Bosch SHV53TL3UC Instrucciones de operación

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Instrucciones de operación
2
Estimado y valioso cliente de Bosch®:
¡Bienvenido a la familia de Bosch® y felicitaciones por la compra de su
nueva lavadora de platos Bosch®! Nuestros ingenieros alemanes traba-
jan de manera incansable para construir máquinas que tengan un func-
ionamiento prácticamente silencioso, una eficiencia que ahorre
recursos y una calidad óptima. Sabemos que estará conforme.
Para obtener respuestas rápidas a las preguntas frecuentes, consulte
la Guía de referencia rápida que viene con este manual.
Para obtener otros electrodomésticos Bosch® de calidad superior,
visítenos por Internet en:
www.bosch-home.com/us (USA)
or
www.bosch-appliances.ca (Canada)
Cuando esté allí, no olvide registrar su nueva lavadora de platos haci-
endo clic en la pestaña Customer Support (Asistencia al cliente) o
llenando la tarjeta de registro del producto que se adjunta con su
nueva unidad.
Si tiene alguna pregunta o comentario, comuníquese con nosotros lla-
mando al 1-800-944-2904
o escríbanos a:
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street
Irvine, CA 92614
Índice
Instrucciones de seguridad importantes..............................3-5
Componentes de la lavadora de platos.................................5-6
Materiales de la lavadora de platos.........................................7
Cómo cargar la lavadora de platos.......................................7-8
Cómo cargar la canasta para cubiertos...................................9
Accesorios para las rejillas...................................................10
Cómo agregar detergente y agente de enjuague................11-12
Ciclos y opciones de la lavadora de platos............................13
Información sobre los ciclos de lavado..................................14
Cómo operar la lavadora de platos...................................15-17
Cuidado y mantenimiento.................................................18-19
Autoayuda.......................................................................20-22
Servicio al cliente.................................................................23
Información sobre la garantía..........................................24-25
3
Instrucciones de seguridad importantes: Lea y
guarde esta información
ADVERTENCIA
El uso indebido de la lavadora de platos puede ocasionar lesiones
graves o la muerte. No utilice la lavadora de platos de ninguna manera
que no se encuentre cubierta en este manual ni para ningún fin distinto
de los fines que se explican en las páginas siguientes.
La contratación de técnicos de servicio que no estén capacitados o el
uso de piezas de repuesto que no sean originales podría ocasionar
daños en el producto y/o lesiones graves. Todas las reparaciones
deben ser realizadas por un técnico de servicio capacitado que utilice
únicamente piezas de repuesto originales de fábrica para el equipo.
Si el suministro eléctrico para la lavadora de platos cubierta en este
manual se instala de manera incorrecta o si la lavadora de platos no ha
sido conectada a tierra de manera adecuada, podría ocasionarse una
descarga eléctrica o un incendio. No utilice la lavadora de platos cubi-
erta en este manual, a menos que esté seguro de que el suministro
eléctrico haya sido instalado correctamente o de que la lavadora de
platos haya sido conectada a tierra de manera adecuada.
Nunca utilice productos químicos abrasivos para limpiar su lavadora de
platos. ¡Algunos productos que contienen cloruros pueden dañar su
lavadora de platos y pueden presentar peligros para la salud!
Únicamente los ciclos desinfectantes han sido diseñados para cumplir los
requisitos para el grado 6 respecto de la eficacia de la remoción de la suc-
iedad y de la desinfección. No existe intención alguna, directa ni indirecta,
de que todos los ciclos pasen las pruebas de rendimiento de desinfección.
AVISO
Nunca utilice productos de limpieza por vapor para limpiar su lavadora de pla-
tos. El fabricante no será responsable de los posibles daños o consecuencias.
Se recomienda especialmente que el usuario final se familiarice con el proced-
imiento de corte del suministro de entrada de agua y con el procedimiento de
corte de la fuente de alimentación eléctrica de entrada. Consulte las instrucciones
de instalación o comuníquese con su instalador para obtener más información.
NSF/ANSI 184 certifica los lavaplatos residenciales no se piensa para
los establecimientos autorizados del alimento.
4
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incen-
dio, descarga eléctrica o lesiones graves, siga
estas indicaciones:
1 Esta lavadora de platos se entrega con Instrucciones de instalación y
con este Manual de uso y cuidado. Lea y comprenda todas las instruc-
ciones antes de usar la lavadora de platos.
2 Este electrodoméstico debe conectarse a un sistema de cableado
metálico y permanente, con conexión a tierra, o se debe instalar un
conductor de conexión a tierra para equipos junto con los conductores
de circuitos, y conectarlo al terminal de conexión a tierra para equipos
o al hilo de conexión a tierra de la lavadora de platos. Consulte las
Instrucciones de instalación que se incluyen con esta lavadora de pla-
tos para obtener más información sobre los requisitos eléctricos.
3 Utilice esta lavadora de platos únicamente para la función para la cual fue dis-
eñada, que consiste en lavar la vajilla doméstica y los utensilios de cocina.
4 Utilice únicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para
uso en una lavadora de platos y manténgalos fuera del alcance de los niños.
5 Al cargar los artículos que desea lavar:
• Coloque los artículos filosos de manera tal que no puedan dañar el
sello de la puerta.
• Cargue los cuchillos y otros utensilios filosos con el MANGO HACIA
ARRIBA para reducir el riesgo de tener heridas cortantes.
No lave artículos de plástico, a menos que incluyan la leyenda “aptos
para lavadora de platos” o una leyenda equivalente. En el caso de los
artículos de plástico que no estén marcados de esa manera, consulte
las recomendaciones del fabricante.
• No opere su lavadora de platos, a menos que todos los paneles de
cierre estén colocados en su lugar.
• No trate de forzar los controles ni de pasar por alto los sistemas de traba.
6 No use la puerta ni las rejillas para platos de la lavadora de platos de
manera indebida, ni se siente ni se pare sobre estas.
7 Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños jueguen
dentro de la lavadora de platos ni encima de esta.
8 Cuando los niños tienen la edad adecuada para operar el electrodo-
méstico, es responsabilidad legal de los padres/tutores legales asegu-
rarse de que los niños reciban instrucciones sobre prácticas seguras
por parte de personas capacitadas.
9 En ciertas condiciones, es posible que se produzca gas hidrógeno en un
sistema de agua caliente que no haya sido utilizado durante dos semanas
o más tiempo. El gas hidrógeno es explosivo. Antes de usar una lavadora
de platos que esté conectada a un sistema de agua caliente que haya per-
manecido sin uso durante dos semanas o más tiempo, abra todos los gri-
fos de agua caliente y deje que fluya el agua de cada uno de los grifos
durante varios minutos. De este modo, se eliminará el gas hidrógeno que
se haya acumulado. Dado que el gas es explosivo, no fume ni use una
llama abierta durante este tiempo.
5
10 Al retirar una lavadora de platos vieja para realizar el servicio técnico
o para desecharla, retire la puerta de la lavadora de platos que cierra el
compartimento de lavado.
11 Para evitar daños en el piso y la posible aparición de moho, no per-
mita que las áreas alrededor o debajo de la lavadora de platos per-
manezcan mojadas.
12 Proteja su lavadora de platos de las condiciones climáticas. Protéjala contra el
congelamiento para evitar posibles daños en la válvula de llenado. Los daños
causados por el congelamiento no están cubiertos por la garantía.
13 Para un electrodoméstico conectado al cable:
• Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. En caso de un mal func-
ionamiento o una falla, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga
eléctrica proporcionando una vía de menor resistencia para la corriente eléc-
trica. Este electrodoméstico viene equipado con un cable con un conductor
de conexión a tierra para equipos y un enchufe con conexión a tierra. El
enchufe debe colocarse en una toma de corriente adecuada que esté insta-
lada y conectada a tierra, de acuerdo con todos los códigos y las ordenanzas
locales.
• La conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra del equipo puede
causar una descarga eléctrica. Consulte a un electricista o a un representante
de servicio técnico calificados si tiene alguna duda respecto de si el electro-
doméstico está correctamente conectado a tierra. No modifique el enchufe
incluido con el electrodoméstico; si no entra en la toma de corriente, solicite
a un electricista calificado que instale una toma de corriente adecuada.
Componentes de la lavadora de platos
* “x” puede ser cualquier número
Ciclos de lavado
Modelo Heavy Auto Normal
Speed60™
(1 hour)
Rinse
SHX53Tx5UC*
SHV53Tx3UC*
SHP53Tx5UC*
SHE53T5xUC*
SHE53TLxUC*
SHE53TFxUC*
Estado de California Proposición 65 Advertencia:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas que
el Estado de California como causante de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas que
el Estado de California como causante de defectos de nacimiento u otros
daños reproductivos.
6
* “x” puede ser cualquier número
Funciones adicionales
Modelo Delay
Speed
Perfect™
Delicate Sanitize
Extra
Shine™
Adjustable
Basket
Child
Lock
Silverware
Basket
SHX53TL5UC RackMatic® Duo-Flex
SHX53T55UC
SHV53T53UC
Manual Long
SHV53TL3UC RackMatic® Duo-Flex
SHP53T55UC Manual Long
SHP53TL5UC RackMatic® Long
SHE53T5xUC*
SHE53TFxUC*
Manual Long
SHE53TLxUC* RackMatic® Long
La canasta
Filter system
Dispensador de
detergente
Rejilla inferior
Rejilla superior
Brazo rociador
Brazo rociador
Dispensador de
de enjuague
agente
para cubiertos
7
Materiales de vajilla
Nota: Antes de usar su lavadora de platos por primera vez, consulte la infor-
mación incluida en esta sección. Algunos artículos no son aptos para lavadora
de platos y deben lavarse a mano; otros requieren una carga especial.
Recomendados
Aluminio: Es posible que el aluminio de color anodizado se opaque con el
tiempo. Los minerales del agua pueden hacer que el aluminio se oscurezca o
se manche. Por lo general, estas manchas pueden quitarse con una esponja de
lana de acero con jabón.
Porcelana, cristal, cerámica de gres: Algunos utensilios pintados a mano
pueden descolorarse, opacarse o mancharse. Lave a mano estos utensilios.
Coloque los utensilios de vidrio frágiles de manera tal que no se caigan ni
entren en contacto con otros utensilios durante el ciclo de lavado.
Vidrio: El vidrio opalino puede descolorarse o ponerse amarillo.
Recubrimientos antiadherentes: Aplique una capa delgada de aceite vegetal
en las superficies antiadherentes después del secado.
Plásticos: Asegúrese de que los utensilios de plástico sean aptos para lava-
dora de platos.
Acero inoxidable, plata esterlina y objetos bañados en plata: Cargue
estos de manera tal que no entren en contacto con otros metales.
Materiales no recomendados
Acrílico: Puede producirse un agrietamiento o pequeñas rajaduras a lo
largo del acrílico.
Piezas pegadas con adhesivos: Los adhesivos que pegan materiales como
plástico, madera, hueso, acero, cobre, estaño, etc., pueden aflojarse.
Utensilios con mango de hueso: Los mangos pueden separarse.
Hierro: El hierro se oxida. Lave a mano y seque inmediatamente.
Artículos que no sean vajilla: Su lavadora de platos está diseñada para lim-
piar ÚNICAMENTE vajilla y utensilios de cocina domésticos estándares.
Peltre, latón, bronce: Estos artículos pierden lustre. Lave a mano y seque
inmediatamente.
Estaño: El estaño se oxida. Lave a mano y seque inmediatamente.
Madera: Los tazones de madera, los utensilios de madera y los utensilios
con mango de madera pueden rajarse, combarse y perder su acabado.
Cómo cargar la lavadora de platos
No prelave artículos que tengan suciedad poco adherida. Retire todas las
partículas de alimentos, los huesos, los palillos y el exceso de grasa. Los
artículos que tienen suciedad quemada, pegada después de hornear o
endurecida pueden requerir un tratamiento previo. Consulte la sección
Materiales de vajilla para obtener más información sobre la vajilla apta para
este electrodoméstico.
Cargue la lavadora de platos únicamente con artículos aptos para lavadora
de platos. Cargue platos en las rejillas de la lavadora de platos de manera tal
que el interior de los tazones, las cacerolas y las ollas quede mirando hacia
los brazos rociadores. Evite que los platos queden uno dentro de otro y con
puntos de contacto entre sí. Separe los artículos de metales que no sean
similares.
