AF-S120FX

Sharp AF-S120FX, LT123CNR, LT143CNR El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Sharp AF-S120FX El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
LG
ROOM AIR CONDITIONER
OWNER'S MANUAL
ACONDICIONADOR DE AIRE DE VENTANA
MANUAL DEL PROPIETARIO
LG
website http://www.lgappliances.com
Please read the operating instructions and safety precautions carefully
and thoroughly before installing and operating your room air conditioner.
Por favor lea las instrucciones de operación y las precauciones de
seguridad cuidadosa y totalmente antes de instalar y operar su
acondicionador de aire de ventana.
MODELS, MODELOS:
IMPORTANT
Please read through this manual. It contains valuable
information about your air conditioner.This manual may
help save time and money by explaining proper air
conditioner maintenance and preventing improper use.
PRECAUTIONS
Pay close attention to precautions in order to prevent
potential hazards and damage from misuse or improper
installation. LG is not responsible for any damages
caused by misuse of the air conditioner.
ENGLISH ESPAÑOL
ENERGY STAR
(LT103CER)
LT1430CR
LT103CER
LT123CNR
LT143CNR
24 Aire Acondicionador
Manual del usuario del acondicionador de aire tipo Ventana
TABLA DE CONTENIDOS
PARA SUS ARCHIVOS
Escriba aquí el modelo y número de serie:
Modelo n°:
Serie n°:
Puede encontrar estos datos en la etiqueta situada en el
lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor:
Fecha de compra:
Adjunte su recibo a esta página con la grapadora para
el momento que lo necesite para probar la fecha de su
adquisición o para la validación de la garantía.
LEAESTEMANUAL
En su interior encontrará muchos consejos útiles sobre la
utilización y mantenimiento de su acondicionador de aire.
Unos pocos cuidados por su parte le pueden ahorrar
mucho tiempo y dinero durante la vida de su
acondicionador de aire.
Enlatabladeconsejosparalasoluciónrápidade
problemas encontrará muchas respuestas a los problemas
más habituales. Si revisa primero nuestra Tabla de
Consejos para la solución rápida de problemas, tal vez no
necesite llamar nunca al servicio técnico.
PRECAUCIÓN
• Póngase en contacto con un técnico del servicio
autorizado para realizar la reparación y
mantenimiento de esta unidad.
• Póngase en contacto con un instalador para realizar
lainstalacióndeestaunidad.
• Cuando se va a cambiar el cable eléctrico, el trabajo
de reemplazamiento debe ser realizado únicamente
por personal autorizado, utilizando las piezas de
cambio genuinas únicamente.
• El trabajo de reemplazamiento debe ser realizado de
acuerdo con el Código Eléctrico Nacional
únicamente por personal autorizado.
Precauciones de Seguridad.........25
Antesdeponerelequipoen
funcionamiento..............................29
Introducción...................................30
Seguraida Electrica.......................31
Instalacion......................................33
Instruccionnes de
Funcionamiento.............................40
Cuidado y Mantenimiento ............43
Manual del Propietario 25
ESPAÑOL
Precauciones de Seguridad
Precauciones de Seguridad
Paraevitarlesionesalusuariooaotraspersonasydañosalapropiedad,estasinstrucciones
estén seguirse.
Una operación incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La seriedad se clasifica
por las siguientes indicaciones.
Significados de los símbolos utilizados en este manual.
ADVERTENCIA
PRECAUCION
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de seria lesión.
Este símbolo indica sólo la posibilidad de lesiones o daños a la propiedad
ADVERTENCIA
Instalación
No hacer.
Siga estas instrucciones.
No utilice un cable de
alimentación, enchufe o una
toma suelta que esté dañada.
• De lo contrario, podría provocar
un incendio o descarga
eléctrica.
Enchufesiempreaun
tomacorriente que tenga
toma a tierra.
• De lo contrario, podría provocar
un incendio o descarga
eléctrica.
No modifique ni alargue el
cable de alimentación.
• De lo contrario, puede provocar
una descarga eléctrica o
incendio debido a la
generación de calor.
No desmonte ni modifique
los productos.
• Puede ocasionar fallos y una
descarga eléctrica.
Tenga cuidado al
desembalar e instalar el
aparato.
• Los bordes afilados pueden
provocar lesiones.
No use el cable de alimentación
cerca gas inflamable o
materiales combustibles tales
como la gasolina, benceno,
disolvente, etc.
• Podría ocurrir una explosión o
incendio.
Gasolin
26 Aire Acondicionador
Precauciones de Seguridad
Operación
No ponga el cable de
alimentación cerca de un
calentador.
• Puede ocasionar un incendio y
una descarga eléctrica.
No permita que entre agua
en las piezas eléctricas.
• Puede provocar fallos en el
producto o descargas
eléctricas.
Utilice un paño suave para
limpiar. No utilice cera,
disolventes o detergentes
fuertes.
La apariencia del aparato de aire
acondicionado puede deteriorar,
cambiar el color o desarrollar flujos
en las
superficies.
Wax
Thinner
Ventile bien la sala al usar
este aparato con una estufa,
etc.
• Puede ocurrir un falta de
oxígeno.
Apague el aparato y el
interruptor diferencial
primero antes de limpiar la
unidad.
Debido a que el ventilador gira a
alta velocidad durante el
funcionamiento, podría ocasionar
lesiones.
Apague el interruptor de
alimentación principal cuando
no vaya a utilizar el aparato
durante mucho tiempo.
• Evitará el arranque accidental y
la posibilidad de lesiones.
Desenchufe la unidad si oye
un sonido extraño, olores, o
si observa salir humo.
• De lo contrario, puede ocurrir
un incendio y un accidente por
descarga eléctrica.
No abra la parrilla de
entrada al aparato mientras
está en funcionamiento.
• De lo contrario, pueden ocurrir
descargas eléctricas y fallos.
Sientraaguaenelproducto,
apague el interruptor de la
carcasa principal del aparato.
Póngase en contacto con el
centro de servicio despuésde
haber sacado el enchufe del
tomacorriente.
No use el cable de alimentación
cerca gas inflamable o materiales
combustibles tales como la
gasolina, benceno, disolvente, etc.
• Puede ocasionar una explosión
o descarga eléctrica.
No comparta el
tomacorriente con otros
electrodomésticos.
De lo contrario, puede provocar una
descarga eléctrica o incendio debido
a la generación de calor.
