Behringer X32 CORE El manual del propietario

Categoría
Controladores de DJ
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

2 X32 CORE DIGITAL RACK MIXER Quick Start Guide 3
Important Safety
Instructions
LEGAL DISCLAIMER
LIMITED WARRANTY
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of su cient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modi cation should be performed only
by quali edpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be su cient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
quali ed personnel.
Caution
To reduce the risk of  re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects  lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by quali ed service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by quali ed
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampli ers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not  t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories speci ed by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table speci ed by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to quali ed service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
TECHNICAL SPECIFICATIONS AND APPEARANCES
ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AND
ACCURACY IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER,
KLARKTEKNIK, MIDAS, BUGERA, AND TURBOSOUND
ARE PART OF THE MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF THEIR
RESPECTIVE OWNERS. MUSICGROUP ACCEPTS NO
LIABILITY FOR ANY LOSS WHICH MAY BE SUFFERED
BY ANY PERSON WHO RELIES EITHER WHOLLY OR
IN PART UPON ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH
OR STATEMENT CONTAINED HEREIN. COLORS AND
SPECIFICATIONS MAY VARY FROM ACTUAL PRODUCT.
MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD THROUGH
AUTHORIZED FULLFILLERS AND RESELLERS ONLY.
FULLFILLERSAND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF
MUSICGROUP AND HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY
TO BIND MUSICGROUP BY ANY EXPRESS OR IMPLIED
UNDERTAKING OR REPRESENTATION. THIS MANUAL
IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS MANUAL MAY
BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM
OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL,
INCLUDING PHOTOCOPYING AND RECORDING OF ANY
KIND, FOR ANY PURPOSE, WITHOUT THE EXPRESS
WRITTEN PERMISSION OF MUSICGROUPIPLTD.
ALL RIGHTS RESERVED.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding MUSIC Groups
Limited Warranty, please see complete details online at
www.music-group.com/warranty.
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra
instalación o modi cación debe ser realizada únicamente
por un técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cuali cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especi cados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA
EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN
PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA
TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE
AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS,
BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO
MUSICGROUP MUSICGROUP.COM. TODAS LAS
MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS
RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSICGROUP NO ACEPTA
NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES
DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER
PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE
O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS
O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE
DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN
PRODUCTO A OTRO. LOSPRODUCTOS MUSICGROUP
SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE
DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES
Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSICGROUP,
POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER
NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE
OBLIGUE A MUSICGROUP DE FORMA EXPRESA O
IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS
LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE
SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO
NI EN PARTE, PORNINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI
ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDOEL
FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA
CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR
ESCRITO DE MUSICGROUPIPLTD.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la
información en la web www.music-group.com/warranty.
12 13X32 CORE DIGITAL RACK MIXER Quick Start Guide
X32 CORE DIGITAL RACK MIXER Controls
(ES) Paso 2: Controles (FR) Etape 2 : Réglages
(1) El botón SCENE/SETUP le permite cambiar
entre el modo de carga de escenas
(piloto verde) y el de selección de canales
(piloto rojo) con cada pulsación momentánea.
Mantenga pulsado este botón para acceder al
modo de conguración o Setup (piloto verde)
y pulse de nuevo el botón para salir de
dicho modo. El piloto se iluminará en rojo
para indicar el acceso a un soporte USB de
datos/audio conectado.
(2) La entrada DATA/AUDIO permite la conexión
de dispositivos ashdrives USB para
actualizaciones de rmware, carga/grabación
de escenas y cheros de shows, así como la
reproducción o grabación de cheros WAV.
(3) El MEDIDOR le muestra el nivel de entrada del
canal seleccionado.
(4) La PANTALLA le muestra el nombre e icono del
canal, el nombre de la escena o información
de la página de conguración.
(5) Los pilotos CHANNEL TYPE le indican el tipo de
canal que está seleccionado en ese momento.
(6) El mando SELECT le permite desplazarse
por los menús de pantalla y parámetros de
conguración. Para más detalles vaya a la
sección relacionada con las funciones del
mando SELECT.
(7) El botón TALKBACK activa la entrada de micro
Talkback o de línea interior externo del panel
trasero. Puede denir los detalles del ruteo
y funcionamiento del mismo en la página de
preferencias de monitorización del software
de control.
(8) Los MANDOS GIRATORIOS USER ASSIGNABLE
le permite ajustar un parámetro variable
predenido en software. Su función será
denida en el software de control.
(9) Los botones USER ASSIGNABLE activan/
desactivan un parámetro predenido en
el software. Su función será denida en el
software de control.
(10) La salida y control de nivel PHONES le
permiten monitorizar directamente la señal
audio de esta unidad. Puede ajustar los
detalles del contenido audio de esta salida en
la página de preferencias de monitorización
del software de control. Mientras esté en el
modo de selección de canal, pulse al mando
giratorio SELECT para activar o desactivar la
función Solo.
(11) El botón POWER le permite encender y apagar
la unidad.
(12) La tarjeta interface X-USB le permite la
transmisión de hasta 32 canales de audio
bidireccional a o desde un ordenador.
(13) El conector ETHERNET le ofrece un completo
control remoto con base en OSC del X32 CORE.
(14) Los conectores MIDI IN/OUT permiten a la
unidad enviar y recibir órdenes MIDI a través
de cables DIN de 5 puntas standard.
(15) El conector ULTRANET permite el envío
de 16 canales de audio a un sistema de
monitorización P16.
