón de seguridad, vea la Sección 6.2, Requisitos del cinturón de seguridad del vehículo, páginas 18 a 21, o el manual del propietario de su vehículo. 5. Mientras tira la parte del hombro del cinturón para el hombro y la falda, ponga el cinturón del hombro en el interior de la traba abierta Ë y trabe la traba sobre el cinturón Ì. Se incluyen dos trabas para permitir que el asiento se instale en el lado derecho o izquierdo del asiento del vehículo. Use solamente una traba por vez. NUNCA trate de usar ambas trabas cuando instala el sistema de seguridad para niños. NO trate de cerrar la traba sobre nada que no sea la parte del hombro del cinturón del vehículo para la falda/hombro. Si alguna otra parte del cinturón se encuentra en el medio pruebe otro lugar del asiento. Ë Ë Ì 25 6. Si desea usar la correa del anclaje para mantener el asiento en su lugar, asegúrela ahora mismo. Vea la Sección 7.4 Uso del anclaje, página 30. Cuando no se usa el anclaje, engánchelo en la barra de almacenamiento del anclaje ubicada atrás del asiento. 7. Verificación de seguridad para una instalación segura Realice esta prueba cada vez que viaja con su niño. Agarrando al sistema de seguridad para niños cerca de la vía del cinturón del vehículo, DOBLE Y TIRE al sistema de seguridad para niños hacia delante y los dos costados para asegurarse de que el cinturón del vehículo no se alarga o afloja y que el sistema de seguridad para niños no se mueve con facilidad Ê. El sistema de seguridad para niños no debería moverse de un costado a otro ni hacia delante más de 1 pulgada (2,5cm). Si el sistema de seguridad para niños no está asegurado o está flojo, repita el procedimiento O busque otro lugar para el asiento, vea la Sección 6.0 Ubicación del istema de seguridad para niños, páginas 17-21. 26 Ê a ob ac gr .c o by m 7.3 Con LATCH Los vehículos nuevos tienen uno o varios asientos equipados con sistemas de anclaje LATCH. Si el vehículo viene equipado con el sistema LATCH, se pueden ver los puntos de anclaje inferiores en el pliegue del asiento del vehículo. Si no están visibles, pueden estar marcados con el símbolo que sigue Ë. Ë Ì Í Vea el manual del propietario de su vehículo para informarse sobre las ubicaciones exactas, la identificación de los anclajes y los requisitos para su uso con el sistema de seguridad para niños. El LATCH se define como anclajes de 280 mm (11 pulgadas) entre los puntos de anclaje. Graco no recomienda usar el sistema LATCH en la posición central si el espacio es más de 280 mm (11 pulgadas) a menos que se lo recomiende en su manual del dueño del vehículo. Un asiento típico de un vehículo de pasajeros. Otros tipos de vehículos disponen de otras ubicaciones del sistema LATCH. Puntos de anclaje superiores del vehículo Puntos de anclaje inferiores del vehículo Pliegue del asiento del vehículo Compruebe la ubicación de los puntos de anclaje superiores del vehículo en el manual del propietario del vehículo. Se podrían haber identificado usando uno de los símbolos de anclaje como se indicó anteriormente Ì o Í. Utilice SOLAMENTE el LATCH en un sistema de seguridad para niños en el asiento recomendado por el fabricante del vehículo. 27 1. Saque ambas conexiones del LATCH y la conexión del anclaje de las barras de almacenamiento y extienda el LATCH hasta alcanzar la longitud máxima para facilitar la instalación. 2. Coloque el sistema de seguridad para niños firmemente contra el respaldo del asiento del vehículo que mire hacia adelante con los anclajes inferiores del LATCH. 3. Enganche las Conexiones del LATCH a los anclajes inferiores del vehículo Ê. Tire firmemente de las conexiones para asegurarse que estén enganchadas Ë. El cinturón debe mantenerse en posición plana sin doblarse. 4. Tensione el LATCH empujando con fuerza hacia abajo sobre el sistema de seguridad para niños y tirando el cinturón de ajuste Ì. 5. NUNCA ponga dos conexiones del LATCH en un anclaje LATCH del vehículo a menos que el fabricante lo haya permitido específicamente Í. 28 Ê o y.c ab ob ac gr m Ë Ì ab ob ac gr o y.c m Í 6. Todas las posiciones del asiento LATCH tienen puntos de anclaje. Asegure la parte de arriba del asiento usando la correa de anclaje. Vea la Sección 7.4 Uso del anclaje en la página 30. Si decide no usar el anclaje, engánchelo en la barra de almacenamiento del anclaje ubicado en la parte de atrás del asiento. Ver la Sección 8.1, Cómo guardar el LATCH y el anclaje, página 32. 