Saque el enchufe en caso de
necesidad, sosteniendo la
cabeza del enchufe y no lo
toque con las manos mojadas.
De lo contrario, podría provocar un
incendio o descarga eléctrica.
Manual del Propietario 27
ESPAÑOL
Precauciones de Seguridad
ADVERTENCIA
Instalación
No opere ni detenga la
unidad insertando o
estirando de enchufe.
• De lo contrario, puede provocar
una descarga eléctrica o
incendio debido a la
generación de calor.
No dañeniuseunenchufe
de alimentaciónno
especificado.
• Provocará descargas eléctricas
o incendios.
No toque el producto con
las manos mojadas o en un
ambiente húmedo.
• Provocará descargas
eléctricas.
Sostenga el enchufe por su
cabeza al sacarlo.
• Podría ocasionar una descarga
eléctrica y daños.
Cuando haya un escape de
gas, abra la ventana para
ventilar antes de poner en
marcha la unidad.
• De lo contrario, podría ocurrir
una explosión o incendio.
No toque las partes
metálicas del aparato al
sacar el filtro del aire.
• Son puntiagudas y pueden
provocar lesiones.
Instale el producto de modo que el ruido o
el aire caliente producido por la unidad
externa no moleste a los vecinos.
• De lo contrario puede dar lugar a disputas
vecinales.
Mantenga nivelado el producto al instalarlo.
• De lo contrario se podría causar vibraciones o
escapes de agua.
28 Aire Acondicionador
Precauciones de Seguridad
Nosesubaalaunidad
interior/exterior ni coloque
objetos sobre la misma.
• Puede lesionarse al caerse del
aparato o al caerse los objetos
que haya colocado.
Inserte siempre el filtro
correctamente.
Límpielo cada dos semanas.
• El funcionamiento sin filtros
puede provocar fallos.
No beba el agua que drena
el aparato de aire
acondicionado.
No ponga plantas ni
animales en la trayectoria
que recorrerá el aire
caliente.
• Podría ocasionar lesiones.
No bloquee la entrada ni la
salida del flujo de aire.
• Puede causar una avería en el
aparato.
Utilice un paño suave para
limpiar. No utilice cera,
disolventes o detergentes
fuertes.
La apariencia del aparato de aire
acondicionado puede deteriorar,
cambiar el color o desarrollar flujos
en las superficies.
Tenga cuidado para no
tocar los bordes
puntiagudos al instalar.
• Podría ocasionar lesiones.
Evite un enfriamiento
excesivo y ventile en
ocasiones.
• De lo contrario, podría dañar su
salud.
No introduzca la mano ni
barras en la entrada o salida
del aire durante el
funcionamiento del aparato.
• De lo contrario, podrían ocurrir
lesiones personales.
Operación
Antes de poner el equipo en funcionamiento
Manual del Propietario 29
ESPAÑOL
Antes de poner el equipo en funcionamiento
1. Póngase en contacto con un especialista para realizar la instalación.
2. Enchufe correctamente la toma de alimentación.
3. Utilice un circuito dedicado.
4. No utilice un cable alargador.
5. No inicie/cese el funcionamiento enchufando/desenchufando el cable
eléctrico.
6. Si el cable/enchufe está dañado, sustitúyalo solo por una pieza autorizada.
1. Estando expuesto a la circulación directa de aire durante un extenso período
de tiempo podría resultar peligroso para su salud. No exponga a las personas,
animales domésticos, o a las plantas a la circulación de aire durante largos
períodos de tiempo.
2. Debido a la probabilidad de falta de oxígeno, ventile el cuarto cuando esté
utilizado el aparato junto con estufas u otros aparatos de calefacción.
3. No utilice este aire acondicionado con propósitos especiales no especificados
(Ej.: conservación de dispositivos de precisión, comida, animales domésticos,
plantas y objetos de arte). Tal uso podría dañar los artículos.
1. No toque las piezas metálicas de la unidad al retirar el filtro. Manejar aristas
afiladas de metal puede causar lesiones.
2. No utilice el agua para limpiar el interior del aire acondicionado. La exposición
al agua puede destruir el aislamiento, conduciendo a posibles descargas
eléctricas.
3. Al limpiar la unidad, asegúrese antes de que la electricidad y el interruptor
están apagados. El ventilador rota a muy alta velocidad durante el
funcionamiento del equipo. Existe la posibilidad de lesiones si acciona
accidentalmente la electricidad de la unidad mientras limpia el interior de la
unidad.
Para cuestiones de reparación y mantenimiento, póngase en contacto con su
distribuidor de servicio autorizado.
Preparación para el funcionamiento
Uso
Limpieza y mantenimiento
Servicio
30 Aire Acondicionador
Introducción
Este símbolo lo advierte de un peligro de accidente por
corriente eléctrica.
Este símbolo lo adiverte de un peligro que pueda causar un
daño del ventliador.
Este símbolo significa condicciones especiales.
CONSEJO
Introducción
Símbolos Utilizados en Este Manual
Características
Este aparato debería instalarse de acuerdo con las normas del Código Eléctrico Nacional.
ARMARIO
REJILLA
FRONTAL
REJILLA DE ENTRADA
(Toma de aire)
FILTRO DE AIRE
DEFLECTOR HORIZONTAL DE AIRE
(Rejilla de ventilación vertical)
CONTROL DEL ORIFICIO DE VENTILACIÓN
DEFLECTOR VERTICAL DE AIRE
(Rejilla de ventilación horizontal)
DESCARGA
DE AIRE
MONTAJE DEL SOPORTE DE PARED
(Incluyendo rejilla posterior de aluminio)
EL SOPORTE DE PARED Y
LA REJILLA POSTERIOR
(incluido opcionalmente con su unidad)
EL UNIDAD
REJILLA POSTERIOR
(Rejilla posterior
de aluminio)
Seguraida Electrica
Manual del Propietario 31
ESPAÑOL
Seguraida Electrica
Datos Electricos
115V~ 230V~
El cable de alimentación puede incluir un
dispositivo interruptor de corriente. La
carcasa del enchufe cuenta con un botón de
prueba y otro de reinicio. El dispositivo debe
comprobarse periódicamente presionando
primero el botón TEST y después RESET.
Si el botón TEST no se desconecta o si el
botón RESET no permanece activo,
suspenda el uso del aire acondicionado y
póngase en contacto con un técnico de
servicio cualificado.