(16) Los conectores AES50 A y B le ofrecen
96 canales de audio bidireccional para una
conexión a mangueras digitales S16 u otros
productos de la familia X32. Los pilotos del
panel frontal se iluminarán en verde para
indicarle una correcta sincronización, en rojo
para indicar un error de sincronización
y estarán apagados cuando no haya
ninguna conexión. Debe usar siempre un cable
CAT-5e blindado para las conexiones AES50
entre el X32 y las unidades S16.
(17) Las tomas MONITORING OUTPUT le permiten
la conexión de monitores a través de cables
con conectores de 6.3 mm balanceados y
no balanceados.
(18) La entrada TALKBACK le permite la conexión
de un micrófono dinámico a través de una
clavija TRS de 6.3 mm. Ajuste la ganancia con
el mando TRIM que está al lado.
(1) Appuyer rapidement sur la touche
SCENE/SETUP permet de naviguer entre les
modes Scenes Recall (Led verte) et Channel
Selector (Led éteinte). Maintenez la touche
enfoncée pour entrer en mode Setup
(Led verte) et appuyez à nouveau sur la
touche pour sortir du mode Setup. La Led
s’allume en rouge pour indiquer qu’un accès
au connecteur USB DATA/AUDIO est en cours.
(2) Lembase USB DATA/AUDIO permet de
connecter un périphérique USB pour mettre
à jour le Firmware, charger/sauvegarder des
chiers de scènes et de spectacle et lire ou
enregistrer des chiers WAV.
(3) LAFFICHEUR indique le niveau d’entrée de la
voie sélectionnée.
(4) L’ÉCRAN ache le nom et l’icône de la voie,
le nom de la scène ou les informations de la
page Setup.
(5) Les Leds de TYPE DE VOIE indiquent le type
de voie sélectionné.
(6) Le potentiomètre SELECT permet de
naviguer entre les diérents menus et
d’éditer les paramètres de conguration.
Consultez la section Fonctions du
Potentiomètre SELECT pour de plus
amples détails.
(7) La touche TALKBACK permet d’activer
l’entrée du micro d’ordre externe de la face
arrière. Les détails de lassignation et du
fonctionnement peuvent être dénis dans
la page des préférences de Monitoring du
logiciel d’édition.
(8) Les POTENTIOMÈTRES ASSIGNABLES par
l’utilisateur permettent de régler un
paramètre variable prédéni dans le logiciel.
Cette fonction est paramétrable avec le
logiciel d’édition.
(9) Les TOUCHES ASSIGNABLES par lutilisateur
permettent d’activer/désactiver un
paramètre prédéni dans le logiciel.
Cette fonction est paramétrable avec le
logiciel d’édition.
(10) La sortie casque et le réglage de niveau
PHONES permettent d’avoir un retour du
signal audio directement depuis l’appareil.
Lassignation du signal audio peut être
réglée depuis la page des préférences
de Monitoring du logiciel d’édition.
En mode Channel Select, appuyez sur le
potentiomètre Select pour activer/désactiver
le mode Solo.
(11) L’interrupteur POWER permet de mettre
l’appareil sous/hors tension.
(12) La carte X-USB permet d’ajouter 32
voies bidirectionnelles depuis et vers
un ordinateur.
(13) Le connecteur ETHERNET permet un contrôle
total de la X32 CORE par protocole OSC.
(14) Les connecteurs MIDI IN/OUT permettent
à l’appareil de recevoir et denvoyer des
commandes MIDI par câbles MIDI standards
à 5 broches.
(15) Le connecteur ULTRANET permet
d’envoyer 16 voies audio à un système de
Monitoring P16.
(16) Les connecteurs AES50 A et B permettent
d’ajouter 96 voies bidirectionnelles en
connectant un boitier multipaire numérique
S16 ou tout autre produit de la série X32. La
Led de la face avant sallume en vert pour
indiquer que la synchronisation est eectuée
correctement, en rouge si une erreur de
synchronisation s’est produite et reste
éteinte si aucune connexion n’est présente.
Il recommandé de toujours utiliser un câble
CAT-5e blindé pour eectuer les connexions
AES50 entre les boîtiers X32 et S16.
(17) Les sorties MONITORING OUTPUT permettent
d’envoyer le signal aux enceintes découte
par câbles Jack 6,35 mm symétrique
ou asymétrique.
(18) Lentrée TALKBACK permet de connecter
un micro dynamique par un câble Jack
6,35 mm. Le réglage de gain s’eectue
avec le potentiomètre TRIM situé à côté
de l’entrée.
18 19X32 CORE DIGITAL RACK MIXER Quick Start Guide
El mando SELECT sirve para distintas funciones en el X32 CORE. En la tabla siguiente puede ver una descripción
del comportamiento del mando SELECT en cada uno de los distintos escenarios posibles.
Acción Descripción de función
Modo de selección de canal (SCENE/SETUP piloto se apaque)
Pantalla >Número de canal elegido
>Fuente de entrada
>Icono de canal y color
>Nombre corto
Pulsación momentánea Activa/desactiva el SOLO del canal elegido
> La señal del canal será enviada a las salidas Monitoring L/R del panel trasero y a
la de auriculares del panel frontal
> El comportamiento concreto depende de los ajustes de la página Monitoring
(controlado de forma remota por el software de control)
Giro Elige de forma inmediata el canal seleccionado
(entrada, entrada auxiliar, retorno de efectos, bus, matriz, principal o DCA)
>Los pilotos de tipo de canal [5] seguirán la selección realizada
>Tenga en cuenta que “Channel Selector” en el X32 CORE saltara todos los canales,
ajustando el color de la pantalla a “negro” o “apagado”.