7. Verificación de seguridad para una instalación segura Realice esta prueba cada vez que viaja con su niño. Agarrando al sistema de seguridad para niños cerca de la vía del cinturón del vehículo, DOBLE Y TIRE al sistema de seguridad para niños hacia delante y los dos costados para asegurarse de que el cinturón del vehículo no se alarga o afloja y que el sistema de seguridad para niños no se mueve con facilidad Î. El sistema de seguridad para niños no debería moverse de un costado a otro ni hacia delante más de 1 pulgada (2,5cm). Si el sistema de seguridad para niños no está asegurado o está flojo, repita el procedimiento O busque otro lugar para el asiento, vea la Sección 6.0 Ubicación del sistema de seguridad para niños, páginas 17-21. ab ob ac gr 29 om y.c Î 7.4 Uso del anclaje Todas las posiciones del asiento LATCH tienen puntos de anclaje. Si desea usar el anclaje, consulte el manual del propietario de su vehículo para determinar los lugares. Si su vehículo no está equipado con un sujetador del anclaje, podría ser posible instalar uno. Contacte al concesionario de su vehículo para determinar el lugar correcto del sujetador y su instalación. Puede comprar un juego de piezas para sujetar el anclaje llamando a Servicio al Cliente de Graco al 1-800-345-4109. 1. Verifique que el anclaje esté apretadamente sujetado al sistema de seguridad para niños. 2. Sujete la presilla del anclaje al punto de agarre Ê. 3. Ajuste la correa del anclaje apretadamente Ë. 4. Verifique que el sistema de seguridad para niños esté seguro después de instalar el anclaje. De ser necesario, vuelva a tensionar el cinturón de seguridad del vehículo. El cinturón debe mantenerse en posición plana sin doblarse. 5. Para aflojarlo, levante la lengua de metal de la hebilla Ì. 30 Ê Ë Ì 7.5 Uso de la reclinación 1. Para usar el asiento reclinado: apriete la manija de reclinación al frente del asiento y tire el asiento hacia adelante hacia una de las posiciones de reclinación. Í. Cuando el asiento esté en la posición deseada, libere la manija y empuje el asiento hasta que escuche que el asiento se traba en posición. 2. Para volver a poner el asiento en una de las posiciones verticales, apriete la manija de reclinación y empuje el respaldo del asiento Í. Cuando el asiento esté en la posición deseada, libere la manija y empuje el asiento hasta que escuche que el asiento se traba en posición. El asiento puede ajustarse mientras el niño está sentado. NUNCA ajuste la reclinación mientras maneja. 31 Í a cob gr a om by.c 8.0 Información adicional 8.1 Cómo guardar el LATCH y anclaje 1. Facilitar el almacenamiento, extienda el LATCH hasta el máximo. Barra del almacenamiento 2. Ubique la barra de almacenamiento en la parte trasera del sistema de seguridad para niños Ê. 3. Sujete las conexiones del LATCH a la barra de almacenamiento como se indica. 4. Después de sujetarlas a las Barra del barras de almacenamiento, tire almacenamiento el cinturón de ajuste para del LATCH asegurarse que el LATCH esté debidamente sujetado. 5. Sujete la presilla del anclaje a la barra de almacenamiento y ajuste la correa. 6. El almacenamiento del LATCH y el anclaje deberían tener este aspecto cuando estén terminados Ê. 8.2 Uso en aeronaves Ê Este sistema de seguridad ha sido certificado para ser usado en vehículos automotor y aeronaves Puntos importantes que recordar 1. Las aerolíneas tienen ciertas restricciones sobre el uso de los sistemas de seguridad para niños. 2. Instale su sistema de seguridad para niños en un avión de la misma manera que lo instala en un automóvil usando el cinturón de la cintura en la posición reclinada dos. (ver la Sección 7.1, Con un cinturón del vehículo para la falda solamente, páginas 22-23). 3. Verifique que el cinturón del asiento de la aeronave sujeta seguramente al sistema de seguridad para niños en todo momento. 