Utilice el enchufe de la pared Consumo de Energía
Standard 125V, enchufe de 3
Líneas de 15A, 125V AC
Standard 250V, enchufe de 3
Líneas de 15A, 250V AC
Standard 250V, enchufe de 3
Líneas de 20A, 250V AC
Utilice un fusible de
15AMP. o un
Interruptor de 15AMP.
Utilice un fusible de
20AMP. o un
Interruptor de 20AMP.
No presione nunca el botón de prueba durante el
funcionamiento, de lo contrario el enchufe podría
resultar dañado.
Este dispositivo contiene productos químicos,
incluyendo plomo, conocido en el estado de
California como producto cancerígeno y causante de
defectos de nacimiento y otros daños al sistema
reproductor.
Lávese bien las manos tras manipular el dispositivo.
No desmonte, modifique ni sumerja en agua este
enchufe.
Si el dispositivo se activara, deberá corregir la causa
antes de volver a utilizarlo.
Los hilos conductores dentro del cable están rodeados
por blindajes, que supervisan la corriente de fuga.
Estos blindajes no están puestos a tierra.
Examine periódicamente el cable en busca de
cualquier daño. No utilice este producto si los blindajes
resultaran expuestos.
Eviteelriesgodedescargaseléctricas; esta unidad no
puede ser reparada por el usuario por ser resistente y
a prueba de alteraciones. Manipular la porción sellada
de la unidad anulará todas las garantías y quejas de
rendimiento. Esta unidad no está diseñada para su uso
como un interruptor de encendido-apagado.
La forma puede ser diferente según su modelo.
CONSEJO
NOUSECABLEDEEXTENSIÓNENUNIDADES
DE 208, 230, AND 208/230 VOLTIOS.
Todo el cableado deberá realizarse de acuerdo
con los códigos y reglamentos eléctricos
locales.
El cableado domésticodealuminiopodría
ocasionar problemas especiales. Consulte a un
electricista calificado.
CONSEJO
32 Aire Acondicionador
Seguraida Electrica
IMPORTANTE
(FAVORLEA CON ATENCIÓN)
POR LA SEGURIDAD PERSONAL DEL USUARIO,
ESTE APARATO DEBE SER DEBÍDAMENTE
NEUTRALIZADO.
El cordón de energíadeéste aparato esta
equipado con tres patas(cable a tierra). Utilice
éste con un enchufe de pared de tres salidas(a
tierra) para minimizar el peligro de choque
eléctrico. El cliente debe revisar el receptor de
pared y el circuito por un electricista calificado
para asegurarse que la recepción esta
debidamente neutralizada.
NO CORTE O REMUEVA LA TERCERA
PATA(GROUND) DEL ENCHUFE.
A. SITUACIONES EN LAS CUALES EL
APARATO ES DESCONECTADO
OCASIONALMENTE:
Debido al peligro potencial, nosotros no
recomendamos el uso de adaptadores. Sin
embargo, si usted desea utilizar un adaptador,
una CONEXIÓN TEMPORAL, puede ser
efectuada. Utilice adaptadores UL, disponibles
en la mayoría de los estable cimientos de
herramientas. La pata mas grande del
adaptador debe ser alineada con la pata mas
grande del interruptor para asegurarse una
polarización adecuada.
Adaptar la terminal del ground del
adaptador a la cubierta de la pared con un
tornillo no neutraliza el aparato a menos
que la cubierta del tornillo sea de metal, u
no sea insolada, y el receptor de pared
este
neutralizado a través del alambrado del la
casa. El cliente debe hacer verificar el
circuito por un electricista calificado para
asegurarse que el receptor esta
debidamente neutralizado.
Desconecte el cordón de energía del adaptador,
utilizado una mano en cada uno. De lo contrario,
la terminal del adaptador puede romperse. NO
UTILICE el aparato con un enchufe roto.
B. SITUACIONES EN LAS CUALES EL
APARATO ES DESCONECTADO CON
FRECUENCIA.
No utilice un adaptador en estas
circunstancias. Desconectar el cordónde
energía con frecuencia lo llevará al eventual
rompimiento de la terminal de neutralización.
La saluda de energía de la pared debe ser
reemplazada por una salida de tres
patas(neutralizada).
USO DE EXTENSIONES
Debido al peligro potencial, no recomendamos
la utilización de extensiones. Sin embargo, si
usted desea utilizar una extensión, utilice una
certificada por CSA/UL de tres alambres,
catalogada 15A, 250V.
Seguraida Electrica
Manual del Propietario 33
ESPAÑOL
Instalacion
Instalacion
Retire los materiales de embalaje del soporte de pared de
pared y la cinta del aire acondicionado.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Si utiliza un soporte de pared de pared ya existente,
deberá medir sus dimensiones. Instale el nuevo aire
acondicionado según estas instrucciones de instalación
para lograr el mejor funcionamiento. Todos los soporte de
pared de pared utilizados para montar el nuevo aire
acondicionado deben estar en buenas condiciones
estructurales y contar con una rejilla trasera para conectar
el nuevo aire acondicionado de forma segura. (FIG. 1)
Con el soporte de pared LGE (incluido opcionalmente
con su unidad), podrá mantener el mejor rendimiento del
nuevo aire acondicionado. (FIG. 2)
SERVICIO ELÉCTRICO
Compruebe su servicio eléctrico disponible. La fuente de
alimentación disponible debe ser igual que la que se
muestra en la placa de identificacióndelaunidad
(encontrada en el lado izquierdo de la carcasa).
Todos los modelos están equipados con un enchufe de
tres dientes para proporcionar el servicio apropiado y
poner a tierra el positivo de forma segura. No cambie el
enchufe de ninguna manera. No utilice un enchufe
adaptador. Si su enchufe de pared actual no admite su
enchufe,llameaunelectricistacualificadopararealizar
las correcciones necesarias. GUARDE LA CAJA DE
CARTÓN para el almacenamiento y este MANUAL DEL
PROPIETARIO para futuras referencias. El cartónesla
mejor manera de almacenar la unidad durante el invierno
o cuando no esté en uso.