Pulsación prolongada Anula todos los SOLO de canal activos
Modo de selección de escena (acceso pulsando el botón SCENE/SETUP de forma que el piloto se ilumine en verde)
Pantalla >”Scene” en negrita
>Número de escena activa
>Número y nombre (en pequeño) de siguiente escena a ser cargada con GO
Pulsación momentánea Carga la escena elegida de la memoria interna del X32 con “GO”
> El comportamiento depende de los ajustes/preferencias de escena
(controlados de forma remota a través del software de edición)
> Los sistemas de seguridad de la escena solo pueden ser ajustados/reiniciados de
forma remota
> Solo puede acceder de forma remota a las escenas/shows de los dispositivos USB
> Puede cargar un show completo desde un dispositivo USB conectado en la
memoria interna usando el modo Setup o de conguración
Giro Preselecciona la siguiente escena
Modo de conguración o Setup (para acceder a él mantenga pulsado el botón SCENE/SETUP de forma que el
piloto se ilumine en verde)
Pulsación momentánea Selección y acceso a las páginas Setup:
1. Load Show
2. Contrast
3. LEDs
4. Clock Rate
5. Sync
6. IP Address
7. IP (Subnet) Mask
8. IP Gateway
9. Lock
1. Load Show Carga un show desde el directorio raíz de la unidad USB conectada
>muestra 3 las:
-Load Show
-Exit
-Show Files
>Exit le permite volver al nivel raíz del modo Setup
>Gírelo a la derecha para ir pasando por un listado de los cheros de show que hay
en el directorio raíz del USB, púlselo para cargar el show elegido y volver al nivel
raíz o inicial del modo Setup
2. Contrast Contraste de la LCD
> Gírelo para elegir un ajuste 0-100
> Pulse para conrmar el ajuste elegido y salir
Acción Descripción de función
3. LEDs Brillo de los pilotos
> Gírelo para elegir un ajuste 0-100
> Pulse para conrmar el ajuste elegido y salir
4. Clock Rate Elige la frecuencia de muestreo del reloj interno
> Gírelo para ajustarla a 44.1 ó 48 kHz (el cambio requiere reiniciar el X32 CORE)
> Pulse para conrmar el ajuste elegido y salir
5. Sync Elige la fuente de sincronización del reloj
> Gírelo para elegir INT (interno), AES50 (puerto) A o AES50 (puerto) B
> Pulse para conrmar el ajuste elegido y salir
6. IP Address Elige la dirección IP del X32 CORE
> Gírelo para ajustar el primer grupo de tres (0-255)
> Pulse para conrmar
> Gírelo para ajustar el segundo grupo de tres (0-255)
> Pulse para conrmar
> Gírelo para ajustar el tercer grupo de tres (0-255)
> Pulse para conrmar
> Gírelo para ajustar el cuarto grupo de tres (0-255)
> Pulse para conrmar el ajuste elegido y salir
7. IP Mask Elige la máscara de subred IP del X32 CORE
> Gírelo para ajustar el primer grupo de tres (0-255)
> Pulse para conrmar
> Gírelo para ajustar el segundo grupo de tres (0-255)
> Pulse para conrmar
> Gírelo para ajustar el tercer grupo de tres (0-255)
> Pulse para conrmar
> Gírelo para ajustar el cuarto grupo de tres (0-255)
> Pulse para conrmar el ajuste elegido y salir
8. IP Gateway Elige el valor IP Gateway del X32 CORE
> Gírelo para ajustar el primer grupo de tres (0-255)
> Pulse para conrmar
> Gírelo para ajustar el segundo grupo de tres (0-255)
> Pulse para conrmar
> Gírelo para ajustar el tercer grupo de tres (0-255)
> Pulse para conrmar
> Gírelo para ajustar el cuarto grupo de tres (0-255)
> Pulse para conrmar el ajuste elegido y salir
9. Lock Bloquea el X32 CORE
> En pantalla aparece “Lock Cancel”
>Púlselo para cancelar el bloqueo
> El girarlo a la derecha hace que la retroiluminación de la pantalla pase de verde a
rojo y aparezca “LOCKED
> Mantenga pulsado el botón SCENE/SETUP durante 5 segundos para salir del
modo de bloqueo y volver al modo de selección de canal standard (aparecerá el
último canal elegido)
X32 CORE MEZCLADOR DIGITAL EN FORMATO RACK Func iones del mando Select
(ES) Paso 3: Funciones
del mando Select
26 27X32 CORE DIGITAL RACK MIXER Quick Start Guide
X32 CORE DIGITAL RACK MIXER Getting started
(EN) Step 4: Getting
started
iPad app for X32 CORE
Many functions of the X32CORE console can be
remotely controlled by a dedicated iPad app.
Details about the app’s download, setup and
operation are included in a separate user manual
available for download from the X32CORE
product page.
The app’s User Interface is optimized for the
touchscreen nature of the iPad device and
concentrates on the most important remote features
of the console only. Using the app, you can perform
functions such as adjusting monitor mixes from the
stage while interacting with musicians, or adjusting
the front-of-house mix from the audience,
while hearing the mix exactly as the audience does.
Linus/OS X applications and Windows-based
applications for X32 CORE
Also oered is a separate remote editor running
onhost computers that will allow for complete editing
control of the X32CORE via Ethernet. Details of the
remote editor’s download, setup and operation are
included in a separate user manual available for
download from the X32CORE product page. Check out
behringer.com for more information.
Tip: The X32CORE remote communication is OSC-
based (open sound control) and we will share the
protocol on our website, allowing developers to
design their own control software. Stay tuned to
behringer.com for details on the OSC protocol.
X-USB expansion card
The X-USB card allows transmission of up to
32channels to and from a connected computer.
Pleasedownload the X-USB drivers and Quick Start
Guide from behringer.com before connecting the
mixer to your computer. The card is CoreAudio
compatible, allowing it to work with computers with
the OS X operating system software of Apple, Inc.
without a driver.
