PHV1210

Black & Decker PHV1210, PHV1210, PHV1810, PHV1410, PHV1810, PHV1810Q, PVF110 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Black & Decker PHV1210 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
19
ASPIRADORA DE MANO
INALÁMBRICA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Para comprar un filtro de repuesto llame al
1-888-678-7278.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de
lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Gracias por elegir Black & Decker!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
Catálogo N°
PHV1210, PHV1410 PHV1810
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
20
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben seguirse algunas precauciones básicas,
entre las que se incluyen:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y
todas las instrucciones. El incumplimiento de cualquiera de las advertencias e
instrucciones indicadas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un
incendio y/o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo doméstico
contienen sustancias químicas, como el asbesto y el plomo de las pinturas a base
plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de
nacimiento u otros problemas reproductivos.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones:
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no utilice la unidad al aire libre ni sobre superficies mojadas.
• No permita que se utilice como juguete. Debe prestar especial atención cuando los
niños la utilicen o al utilizarla cerca de ellos.
• Utilícela únicamente como se describe en este manual. Utilice únicamente
aditamentos recomendados por el fabricante.
• No utilice la unidad con el cable o el enchufe dañados. Si el aparato no funciona
como corresponde, se ha caído, dañado, dejado al aire libre o sumergido en agua,
devuélvalo a un centro de mantenimiento.
• No arrastre ni transporte la unidad por el cable, no utilice el cable como un mango,
no cierre una puerta sobre el cable ni tire de este cerca de bordes o esquinas filosos.
No pase sobre el cable con el aparato funcionando. Mantenga el cable alejado de
superficies calientes.
No desenchufe la unidad tirando del cable. Para desenchufarla, sujete el enchufe, no el cable.
• No manipule el cargador, incluidos el enchufe y los terminales del mismo, con las
manos húmedas.
• No inserte ningún objeto en los orificios de la unidad. No la utilice si alguno de los
orificios está bloqueado, manténgala libre de polvo, pelusas, pelos y cualquier cosa
que pueda reducir el flujo de aire.
• Mantenga el cabello, las ropas holgadas, los dedos y todas las partes del cuerpo
alejados de los orificios y de las piezas en movimiento.
• Tenga mucho cuidado al limpiar en escaleras.
• No utilice la unidad para recoger líquidos inflamables o combustibles, como gasolina,
ni la utilice en áreas en las que estas sustancias puedan estar presentes.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no
se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se
evita, provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una
situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
21
• No recoja ninguna cosa que esté quemándose o humeante, como cigarrillos, fósforos
o cenizas calientes.
• No utilice la unidad sin la bolsa para polvo y/o los filtros en su lugar.
• No cargue la unidad al aire libre.
• Para recargar, utilice únicamente el cargador provisto por el fabricante.
• No incinere el aparato aun si tiene daños importantes. Las baterías pueden
explotar en el fuego.
Este aparato está diseñado para uso doméstico solamente y no para uso comercial o industrial.
• Peligro de descarga eléctrica. Para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica,
no sumerja la unidad o la base cargadora en agua u otro líquido.
• No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador, o toque
superficies calientes. La unidad debe colocarse o montarse lejos de fregaderos y
superficies calientes.
• Enchufe el cargador directamente en un tomacorriente.
• Utilice el cargador solamente en un tomacorriente estándar (120 V/60 Hz).
• Desenchufe el cargador del tomacorriente antes de cualquier limpieza o
mantenimiento de rutina.
• Este producto incluye baterías recargables de níquel-cadmio. No incinere las baterías
porque explotan a temperaturas altas.
• En condiciones extremas, pueden producirse fugas de las celdas de las baterías. Si
el líquido, que es una solución de hidróxido de potasio al 20-35%, entra en contacto
con la piel (1) lave rápidamente con agua y jabón o (2) neutralice con un ácido suave
como jugo de limón o vinagre. Si el líquido de la batería entra en contacto con los
ojos, lávelos de inmediato con agua limpia durante al menos 10 minutos. Busque
atención médica.
• No mire por los orificios de ventilación mientras la unidad esté encendida, ya que a
veces existe la posibilidad de que pequeños residuos salgan disparados por dichos
orificios, especialmente después de limpiar/reemplazar los filtros, ya que los residuos
dentro de la unidad pueden desplazarse.
CONSERVE ESTE MANUAL
SÍMBOLOS
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y
sus definiciones son los siguientes:
V .................voltios A ............... amperios
Hz ............... hertz W .............. vatios
min ..............minutos
o AC.....corriente alterna
o DC.....corriente directa
n
o ............. no velocidad sin carga
................Construcción Clase I
..............
terminal a tierra
(mis à la terre)
...............