HARDWARE DE INSTALACIÓN
14-
13
/
32
"
(366 mm)
24"(610 mm)
18-
15
/
32
"(468 mm)
20-
3
/
32
"
(511 mm)
1
5
6
7
8
3
2 4
9
2 opciones de tamaño
2 opciones de tamaño
Guantes ceñidos
adecuados
Destornillador estándar
Destornillador de estrella
Alicates
Cuchillo afilado
Llave inglesa abierta o
ajustable de 3/8-pulgadas
Enchufeycarretedetuerca
hexagonal de 1/4- pulgadas
Cinta métrica
Taladro e léctrico
Boca de taladro de 1/4-
pulgadas
FIG. 1
Aire acondicionado
ARTÍCULO
NOMBRE DE LAS PIEZAS Q'TY
1
REJILLA DE PLÁSTICO 1
2
TIRA VERTICAL DE AISLAMIENTO 1
3
TIRAS ENVOLVENTES DE AISLAMIENTO
2
4
TIRA HORIZONTAL DE AISLAMIENTO 1
5
BLOQUE DE APOYO 2
6
COMPUERTA 1
7
MARCO DE AJUSTE 2
8
CUÑA2
9
TUERCASDEPLÁSTICO Y TORNILLOS DE ARANDELA
4
15-
17
/
32
"
(394 mm)
16-
23
/
32
"
(425 mm)
25-
7
/
8
"
(656 mm)
Rejilla de aluminio
FIG. 2
Soporte de pared
LGE
Para evitar riesgos de daños corporales, materiales, o daños
al producto debidos al peso de este dispositivo y a los bordes
afilados que pueden estar expuestos:
Los aires acondicionados tratados en este manual
representan un peligro por peso excesivo. Son necesarias
dos o más personas para desplazar e instalar la unidad.
Para evitar lesiones o grandes esfuerzos, utilice las técnicas
de elevación y desplazamiento para mover la unidad.
Examinar cuidadosamente la ubicación donde el aire
acondicionado vaya a ser instalado. Asegúrese de que
aguantará el peso de la unidad a lo largo de un extenso
períododetiempo.
Manipule con cuidado el aire acondicionado. Utilice los
guantes protectores siempre que levante o desplace la
unidad. EVITE las aristas afiladas de metal de las bobinas
frontal y posterior.
Asegúrese de que el aire acondicionado no se caiga durante
la instalación.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
34 Aire Acondicionador
Instalacion
INSTALACIÓN
Escoja una ubicaciónquepermitaalaireacondicionado
soplar hacia el área que desee. Una buena instalación,
prestando especial atenciónalaposicióncorrectadela
unidad reducirá la necesidad de reparaciones.
ARTÍCULOS EN EL HARDWARE DE
INSTALACIÓN
Usted puede no necesitar todas las piezas del conjunto.
Descarte las piezas que no utilice
CÓMO INSTALAR
Identifique el soporte de pared existente antes de
instalar la unidad según la lista.
Todos los soporte de pared utilizados para montar el
nuevo aire acondicionado deben estar en condiciones
estructurales sanas y tener una rejilla posterior que se
acople con seguridad al soporte de pared, o una pestaña
posterior que sirva como freno para el aire
acondicionado.
Desmonte el antiguo aire acondicionado del soporte
de pared existente.
Limpie el interior del soporte de pared existente. (No
toque el sellado.)
El soporte de pared se estar firmemente sujeto a la pared
antes de instalar el aire acondicionado. Utilice los clavos o
tornillos a través del soporte de pared, si fuera necesario.
Vuelva a pintar el soporte de pared si fuera necesario.
Prepare el soporte de pared para la instalacióndela
unidad. Si usted piensa utilizar el soporte de pared
existente, y no es LGE, utilice el procedimiento B ó C
a continuación.
Instale la nueva unidad en el soporte de pared.
Al finalizar la instalación, la unidad de sustitución DEBE
tener una pendiente hacia atrássegúnseilustra.Para
lograr una pendiente de 1/4", retire el envoltorio de las
cuñas de 11-13/16" y acóplelas segúnsemuestraa
continuación en la FIG. 3. Coloque el extremo másalto
de la cuña en la parte frontal de la base del soporte de
pared.
CONSEJO
1
2
3
4
5
6
1/4"
Soporte
de pared
FRENTAL
UNIDAD
COLOCACIÓN DE LA CUÑA INSTALACIÓN DE LA UNIDAD
1"de
alto
3/4"de alto
Cuña
6" 6"
FIG. 3
Recomendamos encarecidamente que desmonte el viejo
soporte de pared y la instalación de un nuevo soporte
de pared LGE.
Si decide mantener el soporte de pared existente, tendrá
que redireccionar las rejillas de ventilaciónenlaparte
posterior de la ilustración del soporte de pared.
Recomendamos el uso de alicates. Si NO las redirecciona,
correelriesgodeunrendimientopobreodeaverías en el
producto.
Estas no están cubiertas bajo los términos de garantíade
LGE.
ARTÍCULO (pulgadas) Cant.
Rejilla plástica 26
3
/
4
x16
1
/
2
1
Tira vertical de aislamiento 15
9
/
16
x1
3
/
8
x1
3
/
8
1
Tiras de aislamiento 67
1
/
8
x1
3
/
8
x
25
/
32
1
envolventes 59
27
/
32
x1
3
/
8
x1
3
/
8
1
Tira horizontal de aislamiento
23
7
/32 x1
3
/
8
x1
3
/16 1
Bloque de apoyo 1
3
/
4
x1
3
/
8
x4
5
/
16
2
Compuerta 14 x 4
1
/
2
x
1
/
8
1
Cuña11
13
/
16
x1x
3
/
4
2
Marcodeajuste 2
Tornillos de arandela 4
Tuerc as ( Plástico) 4
Rejilla posterior 1
Marca
Dimensiones del soporte de pared (pulgadas)
Ancho Altura
Profundidad
White-Westinghouse
25-1/2 15-1/4
16, 17-1/2
Frigidaire
ó 22
Carrier (Serie 52F)
General Electric
26 15-5/8 16-7/8
/Hotpoint
Whirlpool 25-7/8 16-1/2
17-1/8
ó 23
Fedders/Emerson 27 16-3/4
16-3/4
ó 19-3/4
LGE 25-7/8 15-17/32 16-23/32
Emerson/Fedders 26-3/4 15-3/4 15
Carrier (Serie 51S) 25-3/4 16-7/8 18-5/8
Friedrich 27 16-3/4 16-3/4
Procedimiento Marca
Profundidad (pulgadas)
A LGE 16-23/32
White-Westinghouse
Frigidaire Carrier
16, 17-1/2
Carrier (Serie 52F)
ó 22
B
General Electric
16-7/8
/Hotpoint
Whirlpool 17-1/8 ó 23
Carrier (Serie 51S)
18-5/8
Fedders/Emerson
16-3/4
ó 19-3/4
C
Emerson/Fedders 15
Friedrich 16-3/4
Manual del Propietario 35
ESPAÑOL
Instalacion
PROCEDIMIENTO A
Si está utilizando un nuevo soporte de pared
(incluido opcionalmente con su unidad), salte al
paso 3. Si no es así, instale la rejilla plástica. Corte
la rejilla plástica a 25-1/2" de ancho y 15-1/4de
alto. Coloque la rejilla plástica en el interior del
soporte de pared en la pestaña posterior.