8
Patrón de carga sugerido
Rejilla superior
Rejilla inferior
Rejilla superior
Patrón de carga adicional
Rejilla inferior
Cómo cargar la rejilla superior
Asegúrese de que los artículos no sobresalgan a través de la parte inferior de
las rejillas y de que no bloqueen los brazos rociadores.
Nota: Al empujar la rejilla superior dentro de la lavadora de platos, empújela
hasta que se detenga contra la parte trasera de la tina de manera tal que el
brazo rociador de la rejilla superior se conecte al suministro de agua de la parte
trasera de la tina. No empuje las rejillas hacia adentro con la puerta.
Cómo cargar la rejilla inferior
Coloque los artículos grandes en la rejilla inferior. Cargue las cacerolas, las
ollas y los tazones boca abajo.
Cómo descargar la lavadora de platos
Al descargar la lavadora de platos es mejor descargar la rejilla inferior
primero. Luego, descargue la canasta para cubiertos y la rejilla superior.
AVISO
Para evitar daños en la lavadora de platos, no cargue la lavadora de platos con pro-
ductos de papel, bolsas de plástico, material de embalaje ni ningún otro elemento
que no sea vajilla ni utensilios de cocina normales, aptos para lavadora de platos.
9
4
3 333 3 3 3
11 1 1 11
33 3 33
44 4 44 4 4447446 62
2
22
22
2
222
2
22222
222
222 2 2 1 1 1111
12345
6
7
4
43
22
4
43
22
Cómo cargar la canasta para cubiertos
Coloque los cuchillos y los utensilios filosos con los MANGOS HACIA
ARRIBA, y los tenedores y las cucharas con los mangos hacia abajo. Si es
necesario cargar artículos grandes o de forma irregular en la canasta para
cubiertos, asegúrese de que no queden uno dentro del otro.
ADVERTENCIA
Las puntas y los bordes filosos de los cuchillos y otros utensilios filosos
pueden ocasionar lesiones graves. Cargue los cuchillos y otros utensilios
filosos con los bordes hacia abajo. No permita que los niños manipulen
cuchillos y utensilios filosos ni que jueguen cerca de estos.
Canasta para cubiertos Long
La canasta para cubiertos estándar cabe en el lado de la
rejilla inferior.
Canasta para cubiertos Duo-Flex
Esta canasta se separa a lo largo y queda dividida en dos
mitades, que pueden colocarse en una variedad de posicio-
nes en la rejilla inferior; de esta manera, la versatilidad de
carga de la rejilla inferior aumenta considerablemente. La
canasta se une calzando las partes traseras o los extre-
mos a presión, como se muestra a continuación.
Para separar la canasta para cubiertos Duo-Flex
Tome la canasta y deslice las dos mitades en dirección opu-
esta, como se muestra a la derecha, y separe las dos mitades.
Canasta para cubiertos Long
Canasta para cubiertos Duo-Flex
La tapa de la canasta puede engancharse a presión
en el mango para dejar la canasta abierta.
2-
3-
4- cuchillo
5 -
6 -
7 -
tenedor para servir
cuchara de té
tenedor
cucharada
cuchara para servir
1-
tenedor para ensalada
10
Accesorios para las rejillas
Púas abatibles
Las rejillas constan de púas que pueden plegarse
hacia abajo según los artículos que tenga que car-
gar en la rejilla. Para plegarlas hacia abajo, tome
las púas plegables y extráigalas de la muesca.
Empuje la púa plegable hacia abajo en la posición
deseada como se muestra en la Figura 1.
Ajuste manual de la
altura de la rejilla
(depende del modelo)
Retire la rejilla vacía jalán-
dola hacia afuera de la lava-
dora de platos hasta que
pueda levantarse, como se
muestra en la Figura 2. Jale
de la rejilla hacia arriba y
hacia afuera hasta que los
rodillos queden completamente fuera de las guías de los rodillos.
Vuelva a insertar la rejilla con el otro juego de rodillos sobre las guías de
los rodillos, como se muestra en la Figura 3.
RackMatic® - (depende del modelo)
La altura de la rejilla superior puede ajustarse en
3 pasos para crear más espacio.
1 Jale la rejilla superior hacia afuera .
2 Para bajar la rejilla, empuje la palanca hacia
adentro y luego hacia arriba.
3 Para elevar la rejilla, sostenga la canasta de
los lados del borde superior y levántela.
Antes de volver a introducir la rejilla, asegúrese de que esté a la misma altura
en ambos lados. De lo contrario, la puerta del electrodoméstico no puede
cerrarse y el brazo rociador superior no se conectará con el circuito de agua.
Cup Shelves (depende del modelo)
El estante y el espacio por debajo se pu-
eden utilizar para tazas pequeñas o más
grandes para utensilios de servir.
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Figura 4
&/,&.
Figura 5
11
Cómo agregar detergente y agente
de enjuague
Detergente
Utilice solo detergente diseñado específica-
mente para lavadoras de platos.
Aviso: Para evitar daños en la lavadora de platos,
no utilice productos para lavar platos a mano en su
lavadora de platos.
Su lavadora de platos utiliza menos agua; por
eso, debe utilizar menos detergente. Con agua
blanda, 1 cucharada (15 ml) de detergente limpia
prácticamente todos los tipos de cargas. El
recipiente del dispensador de detergente tiene
líneas que miden la cantidad de detergente para
1 cucharada (15 ml) y 1.75 cucharadas (25 ml).
Tres cucharadas (45 ml) de detergente llenan
completamente el recipiente del dispensador de
detergente. Consulte la Tabla 2.
Nota: Si no sabe cuál es el nivel de dureza de su
suministro de agua, utilice 15 ml de detergente.
Aumente la cantidad de detergente, si es necesario,
hasta la cantidad mínima necesaria para que su
lavadora de platos y sus utensilios de cocina
queden limpios.
Para cerrar:
Coloque el dedo como se muestra en la ima-
gen en Figura 7.
Deslícelo hacia adelante, luego presione
hacia abajo firmemente hasta que escuche
un clic al ubicarse en su lugar.
Para abrir:
Para abrir la cubierta, empuje el botón como se muestra en la Figura 8.
La cubierta se abrirá.
Tabla 2 - Cantidad de detergente recomendada
Ciclo de
lavado
Agua dura/mucha
suciedad
Agua media/
suciedad media
Agua blanda/poca
suciedad
Heavy 45ml (3tbsp) 45ml (3tbsp) 25-45ml (1.75-3tbsp)
Auto 25-45ml (1.75-3tbsp) 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp)
Normal 25-45ml (1.75-3tbsp) 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp)
Speed60™ 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp) 15ml (1tbsp)
Rinse None None None
Figure 6
Figure 7
Figure 8
7EVS0D[
7EVSPO
7EVSPO
12
Agente de enjuague
Para lograr un secado adecuado, utilice siempre un agente de enjuague
líquido, incluso si su detergente contiene un agente de enjuague o un adi-
tivo de secado.
Nota: Su lavadora de platos indica que hay poco agente de enjuague most-
rando iluminando el LED del agente de enjuague. Si esta luz está encendida,
necesita recargar el dispensador de agente de enjuague siguiendo las indica-
cionesque se encuentran a continuación.
Cómo agregar agente de enjuague
Abra el depósito para el agente de enjuague y
agregue agente de enjuague líquido al dispensa-
dor vertiéndolo (consulte la Figura 9). Limpie
cualquier exceso de agente de enjuague que
pueda acumularse cuando el depósito del dis-
pensador esté lleno. La luz indicadora se
apagará algunos minutos después de que se
cierre la puerta de la lavadora de platos.
Programación de la cantidad de agente de enjuague
La cantidad de agente de enjuague dispensada puede programarse
desde “r:00” hasta “r:06”.
Para modificar la programación:
1 Presione el botón [On/Off].
2 Mantenga presionado el botón “A” y presione [START] y manténgalo
presionado hasta que la pantalla indique “H:00”.
3 Suelte ambos botones.
4 Presione “A” hasta que la pantalla indique “r:00”.
5 Presione “C” para seleccionar la programación deseada.
“r:00” = el dispensador está apagado
“r:01” = programación más baja
“r:02” = programación baja
“r:03” = programación media
“r:04” = programación media-alta
“r:05” = programación alta
“r:06” = programación más alta
6 Guarde la programación seleccionada presionando [START].
Figure 9
13
Ciclos y opciones de la lavadora de platos
Ciclos de lavado
Heavy: Es el mejor para lavar artículos con comida o grasa pegadas después
de hornear. Para limpiar estos platos, normalmente es necesario dejarlos en
remojo.
Auto: Con nuestra más compleja capacidad de detección de suciedad, este
ciclo es perfecto para utilizarse en el caso de cargas mixtas de vajilla con
diversas cantidades de residuos de alimentos. Este es el ciclo más flexible y es
una buena opción para el uso diario.
Normal: Limpia en profundidad una carga completa de platos con suciedad normal.
Nota: La Guía de etiqueta energética se basa en el ciclo de detección de tierra con
todas las opciones desactivadas. Conforme a lo dispuesto en el procedimiento de
prueba de energía, la unidad fue probada sin enjuague en el depósito del abrillan-
tador. Una sola dosis de detergente se utiliza en el dispensador de detergente, sin
detergente utilizado en el prelavado. La prueba se llevó a cabo con la rejilla supe-
rior en la posición superior (para Bastidores ajustables manual) o en la posición
media (para Bastidores RackMatic).
Speed60™*: Limpia recién platos sucios con facilidad para eliminar la sucie-
dad. Este ciclo reduce el tiempo de ciclo, mientras que aún incluyendo el
secado.
Rinse*: Le permite enjuagar restos alimenticios de una carga parcial y man-
tiene los platos en el lavavajillas hasta que esté listo para realizar una carga
completa. No utilice detergente en este ciclo.
Wash Cycle Options
Delay Start:
Esta opción le permite retrasar el tiempo de inicio de su lavadora
de platos hasta 24 horas.
SpeedPerfect
*
: Reduce el tiempo de ciclo de hasta un 25% manteniendo al
mismo tiempo el rendimiento de limpieza.
Delicate: La opción Delicate sólo está disponible en los pesados , Auto y
Normal ciclos. Este ciclo se utiliza mejor para las prendas poco sucias con
fácil quitar manchas de alimentos.
Sanitize: El Desinfectar función sólo está disponible en los pesados , Auto y
Normal ciclos. El LED se iluminará Desinfectar cuando se cumplan los requisitos
de saneamiento. Las medidas de saneamiento técnicas también pueden mejorar
los resultados de secado.
Nota: El lavavajillas automáticamente por defecto Auto Cuando está apagado y vuelva
a encenderla. Si ha utilizado la opción de desinfectar en su último ciclo, el lavavajillas
de forma predeterminada lavado automático con la opción Desinfectar seleccionado
cuando se enciende.
Extra Shine™: Se utiliza en combinación con un ciclo de lavado (excepto En-
juague), la opción Extra Brillo eleva la temperatura y se extiende el tiempo de
secado para mejorar aún más resultados de secado y proporcionar un acabado
brillante.
* depende del modelo
14
Informations sur les programmes de lavage
Nota: Para ahorrar energía, este lavavajillas tiene EcoSense ® donde los sensores en el
lavavajillas ajustar automáticamente la longitud, la temperatura y el agua del ciclo de
cambios en función de la cantidad de restos de alimentos y la temperatura del agua de
entrada. El "Control Inteligente" toma decisiones que pueden hacer que el tiempo de
ciclo y el consumo de agua para ajustar de manera intermitente. Veces el ciclo de lavado
se basan en 120 ° F suministro de agua. Si el suministro de agua en los hogares es dife-
rente a 120 ° F, tiempos de ciclo de su lavavajillas pueden ser afectados.
Nota: Únicamente los ciclos desinfectantes han sido diseñados para cumplir los requisitos para
el grado 6 respecto de la eficacia de la remoción de la suciedad y de la desinfección. No existe
intención alguna, directa ni indirecta, de que todos los ciclos pasen las pruebas de rendimiento
de desinfección
.