Construcción de clase II
............ simbolo de alerta
RPM o .../min.......revoluciones o minuto seguridad
Cuando use un alargador,
asegúrese de usar uno de
un calibre suficiente como
para cargar con la corriente
que requerirá su producto.
Un alargador de menor
calibre causará una caída
en el voltaje de la ínea lo
que resultará en pérdida de
potencia y sobrecalentamiento.
El siguiente cuadro muestra
el tamaño correcto a utilizar,
dependiendo del largo del
cable y el amperaje nominal.
En caso de duda, utilice el de
mayor calibre. Mientras menor el número del calibre, mayor la capacidad del cable.
Calibre mínimo para cables de extensión
Volts Longitud total del cable en pies
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-
45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-
91,4m)
Amperaje
Más de No más de American Wire Gauge
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No se recomienda
22
Características del producto
1. Recolector de polvo
2. Botón de liberación del depósito
de polvo
3. Botón de bloqueo de rotación
4. Interruptor de encendido/apagado
5. Tapa del depósito
6. Cerrojo de liberación para la tapa
del depósito
7. Cargadort
8. Cepillo desplegable
9. Extensión del recolector de polvo
A
B
C
El recolector de polvo (1) tiene un
cepillo que se puede desplegar hacia
adelante para limpieza del polvo y de
tapizados.
El recolector de polvo (1) se guarda
bajo el aparato. Para ajustar el aparato
para el uso, desenchúfelo del cargador
(7).
Presione el botón de bloqueo de
rotación (3) y gire el recolector de polvo
(1) a la posición requerida.
Libere el botón de bloqueo de rotación
(3) para bloquear el recolector de polvo
en su posición.
El recolector de polvo se puede
extender tirando de la extensión del
recolector de polvo (9) hasta que se
bloquee en su lugar.
La extensión se puede retraer
presionando el botón (10) y empujando
la extensión de vuelta al interior del
recolector de polvo.
Luego del uso y durante la carga
del aparato, el recolector de polvo
debe devolverse a la posición de
almacenamiento bajo el aparato.
23
Uso
Antes del primer uso, cargue la batería por lo menos durante 24 horas.
Enchufe el aparato en el cargador cada vez que la energía disminuya.
CARGA DE LA BATERÍA (FIG. D)
Asegúrese de que el aparato esté
apagado. La batería no se cargará si el
interruptor de encendido/apagado (4) está en
la posición de encendido.
Enchufe el aparato en el cargador (7)
como se muestra. El indicador de carga se
encenderá.
Deje que el aparato cargue por lo
menos durante 9 horas. Durante la carga,
el cargador puede calentarse. Esto es
normal y no indica un problema. Es seguro
dejar el aparato conectado al cargador
indefinidamente. El cargador reduce
automáticamente el consumo de energía
cuando la carga está completa.
Cuando se completa la carga, el LED se
apagará.
ADVERTENCIA: No cargue la batería a temperaturas
ambientes inferiores 4 °C (39°F) o superiores a 40°C (104°F).
Encendido y apagado (fig. E)
Para encender el aparato, deslice el
interruptor de encendido/apagado (4) hacia
adelante a la posición I.
Para apagar el aparato, deslice el
interruptor de encendido/apagado (4) de
vuelta a la posición 0.
Optimización de la fuerza de
succión
Al hacer girar el depósito (Fig. A) se agita
el filtro para eliminar la suciedad; sin
embargo, para mantener optimizada la
fuerza de succión, el depósito de polvo y
los filtros deben limpiarse regularmente.
Limpieza del depósito de polvo y
los filtros (fig. F - K)
Existen dos métodos de limpieza del
recipiente: un método de vaciado rápido y un método de limpieza profunda.
Para el método de vaciado rápido siga las
instrucciones a continuación.
• Presione el cerrojo de liberación (6) y
abra la tapa del depósito (5) (Fig. F).
• Vacíe el depósito de polvo (11).
• Cierre la tapa del depósito de polvo (5).
Asegúrese de que el cerrojo de liberación
(6) produzca un sonido seco y quede firme
en su lugar.
Para el método de limpieza profunda
utilice las siguientes instrucciones.
• El depósito de polvo (11) está sujeto
al cuerpo del aparato con una fijación
de bayoneta. Para retirar el depósito de
polvo, presione el botón de liberación del
depósito de polvo (2), gire el depósito de
D
E
F
24
polvo (11) hacia la izquierda y deslícelo cuidadosamente para separarlo del aparato.