NOTE: The X32 CORE can be locked against
unintended use by activating ’Lock’ from the
Setup/Lock page. Inlocked state, the UI will not
allow any changes to be made and the display turns
red, showing “LOCKED”. Keep theSCENE/SETUP
buttondepressed for about 5 seconds to unlock the
X32 CORE again.
The X32 rmware can easily be updated by
performing the following steps:
• Download the new console rmware from the
X32CORE product page onto the root level of a
USB thumb drive
• Plug the USB thumb drive into the front panel USB
connector while the console is turned o
• Hold the SCENE/SETUP button depressed while
switching the console on. While booting,
the X32CORE will run a fully automatic rmware
update, which will take 2-3 minutes longer than
the regular boot sequence
When no update le is available on the USB drive,
or when it is corrupted, the update mode will remain
active, preventing the X32 from booting regularly.
Switch the console o and back on without holding
the SCENE/SETUP button to boot the console with
the existing rmware.
CAUTION: Please do not block the vent openings on
the sides of the X32 CORE cabinet! Specically when
mounting the X32 CORE in a road case, please ensure
there is sucient space to allow for some airow.
App para iPad X32CORE
Muchas de las funciones de la consola X32CORE
pueden ser controladas de forma remota a través
de una app especíca para iPad. Si quiere ver los
detalles relativos a la descarga, conguración y
funcionamiento de esta app, podrá encontrarlos
en un manual de instrucciones independiente que
podrá descargarse desde la página de producto del
X32CORE.
El interface de usuario de esta app ha sido
optimizado para la naturaleza de la pantalla
táctil del iPad y se concentra solo en la mayoría
de las funciones más importantes de la consola.
Por medio de esta app podrá realizar funciones
tales como el ajuste de las mezclas de monitor
desde el escenario mientras interactúa con los
músicos, o el ajuste de la mezcla FOH desde la zona
del público, escuchando la mezcla exactamente
igual que la oirá el público.
Aplicación Windows/OS X/Linux X32CORE
También hay disponible un editor remoto
independiente que funciona en ordenadores con
estos sistemas operativos y que le permitirá un total
control de la edición del X32CORE vía Ethernet.
Si quiere ver los detalles relativos a la descarga,
conguración y funcionamiento de este editor,
podrá encontrarlos en un manual de instrucciones
independiente que podrá descargarse desde la
página de producto del X32CORE. Vaya a la página
web behringer.com para más información sobre ello.
Consejo: La comunicación remota de la X32CORE
se basa en OSC (control de sonido abierto)
y compartiremos este protocolo en nuestra página
web, lo que permitirá a los desarrolladores de
software diseñar su propio software de control.
Acceda frecuentemente a la web behringer.
com para ver todos los detalles sobre este
protocolo OSC.
Tarjeta de expansión X-USB
La tarjeta X-USB le permite la transmisión de hasta
32 canales a y desde un ordenador conectado.
Descárguese los drivers de control X-USB y el
manual de arranque rápido de esta tarjeta
desde la web behringer.com antes de conectar
este mezclador a su ordenador. Esta tarjeta es
compatible con CoreAudio, lo que le permite
trabajar con ordenadores Apple OS X sin la
necesidad de instalar ningún driver.
NOTA: Puede bloquear la X32 CORE para evitar
cualquier uso accidental o no autorizado a través
de la opción ‘Lock’ de la página Setup/Lock. En ese
estado, el interface de usuario no le permitirá
realizar ningún cambio y en la pantalla aparecerá
“LOCKED”. Mantenga pulsado durante cinco
segundos el botón SCENE/SETUPpara desbloquear
de nuevo la X32 CORE.
El rmware de la X32 puede ser actualizado
fácilmente por medio de los siguientes pasos:
• Descargue el nuevo rmware de la mesa desde
la página de producto de la X32 CORE al nivel o
directorio raíz de un pendrive USB
• Conecte ese pendrive USB en la toma
USB del panel frontal de la consola con la
unidad apagada
• Mantenga pulsado el botón SCENE/SETUP
mientras enciende la mesa. Durante el
arranque, la X32 CORE ejecutará un proceso
de actualización de rmware totalmente
automático, que tardará unos 2-3 minutos más
que la secuencia de arranque normal
Cuando no haya ningún chero de actualización
disponible en el dispositivo USB, o cuando es
dañado, el modo de actualización seguirá activa
haciendo que la X32 no arranque de la forma
habitual. En ese caso, apague la consola y vuelva a
encenderla sin pulsar el botón SCENE/SETUP para
hacer que arranque con el rmware existente.
CUIDADO: ¡Nunca bloquee las aberturas de
ventilación en este lado de la carcasa de la
X32 CORE! Especialmente cuando vaya a instalar la
X32 CORE en un bastidor para giras, asegúrese de
dejar un espacio suciente para permitir un
correcto ujo de aire.