Tabla 2 - Información sobre los ciclos de lavado
Heavy Auto Normal Speed60™ Rinse
tiempo del ciclo 110-135 min 105-129 min 130-135 min 60 min 9 min
consumo de
agua
18.6-24.2 L
4.9-6.4 gal
13.1-24.5 L
3.5-6.5 gal
8.8-20.8 L
2.4-5.5 gal
14.3 L
3.8 gal
4.1 L
1.1 gal
temperatura del
lavado
66-71°C
150-160°F
53-66°C
127-150°F
45-55°C
113-131°F
50°C
122°F
incoming
temperatura de
enjuague
72°C
162°F
67°C
153°F
69°C
156°F
70°C
158°F
incoming
SpeedPerfect
tiempo del ciclo 95-110 min 75-90 min 95-105 min n/a n/a
water
consumption
16.3-20.5 L
4.3-5.5 gal
16.1-20.0 L
4.3-5.3 gal
16.6-21.1 L
4.4-5.6 gal
n/a n/a
Delicate
tiempo del ciclo 105-110 min 90-105 min 100-120 min n/a n/a
water
consumption
18.6-24.2 L
4.9-6.4 gal
13.1-24.5 L
3.5-6.5 gal
8.8-20.8 L
2.4-5.5 gal
n/a n/a
Sanitize
tiempo del ciclo 130-150 min 125-150 min 135-155 min n/a n/a
water
consumption
18.6-24.2 L
4.9-6.4 gal
13.1-24.5 L
3.5-6.5 gal
8.8-20.8 L
2.4-5.5 gal
n/a n/a
Extra Shine™
tiempo del ciclo 130-150 min 125-150 min 135-155 min 84 min n/a
water
consumption
18.6-24.2 L
4.9-6.4 gal
13.1-24.5 L
3.5-6.5 gal
8.8-20.8 L
2.4-5.5 gal
14.3 L
3.8 gal
n/a
15
Cómo operar la lavadora de platos
* “x” puede ser cualquier número
SHE53T5xUC*
SHE53TFxUC*
SHE53TLxUC*
SHP53T55UC, SHX53T55UC
SHV53T53UC
SHV53TL3UC
SHX53TL5UC
C
B
A
C
B
A
C
B
A
C
B
A
C
B
A
C
B
A
C
B
A
16
NOTA: Para los modelos con controles ocultos, la puerta debe abrirse antes
de cambiar los ajustes y se cierra después de cambiar la configuración.
AVISO: Tenga cuidado al abrir la puerta durante un ciclo de funciona-
miento. El agua caliente puede salpicar. Abra la puerta lentamente.
Para poner la lavadora de platos en funcionamiento
1 Encienda la unidad presionado [On/Off]. El LED del último ciclo
seleccionado titila.
2 Ahora puede seleccionar un ciclo de lavado.
3 Presione [Start].
Para cancelar un ciclo
1 Presione y presione [Start] y manténgalo presionado durante,
aproximadamente, 4 segundos hasta que “0:01” titile en la pan-
talla.
2 Cierre la puerta. El ciclo dura aproximadamente 1 minuto.
3 Presione [On/Off].
Interrumpir el ciclo
1 Abra la puerta y presione el botón [On/Off].
2 Para continuar con el programa, vuelva a pulsar el botón [ON/
OFF] y cierre la puerta.
Señal de ciclo completado
1 Encienda la unidad presionando [ON/OFF].
2 Mantenga presionado el botón “A” y presione [START] y manténgalo pre-
sionado hasta que la pantalla indique “H:00”.
3 Suelte ambos botones.
4 Presione “A” hasta que la pantalla indique “b:02”.
5 Presione “C” para aumentar o disminuir el tono “b:00” = apagado y
“b:03” = más fuerte.
6 Presione [START] para guardar la programación.
Inicio con retraso
Le permite retrasar el tiempo de inicio de su lavadora de platos 24 horas.
1 Abra la puerta y presione el botón [On/Off].
2 Presione el botón [Delay] hasta que el tiempo indicado coincida con sus
requerimientos.
h:01 = 1 hora y h:24 = 24 horas
3 Presione el botón [START], la programación del temporizador está acti-
vada.
Para eliminar la programación del temporizador:
1 Presione el botón [+] hasta que el visualizador de programación del tem-
porizador salte a “h:01”.
2 Presione el botón [START] y cierre la puerta.
17
Child Lock (depende del modelo)
1 Start the desired cycle.
2 Hold down the button that says “Child Lock” underneath it for
approximately 4 seconds until the display reads “CL”.
3 The “CL” will be indicated now if any button is pressed and the pro-
gram will not be reset.
To deactivate the child lock:
1 Hold down the “Child Lock” button for approximately 4 seconds until
the display no longer reads “CL”.
Secado intensivo (depende del modelo)
El enjuague final utiliza una temperatura mayor que mejora el resultado
del secado.
1 Abra la puerta y presione el botón [On/Off].
2 Mantenga presionado el botón “A” y presione [START] y manténgalo
presionado hasta que la pantalla indique “H:00”.
3 Suelte ambos botones.
4 Presione “A” hasta que la pantalla indique “d:00”.
5 Presione “C” para encender el secado intensivo “d:01” = encendido
y “d:00” = apagado
6 Presione [START] para guardar la programación y cierre la puerta.
Energía auto apagado (depende del modelo)
Para ahorrar energía, el lavaplatos se da vuelta de 1 minuto después de
los extremos del ciclo de la colada. La energía auto apagado se puede aju-
star desde P: 00 a P: 02.
Para cambiar el ajuste de la fábrica (P: 01):
1 Abra la puerta y presione el botón [On/Off].
2 Mantenga presionado el botón “A” y presione [START] y manténgalo
presionado hasta que la pantalla indique “H:00”.
3 Suelte ambos botones.
4 Presione “A” hasta que la pantalla indique “P:01”.
5 Presione “C” para seleccionar la programación deseada.
P:00 = el lavaplatos no apaga automáticamente
P:01 = apaga automáticamente después de 1 minuto
P:02 = apaga automáticamente después de 120 minutos (2 horas)
6 Guarde la programación seleccionada presionando [START] y cierre
la puerta.
18
Figure 10
Figure 11
Figure 12
Cuidado y mantenimiento
Una inspección y mantenimiento regular de su aparato ayudará a prevenir
fallas. Esto ahorra tiempo y evita problemas.
Condición general de la máquina
Nunca use un sistema de limpieza con vapor para limpiar su lavadora de
platos. El fabricante no se hace responsable de daños consecuenciales.
Limpie el frente del aparato y el tablero regularmente con un paño húm-
edo; puede usar un poco de agua y líquido. No use esponjas con una
superficie áspera o detergentes abrasivos ya que éstos pueden rayar la
superficie.
Aparatos de acero inoxidable: Para evitar la corrosión evite el uso de
paños con pelusa o lávelos cuidadosamente varias veces antes de usarlos
por primera vez.
Filtros
El sistema de filtración consiste en un filtro de
malla ancha, un filtro fino plano y un microfiltro.
Los filtros mantienen objetos ajenos grandes en
el agua de enjuague lejos de la bomba. Estos
objetos ajenos pueden ocasionalmente tapar los
filtros.
• Desenrosque el cilindro del filtro como se
muestra y saque el sistema de filtración.
Conulte Figuras 10-11.
• Quite los residuos y lave los filtros bajo agua
de grifo.
• Vuelva a instalar el sistema de filtración en el
orden inverso y asegúrese que las marcas de
las flechas queden en lados opuestos después
de cerrar el sistema de filtración.
Brazos rociadores
Revise si las boquillas en los brazos rociadores
están tapadas.
• Desenrosque el brazo rociador superior.
Quite el brazo rociador inferior. Consulte Fig-
ura 12.
19
Bomba de aguas residuales
Restos alimenticios grandes en el agua de enjuague que no son reteni-
dos por los filtros pueden tapar la bomba para aguas residuales. El
agua de enjuague no es vaciado y cubre los filtros.
En este caso:
• Desconecte el aparato de la fuente de ali-
mentación.
• Quite los filtros.
• Saque el agua con una taza o use una
esponja si se requiere.
• Utilizando una cuchara, levante la cubierta
de la bomba (como se muestra) hasta que
escucha un clic, luego tome la cubierta por
la pestaña y jálela primero hacia arriba
hasta que se detenga y luego jálela hacia
adelante. Consulte Figuras 13-14.
• Revise el compartimiento interior y quite
todos los objetos ajenos.
• Coloque la cubierta en su posición original,
empújela y ciérrela.
• Instale los filtros.
Preparación de la unidad para las vacaciones
Antes de salir de vacaciones durante el clima más cálido, además de
apagar la válvula principal, también se corte el suministro de agua en el
punto más cercano a la lavavajillas. Si el clima es más frío, por favor,
siga las instrucciones para el invierno su unidad por debajo.
Preparación para el invierno su unidad
Si el lavavajillas vaya a utilizarla durante un periodo prolongado de
tiempo en un lugar expuesto a temperaturas de congelación (casa de
vacaciones o durante un viaje), haga que su lavavajillas para el invierno
por un servicio profesional autorizado.
Figure 13
Figure 14
&OLFN
20
Autoayuda
Problem Cause Action
La lavadora
de platos no
se pone en
funciona-
miento.
1. Es posible que la puerta no esté
bien trabada.
2. Es posible que la unidad no esté
encendida.
3. Es posible que la unidad no se haya
reprogramado o que un ciclo anterior
no se haya completado.
4. Está activada la opción de inicio con
retraso.
5. La fuente de alimentación eléctrica
de la lavadora de platos está interrum-
pida o se ha quemado un fusible.
6. Es posible que la puerta se haya cer-
rado sin antes seleccionar un ciclo.
7. Es posible que el suministro de agua
no esté abierto.
1. Cierre la puerta por completo.
2. Accione el interruptor de aliment-
ación eléctrica principal para
encender la unidad.
3. Para reprogramar, consulte la sec-
ción “Cómo cancelar o cambiar el
ciclo” incluida en este manual.
4. Para reprogramar, consulte la sec-
ción "Inicio con retraso" incluida en
este manual.
5. Verifique el disyuntor.
6. Seleccione un ciclo y cierre la
puerta.
7. Verifique el suministro de agua y
ábralo.
La pantalla
no se ilu-
mina
1. Es posible que se haya quemado un
fusible o que se haya desconectado el
disyuntor.
2. La puerta no está cerrada o trabada.
Nota: En el caso de los modelos con
controles en la parte superior de la
puerta, la pantalla únicamente se ilu-
mina cuando la puerta se abre y los
controles están visibles.
1. Verifique el fusible o la caja de
disyuntores y reemplace el fusible o
restablezca el disyuntor, si fuera
necesario.
2. Asegúrese de que la puerta esté
bien trabada y completamente cer-
rada.
La lavadora
de platos
parece fun-
cionar
durante un
tiempo pro-
longado
1. El agua de entrada no es lo sufici-
entemente caliente.
2. El tiempo del ciclo puede variar
debido a la suciedad y a las condicio-
nes del agua.
3. El dispensador de agente de
enjuague está vacío.
4. La lavadora de platos está conectada a
un suministro de agua fría.
Nota: Consulte la sección “Información
sobre los ciclos de lavado” incluida en
este manual para conocer la duración
típica de los ciclos.
1. Antes de iniciar un ciclo, deje cor-
rer el grifo de agua caliente del
fregadero más cercano a la lavadora
de platos.
2. Los sensores que se encuentran
en la lavadora de platos aumentan
automáticamente el tiempo del ciclo
para asegurar un buen lavado
cuando se detecta mucha suciedad.
3. Agregue agente de enjuague.
4. Verifique si la lavadora de platos
está conectada a la tubería del sumi-
nistro de agua caliente.
Dishes are
not getting
dry enough
1. Rinse agent dispenser is empty
2. Improper loading of dishes
3. Selected cycle does not include drying
Note: Plastic or Teflon do not typically dry as well
as other items due to their inherent properties.
1. Add rinse agent - the use of rinse agent
improves drying
2. Rearrange load to ensure items are not
nesting (see “Loading the Dishwasher”
section of the manual)
3. Rinse cycle does not include drying
Note: Select models offer an extra heating
option to improve drying performance.
21
Los platos
no están lo
suficiente-
mente
limpios
1. El movimiento del brazo rociador
está obstruido.
2. Las boquillas del brazo rociador
están tapadas.
3. Uso inadecuado de detergentes.
4. Los filtros podrían estar tapados.
5. Los platos están unos dentro de
otros o cargados con muy poca distan-
cia entre sí.
6. El ciclo de lavado seleccionado no
es adecuado para las condiciones de
los residuos de alimentos.