Apriete los 4 tornillos de la arandela para asegurar la
rejilla al soporte de pared. Si necesita tuercas
plásticas para montar la rejilla plásticaenelinterior
del soporte de pared, encontrará tuercas plásticas
en el equipo de instalación. Las tuercas están
instaladas en el interior del soporte de pared y están
presionando las perforaciones rectangulares de las
pestañas posteriores.
Retire el envoltorio de la tira vertical de aislamiento
15-9/16 x 1-3/8 x 1-3/8 y únala a la parte interior
derecha del soporte de pared segúnsemuestraa
continuación. Retire el envoltorio de la tira de
aislamiento envolvente de 67-1/8 x 1-3/8 x 25/32 y
únala a la parte frontal interior del soporte de pared
segúnsemuestraacontinuación.
Instale la nueva unidad en el soporte de pared.
Para el montaje, encaje la lengüetadecadapieza
en la ranura de la otra pieza segúnsemuestraa
continuación.Deslicelapiezasobrelapartefrontal
del aire acondicionado hasta que el ajuste sea
rasante con el soporte de pared segúnsemuestraa
continuación.
FIG. 4
Aislamiento envolvente
Aislamiento vertical
9
1
/
2
"6"
Interior Exterior
FIG. 6
ó
FIG. 5
1
2
3
4
5
Pared
Ajuste (2EA)
FIG. 7
Los aires acondicionados tratados en este manual
representan un peligro por peso excesivo. Son
necesarias dos o más personas para desplazar e
instalar la unidad. Para evitar lesiones o esfuerzos
excesivos, utilice las técnicas de levantamiento y
desplazamiento apropiadas al mover la unidad.
Manipule con cuidado el aire acondicionado, tenga
cuidado de evitar cortes de las aristas afiladas de
metal de las bobinas frontal y posterior.
Asegúrese de que el aire acondicionado no se caiga al
desmontarlo.
Si la unidad no funciona tras la revisióndeinstalación,
asegúrese que el interruptor del circuito no se ha
disparado. Consulte la guíadesolucióndeaverías
para conocer el procedimiento de reinicio.
36 Aire Acondicionador
Instalacion
PROCEDIMIENTO B
Redireccione las rejillas de ventilaciónenlaparte
posterior del soporte de pared a un ángulo de 60°
según muestra la FIG. 8. Recomendamos el uso de
alicates.
Si el soporte de pared ya cuenta con una rejilla
posterior, salte al paso 4. Si el soporte de pared no
tiene una rejilla posterior o un panel en rejilla, instale
la rejilla plástica del conjunto. Corte la rejilla plástica
a 25-1/2" de ancho y 15-1/4de alto. Coloque la
rejilla plástica en la parte interior del soporte de
paredenlapestaña posterior.
Apriete los 4 tornillos de la arandela para asegurar la
rejilla al soporte de pared. Si necesita tuercas
plásticas para montar la rejilla plásticaenelinterior
del soporte de pared, encontrará tuercas plásticas
en el equipo de instalación. Las tuercas están
instaladas en el interior del soporte de pared y están
presionando las perforaciones cuadradas de las
pestañas posteriores.
Retire el envoltorio de la tira vertical de aislamiento
15-9/16 x 1-3/8 x 1-3/8 y únala a la parte interior
derecha del soporte de pared segúnsemuestraa
continuación. Retire el envoltorio de la tira de
aislamiento envolvente de 67-1/8 x 1-3/8 x 25/32 y
únala a la parte frontal interior del soporte de pared
segúnsemuestraacontinuación.
Si la profundidad de su soporte de pared es menor o
igual a 18", salte al paso 6. Si no, corte las
compuertas y los bloques de soporte segúnla
longitud"A"enlatablaacontinuación.
1
4
2
3
FIG. 9
Aislamiento envolvente
Aislamiento vertical
9
1
/
2
"6"
Interior Exterior
FIG. 11
ó
FIG. 10
Rejillas de ventilación posteriores
(Perspectiva superior)
60°
60°
7
3
/
32
"
FIG. 8
Profundidad "D" del soporte
de pared existente (pulgadas)
Longitud "A"
(pulgadas)
Bloque
de apoyo
Compuerta
A
A
3
/
4
1-
3
/
4
4
18 D 18-
5
/
8
18-
5
/8 D 19-
3
/4
19-
3
/
4
D 22
5
Coloque la rejilla plástica
Apriete los tornillos
FIG. 12
Manual del Propietario 37
ESPAÑOL
Instalacion
PROCEDIMIENTO B
Retire el envoltorio de los bloques de apoyo y
acóplelos al interior del soporte de pared como
muestra la FIG. 13. Deslice la compuerta en las
ranuras de los bloques de apoyo.
Instale la nueva unidad en el soporte de pared.
Ajuste la posiciónsegúndescribeelpaso5,
procedimiento A.
8
Pared
Soporte
de pared
Compuerta
(
7
3
/
32
"
)
Frontal
Bloque
de apoyo
FIG. 13
6
7
Los aires acondicionados tratados en este manual
representan un peligro por peso excesivo. Son
necesarias dos o más personas para desplazar e
instalar la unidad.
Para evitar lesiones o esfuerzos excesivos, utilice
las técnicas de levantamiento y desplazamiento
apropiadas al mover la unidad.
Manipule con cuidado el aire acondicionado, tenga
cuidado de evitar cortes de las aristas afiladas de
metal de las bobinas frontal y posterior.
Asegúrese de que el aire acondicionado no se
caiga al desmontarlo.
Si la unidad no funciona tras la revisiónde
instalación, asegúrese que el interruptor del circuito
no se ha disparado. Consulte la guíadesoluciónde
averías para conocer el procedimiento de reinicio.
38 Aire Acondicionador
Instalacion
PROCEDIMIENTO C
Redireccione las rejillas de ventilaciónenlaparte
posterior del soporte de pared a un ángulo de 60°
según muestra la FIG. 14. Recomendamos el uso de
alicates.