• Girar el filtro (12) dentro del prefiltro (13) para agitarlo y eliminar la suciedad.
• Retire el filtro principal.
• Cepille el filtro para quitar el polvo
restante.
• El prefiltro está conectado con una
fijación de bayoneta. Para retirar el
prefiltro, gírelo hacia la izquierda y
deslícelo cuidadosamente para separarlo
del depósito de polvo.
• Puede limpiar el depósito de polvo.
Límpielo con un paño húmedo o
enjuáguelo con agua jabonosa tibia y
déjelo secar.
• Los filtros son reutilizables y deben
limpiarse regularmente. Enjuáguelos con
agua jabonosa tibia y déjelos secar.
• Instale e prefiltro en el depósito de polvo
(11) girándolo hacia la derecha hasta que
se bloquee en su lugar.
• Instale el filtro principal en el prefiltro.
• Instale el depósito de polvo (11) en el
aparato, girándolo hacia la derecha hasta
que se bloquee en su lugar.
ADVERTENCIA:
Peligro de eyección/respiratorio:
Nunca utilice el aparato sin los filtros. Sólo
se logrará una recolección de polvo óptima
con filtros limpios.
PRECAUCIÓN: No
apague el aparato cuando se quita
contenedor de polvo.
Reemplazo de los filtros
Los filtros se deben reemplazar cada 6
a 9 meses y cuando estén gastados o
dañados. Los filtros de repuesto pueden
encontrarse en su distribuidor
Black & Decker (Nº. cat. PVF110):
• Retire los filtros viejos como se describió anteriormente.
• Coloque los filtros nuevos como se describió anteriormente.
MANTENIMIENTO
Para limpiar la herramienta, sólo utilice jabón suave y un paño húmedo. Nunca permita
que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto,
las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (los que no estén enumerados en
este manual) deben ser realizados por los centros de mantenimiento autorizados u
otro personal de mantenimiento calificado, y siempre deben utilizarse piezas de repuesto
idénticas.
G
H
25
Detección de problemas
Problema Causa posible Solución posible
La unidad no enciende. La batería no carga. Verifique los requisitos
de carga de la batería.
La batería no carga. El cargador no está enchufado. Enchufe el cargador en
un tomacorriente que
funcione.
Para conocer más detalles,
consulte “Notas importantes
sobre la carga”.
• Compruebe la corriente
en el tomacorriente
enchufando una lámpara
u otro aparato.
• Verifique si el
tomacorriente está
conectado a un interruptor
que corta la energía
cuando usted apaga la luz.
Temperatura ambiental Mueva el cargador y la
demasiado caliente o demasiado herramienta a un ambiente
fría. con una temperatura
superior a 4.5 °C (40 °F) o
inferior a 40.5 °C (105 °F).
Solamente para Propósitos de México
Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con
su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea
de ayuda BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.
ACCESORIOS
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su
distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita asistencia en
relación con los accesorios, por favor llame al: 1-800-544-6986
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para
utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso.
K
J
26
REMOCIÓN Y ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
Este producto utiliza baterías de níquel-cadmio (Ni-Cd) recargables y reciclables.
Cuando las baterías ya no mantengan la carga, es necesario retirarlas de la aspiradora y
reciclarlas. No se deben incinerar ni someter a un proceso de compostaje.
Para eliminar la batería, puede llevarla a un Centro de mantenimiento Black & Decker
propio o autorizado. Algunos comercios minoristas locales participan de un programa
nacional de reciclado (ver “Sello RBRCTM”). Llame a su comercio minorista local para
obtener más información. Si trae las baterías a un Centro de mantenimiento Black &
Decker propio o autorizado, el Centro se ocupará de reciclarlas. O bien, consulte en la
municipalidad de su localidad para conocer las instrucciones de desecho adecuadas
de su ciudad o localidad.
Remoción y desecho de baterías:
1.) Primero, antes de intentar desarmar el producto, enciéndalo y póngalo en
funcionamiento hasta que el motor se haya detenido completamente, asegurándose de
que las baterías se descarguen completamente.
2.) Asegúrese de que la boquilla esté fuera de la posición de almacenamiento.
3.) Con un destornillador Phillips, retire los siete tornillos que fijan las dos mitades de la caja.
4.) Levante la cubierta de la batería del montaje.
5.) Retire el único tornillo que asegura el montaje del motor. (ubicado en la parte
inferior de la unidad, adyacente al depósito.