1. Asegúrese de que el movimiento
de los brazos rociadores no esté blo-
queado girándolos a mano.
2. Retire los brazos rociadores y
límpielos de acuerdo con el punto
de la sección Cuidado y manten-
imiento de este manual.
3. Aumente o disminuya la cantidad
de detergente, según el nivel de
dureza del agua. Consulte la tabla 1.
4. Limpie los filtros.
5. Reacomode la carga de manera tal
que el rocío del agua pueda alcanzar
todos los artículos que están en la
lavadora de platos. Consulte tam-
bién la sección “Cómo cargar la lava-
dora de platos” de este manual.
6. Consulte la sección “Información
sobre los ciclos de lavado” incluida
en la sección Cómo operar la lava-
dora de platos de este manual.
Vetas en los
utensilios
de vidrio o
residuos en
los platos
1. Programación incorrecta del
agente de enjuague.
1. Según el nivel de dureza del
agua, ajuste el dispensador de
agente de enjuague. Consulte la
sección “Cómo agregar deter-
gente y agente de enjuague”
incluida en este manual para reali-
zar ajustes.
Problem Cause Action
22
Olor 1. Hay desechos de alimentos en la
parte inferior de la lavadora de platos.
2. Hay partículas de alimentos cerca
del sello de la puerta.
3. Se dejaron platos demasiado tiempo
en la unidad antes de hacer funcionar
un ciclo.
4. Hay agua residual en la parte inferior
de la lavadora de platos.
5. La manguera de drenaje está obstru-
ida.
1. Retire los filtros y límpielos de
acuerdo con la sección “Verificar y
limpiar el sistema de filtros” de este
manual.
2. Consulte “Limpiar el empaque de
la puerta y el sello de la puerta” en
la sección Cuidado y mantenimiento
de este manual.
3. Haga funcionar un ciclo de
enjuague y espera si no planea lavar
los platos inmediatamente.
4. Asegúrese de que la unidad haya
drenado completamente después
del último ciclo. Consulte la sección
“Cómo cancelar o cambiar el ciclo”
de este manual.
5. Llame a personal calificado para
que retire cualquier obstrucción en
la manguera de drenaje.
Nota: Si el olor aún persiste, haga
funcionar el ciclo normal/regular
hasta que llegue al ciclo de
enjuague, interrumpa el ciclo y colo-
que una taza de 8 oz con una solu-
ción de vinagre blanco destilado en
la rejilla superior y, luego, deje que
el ciclo termine.
La lavadora
de platos
no se está
llenando
con agua.
1. Hay una restricción en el sistema de
suministro de agua.
2. El ciclo de lavado anterior no se
completó.
3. Está activada la opción de inicio con
retraso.
4. El suministro de agua de su hogar
está cerrado
1. Asegúrese de que la válvula de
suministro de agua (por lo general,
ubicada debajo del fregadero de la
cocina) esté abierta y verifique que
la línea de suministro de agua no
esté plegada ni tapada.
2. Consulte la sección “Cómo operar
la lavadora de platos” de este man-
ual.
3. Cancele la opción de inicio con
retraso o espere hasta que se com-
plete (finalice) el tiempo de retraso
del inicio. Consulte la sección "Inicio
con retraso" de este manual.
4. Abra el suministro de agua de su
hogar
El panel con
botones
está decolo-
rado o mar-
cado
1. Se usó un limpiador abrasivo 1. Utilice detergentes suaves con un
paño suave humedecido.
Problem Cause Action
23
Servicio al cliente
Su lavadora de platos Bosch no requiere ningún otro cuidado especial además
del que se describe en la sección Cuidado y mantenimiento de este manual. Si
tiene un problema con su lavadora de platos, antes de llamar al servicio téc-
nico, consulte la sección Autoayuda en el manual. Si es necesario realizar el
servicio técnico, comuníquese con su distribuidor o instalador, o con un cen-
tro de servicio técnico autorizado. No intente reparar el electrodoméstico por
sus propios medios. Todo trabajo realizado por personal no autorizado puede
invalidar la garantía.
Si tiene un problema con su lavadora de platos Bosch y no está conforme con
el servicio técnico que ha recibido, siga los pasos que aparecen a continu-
ación hasta que se corrija el problema, y usted quede conforme:
1 Llámenos al 1-800-944-2904
2 Comuníquese con Servicio al cliente por medio de nuestro sitio web:
www.bosch-home.com/us or www.bosch-appliances.ca
3 Comuníquese con su instalador o con el contratista de servicio técnico autor-
izado por Bosch de su área.
4 Envíenos una carta: BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street
Irvine, CA 92614
Asegúrese de incluir la información de su modelo, así como una explicación
del problema y la fecha en que este se originó.
Encontrará la información del número de modelo y de serie en la etiqueta que
se encuentra en el borde de la puerta de la lavadora de platos.
Además, si nos envía una carta, incluya un número de teléfono al que podamos
llamarlo durante el día.
Haga una copia de su factura y guárdela con este manual. A fin de recibir el
servicio técnico de la garantía, el cliente debe presentar un comprobante de
compra.
24
Información sobre la garantía
Qué cubre esta garantía y a quiénes se aplica: La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances
(“Bosch”) en esta Declaración de Garantía Limitada del Producto se aplica únicamente a las lavadoras de pla-
tos Bosch (el “Producto”) que se le ha vendido a usted, el primer comprador usuario, siempre que el Producto
haya sido comprado: (1) para su uso doméstico (no comercial) normal y haya sido utilizado en todo momento
únicamente para fines domésticos normales; (2) nuevo, en una tienda minorista (que no sea un producto de
exhibición, ni un producto vendido "en las condiciones en que se encuentra" ni un modelo devuelto anterior-
mente) y no esté destinado para reventa ni uso comercial; y (3) dentro de los Estados Unidos o Canadá, y haya
permanecido en todo momento dentro del país de compra original. Las garantías establecidas en el presente
se aplican únicamente al primer comprador del Producto y no son transferibles.
• Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien esto no es necesario para hacer efectiva la cobertura de
la garantía, es la mejor manera de que Bosch le notifique en el caso poco probable de que se emita un aviso de
seguridad o se retire del mercado un producto.
Cuánto dura la garantía: Bosch garantiza que el Producto no tiene defectos en los materiales ni en la mano de
obra durante un período de trescientos sesenta y cinco (365) días a partir de la fecha de compra. El período
precedente comienza a regir a partir de la fecha de compra y no se interrumpirá, dejará sin efecto, extenderá ni
se suspenderá por ningún motivo. Los costos de mano de obra y de envío se incluyen en esta cobertura básica.
Garantía limitada extendida: Bosch también otorga las siguientes garantías limitadas adicionales:
• Garantía limitada de 5 años sobre los componentes electrónicos: Bosch reparará o reemplazará cualquier
microprocesador o tablero de circuitos impreso de Bosch que tenga defectos en los materiales o en la mano de
obra (sin incluir los cargos por mano de obra).
• Garantía limitada de 5 años sobre las rejillas para platos: Bosch reemplazará la rejilla para platos superior o
inferior (sin incluir los componentes de las rejillas) si la rejilla tiene defectos en los materiales o en la mano de
obra (sin incluir los cargos por mano de obra).
• Garantía de por vida contra la oxidación del acero inoxidable: Bosch reemplazará su lavadora de platos por
una del mismo modelo o de un modelo actual que tenga una funcionalidad sustancialmente equivalente o
mejor, si el recubrimiento interno se oxidara (sin incluir los cargos por mano de obra). Bosch reemplazará la
puerta de acero inoxidable si la puerta se oxidara (sin incluir los cargos por mano de obra).
• El período precedente comienza a regir a partir de la fecha de compra y no se interrumpirá, dejará sin efecto,
extenderá ni se suspenderá por ningún motivo.
Reparación/Reemplazo como único recurso: Durante el período de esta garantía, Bosch o uno de sus prov-
eedores de servicio técnico autorizados reparará su Producto sin cargo para usted (con sujeción a determi-
nadas limitaciones especificadas en el presente) si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un
defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha intentado de manera razonable reparar el Producto
sin éxito, Bosch reemplazará su Producto (es posible que usted tenga disponibles modelos mejorados, a
entera discreción de Bosch, por un cargo adicional). Todas las piezas y los componentes extraídos serán
propiedad de Bosch, a su entera discreción. Todas las piezas reemplazadas y/o reparadas se considerarán
como la pieza original a los fines de esta garantía, y esta garantía no se extenderá con respecto a dichas pie-
zas. En virtud del presente, la única y exclusiva responsabilidad y obligación de Bosch es reparar únicamente
un Producto que tenga defectos de fábrica, a través de un proveedor de servicio técnico autorizado por
Bosch, durante el horario normal de oficina. Por cuestiones de seguridad y daños materiales, Bosch reco-
mienda especialmente que no intente reparar el Producto usted mismo ni use un centro de servicio técnico
no autorizado; Bosch no tendrá responsabilidad ni obligación alguna por las reparaciones o trabajos realiza-
dos por un centro de servicio técnico no autorizado. Si usted opta por que una persona que no sea un prov-
eedor de servicio técnico autorizado trabaje en su Producto, ESTA GARANTÍA SE ANULARÁ
AUTOMÁTICAMENTE. Los proveedores de servicio técnico autorizados son aquellas personas o compañías
que han sido especialmente capacitadas para manejar los productos Bosch y que tienen, según el criterio de
Bosch, una reputación de servicio al cliente y una capacidad técnica superiores (debe tener en cuenta que
son entidades independientes y que no son agentes, socios, afiliados ni representantes de Bosch). Sin per-
juicio de lo que antecede, Bosch no tendrá responsabilidad ni obligación alguna por el Producto si este se
encuentra en un área remota (a más de 100 millas de un proveedor de servicio técnico autorizado) o en un
lugar, área circundante o entorno que no sea accesible por medios razonables o que sea peligroso, hostil o
arriesgado; en cualquier caso, a su solicitud, Bosch de todas maneras pagará por la mano de obra y por las
piezas, y enviará dichas piezas al proveedor de servicio técnico autorizado más cercano, pero usted seguirá
siendo totalmente responsable del tiempo de viaje u otros cargos especiales de la compañía de servicio téc-
nico, siempre que esta acepte hacer la visita de servicio técnico.
25
Producto fuera de garantía: Bosch no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de
otorgarle ninguna concesión, incluidas reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posteri-
oridad al vencimiento de esta garantía.
Exclusiones de la garantía: La cobertura de la garantía descrita en el presente excluye todos los defec-
tos o daños que no fueron provocados directamente por Bosch, incluidos, entre otros, uno o más de los
siguientes: (1) uso del Producto de manera distinta del uso normal, habitual y previsto (incluida, entre
otras, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento en exteriores de un producto diseñado
para interiores, uso del Producto en aeronaves o embarcaciones); (2) conducta indebida, negligencia,
uso indebido, abuso, accidentes, descuido, operación inadecuada, omisión de mantener, instalación
inadecuada o negligente, adulteración, omisión de seguir las instrucciones de operación, manipulación
inadecuada, servicio técnico no autorizado (incluidos “arreglos” o exploración de los mecanismos inter-
nos del electrodoméstico realizados por uno mismo) por parte de cualquier persona; (3) ajuste, alter-
ación o modificación de cualquier tipo; (4) incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o leyes
aplicables de electricidad, plomería y/o construcción estatales, locales, municipales o de condado,
incluida la omisión de instalar el producto cumpliendo estrictamente con los códigos y reglamentacio-
nes locales de construcción y protección contra incendios; (5) desgaste habitual, derrames de alimen-
tos, líquidos, acumulaciones de grasa u otras sustancias que se acumulen sobre el Producto, dentro o
alrededor de este; y (6) cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o ambiental, incluidos, entre
otros, lluvia, viento, arena, inundaciones, incendios, aludes de lodo, temperaturas bajo cero, humedad
excesiva o exposición prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas eléctricas, fallas estructurales alred-
edor del electrodoméstico y caso fortuito. En ningún caso, Bosch tendrá responsabilidad ni obligación
alguna por los daños ocasionados a los bienes circundantes, incluidos los gabinetes, pisos, techos y
otras estructuras u objetos que se encuentren alrededor del producto. También se excluyen de esta
garantía las rayas, hendiduras, abolladuras menores y daños estéticos en superficies externas y piezas
expuestas; productos en los que los números de serie hayan sido alterados, modificados o eliminados;
visitas de servicio técnico para enseñarle a usar el Producto o visitas en las que se determine que no hay
ningún problema con el Producto; corrección de los problemas de instalación (usted es el único respon-
sable de cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas todas las instalaciones de electricidad y
plomería o demás instalaciones de conexión, de la correcta instalación en bases/pisos y de cualquier
alteración, incluidos, entre otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el restablecimiento de
disyuntores o fusibles.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LEY, ESTA GARANTÍA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS
CON RESPECTO AL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN SEA CONTRAC-
TUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA NEGLIGENCIA), O
DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS
EXPRESAS O IMPLÍCITAS. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD O
APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRÁN VIGENCIA ÚNICA-
MENTE POR EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA EXPRESA. EN
NINGÚN CASO, EL FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS CONSECUENTES, ESPECIA-
LES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR "PÉRDIDAS COMERCIALES" Y/O DAÑOS PUNITIVOS, PÉRDI-
DAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O
COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN QUE SUPEREN LOS DAÑOS DIRECTOS,
QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BOSCH O DE OTRO
MODO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDEN-
TALES O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL
PLAZO DE VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITA-
CIONES PRECEDENTES NO SE APLIQUEN. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS, Y TAMBIÉN PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR
SEGÚN EL ESTADO. Ningún intento de alterar, modificar o enmendar la presente garantía entrará en
vigencia, a menos que sea autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH. Cómo obtener el servicio téc-
nico de la garantía:PARA OBTENER EL SERVICIO TÉCNICO DE LA GARANTÍA PARA SU PRODUCTO, DEBE
COMUNICARSE CON EL CENTRO DE SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO POR BOSCH MÁS CERCANO,
LLAMAR AL 800-944-2904.