Si el soporte de pared ya cuenta con una rejilla
posterior, salte al paso 4. Si el soporte de pared no
tiene una rejilla posterior o un panel en rejilla, instale
la rejilla plástica del conjunto. Corte la rejilla plástica
a 26-1/2" de ancho y 15-1/2de alto. Coloque la
rejilla plástica en la parte interior del soporte de
paredenlapestaña posterior.
Apriete los 4 tornillos de la arandela para asegurar la
rejilla al soporte de pared. Si necesita tuercas
plásticas para montar la rejilla plásticaenelinterior
del soporte de pared, encontrará tuercas plásticas
en el equipo de instalación. Las tuercas están
instaladas en el interior del soporte de pared y están
presionando las perforaciones cuadradas de las
pestañas posteriores.
Retireelenvoltoriodelatirahorizontaldeaislamiento
de 23-7/32 x 1-3/8 x 1-3/16 y únala a la parte interior
derechadelsoportedeparedsegúnsemuestraa
continuación.Retireelenvoltoriodelatirade
aislamiento envolvente de 59-27/32 x 1-3/8 x 1-3/8 y
únala a la parte frontal interior del soporte de pared
segúnsemuestraacontinuación.
Si la profundidad de su soporte de pared es menor o
igual a 18", salte al paso 7. Si no, corte las
compuertas y los bloques de apoyo segúnlalongitud
"A" en la tabla a continuación.
Retire el envoltorio de los bloques de apoyo y únalos
al interior del soporte de pared como muestra la FIG.
19. Deslice la compuerta dentro de las ranuras en
los bloques de apoyo.
Profundidad "D" del soporte
de pared existente (pulgadas)
Longitud "A"
(pulgadas)
Bloque
de apoyo
Compuerta
A
A
3
/
4
1-
3
/
4
4
18 D 18-
5
/
8
18-
5
/8 D 19-
3
/4
19-
3
/
4
D 22
Pared
Soporte
de pared
Compuerta
Frontal
Bloque
de poyo
(7
3
/
32
")
FIG. 19
FIG.18
1
4
2
3
FIG. 15
8
1
/
2
"
Interior Exterior
Aislamiento envolvente
Aislamiento horizontal
FIG. 17
ó
FIG. 16
Rejillas de ventilación posteriores
(Perspectiva superior)
60°
7
3
/
32
"
60°
FIG. 14
5
6
Coloque la rejilla plástica
Apriete los tornillos
Instalacion
Manual del Propietario 39
ESPAÑOL
PROCEDIMIENTO C
Para lograr una pendiente de posterior para el
drenaje de la unidad, retire el envoltorio de las
cuñas de 11-13/16" y acóplelas segúnsemuestra
a continuación en la FIG. 21. Coloque el extremo
másaltodelacuña en la parte frontal de la base
del soporte de pared.
Instale la nueva unidad en el soporte de pared.
Monte el ajuste segúnlodescritoenelpaso6,
procedimiento A.
8
7
FIG. 20
1" de
alto
3/4"
de alto
Cuña (2EA)
6" 6"
FIG. 21
Los aires acondicionados tratados en este manual
representan un peligro por peso excesivo. Son
necesarias dos o más personas para desplazar e
instalar la unidad.
Para evitar lesiones o esfuerzos excesivos, utilice
las técnicas de levantamiento y desplazamiento
apropiadas al mover la unidad.
Manipule con cuidado el aire acondicionado, tenga
cuidado de evitar cortes de las aristas afiladas de
metal de las bobinas frontal y posterior.
Asegúrese de que el aire acondicionado no se
caiga al desmontarlo.
Si la unidad no funciona tras la revisiónde
instalación, asegúrese que el interruptor del circuito
no se ha disparado. Consulte la guíadesolución
de averías para conocer el procedimiento de
reinicio.
9
40 Aire Acondicionador
Instruccionnes de Funcionamiento
Instruccionnes de Funcionamiento
Controles
La apariencia de los controles será como uno de los siguientes.
MODE TIMER POWER
FAN
SPEED
Fan
Energy
Saver
Cool
Timer
TEMP
'
F
F1 LOW
F2 MED
F3 HIGH
RECEPTOR DE SEÑAL DEL MANDO
A DISTANCIA
ENERGÍA
MODO
- Presione este botón para cambiar el modo de funcionamiento de COOL ENERGY SAVER FAN.
- COOL (frío):
El ventilador funciona continuamente en enfriamiento normal.
- ENERGY SABER (ahorro de energía):
El ventilador para su funcionamiento cuando el compresor cesa de enfriar. El ventilador se encenderá y la unidad
comprobará la temperatura del aire de la habitación aproximadamente cada 3 minutos para determinar si es
necesario seguir enfriando.
- FAN (ventilador):
Sólo está en funcionamiento el ventilador.
TEMPORIZADOR
- HORA DE APAGADO
Normalmente utilizará el tiempo de apagado mientras usted
duerme.
Si la unidad está funcionando, utilice el temporizador para
fijar el número de horas hasta que se apague.
Para su tranquilidad al dormir, una vez que el temporizador
esté configurado, el control de temperatura se elevará hasta
los 2° F tras 30 minutos y de nuevo tras otros 30 minutos.
Presione el botón del temporizador para avanzar el ajuste de
1 hora 2 horas 12 horas máximo.
- HORA DE INICIO
Si la unidad está apagada, utilice el temporizador para establecer el número de horas antes de iniciar la unidad.
Presione el botón del temporizador para adelantar el ajuste de 1 hora 2 horas 12 horas máximo.
AJUSTE DE TEMPERATURA
Utilice este botón para controlar
automáticamente la temperatura del
cuarto. La temperatura puede establecerse
dentro de una gama de 60° F a 86° F
mediante incrementos de 1° F.
El ajuste se muestra en pantalla.
Para ENCENDER el aire acondicionado,
presione este botón. Para APAGAR el aire
acondicionado, presione de nuevo el
botón.
Este botón tiene prioridad sobre cualquier
otro botón.
Cuando la encienda por primera vez, la
unidad estará en modo frío, alta velocidad
del ventilador, control de temperatura en
72° F.
VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Cada vez que presione este botón, el ajuste cambiará como sigue a continuación: {Alto Bajo Medio Alto}
REINICIO AUTOMÁTICO
Cuando se restablezca la alimentación después de un corte en el suministro, la unidad empezará a
funcionar con su último ajuste.