X32 CORE DIGITAL RACK MIXER Puesta en marcha
(ES) Paso 4: Puesta en
marcha
32 X32 CORE DIGITAL RACK MIXER Quick Start Guide 33
Specications
Processing
Number of processing channels
32 input channels, 8 aux channels, 8 FX return channels, 16 aux buses,
6 matrices, main LRC
Internal eects engines, true stereo / mono 8 / 16
Internal total recall scenes (incl. preamp and fader) 100
Signal processing 40-bit oating point
Network I/O latency (stagebox in > console
processing* > stagebox out)
1.1 ms
Connectors
Talkback mic input, TRS 1 external (no phantom power)
Monitoring outputs ¼" TRS balanced 2
Phones outputs, ¼" TRS 1 stereo (front)
AES50 ports, SuperMAC 2
Expansion card slot 32 channel audio input/output, various standards
P-16 connector, Ultranet (no power supplied) 1
MIDI inputs / outputs 1/1
Ethernet, RJ45, rear panel, for remote control 1
USB Type A, front panel, for audio and data
export/import
1
Indicators
LCD screen 128 x 64, LCD with RGB color backlight
Main meter
AES50 Port A/B status, Signal, 7-segment level
(-30 dB to clip)
Power
Switch-mode power supply Autorange 100-240 V (50/60 Hz)
Power consumption 40 W
Physical
Standard operating temperature range 5°C – 40°C (41°F – 104°F)
Dimensions 483 x 307 x 43.8 mm (19 x 12 x 1.7")
Weight 3.6 kg (7.9 lbs)
*including all channel and bus processing, excluding insert effects and line delays
iPhone, iPad, and OS X are trademarks of Apple Inc., registered in the US and other countries. Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and other countries.
Linux is a registered trademark of Linus Torvalds.
Especicaciones técnicas
Procesado
Número de canales de procesado
32 canales de entrada, 8 canales auxiliares, 8 canales de retorno
de efectos, 16 buses auxiliares, 6 matrices, salida LRC principal
Núcleos de efectos interno, stereo real / mono 8 / 16
Escenas de carga total internas (incl. previo y fader) 100
Procesado de señal 40 bits punto otante
Latencia E/S de red (entrada stagebox >
procesado de consola* > salida stagebox)
1.1 ms
Conectores
Entrada de micro talkback, TRS 1 externo (sin alimentación fantasma)
Salidas de monitorización 6,3 mm TRS balanceadas 2
Salida de auriculares, 6,3 mm TRS 1 stereo (frontal)
Puertos AES50, SuperMAC 2
Ranura de tarjeta de expansión 32 canales audio de entrada/salida, distintos standards
Conector P-16, Ultranet (sin alimentación) 1
Entrada / salida MIDI 1/1
Ethernet, RJ45, panel trasero, para control remoto 1
USB tipo A, panel frontal, para importación/
exportación de audio y datos
1
Indicadores
Pantalla LCD 128 x 64, LCD a color RGB con retroiluminación
Medidor principal
Estado de puerto AES50 A/B, señal, medidor de nivel de 7 segmentos
(-30 dB hasta saturación)
Alimentación
Fuente de alimentación auto-conmutable Rango automático 100-240 V (50/60 Hz)
Consumo 40 W
Especicaciones físicas
Rango de temperaturas operativas 5°C – 40°C (41°F – 104°F)
Dimensiones 483 x 307 x 43,8 mm (19 x 12 x 1,7")
Peso 3,6 kg (7,9 lbs)
*Incluyendo todo el prosado de canal y bus, pero excluyendo efectos de inserción y retardos de línea
iPhone, iPad, Y OS X Som Marcas Comerciales de Apple Inc., registradas en Los Estados Unidos de América, así como en otro países. Windows y Windows Vista Son Marcas Registradas o Marcas Comerciales de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos De América y/o en otros países. Linux es una marca registrada de Linus Torvalds.
36 X32 CORE DIGITAL RACK MIXER Quick Start Guide 37
Dados técnicos
Processamento
Número de canais de processamento
32 canais de entrada, 8 canais auxiliares, 8 canais FX return,
16 barramentos auxiliares, 6 matrizes, LRC principal
Motores de efeitos internos, estéreo /
mono verdadeiro
8 / 16
“Scenes” memorizadas totais internas
(incl. pré amplicdor e fader)
100
Processamento de sinal 40-bit ponto utuante
Latência de entrada e saída de rede (stagebox in >
processamento de console* > stagebox out)
1.1 ms
Conectores
Entrada de microfone Talkback, TRS 1 externo (sem alimentação fantasma)
Saídas de monitoramento ¼" TRS balanceado 2
Saídas de fones, ¼" TRS 1 estéreo (frontal)
Portas AES50, SuperMAC 2
Slot para caro de expansão 32 entradas/saídas de áudio de canal, vários padrões
Conector P-16, Ultranet (sem fonte de alimentação) 1
Entradas / saídas MIDI 1/1
Ethernet, RJ45, painel traseiro, para controle remoto 1
USB Tipo A, painel frontal, para exportação/
importação de áudio e dados
1
Indicadores
Tela LCD 128 x 64, LCD com RGB em cores, iluminação de fundo
Medidor principal Porta AES50 status A/B, Sinal, nível de 7 segmentos (-30 dB para clip)
Potência
Fornecimento de energia Fonte chaveada Alcance automático 100-240 V (50/60 Hz)
Consumo de energia 40 W
Dimensões
Faixa de temperatura de operação padrão 5°C – 40°C (41°F – 104°F)
Dimensões 483 x 307 x 43,8 mm (19 x 12 x 1,7")
Peso 3,6 kg (7,9 lbs)
*inclusive todos os processamentos de barramento e canais, excluindo efeitos insert e delays de linha
iPhone, iPad, Mac, e OS X sao marcas da Apple Inc., Registradas nos eua e outros paises. Windows E Windows vista ou sao marcas registradas ou marcas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros paises.
Linux é uma marca registrada da Linus Torvalds.
Other important information
1. Register online. Please register your new
MUSIC Group equipment right after you purchase it by
visiting behringer. com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your MUSICGroup
Authorized Reseller not be located in your vicinity, you
may contact the MUSIC Group Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at behringer. com.
Shouldyour country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “OnlineSupport” which
may also be found under “Support” at behringer. com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
behringer. com BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faultyfuses must be replaced with fuses of the same
typeand rating without exception.