Transcripción de documentos

Estimado y valioso cliente de Bosch®: ¡Bienvenido a la familia de Bosch® y felicitaciones por la compra de su nueva lavadora de platos Bosch®! Nuestros ingenieros alemanes trabajan de manera incansable para construir máquinas que tengan un funcionamiento prácticamente silencioso, una eficiencia que ahorre recursos y una calidad óptima. Sabemos que estará conforme. Para obtener respuestas rápidas a las preguntas frecuentes, consulte la Guía de referencia rápida que viene con este manual. Para obtener otros electrodomésticos Bosch® de calidad superior, visítenos por Internet en: www.bosch-home.com/us (USA) or www.bosch-appliances.ca (Canada) Cuando esté allí, no olvide registrar su nueva lavadora de platos haciendo clic en la pestaña Customer Support (Asistencia al cliente) o llenando la tarjeta de registro del producto que se adjunta con su nueva unidad. Si tiene alguna pregunta o comentario, comuníquese con nosotros llamando al 1-800-944-2904 o escríbanos a: BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street Irvine, CA 92614 Índice Instrucciones de seguridad importantes..............................3-5 Componentes de la lavadora de platos.................................5-6 Materiales de la lavadora de platos.........................................7 Cómo cargar la lavadora de platos.......................................7-8 Cómo cargar la canasta para cubiertos...................................9 Accesorios para las rejillas...................................................10 Cómo agregar detergente y agente de enjuague................11-12 Ciclos y opciones de la lavadora de platos............................13 Información sobre los ciclos de lavado..................................14 Cómo operar la lavadora de platos...................................15-17 Cuidado y mantenimiento.................................................18-19 Autoayuda.......................................................................20-22 Servicio al cliente.................................................................23 Información sobre la garantía . .........................................24-25 2 Instrucciones de seguridad importantes: Lea y guarde esta información ADVERTENCIA El uso indebido de la lavadora de platos puede ocasionar lesiones graves o la muerte. No utilice la lavadora de platos de ninguna manera que no se encuentre cubierta en este manual ni para ningún fin distinto de los fines que se explican en las páginas siguientes. La contratación de técnicos de servicio que no estén capacitados o el uso de piezas de repuesto que no sean originales podría ocasionar daños en el producto y/o lesiones graves. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un técnico de servicio capacitado que utilice únicamente piezas de repuesto originales de fábrica para el equipo. Si el suministro eléctrico para la lavadora de platos cubierta en este manual se instala de manera incorrecta o si la lavadora de platos no ha sido conectada a tierra de manera adecuada, podría ocasionarse una descarga eléctrica o un incendio. No utilice la lavadora de platos cubierta en este manual, a menos que esté seguro de que el suministro eléctrico haya sido instalado correctamente o de que la lavadora de platos haya sido conectada a tierra de manera adecuada. Nunca utilice productos químicos abrasivos para limpiar su lavadora de platos. ¡Algunos productos que contienen cloruros pueden dañar su lavadora de platos y pueden presentar peligros para la salud! Únicamente los ciclos desinfectantes han sido diseñados para cumplir los requisitos para el grado 6 respecto de la eficacia de la remoción de la suciedad y de la desinfección. No existe intención alguna, directa ni indirecta, de que todos los ciclos pasen las pruebas de rendimiento de desinfección. AVISO Nunca utilice productos de limpieza por vapor para limpiar su lavadora de platos. El fabricante no será responsable de los posibles daños o consecuencias. Se recomienda especialmente que el usuario final se familiarice con el procedimiento de corte del suministro de entrada de agua y con el procedimiento de corte de la fuente de alimentación eléctrica de entrada. Consulte las instrucciones de instalación o comuníquese con su instalador para obtener más información. NSF/ANSI 184 certifica los lavaplatos residenciales no se piensa para los establecimientos autorizados del alimento. 3 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones graves, siga estas indicaciones: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Esta lavadora de platos se entrega con Instrucciones de instalación y con este Manual de uso y cuidado. Lea y comprenda todas las instrucciones antes de usar la lavadora de platos. Este electrodoméstico debe conectarse a un sistema de cableado metálico y permanente, con conexión a tierra, o se debe instalar un conductor de conexión a tierra para equipos junto con los conductores de circuitos, y conectarlo al terminal de conexión a tierra para equipos o al hilo de conexión a tierra de la lavadora de platos. Consulte las Instrucciones de instalación que se incluyen con esta lavadora de platos para obtener más información sobre los requisitos eléctricos. Utilice esta lavadora de platos únicamente para la función para la cual fue diseñada, que consiste en lavar la vajilla doméstica y los utensilios de cocina. Utilice únicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para uso en una lavadora de platos y manténgalos fuera del alcance de los niños. Al cargar los artículos que desea lavar: • Coloque los artículos filosos de manera tal que no puedan dañar el sello de la puerta. • Cargue los cuchillos y otros utensilios filosos con el MANGO HACIA ARRIBA para reducir el riesgo de tener heridas cortantes. • No lave artículos de plástico, a menos que incluyan la leyenda “aptos para lavadora de platos” o una leyenda equivalente. En el caso de los artículos de plástico que no estén marcados de esa manera, consulte las recomendaciones del fabricante. • No opere su lavadora de platos, a menos que todos los paneles de cierre estén colocados en su lugar. • No trate de forzar los controles ni de pasar por alto los sistemas de traba. No use la puerta ni las rejillas para platos de la lavadora de platos de manera indebida, ni se siente ni se pare sobre estas. Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños jueguen dentro de la lavadora de platos ni encima de esta. Cuando los niños tienen la edad adecuada para operar el electrodoméstico, es responsabilidad legal de los padres/tutores legales asegurarse de que los niños reciban instrucciones sobre prácticas seguras por parte de personas capacitadas. En ciertas condiciones, es posible que se produzca gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no haya sido utilizado durante dos semanas o más tiempo. El gas hidrógeno es explosivo. Antes de usar una lavadora de platos que esté conectada a un sistema de agua caliente que haya permanecido sin uso durante dos semanas o más tiempo, abra todos los grifos de agua caliente y deje que fluya el agua de cada uno de los grifos durante varios minutos. De este modo, se eliminará el gas hidrógeno que se haya acumulado. Dado que el gas es explosivo, no fume ni use una llama abierta durante este tiempo. 4 10 Al retirar una lavadora de platos vieja para realizar el servicio técnico o para desecharla, retire la puerta de la lavadora de platos que cierra el compartimento de lavado. 11 Para evitar daños en el piso y la posible aparición de moho, no permita que las áreas alrededor o debajo de la lavadora de platos permanezcan mojadas. 12 Proteja su lavadora de platos de las condiciones climáticas. Protéjala contra el congelamiento para evitar posibles daños en la válvula de llenado. Los daños causados por el congelamiento no están cubiertos por la garantía. 13 Para un electrodoméstico conectado al cable: • Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. En caso de un mal funcionamiento o una falla, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica proporcionando una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico viene equipado con un cable con un conductor de conexión a tierra para equipos y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe colocarse en una toma de corriente adecuada que esté instalada y conectada a tierra, de acuerdo con todos los códigos y las ordenanzas locales. • La conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra del equipo puede causar una descarga eléctrica. Consulte a un electricista o a un representante de servicio técnico calificados si tiene alguna duda respecto de si el electrodoméstico está correctamente conectado a tierra. No modifique el enchufe incluido con el electrodoméstico; si no entra en la toma de corriente, solicite a un electricista calificado que instale una toma de corriente adecuada. Estado de California Proposición 65 Advertencia: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas que el Estado de California como causante de cáncer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas que el Estado de California como causante de defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Componentes de la lavadora de platos Ciclos de lavado Modelo Heavy Auto SHX53Tx5UC* SHV53Tx3UC* SHP53Tx5UC* SHE53T5xUC* SHE53TLxUC* SHE53TFxUC* * “x” puede ser cualquier número 5 Normal Speed60™ (1 hour) Rinse Funciones adicionales Modelo Delay Speed Extra Adjustable Child Silverware Delicate Sanitize Perfect™ Shine™ Basket Lock Basket SHX53TL5UC RackMatic® Duo-Flex SHX53T55UC SHV53T53UC Manual Long SHV53TL3UC RackMatic® Duo-Flex SHP53T55UC Manual Long SHP53TL5UC RackMatic® Long SHE53T5xUC* SHE53TFxUC* Manual Long SHE53TLxUC* RackMatic® Long * “x” puede ser cualquier número Rejilla superior Brazo rociador Brazo rociador Rejilla inferior La canasta para cubiertos Filter system Dispensador de detergente Dispensador de agente de enjuague 6 Materiales de vajilla Nota: Antes de usar su lavadora de platos por primera vez, consulte la información incluida en esta sección. Algunos artículos no son aptos para lavadora de platos y deben lavarse a mano; otros requieren una carga especial. Recomendados Aluminio: Es posible que el aluminio de color anodizado se opaque con el tiempo. Los minerales del agua pueden hacer que el aluminio se oscurezca o se manche. Por lo general, estas manchas pueden quitarse con una esponja de lana de acero con jabón. Porcelana, cristal, cerámica de gres: Algunos utensilios pintados a mano pueden descolorarse, opacarse o mancharse. Lave a mano estos utensilios. Coloque los utensilios de vidrio frágiles de manera tal que no se caigan ni entren en contacto con otros utensilios durante el ciclo de lavado. Vidrio: El vidrio opalino puede descolorarse o ponerse amarillo. Recubrimientos antiadherentes: Aplique una capa delgada de aceite vegetal en las superficies antiadherentes después del secado. Plásticos: Asegúrese de que los utensilios de plástico sean aptos para lavadora de platos. Acero inoxidable, plata esterlina y objetos bañados en plata: Cargue estos de manera tal que no entren en contacto con otros metales. Materiales no recomendados Acrílico: Puede producirse un agrietamiento o pequeñas rajaduras a lo largo del acrílico. Piezas pegadas con adhesivos: Los adhesivos que pegan materiales como plástico, madera, hueso, acero, cobre, estaño, etc., pueden aflojarse. Utensilios con mango de hueso: Los mangos pueden separarse. Hierro: El hierro se oxida. Lave a mano y seque inmediatamente. Artículos que no sean vajilla: Su lavadora de platos está diseñada para limpiar ÚNICAMENTE vajilla y utensilios de cocina domésticos estándares. Peltre, latón, bronce: Estos artículos pierden lustre. Lave a mano y seque inmediatamente. Estaño: El estaño se oxida. Lave a mano y seque inmediatamente. Madera: Los tazones de madera, los utensilios de madera y los utensilios con mango de madera pueden rajarse, combarse y perder su acabado. Cómo cargar la lavadora de platos No prelave artículos que tengan suciedad poco adherida. Retire todas las partículas de alimentos, los huesos, los palillos y el exceso de grasa. Los artículos que tienen suciedad quemada, pegada después de hornear o endurecida pueden requerir un tratamiento previo. Consulte la sección Materiales de vajilla para obtener más información sobre la vajilla apta para este electrodoméstico. Cargue la lavadora de platos únicamente con artículos aptos para lavadora de platos. Cargue platos en las rejillas de la lavadora de platos de manera tal que el interior de los tazones, las cacerolas y las ollas quede mirando hacia los brazos rociadores. Evite que los platos queden uno dentro de otro y con puntos de contacto entre sí. Separe los artículos de metales que no sean similares. 