Manual del Propietario 41
ESPAÑOL
Instruccionnes de Funcionamiento
Control remoto
El mando a distancia y el panel de control se parecerán a los de las siguientes imágenes.
Power
Temp
Fan Speed
Timer Mode
ENERGÍA
Presione este botón para ENCENDER el aire acondicionado.
Para APAGAR el aire acondicionado vuelva a presionar el botón.
Este botón tiene prioridad sobre cualquier otro botón.
Al encenderla por primera vez, la unidad se encuentra en modo frío, alta
velocidad del ventilador, ajuste de temperatura a 72° F.
Reinicio automático
En el caso de una caída de tensión, la unidad funcionará bajo la configuración
anterior una vez que la tensión vuelva a ser la normal.
AJUSTE DE TEMPERATURA
Utilice este botón para controlar automáticamente la temperatura del cuarto.
La temperatura puede establecerse dentro de una gama de 60° F a 86° F por
incrementos de 1° F.
El ajuste aparece en pantalla.
VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Cada vez que presione este botón, el ajuste cambiará como sigue a
continuación: {Alto Bajo Medio Alto}
MODO
- Presione este botón para cambiar el modo de funcionamiento de COOL
ENERGY SAVER
FAN.
- COOL (frío):
El ventilador funciona continuamente en enfriamiento normal.
- ENERGY SABER (ahorro de energía):
El ventilador para su funcionamiento cuando el compresor cesa de enfriar. El ventilador se encenderá y la
unidad comprobará la temperatura del aire de la habitación aproximadamente cada 3 minutos para determinar si
es necesario seguir enfriando.
- FAN (ventilador):
Sólo está en funcionamiento el ventilador.
TEMPORIZADOR
- HORA DE APAGADO
Normalmente utilizará el tiempo de apagado mientras usted duerme.
Si la unidad está funcionando, utilice el temporizador para fijar el número de
horas hasta que se apague.
Para su tranquilidad al dormir, una vez que el temporizador esté
configurado, el control de temperatura se elevará hasta los 2° F tras 30
minutos y de nuevo tras otros 30 minutos.
Presione el botón del temporizador para avanzar el ajuste de 1 hora 2
horas 12 horas máximo.
- HORA DE INICIO
Si la unidad está apagada, utilice el temporizador para establecer el número
de horas antes de iniciar la unidad.
Presione el botón del temporizador para adelantar el ajuste de 1 hora 2
horas 12 horas máximo.
42 Aire Acondicionador
Instruccionnes de Funcionamiento
Cómo Poner Las Baterias
1. Quite la tapa de la parte posterior del
telemando. Para ello haga deslizar la tapa
según la dirección del la flecha.
2. Introduzca las dos baterías, asegurándose de
que las direcciones (+) y (-) estén colocadas
correctament. Use baterías nuevas.
3. Volver a cerrar, resbalando la tapa hasta la
posición inicial.
No utilice baterís recargables,
éstas son diferentes de forma,
de dimensiónyusorespectoa
las baterías secas usuales.
Seque las baterías del
telemando cuando el
acondicionador no vaya a ser
usado durante un largo
período.
PULL OPEN / PUSH CLOSE
Ventilación
Direccióndelaire
La palanca de ventilaciónestá colocada en el extremo derecho de
la descarga de aire.
Esta palanca debe estar en la posición CLOSE (Cerrada) a fin de
mantener las mejores condiciones de enfriamiento.
Cuando se necesita aire fresco en la habitación, coloque la palanca
de ventilaciónenlaposición OPEN (abierta).
El regulador de tiro está abierto y el aire de la habitaciónes
expulsado hacia el exterior.
El aire puede dirigirse hacia donde usted desee ajustando las rejillas horizontales y verticales.
CONTROL HORIZONTAL DE LA
DIRECCIÓN DEL AIRE
La dirección horizontal del aire se ajusta moviendo la
rejilla vertical.
La palanca de la rejilla vertical está situada a los
costados derecho e izquierdo de la descarga de aire.
CONTROL VERTICAL DE LA DIRECCIÓN
DEL AIRE
La dirección vertical del aire se ajusta moviendo la
rejilla horizontal.
Manual del Propietario 43
ESPAÑOL
Cuidado y Mantenimiento
Cuidado y Mantenimiento
MODE TIMER POWER
FAN
SPEED
Fan
Energy
Saver
Cool
Timer
TEMP
'
F
F1 LOW
F2 MED
F3 HIGH
Limpieza del filtro de aire
Como agregar la rejilla frontal al gabinete
APAGUE EL ACONDICIONADOR DE AIRE Y DESENCHÚFELO DE LA FUENTE DE PODER.
El filtro de aire debe ser controlado al menos dos veces al mes para ver si es necesaria su
limpieza.
Las partículas atrapadas en el filtro pueden acumularse y
bloquear el flujo del aire. Esto reduce la capacidad de
refrigeraciónytambién causa una acumulacióndehielo
en los sepentines de enfriamiento.
Si el filtro se inutiliza o se daña, debe ser reemplazado
inmediatamente. Filtros de repuesto están disponibles en la
tienda donde lo compró, el representante y en los centros de
servicios autorizados.
1. Abra la rejilla de entrada hacia abajo tirando de la parte
superior de la rejilla de entrada.
2. Quite el filtro de aire de la rejilla frontal tirando ligeramente
del filtro de aire.
3. Lave el filtro usando agua tibia por debajo de 40°C
(104°F).
4. Sacuda suavemente el exceso de agua del filtro.
Reemplace el filtro.
La rejilla frontal puede quitarse para su limpieza o para comprobar el modelo y el número de
serie.
Para su seguridad, debe seguir el siguiente procedimiento para colocarla.
1. Quite la parte superior de la rejilla frontal de
la parte superior del gabinete.
2. Empuje los extremos frontales de la rejilla
hacia el gabinete a fin de insertar las
pestañas de la rejilla frontal en el gabinete.
3. Abra la rejilla de entrada.
4. Ajuste los tornillos a través de la rejilla frontal
en la placa de la caja de control.
5. Cierre la rejilla de entrada.
44 Aire Acondicionador
Cuidado y Mantenimiento
Problemas y soluciones habituales
Operaciónnormal
Operación anormal
Las sugerencias para solucionar problemas ahorran tiempo y dinero !
Revise la cartilla de más abajo antes de llamar al service, tal vez no tenga que hacerlo.