4. AES50. To fully comply with national legislation
including (but not limited to) transposition of EC EMC
Directive 2004/108/EC by EU member states and FCC Part
15 for the United States of America, all connections made
to Ultranet, Ethernet and AES50 ports A and B on the
Behringer X32 must be made using shielded CAT5/5e or
CAT6 cables.
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de
su compra accediendo a la página web behringer. com.
Elregistro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además,aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país,
queencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web behringer. com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(quetambiénencontrará dentro del apartado “Support” de
nuestra páginaweb) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sinexcepción.
4. AES50. Para estar en pleno acorde con el legislativo
nacional incluyendo (mas no limitado a) la transposición de la
Directiva 2004/108/CE CE de compatibilidad electromagnética
y de la Parte 15 de el FCC por los miembros del UE y por
Estados Unidos de América,todas las conexiones realizadas a
Ultranet, Ethernet y puertos AES50 A y B en el X32Behringer
se debe realizar con CAT5/5e blindado o cables CAT6.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite
que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenezégalement le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de
revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le
distributeur MUSIC Group de votre pays: consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de
notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aideen ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
4. AES50. Pour répondre aux normes nationales
(et autres) relatives aux directives EC EMC 2004/108/
EC des états membres de la CEE et aux normes fédérales
américaines FCC, alinéa 15, toutes les connexions aux ports
Ultranet, Ethernet et AES50 A et B de a console Behringer
X32, doivent utiliser des câbles CAT5/5e ou CAT6 blindés.
Important information
Aspectos importantes
Informations importantes

Transcripción de documentos

2 X32 CORE DIGITAL RACK MIXER Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel. This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure - voltage that may be sufficient to constitute a risk of shock. This symbol, wherever it appears, alerts you to important operating and maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual. Caution To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel. Caution To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. Quick Start Guide 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11. Use only attachments/accessories specified by the manufacturer. 12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection. 16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. Caution These service instructions are for use by qualified service personnel only. To reduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualified service personnel. 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. LEGAL DISCLAIMER TECHNICAL SPECIFICATIONS AND APPEARANCES ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AND ACCURACY IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, AND TURBOSOUND ARE PART OF THE MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF THEIR RESPECTIVE OWNERS. MUSIC GROUP ACCEPTS NO LIABILITY FOR ANY LOSS WHICH MAY BE SUFFERED BY ANY PERSON WHO RELIES EITHER WHOLLY OR IN PART UPON ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH OR STATEMENT CONTAINED HEREIN. COLORS AND SPECIFICATIONS MAY VARY FROM ACTUAL PRODUCT. MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD THROUGH AUTHORIZED FULLFILLERS AND RESELLERS ONLY. FULLFILLERS AND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF MUSIC GROUP AND HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY TO BIND MUSIC GROUP BY ANY EXPRESS OR IMPLIED UNDERTAKING OR REPRESENTATION. THIS MANUAL IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS MANUAL MAY BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL, INCLUDING PHOTOCOPYING AND RECORDING OF ANY KIND, FOR ANY PURPOSE, WITHOUT THE EXPRESS WRITTEN PERMISSION OF MUSIC GROUP IP LTD. ALL RIGHTS RESERVED. © 2013 MUSIC Group IP Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands LIMITED WARRANTY For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding MUSIC Group’s Limited Warranty, please see complete details online at www.music-group.com/warranty. Instrucciones de seguridad Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra instalación o modificación debe ser realizada únicamente por un técnico cualificado. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual. Atención Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualificado. Atención Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato. Atención Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado. 1. Lea las instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este aparato cerca del agua. 6. Limpie este aparato con un paño seco. 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor. 9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. 10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato. 11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante. 12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo. 13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo. 14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída. 15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión a tierra. 16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente. 3 NEGACIÓN LEGAL LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). TODAS LAS MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSIC GROUP NO ACEPTA NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN PRODUCTO A OTRO. LOS PRODUCTOS MUSIC GROUP SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSIC GROUP, POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE OBLIGUE A MUSIC GROUP DE FORMA EXPRESA O IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO NI EN PARTE, POR NINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDO EL FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR ESCRITO DE MUSIC GROUP IP LTD. RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS. © 2013 MUSIC Group IP Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands GARANTÍA LIMITADA Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la información en la web www.music-group.com/warranty. 