7 Cómo cargar la rejilla superior Asegúrese de que los artículos no sobresalgan a través de la parte inferior de las rejillas y de que no bloqueen los brazos rociadores. Nota: Al empujar la rejilla superior dentro de la lavadora de platos, empújela hasta que se detenga contra la parte trasera de la tina de manera tal que el brazo rociador de la rejilla superior se conecte al suministro de agua de la parte trasera de la tina. No empuje las rejillas hacia adentro con la puerta. Cómo cargar la rejilla inferior Coloque los artículos grandes en la rejilla inferior. Cargue las cacerolas, las ollas y los tazones boca abajo. Cómo descargar la lavadora de platos Al descargar la lavadora de platos es mejor descargar la rejilla inferior primero. Luego, descargue la canasta para cubiertos y la rejilla superior. AVISO Para evitar daños en la lavadora de platos, no cargue la lavadora de platos con productos de papel, bolsas de plástico, material de embalaje ni ningún otro elemento que no sea vajilla ni utensilios de cocina normales, aptos para lavadora de platos. Patrón de carga sugerido Rejilla superior Rejilla inferior Patrón de carga adicional Rejilla superior Rejilla inferior 8 Cómo cargar la canasta para cubiertos Coloque los cuchillos y los utensilios filosos con los MANGOS HACIA ARRIBA, y los tenedores y las cucharas con los mangos hacia abajo. Si es necesario cargar artículos grandes o de forma irregular en la canasta para cubiertos, asegúrese de que no queden uno dentro del otro. ADVERTENCIA Las puntas y los bordes filosos de los cuchillos y otros utensilios filosos pueden ocasionar lesiones graves. Cargue los cuchillos y otros utensilios filosos con los bordes hacia abajo. No permita que los niños manipulen cuchillos y utensilios filosos ni que jueguen cerca de estos. Canasta para cubiertos Long La canasta para cubiertos estándar cabe en el lado de la rejilla inferior. Canasta para cubiertos Duo-Flex Esta canasta se separa a lo largo y queda dividida en dos mitades, que pueden colocarse en una variedad de posiciones en la rejilla inferior; de esta manera, la versatilidad de carga de la rejilla inferior aumenta considerablemente. La canasta se une calzando las partes traseras o los extremos a presión, como se muestra a continuación. Para separar la canasta para cubiertos Duo-Flex Tome la canasta y deslice las dos mitades en dirección opuesta, como se muestra a la derecha, y separe las dos mitades. Canasta para cubiertos Long 4 4 4 4 4 4 6 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 2 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 6 4 4 4 3 3 2 7 4 4 4 3 1 1 1 3 3 3 1 1 1 1 Canasta para cubiertos Duo-Flex 4 4 3 4 3 4 2 2 2 2 La tapa de la canasta puede engancharse a presión en el mango para dejar la canasta abierta. 9 2 3 4 5 6 7 1- tenedor para ensalada 2- cuchara de té 3- tenedor 4- cuchillo 5 - cucharada 6 - cuchara para servir 7 - tenedor para servir Accesorios para las rejillas Púas abatibles Las rejillas constan de púas que pueden plegarse hacia abajo según los artículos que tenga que cargar en la rejilla. Para plegarlas hacia abajo, tome las púas plegables y extráigalas de la muesca. Empuje la púa plegable hacia abajo en la posición deseada como se muestra en la Figura 1. Ajuste manual de la altura de la rejilla (depende del modelo) Figura 2 Figura 1   Figura 3 Retire la rejilla vacía jalándola hacia afuera de la lavadora de platos hasta que pueda levantarse, como se muestra en la Figura 2. Jale de la rejilla hacia arriba y hacia afuera hasta que los rodillos queden completamente fuera de las guías de los rodillos. Vuelva a insertar la rejilla con el otro juego de rodillos sobre las guías de los rodillos, como se muestra en la Figura 3. Figura 4 RackMatic® - (depende del modelo) La altura de la rejilla superior puede ajustarse en 3 pasos para crear más espacio. 1 Jale la rejilla superior hacia afuera . 2 Para bajar la rejilla, empuje la palanca hacia adentro y luego hacia arriba. 3 Para elevar la rejilla, sostenga la canasta de los lados del borde superior y levántela. Antes de volver a introducir la rejilla, asegúrese de que esté a la misma altura en ambos lados. De lo contrario, la puerta del electrodoméstico no puede cerrarse y el brazo rociador superior no se conectará con el circuito de agua. Figura 5 Cup Shelves (depende del modelo) El estante y el espacio por debajo se pueden utilizar para tazas pequeñas o más grandes para utensilios de servir. &/,&. 10 Cómo agregar detergente y agente de enjuague Detergente Figure 6 Utilice solo detergente diseñado específicamente para lavadoras de platos. Aviso: Para evitar daños en la lavadora de platos, no utilice productos para lavar platos a mano en su lavadora de platos. Su lavadora de platos utiliza menos agua; por eso, debe utilizar menos detergente. Con agua blanda, 1 cucharada (15 ml) de detergente limpia prácticamente todos los tipos de cargas. El recipiente del dispensador de detergente tiene líneas que miden la cantidad de detergente para 1 cucharada (15 ml) y 1.75 cucharadas (25 ml). Tres cucharadas (45 ml) de detergente llenan completamente el recipiente del dispensador de detergente. Consulte la Tabla 2. Nota: Si no sabe cuál es el nivel de dureza de su suministro de agua, utilice 15 ml de detergente. Aumente la cantidad de detergente, si es necesario, hasta la cantidad mínima necesaria para que su lavadora de platos y sus utensilios de cocina queden limpios. Para cerrar: • Coloque el dedo como se muestra en la imagen en Figura 7. • Deslícelo hacia adelante, luego presione hacia abajo firmemente hasta que escuche un clic al ubicarse en su lugar. 7EVS0D[ 7EVS PO 7EVS PO Figure 7 Figure 8 Para abrir: • Para abrir la cubierta, empuje el botón como se muestra en la Figura 8. • La cubierta se abrirá. Tabla 2 - Cantidad de detergente recomendada Ciclo de lavado Heavy 11 Agua dura/mucha suciedad 45ml (3tbsp) Agua media/ suciedad media Agua blanda/poca suciedad 45ml (3tbsp) 25-45ml (1.75-3tbsp) Auto 25-45ml (1.75-3tbsp) 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp) Normal 25-45ml (1.75-3tbsp) 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp) Speed60™ 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp) 15ml (1tbsp) Rinse None None None Agente de enjuague Para lograr un secado adecuado, utilice siempre un agente de enjuague líquido, incluso si su detergente contiene un agente de enjuague o un aditivo de secado. Nota: Su lavadora de platos indica que hay poco agente de enjuague mostrando iluminando el LED del agente de enjuague. Si esta luz está encendida, necesita recargar el dispensador de agente de enjuague siguiendo las indicacionesque se encuentran a continuación. Figure 9 Cómo agregar agente de enjuague Abra el depósito para el agente de enjuague y agregue agente de enjuague líquido al dispensador vertiéndolo (consulte la Figura 9). Limpie cualquier exceso de agente de enjuague que pueda acumularse cuando el depósito del dispensador esté lleno. La luz indicadora se apagará algunos minutos después de que se cierre la puerta de la lavadora de platos. Programación de la cantidad de agente de enjuague La cantidad de agente de enjuague dispensada puede programarse desde “r:00” hasta “r:06”. Para modificar la programación: 1 Presione el botón [On/Off]. 2 Mantenga presionado el botón “A” y presione [START] y manténgalo presionado hasta que la pantalla indique “H:00”. 3 Suelte ambos botones. 4 Presione “A” hasta que la pantalla indique “r:00”. 5 Presione “C” para seleccionar la programación deseada. “r:00” = el dispensador está apagado “r:01” = programación más baja “r:02” = programación baja “r:03” = programación media “r:04” = programación media-alta “r:05” = programación alta “r:06” = programación más alta 6 Guarde la programación seleccionada presionando [START]. 12 Ciclos y opciones de la lavadora de platos Ciclos de lavado Heavy: Es el mejor para lavar artículos con comida o grasa pegadas después de hornear. Para limpiar estos platos, normalmente es necesario dejarlos en remojo. Auto: Con nuestra más compleja capacidad de detección de suciedad, este ciclo es perfecto para utilizarse en el caso de cargas mixtas de vajilla con diversas cantidades de residuos de alimentos. Este es el ciclo más flexible y es una buena opción para el uso diario. Normal: Limpia en profundidad una carga completa de platos con suciedad normal. Nota: La Guía de etiqueta energética se basa en el ciclo de detección de tierra con todas las opciones desactivadas. Conforme a lo dispuesto en el procedimiento de prueba de energía, la unidad fue probada sin enjuague en el depósito del abrillantador. Una sola dosis de detergente se utiliza en el dispensador de detergente, sin detergente utilizado en el prelavado. La prueba se llevó a cabo con la rejilla superior en la posición superior (para Bastidores ajustables manual) o en la posición media (para Bastidores RackMatic). Speed60™*: Limpia recién platos sucios con facilidad para eliminar la suciedad. Este ciclo reduce el tiempo de ciclo, mientras que aún incluyendo el secado. Rinse*: Le permite enjuagar restos alimenticios de una carga parcial y mantiene los platos en el lavavajillas hasta que esté listo para realizar una carga completa. No utilice detergente en este ciclo. Wash Cycle Options Delay Start: Esta opción le permite retrasar el tiempo de inicio de su lavadora de platos hasta 24 horas. SpeedPerfect™*: Reduce el tiempo de ciclo de hasta un 25% manteniendo al mismo tiempo el rendimiento de limpieza. Delicate: La opción Delicate sólo está disponible en los pesados , Auto y Normal ciclos. Este ciclo se utiliza mejor para las prendas poco sucias con fácil quitar manchas de alimentos. Sanitize: El Desinfectar función sólo está disponible en los pesados , Auto y Normal ciclos. El LED se iluminará Desinfectar cuando se cumplan los requisitos de saneamiento. Las medidas de saneamiento técnicas también pueden mejorar los resultados de secado. Nota: El lavavajillas automáticamente por defecto Auto Cuando está apagado y vuelva a encenderla. Si ha utilizado la opción de desinfectar en su último ciclo, el lavavajillas de forma predeterminada lavado automático con la opción Desinfectar seleccionado cuando se enciende. Extra Shine™: Se utiliza en combinación con un ciclo de lavado (excepto Enjuague), la opción Extra Brillo eleva la temperatura y se extiende el tiempo de secado para mejorar aún más resultados de secado y proporcionar un acabado brillante. * depende del modelo 13 Informations sur les programmes de lavage Nota: Para ahorrar energía, este lavavajillas tiene EcoSense ® donde los sensores en el lavavajillas ajustar automáticamente la longitud, la temperatura y el agua del ciclo de cambios en función de la cantidad de restos de alimentos y la temperatura del agua de entrada. El "Control Inteligente" toma decisiones que pueden hacer que el tiempo de ciclo y el consumo de agua para ajustar de manera intermitente. Veces el ciclo de lavado se basan en 120 ° F suministro de agua. Si el suministro de agua en los hogares es diferente a 120 ° F, tiempos de ciclo de su lavavajillas pueden ser afectados. Tabla 2 - Información sobre los ciclos de lavado Heavy tiempo del ciclo 110-135 min Auto Normal Speed60™ Rinse 105-129 min 130-135 min 60 min 9 min consumo de agua 18.6-24.2 L 4.9-6.4 gal 13.1-24.5 L 3.5-6.5 gal 8.8-20.8 L 2.4-5.5 gal 14.3 L 3.8 gal 4.1 L 1.1 gal temperatura del lavado 66-71°C 150-160°F 53-66°C 127-150°F 45-55°C 113-131°F 50°C 122°F incoming temperatura de enjuague 72°C 162°F 67°C 153°F 69°C 156°F 70°C 158°F incoming tiempo del ciclo 95-110 min 75-90 min 95-105 min n/a n/a water consumption 16.3-20.5 L 4.3-5.5 gal 16.1-20.0 L 4.3-5.3 gal 16.6-21.1 L 4.4-5.6 gal n/a n/a tiempo del ciclo 105-110 min 90-105 min 100-120 min n/a n/a water consumption 18.6-24.2 L 4.9-6.4 gal 13.1-24.5 L 3.5-6.5 gal 8.8-20.8 L 2.4-5.5 gal n/a n/a tiempo del ciclo 130-150 min 125-150 min 135-155 min n/a n/a water consumption 18.6-24.2 L 4.9-6.4 gal 13.1-24.5 L 3.5-6.5 gal 8.8-20.8 L 2.4-5.5 gal n/a n/a tiempo del ciclo 130-150 min 125-150 min 135-155 min 84 min n/a water consumption 18.6-24.2 L 4.9-6.4 gal 13.1-24.5 L 3.5-6.5 gal 8.8-20.8 L 2.4-5.5 gal 14.3 L 3.8 gal n/a SpeedPerfect™ Delicate Sanitize Extra Shine™ Nota: Únicamente los ciclos desinfectantes han sido diseñados para cumplir los requisitos para el grado 6 respecto de la eficacia de la remoción de la suciedad y de la desinfección. No existe intención alguna, directa ni indirecta, de que todos los ciclos pasen las pruebas de rendimiento de desinfección. 