6.) Levante y retire el montaje del motor.
7.) Retire los tres tornillos en la cubierta, levántela y retírela del montaje, exponiendo
así las baterías.
8.) Retire las conexiones del motor y quítelo del ensamblaje.
9.) Retire todas las conexiones de los conductores y quite las baterías de la cubierta.
10.) Deseche las baterías según las pautas recomendadas.
EL SELLO RBRC™
El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables)
que se encuentra sobre la batería de níquel-cadmio (o paquete de batería)
indica que los costos para reciclar la batería (o el paquete de batería) al
final de su vida útil ya han sido pagados por Black & Decker. En algunas zonas, es
ilegal tirar las baterías usadas de níquel-cadmio en la basura o en el flujo de desechos
sólidos del municipio. El programa RBRC proporciona una alternativa de conciencia
sobre el cuidado del medio ambiente.
RBRC en cooperación con Black & Decker y otros usuarios de baterías, estableció
programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de
níquel-cadmio ya usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los
recursos naturales devolviendo las baterías de níquel-cadmio ya usadas a un centro
de mantenimiento autorizado Black & Decker o a un comerciante minorista para que
sean recicladas. También puede comunicarse con el centro de reciclado para obtener
información o dónde dejar las baterías, o llame al 1-800-8-BATTERY.
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en
la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o
piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio
de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local,
consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas,
llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de material
o mano de obra durante un período de dos (2) años desde la fecha de compra, siempre
y cuando el producto se utilice en un entorno doméstico. Esta garantía limitada no cubre
contra fallas debidas a mal uso, daño accidental o cuando se han realizado o intentado
reparaciones por parte de cualquier otra persona ajena a Black & Decker y sus centros
de mantenimiento autorizados. Un producto defectuoso que cumple con las condiciones
de la garantía establecidas en el presente documento será remplazado o reparado sin
costo de una dos maneras:
La primera, que únicamente dará lugar a intercambios, consiste en devolver el
27
producto al comerciante minorista donde fue comprado (siempre y cuando la tienda
sea un comerciante minorista participante). Las devoluciones deben realizarse dentro
del período establecido en la política para intercambios del comerciante minorista. Es
posible que se requiera el comprobante de compra. Consulte al comerciante minorista
sobre su política específica de devoluciones con respecto a los límites de tiempo para
devoluciones o intercambios.
La segunda opción es llevar o enviar (pagado por adelantado) el producto a un centro de
mantenimiento de propiedad o con autorización de Black & Decker para su reparación
o remplazo a discreción de Black & Decker. Es posible que se requiera un comprobante
de compra. Los centros de mantenimiento de propiedad o con autorización de Black &
Decker se indican bajo “Herramientas–Eléctricas” en las páginas amarillas del directorio
telefónico o en línea en www.blackanddecker.com.
Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y es posible que tenga otros derechos que varían de un estado a otro.
En caso de que tenga alguna pregunta, comuníquese con el gerente del centro de
mantenimiento de Black & Decker más cercano a usted. Este producto no está diseñado
para uso comercial y, en consecuencia, dicho uso comercial de este producto anulará la
garantía. Por medio del presente documento, se declina la responsabilidad de todas las
demás garantías, explícitas o implícitas.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a productos vendidos en América Latina.
Para los productos que se venden en América Latina, consulte la información de garantía
específica del país contenida en el empaque, llame a la compañía local o visite el sitio
web para obtener dicha información.
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name · Sello firma del distribuidor
Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie
Name · Nombre Last Name · Apellido
Address · Dirección
City · Ciudad State · Estado
Postal Code · Código Postal Country · País
Telephone · No. Teléfono
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Col. Puerto Juárez
Cancún, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla, Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejército Mexicano No. 15
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica Black & Decker,
S.A. de C.V.
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal, Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales
Robles, S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal, Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y
Refacciones de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juaréz
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
28
Catalog Nos. PHV1210, PHV1410, PHV1810 PRINTED IN CHINA
Copyright © 2014 Black & Decker FORM NO. 90605593 January 2014
2 AÑOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra
cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales
empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin
cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de
trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios
diversos señalados. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta
y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto.
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles
contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio
autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.El producto no
hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por
nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F.
Tel: (01 55) 5326 7100
Herramientas y Equipos Profesionales
Av. Colón 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. León
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Portátiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Col. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
Fernando González Armenta
Bolivia No. 605
Col. Felipe Carrillo Puerto
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoacán
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hernández Martinez Jeanette
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
/