12 13 X32 CORE DIGITAL RACK MIXER Quick Start Guide X32 CORE DIGITAL RACK MIXER Controls (ES) Paso 2: Controles (1) El botón SCENE/SETUP le permite cambiar entre el modo de carga de escenas (piloto verde) y el de selección de canales (piloto rojo) con cada pulsación momentánea. Mantenga pulsado este botón para acceder al modo de configuración o Setup (piloto verde) y pulse de nuevo el botón para salir de dicho modo. El piloto se iluminará en rojo para indicar el acceso a un soporte USB de datos/audio conectado. (2) La entrada DATA/AUDIO permite la conexión de dispositivos flashdrives USB para actualizaciones de firmware, carga/grabación de escenas y ficheros de shows, así como la reproducción o grabación de ficheros WAV. (3) El MEDIDOR le muestra el nivel de entrada del canal seleccionado. (4) La PANTALLA le muestra el nombre e icono del canal, el nombre de la escena o información de la página de configuración. (5) Los pilotos CHANNEL TYPE le indican el tipo de canal que está seleccionado en ese momento. (6) El mando SELECT le permite desplazarse por los menús de pantalla y parámetros de configuración. Para más detalles vaya a la sección relacionada con las funciones del mando SELECT. (7) El botón TALKBACK activa la entrada de micro Talkback o de línea interior externo del panel trasero. Puede definir los detalles del ruteo y funcionamiento del mismo en la página de preferencias de monitorización del software de control. (8) Los MANDOS GIRATORIOS USER ASSIGNABLE le permite ajustar un parámetro variable predefinido en software. Su función será definida en el software de control. (9) Los botones USER ASSIGNABLE activan/ desactivan un parámetro predefinido en el software. Su función será definida en el software de control. (10) La salida y control de nivel PHONES le permiten monitorizar directamente la señal audio de esta unidad. Puede ajustar los detalles del contenido audio de esta salida en la página de preferencias de monitorización del software de control. Mientras esté en el modo de selección de canal, pulse al mando giratorio SELECT para activar o desactivar la función Solo. (11) El botón POWER le permite encender y apagar la unidad. (12) La tarjeta interface X-USB le permite la transmisión de hasta 32 canales de audio bidireccional a o desde un ordenador. (13) El conector ETHERNET le ofrece un completo control remoto con base en OSC del X32 CORE. (14) Los conectores MIDI IN/OUT permiten a la unidad enviar y recibir órdenes MIDI a través de cables DIN de 5 puntas standard. (15) El conector ULTRANET permite el envío de 16 canales de audio a un sistema de monitorización P16. (16) Los conectores AES50 A y B le ofrecen 96 canales de audio bidireccional para una conexión a mangueras digitales S16 u otros productos de la familia X32. Los pilotos del panel frontal se iluminarán en verde para indicarle una correcta sincronización, en rojo para indicar un error de sincronización y estarán apagados cuando no haya ninguna conexión. Debe usar siempre un cable CAT-5e blindado para las conexiones AES50 entre el X32 y las unidades S16. (17) Las tomas MONITORING OUTPUT le permiten la conexión de monitores a través de cables con conectores de 6.3 mm balanceados y no balanceados. (18) La entrada TALKBACK le permite la conexión de un micrófono dinámico a través de una clavija TRS de 6.3 mm. Ajuste la ganancia con el mando TRIM que está al lado. (FR) Etape 2 : Réglages (1) Appuyer rapidement sur la touche SCENE/SETUP permet de naviguer entre les modes Scenes Recall (Led verte) et Channel Selector (Led éteinte). Maintenez la touche enfoncée pour entrer en mode Setup (Led verte) et appuyez à nouveau sur la touche pour sortir du mode Setup. La Led s’allume en rouge pour indiquer qu’un accès au connecteur USB DATA/AUDIO est en cours. (2) L’embase USB DATA/AUDIO permet de connecter un périphérique USB pour mettre à jour le Firmware, charger/sauvegarder des fichiers de scènes et de spectacle et lire ou enregistrer des fichiers WAV. (3) L’AFFICHEUR indique le niveau d’entrée de la voie sélectionnée. (4) L’ÉCRAN affiche le nom et l’icône de la voie, le nom de la scène ou les informations de la page Setup. (5) Les Leds de TYPE DE VOIE indiquent le type de voie sélectionné. (6) Le potentiomètre SELECT permet de naviguer entre les différents menus et d’éditer les paramètres de configuration. Consultez la section Fonctions du Potentiomètre SELECT pour de plus amples détails. (7) La touche TALKBACK permet d’activer l’entrée du micro d’ordre externe de la face arrière. Les détails de l’assignation et du fonctionnement peuvent être définis dans la page des préférences de Monitoring du logiciel d’édition. (8) Les POTENTIOMÈTRES ASSIGNABLES par l’utilisateur permettent de régler un paramètre variable prédéfini dans le logiciel. Cette fonction est paramétrable avec le logiciel d’édition. (9) Les TOUCHES ASSIGNABLES par l’utilisateur permettent d’activer/désactiver un paramètre prédéfini dans le logiciel. Cette fonction est paramétrable avec le logiciel d’édition. (10) La sortie casque et le réglage de niveau PHONES permettent d’avoir un retour du signal audio directement depuis l’appareil. L’assignation du signal audio peut être réglée depuis la page des préférences de Monitoring du logiciel d’édition. En mode Channel Select, appuyez sur le potentiomètre Select pour activer/désactiver le mode Solo. (11) L’interrupteur POWER permet de mettre l’appareil sous/hors tension. (12) La carte X-USB permet d’ajouter 32 voies bidirectionnelles depuis et vers un ordinateur. (13) Le connecteur ETHERNET permet un contrôle total de la X32 CORE par protocole OSC. (14) Les connecteurs MIDI IN/OUT permettent à l’appareil de recevoir et d’envoyer des commandes MIDI par câbles MIDI standards à 5 broches. (15) Le connecteur ULTRANET permet d’envoyer 16 voies audio à un système de Monitoring P16. (16) Les connecteurs AES50 A et B permettent d’ajouter 96 voies bidirectionnelles en connectant un boitier multipaire numérique S16 ou tout autre produit de la série X32. La Led de la face avant s’allume en vert pour indiquer que la synchronisation est effectuée correctement, en rouge si une erreur de synchronisation s’est produite et reste éteinte si aucune connexion n’est présente. Il recommandé de toujours utiliser un câble CAT-5e blindé pour effectuer les connexions AES50 entre les boîtiers X32 et S16. (17) Les sorties MONITORING OUTPUT permettent d’envoyer le signal aux enceintes d’écoute par câbles Jack 6,35 mm symétrique ou asymétrique. (18) L’entrée TALKBACK permet de connecter un micro dynamique par un câble Jack 6,35 mm. Le réglage de gain s’effectue avec le potentiomètre TRIM situé à côté de l’entrée. 