14 Cómo operar la lavadora de platos SHE53T5xUC* A B C SHE53TFxUC* A B C SHE53TLxUC* A B C SHP53T55UC, SHX53T55UC A B C SHV53T53UC SHV53TL3UC SHX53TL5UC A B C A B C A B C * “x” puede ser cualquier número 15 NOTA: Para los modelos con controles ocultos, la puerta debe abrirse antes de cambiar los ajustes y se cierra después de cambiar la configuración. AVISO: Tenga cuidado al abrir la puerta durante un ciclo de funcionamiento. El agua caliente puede salpicar. Abra la puerta lentamente. Para poner la lavadora de platos en funcionamiento 1 2 3 Encienda la unidad presionado [On/Off]. El LED del último ciclo seleccionado titila. Ahora puede seleccionar un ciclo de lavado. Presione [Start]. Para cancelar un ciclo 1 2 3 Presione y presione [Start] y manténgalo presionado durante, aproximadamente, 4 segundos hasta que “0:01” titile en la pantalla. Cierre la puerta. El ciclo dura aproximadamente 1 minuto. Presione [On/Off]. Interrumpir el ciclo 1 2 Abra la puerta y presione el botón [On/Off]. Para continuar con el programa, vuelva a pulsar el botón [ON/ OFF] y cierre la puerta. Señal de ciclo completado 1 2 3 4 5 6 Encienda la unidad presionando [ON/OFF]. Mantenga presionado el botón “A” y presione [START] y manténgalo presionado hasta que la pantalla indique “H:00”. Suelte ambos botones. Presione “A” hasta que la pantalla indique “b:02”. Presione “C” para aumentar o disminuir el tono “b:00” = apagado y “b:03” = más fuerte. Presione [START] para guardar la programación. Inicio con retraso Le permite retrasar el tiempo de inicio de su lavadora de platos 24 horas. 1 Abra la puerta y presione el botón [On/Off]. 2 Presione el botón [Delay] hasta que el tiempo indicado coincida con sus requerimientos. h:01 = 1 hora y h:24 = 24 horas 3 Presione el botón [START], la programación del temporizador está activada. Para eliminar la programación del temporizador: 1 Presione el botón [+] hasta que el visualizador de programación del temporizador salte a “h:01”. 2 Presione el botón [START] y cierre la puerta. 16 Child Lock (depende del modelo) 1 2 Start the desired cycle. Hold down the button that says “Child Lock” underneath it for approximately 4 seconds until the display reads “CL”. 3 The “CL” will be indicated now if any button is pressed and the program will not be reset. To deactivate the child lock: 1 Hold down the “Child Lock” button for approximately 4 seconds until the display no longer reads “CL”. Secado intensivo (depende del modelo) El enjuague final utiliza una temperatura mayor que mejora el resultado del secado. 1 Abra la puerta y presione el botón [On/Off]. 2 Mantenga presionado el botón “A” y presione [START] y manténgalo presionado hasta que la pantalla indique “H:00”. 3 Suelte ambos botones. 4 Presione “A” hasta que la pantalla indique “d:00”. 5 Presione “C” para encender el secado intensivo “d:01” = encendido y “d:00” = apagado 6 Presione [START] para guardar la programación y cierre la puerta. Energía auto apagado (depende del modelo) Para ahorrar energía, el lavaplatos se da vuelta de 1 minuto después de los extremos del ciclo de la colada. La energía auto apagado se puede ajustar desde P: 00 a P: 02. Para cambiar el ajuste de la fábrica (P: 01): 1 Abra la puerta y presione el botón [On/Off]. 2 Mantenga presionado el botón “A” y presione [START] y manténgalo presionado hasta que la pantalla indique “H:00”. 3 Suelte ambos botones. 4 Presione “A” hasta que la pantalla indique “P:01”. 5 Presione “C” para seleccionar la programación deseada. P:00 = el lavaplatos no apaga automáticamente P:01 = apaga automáticamente después de 1 minuto P:02 = apaga automáticamente después de 120 minutos (2 horas) 6 Guarde la programación seleccionada presionando [START] y cierre la puerta. 17 Cuidado y mantenimiento Una inspección y mantenimiento regular de su aparato ayudará a prevenir fallas. Esto ahorra tiempo y evita problemas. Condición general de la máquina Nunca use un sistema de limpieza con vapor para limpiar su lavadora de platos. El fabricante no se hace responsable de daños consecuenciales. Limpie el frente del aparato y el tablero regularmente con un paño húmedo; puede usar un poco de agua y líquido. No use esponjas con una superficie áspera o detergentes abrasivos ya que éstos pueden rayar la superficie. Aparatos de acero inoxidable: Para evitar la corrosión evite el uso de paños con pelusa o lávelos cuidadosamente varias veces antes de usarlos por primera vez. Filtros El sistema de filtración consiste en un filtro de malla ancha, un filtro fino plano y un microfiltro. Los filtros mantienen objetos ajenos grandes en el agua de enjuague lejos de la bomba. Estos objetos ajenos pueden ocasionalmente tapar los filtros. • Desenrosque el cilindro del filtro como se muestra y saque el sistema de filtración. Conulte Figuras 10-11. • Quite los residuos y lave los filtros bajo agua de grifo. • Vuelva a instalar el sistema de filtración en el orden inverso y asegúrese que las marcas de las flechas queden en lados opuestos después de cerrar el sistema de filtración. Brazos rociadores Revise si las boquillas en los brazos rociadores están tapadas. • Desenrosque el brazo rociador superior. • Quite el brazo rociador inferior. Consulte Figura 12. Figure 10 Figure 11 Figure 12   18 Bomba de aguas residuales Restos alimenticios grandes en el agua de enjuague que no son retenidos por los filtros pueden tapar la bomba para aguas residuales. El agua de enjuague no es vaciado y cubre los filtros. En este caso: Figure 13 • Desconecte el aparato de la fuente de alimentación. • Quite los filtros. • Saque el agua con una taza o use una  esponja si se requiere. • Utilizando una cuchara, levante la cubierta de la bomba (como se muestra) hasta que escucha un clic, luego tome la cubierta por Figure 14 la pestaña y jálela primero hacia arriba hasta que se detenga y luego jálela hacia adelante. Consulte Figuras 13-14.   • Revise el compartimiento interior y quite todos los objetos ajenos. &OLFN • Coloque la cubierta en su posición original, empújela y ciérrela. • Instale los filtros. Preparación de la unidad para las vacaciones Antes de salir de vacaciones durante el clima más cálido, además de apagar la válvula principal, también se corte el suministro de agua en el punto más cercano a la lavavajillas. Si el clima es más frío, por favor, siga las instrucciones para el invierno su unidad por debajo. Preparación para el invierno su unidad Si el lavavajillas vaya a utilizarla durante un periodo prolongado de tiempo en un lugar expuesto a temperaturas de congelación (casa de vacaciones o durante un viaje), haga que su lavavajillas para el invierno por un servicio profesional autorizado. 19 Autoayuda Problem Cause Action La lavadora de platos no se pone en funcionamiento. 1. Es posible que la puerta no esté bien trabada. 2. Es posible que la unidad no esté encendida. 3. Es posible que la unidad no se haya reprogramado o que un ciclo anterior no se haya completado. 4. Está activada la opción de inicio con retraso. 5. La fuente de alimentación eléctrica de la lavadora de platos está interrumpida o se ha quemado un fusible. 6. Es posible que la puerta se haya cerrado sin antes seleccionar un ciclo. 7. Es posible que el suministro de agua no esté abierto. 1. Cierre la puerta por completo. 2. Accione el interruptor de alimentación eléctrica principal para encender la unidad. 3. Para reprogramar, consulte la sección “Cómo cancelar o cambiar el ciclo” incluida en este manual. 4. Para reprogramar, consulte la sección "Inicio con retraso" incluida en este manual. 5. Verifique el disyuntor. 6. Seleccione un ciclo y cierre la puerta. 7. Verifique el suministro de agua y ábralo. La pantalla no se ilumina 1. Es posible que se haya quemado un fusible o que se haya desconectado el disyuntor. 2. La puerta no está cerrada o trabada. Nota: En el caso de los modelos con controles en la parte superior de la puerta, la pantalla únicamente se ilumina cuando la puerta se abre y los controles están visibles. 1. Verifique el fusible o la caja de disyuntores y reemplace el fusible o restablezca el disyuntor, si fuera necesario. 2. Asegúrese de que la puerta esté bien trabada y completamente cerrada. La lavadora de platos parece funcionar durante un tiempo prolongado 1. El agua de entrada no es lo suficientemente caliente. 2. El tiempo del ciclo puede variar debido a la suciedad y a las condiciones del agua. 3. El dispensador de agente de enjuague está vacío. 4. La lavadora de platos está conectada a un suministro de agua fría. Nota: Consulte la sección “Información sobre los ciclos de lavado” incluida en este manual para conocer la duración típica de los ciclos. 1. Antes de iniciar un ciclo, deje correr el grifo de agua caliente del fregadero más cercano a la lavadora de platos. 2. Los sensores que se encuentran en la lavadora de platos aumentan automáticamente el tiempo del ciclo para asegurar un buen lavado cuando se detecta mucha suciedad. 3. Agregue agente de enjuague. 4. Verifique si la lavadora de platos está conectada a la tubería del suministro de agua caliente. Dishes are not getting dry enough 1. Rinse agent dispenser is empty 2. Improper loading of dishes 3. Selected cycle does not include drying Note: Plastic or Teflon do not typically dry as well as other items due to their inherent properties. 1. Add rinse agent - the use of rinse agent improves drying 2. Rearrange load to ensure items are not nesting (see “Loading the Dishwasher” section of the manual) 3. Rinse cycle does not include drying Note: Select models offer an extra heating option to improve drying performance. 20 Problem Los platos no están lo suficientemente limpios Cause 1. El movimiento del brazo rociador está obstruido. 2. Las boquillas del brazo rociador están tapadas. 3. Uso inadecuado de detergentes. 4. Los filtros podrían estar tapados. 5. Los platos están unos dentro de otros o cargados con muy poca distancia entre sí. 6. El ciclo de lavado seleccionado no es adecuado para las condiciones de los residuos de alimentos. Vetas en los 1. Programación incorrecta del utensilios agente de enjuague. de vidrio o residuos en los platos 21 Action 1. Asegúrese de que el movimiento de los brazos rociadores no esté bloqueado girándolos a mano. 2. Retire los brazos rociadores y límpielos de acuerdo con el punto de la sección Cuidado y mantenimiento de este manual. 3. Aumente o disminuya la cantidad de detergente, según el nivel de dureza del agua. Consulte la tabla 1. 4. Limpie los filtros. 5. Reacomode la carga de manera tal que el rocío del agua pueda alcanzar todos los artículos que están en la lavadora de platos. Consulte también la sección “Cómo cargar la lavadora de platos” de este manual. 6. Consulte la sección “Información sobre los ciclos de lavado” incluida en la sección Cómo operar la lavadora de platos de este manual. 1. Según el nivel de dureza del agua, ajuste el dispensador de agente de enjuague. Consulte la sección “Cómo agregar detergente y agente de enjuague” incluida en este manual para realizar ajustes. Problem Cause Action Olor 1. Hay desechos de alimentos en la parte inferior de la lavadora de platos. 2. Hay partículas de alimentos cerca del sello de la puerta. 3. Se dejaron platos demasiado tiempo en la unidad antes de hacer funcionar un ciclo. 4. Hay agua residual en la parte inferior de la lavadora de platos. 5. La manguera de drenaje está obstruida. 1. Retire los filtros y límpielos de acuerdo con la sección “Verificar y limpiar el sistema de filtros” de este manual. 2. Consulte “Limpiar el empaque de la puerta y el sello de la puerta” en la sección Cuidado y mantenimiento de este manual. 3. Haga funcionar un ciclo de enjuague y espera si no planea lavar los platos inmediatamente. 4. Asegúrese de que la unidad haya drenado completamente después del último ciclo. Consulte la sección “Cómo cancelar o cambiar el ciclo” de este manual. 5. Llame a personal calificado para que retire cualquier obstrucción en la manguera de drenaje. Nota: Si el olor aún persiste, haga funcionar el ciclo normal/regular hasta que llegue al ciclo de enjuague, interrumpa el ciclo y coloque una taza de 8 oz con una solución de vinagre blanco destilado en la rejilla superior y, luego, deje que el ciclo termine. La lavadora de platos no se está llenando con agua. 1. Hay una restricción en el sistema de suministro de agua. 2. El ciclo de lavado anterior no se completó. 