32 8.3 Accesorios (en ciertos modelos) Nunca ponga objetos filosos o con punta en el apoyavasos. En un accidente, estos objetos podrían golpear a su niño y causar serias heridas. Ë 1. Inserte las dos clavijas del apoyavasos a través de las ranuras de tela y en las dos ranuras del costado izquierdo o derecho del asiento Ë. Ì 2. Empuje el apoyavasos hacia abajo hasta que la presilla se trabe en el fondo del asiento Ì. VERIFIQUE que el apoyavasos esté asegurado tirando de la misma. Traba 33 Su modelo podría incluir uno o más de los siguientes accesorios. Para prevenir la eyección en un accidente o parada repentina: • Asegúrese siempre que las correas del hombro pasan por las ranuras y están debidamente instaladas en los hombros. • Nunca deje que el soporte del cuerpo se apile o se doble detrás del niño. • Utilice el soporte del cuerpo solamente con las ranuras inferiores del arnés. • Asegúrese de que las cubiertas del arnés no interfieran con la colocación del pasador del pecho a la altura de las axilas. Cojín desmontable para la cabeza Soporte del cuerpo (los estilos varían) grac obaby. Fundas del arnés com Funda de la correa de la entrepierna 34 9.0 Atención y mantenimiento • • • • • • • • EL USO CONTINUO DEL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS PODRÍA CAUSAR DAÑOS AL ASIENTO DEL VEHÍCULO. Use una estera, toalla o frazada fina con el sistema de seguridad para niños para proteger el tapizado. PIEZAS DE METAL Y DE PLÁSTICO: limpiar con un jabón suave y agua fresca. NO USE BLANQUEADOR NI DETERGENTES. LAS CORREAS DEL ARNÉS Y LAS CORREAS DEL LATCH se pueden limpiar a mano o cambiarse. NO SUMERJA LAS CORREAS EN AGUA. Hacerlo podría debilitar las correas. NUNCA planche las correas del arnés. SI LAS CORREAS DEL ARNÉS tienen cortes, están muy dobladas o deshilachadas, debe cambiarlas. EL AJUSTADOR DE LA HEBILLA Y EL ARNÉS pueden limpiarse con un trapo húmedo. NUNCA LUBRIQUE LA HEBILLA. Si la hebilla o el ajustador del arnés se pega o no se mantiene apretado, verifique que no haya ningún objeto extraño tal como comida, suciedad, etc. Saque los objetos con pinzas y/o límpielas con una escobilla de algodón. Si no puede lograr que el arnés se mantenga apretado con la hebilla trabada con seguridad, no use este sistema de seguridad para niños. Llame a Graco al 1-800-345-4109 para comprar un arnés o hebilla de repuesto. NUNCA USE UN SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS USADO o un sistema de seguridad cuya historia no conoce. LA FUNDA DEL ASIENTO se puede limpiar con una esponja húmeda usando un jabón suave y agua fresca. De ser necesario, se puede sacar la funda para limpiarla. NO use el sistema de seguridad para niños sin la almohadilla del asiento. 35 Para lavar la almohadilla del asiento 1. No es necesario sacar el arnés para sacar la almohadilla del asiento. Simplemente destrabe la traba y hebilla del arnés, abra las costuras cerca de las ranuras del arnés en la almohadilla del asiento y levante suavemente la almohadilla sobre la tapa del botón de ajuste. Pase la correa de la entrepierna a través de la ranura. Algunos modelos podrían tener correas elásticas que deben sacarse antes de que se pueda levantar la almohadilla del asiento. NO use el sistema de seguridad para niños sin la funda del asiento. 2. Lave la funda a máquina en agua fría en el ciclo delicado y séquela al aire. NO USE BLANQUEADOR. Invierta el proceso para volver a instalar la almohadilla del asiento. ASEGÚRESE de que el arnés pase a través de las ranuras de la almohadilla del asiento que están en línea con las ranuras en el respaldo del asiento. 36 10.0 Piezas de repuesto Para comprar piezas o accesorios o para obtener información sobre la garantía en los Estados Unidos, por favor comuníquese con nosotros en: www.gracobaby.com o 1-800-345-4109 Guarde este manual en el compartimiento de almacenamiento en el frente del sistema de seguridad para niños apenas debajo de la palanca de reclinación. 38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Graco FORWARD FACING CHILD RESTRAINT Manual de usuario

Categoría
Asiento de coche
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para