Se puede oír un ruido agudo causado por el agua cuando está siendo recogida y arrojada contra el
condensador en días lluviosos o cuando la humedad es alta. Esta característica de diseñoayudaaquitarla
humedad y mejorar la eficiencia.
Se pueden oír clicks en el termostato cuando el compresor gira hacia dentro y hacia afuera.
El agua se depositará en la bandeja de base durante los días lluviosos o de humedad alta.
El agua puede rebalsar y gotear desde el lado exterior de la unidad.
El ventilador puede funcionar aún cuando el compresor no lo hace.
Probama Causas posibles Que hacer
El acondicionador de aire
está desenchufado.
El fusible está quemado/el
interruptor de circuito está
abierto.
Interrupción de la provisión
de energía eléctrica.
El dispositivo interruptor de
corriente está
desconectado.
Elflujodeaireestá
restringido
Coloque el control de
TEMPERATURA en un
número más alto.
El filtro de aire está sucio.
La habitación puede haber
estado caliente.
El aire frío se escapa.
Los serpentines de
enfriamiento se han
congelado.
El hielo bloquea el flujo de
aire y no permite que el
acondicionador de aire
enfríe la habitación.
Asegúrese de que el enchufe del acondicionador de aire
sea totalmente ajustado dentro de la salida.
Compruebe el fusible de la casa /la caja del interruptor
de circuito y reemplace el fusible o vuelva a colocar el
interruptor.
Si se produce una interrupcióndelaprovisiónde
energíaeléctrica, gire el control a OFF (apagado).
Cuando la energía se restituye, espere 3 minutos para
reiniciar el acondicionador de aire para prevenir que el
compresor se dispare.
Presione el botón RESET situado en el enchufe del
cable de alimentación. Si el botón RESET no
permanece activo, suspenda el uso del aire
acondicionado y póngase en contacto con un técnico de
servicio cualificado.
Asegúresedequenohayacortinas,persianas,o
muebles que bloqueen la parte frontal del
acondicionador de aire.
Gire el control de TEMPERATURA a un número más
bajo.
Limpie el filtro por lo menos cada 2 semanas. Vea la
sección de instrucciones para el funcionamiento.
Cuando el acondicionador de aire se ha encendido por primera
vez, se necesita tiempo para que la habitaciónseenfríe.
Compruebe si las rejillas del respiradero del piso están
abiertas y que el aire frío regrese.
Coloque el respiradero del acondicionador de aire en
posicióncerrada.
Vea más abajo "Congelamiento del acondicionador
de aire".
Ajustar el control de mode en 'VentilaciónAlta'o
'ErfriamientoAlto'conlatemperaturaalta.
El acondicionador
de aire no arranca.
El acondicionador
de aire no enfría
como debería.
Congelamiento del
acondicionador de
aire
Manual del Propietario 45
ESPAÑOL
Nota
46 Aire Acondicionador
Nota
PERÍODO DE GARANTÍA:
PROCESO DE SERVICIO:
La mano de obra bajo garantía cubre el coste de la Asistencia
en domicilio de todas las piezas, incluyendo el compresor.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A:
NÚMEROS DEL CENTRO INTERACTIVOS PARA CLIENTES:
Probar su cobertura por garantía
Obtener asistencia del centro de asistencia
autorizado más cercano, obtener asistencia de
producto, cliente, o servicio
GARANTÍA LIMITADA DEL AIRE ACONDICIONADOR LG - EE.UU.
Mano de obra: 1 años desde la fecha
de compra.
Piezas: 1 años desde la fecha de compra.
Compresor: 5 años desde la fecha de
compra.
LG Electronics Inc. reparará o sustituirá, gratuitamente, su producto si resulta defectuoso en materiales o mano de
obra bajo condiciones normales de uso durante el período de garantía mencionado más abajo, efectivo a partir de
la fecha de compra del producto original por parte del consumidor. Esta garantía limitada sólo es válida para el
comprador original del producto, y efectiva sólo cuando este se utilice dentro de los Estados Unidos, incluyendo
Alaska, Hawai, y los territorios estadounidenses.
1. Las visitas de Asistencia a domicilio para entregar, recoger y/o instalar el producto, instruir o sustituir
fusibles en su casa o corregir el cableado, o la corrección de reparaciones no autorizadas; y
2. Daños o problemas de funcionamiento provocados por un uso inadecuado, abuso, funcionamiento
fuera de especificaciones ambientales o contrario a requisitos o precauciones en la Guía de
funcionamiento, accidente, fuego, inundaciones, instalación inadecuada, fuerza mayor,
modificaciones o alteraciones no autorizadas, corriente eléctrica o tensión incorrecta, o uso comercial,
o usos distintos a aquellos para los que fue diseñado.
3. Por lo tanto, los costes de reparación o sustitución de un producto defectuoso deberá correr por cuenta
del consumidor.
Conserve su ticket y recibo de compra para probar la
fecha de adquisición del producto.
Deberá entregar una copia de su recibo de compra
en el momento en que reciba servicio bajo garantía.
Llame al 1-800-243-0000, 24 horas al día, 7 días a la
semana.
Seleccione la opción adecuada del menú, y tenga
disponible su tipo de producto (aire acondicionado),
número de modelo, número de serie, y código postal; o
visite nuestro sitio Web en http://www.lgappliances.com
ESTA GARANTÍA SE OTORGA EN SUSTITUCIÓN O EXCLUSIÓN DE TODA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,
INCLUYENDO SIN LIMITAR CUALQUIER GARANTÍA DE CALIDAD O IDONEIDAD CON UN PROPÓSITO CONCRETO. EN LA
MEDIDA EN QUE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ES OBLIGADA POR LA LEY, ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN AL
PERÍODO DE GARANTÍA YA MENCIONADO. LG NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO RESULTANTE, INDIRECTO, O
ACCIDENTAL DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO INGRESOS O GANANCIAS PERDIDAS, EN CONEXIÓN CON EL PRODUCTO.
CIERTOS ESTADOS NO ACEPTAN LA LIMITACIÓN DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN DE
DAÑOS RESULTANTES O ACCIDENTALES, POR LO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES MENCIONADAS PUEDEN NO
SER APLICABLES EN SU CASO.
Llame al teléfono 1-800-243-0000 y seleccione la opción
adecuada. Por favor, tenga disponible el tipo de producto (Aire
acondicionado), número de modelo, número de serie, y código
postal.
/