3. Está activada la opción de inicio con retraso. 4. El suministro de agua de su hogar está cerrado 1. Asegúrese de que la válvula de suministro de agua (por lo general, ubicada debajo del fregadero de la cocina) esté abierta y verifique que la línea de suministro de agua no esté plegada ni tapada. 2. Consulte la sección “Cómo operar la lavadora de platos” de este manual. 3. Cancele la opción de inicio con retraso o espere hasta que se complete (finalice) el tiempo de retraso del inicio. Consulte la sección "Inicio con retraso" de este manual. 4. Abra el suministro de agua de su hogar El panel con 1. Se usó un limpiador abrasivo botones está decolorado o marcado 1. Utilice detergentes suaves con un paño suave humedecido. 22 Servicio al cliente Su lavadora de platos Bosch no requiere ningún otro cuidado especial además del que se describe en la sección Cuidado y mantenimiento de este manual. Si tiene un problema con su lavadora de platos, antes de llamar al servicio técnico, consulte la sección Autoayuda en el manual. Si es necesario realizar el servicio técnico, comuníquese con su distribuidor o instalador, o con un centro de servicio técnico autorizado. No intente reparar el electrodoméstico por sus propios medios. Todo trabajo realizado por personal no autorizado puede invalidar la garantía. Si tiene un problema con su lavadora de platos Bosch y no está conforme con el servicio técnico que ha recibido, siga los pasos que aparecen a continuación hasta que se corrija el problema, y usted quede conforme: 1 Llámenos al 1-800-944-2904 2 Comuníquese con Servicio al cliente por medio de nuestro sitio web: www.bosch-home.com/us or www.bosch-appliances.ca 3 Comuníquese con su instalador o con el contratista de servicio técnico autorizado por Bosch de su área. 4 Envíenos una carta: BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street Irvine, CA 92614 Asegúrese de incluir la información de su modelo, así como una explicación del problema y la fecha en que este se originó. Encontrará la información del número de modelo y de serie en la etiqueta que se encuentra en el borde de la puerta de la lavadora de platos. Además, si nos envía una carta, incluya un número de teléfono al que podamos llamarlo durante el día. Haga una copia de su factura y guárdela con este manual. A fin de recibir el servicio técnico de la garantía, el cliente debe presentar un comprobante de compra. 23 Información sobre la garantía Qué cubre esta garantía y a quiénes se aplica: La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances (“Bosch”) en esta Declaración de Garantía Limitada del Producto se aplica únicamente a las lavadoras de platos Bosch (el “Producto”) que se le ha vendido a usted, el primer comprador usuario, siempre que el Producto haya sido comprado: (1) para su uso doméstico (no comercial) normal y haya sido utilizado en todo momento únicamente para fines domésticos normales; (2) nuevo, en una tienda minorista (que no sea un producto de exhibición, ni un producto vendido "en las condiciones en que se encuentra" ni un modelo devuelto anteriormente) y no esté destinado para reventa ni uso comercial; y (3) dentro de los Estados Unidos o Canadá, y haya permanecido en todo momento dentro del país de compra original. Las garantías establecidas en el presente se aplican únicamente al primer comprador del Producto y no son transferibles. • Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien esto no es necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantía, es la mejor manera de que Bosch le notifique en el caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad o se retire del mercado un producto. Cuánto dura la garantía: Bosch garantiza que el Producto no tiene defectos en los materiales ni en la mano de obra durante un período de trescientos sesenta y cinco (365) días a partir de la fecha de compra. El período precedente comienza a regir a partir de la fecha de compra y no se interrumpirá, dejará sin efecto, extenderá ni se suspenderá por ningún motivo. Los costos de mano de obra y de envío se incluyen en esta cobertura básica. Garantía limitada extendida: Bosch también otorga las siguientes garantías limitadas adicionales: • Garantía limitada de 5 años sobre los componentes electrónicos: Bosch reparará o reemplazará cualquier microprocesador o tablero de circuitos impreso de Bosch que tenga defectos en los materiales o en la mano de obra (sin incluir los cargos por mano de obra). • Garantía limitada de 5 años sobre las rejillas para platos: Bosch reemplazará la rejilla para platos superior o inferior (sin incluir los componentes de las rejillas) si la rejilla tiene defectos en los materiales o en la mano de obra (sin incluir los cargos por mano de obra). • Garantía de por vida contra la oxidación del acero inoxidable: Bosch reemplazará su lavadora de platos por una del mismo modelo o de un modelo actual que tenga una funcionalidad sustancialmente equivalente o mejor, si el recubrimiento interno se oxidara (sin incluir los cargos por mano de obra). Bosch reemplazará la puerta de acero inoxidable si la puerta se oxidara (sin incluir los cargos por mano de obra). • El período precedente comienza a regir a partir de la fecha de compra y no se interrumpirá, dejará sin efecto, extenderá ni se suspenderá por ningún motivo. Reparación/Reemplazo como único recurso: Durante el período de esta garantía, Bosch o uno de sus proveedores de servicio técnico autorizados reparará su Producto sin cargo para usted (con sujeción a determinadas limitaciones especificadas en el presente) si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha intentado de manera razonable reparar el Producto sin éxito, Bosch reemplazará su Producto (es posible que usted tenga disponibles modelos mejorados, a entera discreción de Bosch, por un cargo adicional). Todas las piezas y los componentes extraídos serán propiedad de Bosch, a su entera discreción. Todas las piezas reemplazadas y/o reparadas se considerarán como la pieza original a los fines de esta garantía, y esta garantía no se extenderá con respecto a dichas piezas. En virtud del presente, la única y exclusiva responsabilidad y obligación de Bosch es reparar únicamente un Producto que tenga defectos de fábrica, a través de un proveedor de servicio técnico autorizado por Bosch, durante el horario normal de oficina. Por cuestiones de seguridad y daños materiales, Bosch recomienda especialmente que no intente reparar el Producto usted mismo ni use un centro de servicio técnico no autorizado; Bosch no tendrá responsabilidad ni obligación alguna por las reparaciones o trabajos realizados por un centro de servicio técnico no autorizado. Si usted opta por que una persona que no sea un proveedor de servicio técnico autorizado trabaje en su Producto, ESTA GARANTÍA SE ANULARÁ AUTOMÁTICAMENTE. Los proveedores de servicio técnico autorizados son aquellas personas o compañías que han sido especialmente capacitadas para manejar los productos Bosch y que tienen, según el criterio de Bosch, una reputación de servicio al cliente y una capacidad técnica superiores (debe tener en cuenta que son entidades independientes y que no son agentes, socios, afiliados ni representantes de Bosch). Sin perjuicio de lo que antecede, Bosch no tendrá responsabilidad ni obligación alguna por el Producto si este se encuentra en un área remota (a más de 100 millas de un proveedor de servicio técnico autorizado) o en un lugar, área circundante o entorno que no sea accesible por medios razonables o que sea peligroso, hostil o arriesgado; en cualquier caso, a su solicitud, Bosch de todas maneras pagará por la mano de obra y por las piezas, y enviará dichas piezas al proveedor de servicio técnico autorizado más cercano, pero usted seguirá siendo totalmente responsable del tiempo de viaje u otros cargos especiales de la compañía de servicio técnico, siempre que esta acepte hacer la visita de servicio técnico. 24 Producto fuera de garantía: Bosch no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidas reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al vencimiento de esta garantía. Exclusiones de la garantía: La cobertura de la garantía descrita en el presente excluye todos los defectos o daños que no fueron provocados directamente por Bosch, incluidos, entre otros, uno o más de los siguientes: (1) uso del Producto de manera distinta del uso normal, habitual y previsto (incluida, entre otras, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento en exteriores de un producto diseñado para interiores, uso del Producto en aeronaves o embarcaciones); (2) conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso, accidentes, descuido, operación inadecuada, omisión de mantener, instalación inadecuada o negligente, adulteración, omisión de seguir las instrucciones de operación, manipulación inadecuada, servicio técnico no autorizado (incluidos “arreglos” o exploración de los mecanismos internos del electrodoméstico realizados por uno mismo) por parte de cualquier persona; (3) ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo; (4) incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o leyes aplicables de electricidad, plomería y/o construcción estatales, locales, municipales o de condado, incluida la omisión de instalar el producto cumpliendo estrictamente con los códigos y reglamentaciones locales de construcción y protección contra incendios; (5) desgaste habitual, derrames de alimentos, líquidos, acumulaciones de grasa u otras sustancias que se acumulen sobre el Producto, dentro o alrededor de este; y (6) cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o ambiental, incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena, inundaciones, incendios, aludes de lodo, temperaturas bajo cero, humedad excesiva o exposición prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas eléctricas, fallas estructurales alrededor del electrodoméstico y caso fortuito. En ningún caso, Bosch tendrá responsabilidad ni obligación alguna por los daños ocasionados a los bienes circundantes, incluidos los gabinetes, pisos, techos y otras estructuras u objetos que se encuentren alrededor del producto. También se excluyen de esta garantía las rayas, hendiduras, abolladuras menores y daños estéticos en superficies externas y piezas expuestas; productos en los que los números de serie hayan sido alterados, modificados o eliminados; visitas de servicio técnico para enseñarle a usar el Producto o visitas en las que se determine que no hay ningún problema con el Producto; corrección de los problemas de instalación (usted es el único responsable de cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas todas las instalaciones de electricidad y plomería o demás instalaciones de conexión, de la correcta instalación en bases/pisos y de cualquier alteración, incluidos, entre otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores o fusibles. EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LEY, ESTA GARANTÍA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRÁN VIGENCIA ÚNICAMENTE POR EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA EXPRESA. EN NINGÚN CASO, EL FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS CONSECUENTES, ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR "PÉRDIDAS COMERCIALES" Y/O DAÑOS PUNITIVOS, PÉRDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN QUE SUPEREN LOS DAÑOS DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BOSCH O DE OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES PRECEDENTES NO SE APLIQUEN. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y TAMBIÉN PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGÚN EL ESTADO. Ningún intento de alterar, modificar o enmendar la presente garantía entrará en vigencia, a menos que sea autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH. Cómo obtener el servicio técnico de la garantía:PARA OBTENER EL SERVICIO TÉCNICO DE LA GARANTÍA PARA SU PRODUCTO, DEBE COMUNICARSE CON EL CENTRO DE SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO POR BOSCH MÁS CERCANO, LLAMAR AL 800-944-2904. 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79

Bosch SHV53TL3UC Instrucciones de operación

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Instrucciones de operación