18 19 X32 CORE DIGITAL RACK MIXER Quick Start Guide X32 CORE MEZCLADOR DIGITAL EN FORMATO RACK Func iones del mando Select (ES) Paso 3: Funciones del mando Select El mando SELECT sirve para distintas funciones en el X32 CORE. En la tabla siguiente puede ver una descripción del comportamiento del mando SELECT en cada uno de los distintos escenarios posibles. Acción Descripción de función Modo de selección de canal (SCENE/SETUP piloto se apaque) Pantalla >Número de canal elegido >Fuente de entrada >Icono de canal y color >Nombre corto Pulsación momentánea Activa/desactiva el SOLO del canal elegido > La señal del canal será enviada a las salidas Monitoring L/R del panel trasero y a la de auriculares del panel frontal > El comportamiento concreto depende de los ajustes de la página Monitoring (controlado de forma remota por el software de control) Giro Elige de forma inmediata el canal seleccionado (entrada, entrada auxiliar, retorno de efectos, bus, matriz, principal o DCA) >Los pilotos de tipo de canal [5] seguirán la selección realizada >Tenga en cuenta que “Channel Selector” en el X32 CORE saltara todos los canales, ajustando el color de la pantalla a “negro” o “apagado”. Pulsación prolongada Anula todos los SOLO de canal activos Modo de selección de escena (acceso pulsando el botón SCENE/SETUP de forma que el piloto se ilumine en verde) Pantalla >”Scene” en negrita >Número de escena activa >Número y nombre (en pequeño) de siguiente escena a ser cargada con GO Pulsación momentánea Carga la escena elegida de la memoria interna del X32 con “GO” > El comportamiento depende de los ajustes/preferencias de escena (controlados de forma remota a través del software de edición) > Los sistemas de seguridad de la escena solo pueden ser ajustados/reiniciados de forma remota > Solo puede acceder de forma remota a las escenas/shows de los dispositivos USB > Puede cargar un show completo desde un dispositivo USB conectado en la memoria interna usando el modo Setup o de configuración Giro Preselecciona la siguiente escena Modo de configuración o Setup (para acceder a él mantenga pulsado el botón SCENE/SETUP de forma que el piloto se ilumine en verde) Pulsación momentánea Selección y acceso a las páginas Setup: 1. Load Show 2. Contrast 3. LEDs 4. Clock Rate 5. Sync 6. IP Address 7. IP (Subnet) Mask 8. IP Gateway 9. Lock 1. Load Show Carga un show desde el directorio raíz de la unidad USB conectada >muestra 3 filas:   -Load Show  -Exit   -Show Files >Exit le permite volver al nivel raíz del modo Setup >Gírelo a la derecha para ir pasando por un listado de los ficheros de show que hay en el directorio raíz del USB, púlselo para cargar el show elegido y volver al nivel raíz o inicial del modo Setup 2. Contrast Contraste de la LCD > Gírelo para elegir un ajuste 0-100 > Pulse para confirmar el ajuste elegido y salir Acción Descripción de función 3. LEDs Brillo de los pilotos > Gírelo para elegir un ajuste 0-100 > Pulse para confirmar el ajuste elegido y salir Elige la frecuencia de muestreo del reloj interno > Gírelo para ajustarla a 44.1 ó 48 kHz (el cambio requiere reiniciar el X32 CORE) > Pulse para confirmar el ajuste elegido y salir Elige la fuente de sincronización del reloj > Gírelo para elegir INT (interno), AES50 (puerto) A o AES50 (puerto) B > Pulse para confirmar el ajuste elegido y salir Elige la dirección IP del X32 CORE > Gírelo para ajustar el primer grupo de tres (0-255) > Pulse para confirmar > Gírelo para ajustar el segundo grupo de tres (0-255) > Pulse para confirmar > Gírelo para ajustar el tercer grupo de tres (0-255) > Pulse para confirmar > Gírelo para ajustar el cuarto grupo de tres (0-255) > Pulse para confirmar el ajuste elegido y salir Elige la máscara de subred IP del X32 CORE > Gírelo para ajustar el primer grupo de tres (0-255) > Pulse para confirmar > Gírelo para ajustar el segundo grupo de tres (0-255) > Pulse para confirmar > Gírelo para ajustar el tercer grupo de tres (0-255) > Pulse para confirmar > Gírelo para ajustar el cuarto grupo de tres (0-255) > Pulse para confirmar el ajuste elegido y salir Elige el valor IP Gateway del X32 CORE > Gírelo para ajustar el primer grupo de tres (0-255) > Pulse para confirmar > Gírelo para ajustar el segundo grupo de tres (0-255) > Pulse para confirmar > Gírelo para ajustar el tercer grupo de tres (0-255) > Pulse para confirmar > Gírelo para ajustar el cuarto grupo de tres (0-255) > Pulse para confirmar el ajuste elegido y salir Bloquea el X32 CORE > En pantalla aparece “Lock Cancel” >Púlselo para cancelar el bloqueo > El girarlo a la derecha hace que la retroiluminación de la pantalla pase de verde a rojo y aparezca “LOCKED” > Mantenga pulsado el botón SCENE/SETUP durante 5 segundos para salir del modo de bloqueo y volver al modo de selección de canal standard (aparecerá el último canal elegido) 4. Clock Rate 5. Sync 6. IP Address 7. IP Mask 8. IP Gateway 9. Lock 26 27 X32 CORE DIGITAL RACK MIXER Quick Start Guide X32 CORE DIGITAL RACK MIXER Getting started X32 CORE DIGITAL RACK MIXER Puesta en marcha (EN)  Step 4: Getting (ES)  Paso 4: Puesta en started iPad app for X32 CORE Many functions of the X32 CORE console can be remotely controlled by a dedicated iPad app. Details about the app’s download, setup and operation are included in a separate user manual available for download from the X32 CORE product page. The app’s User Interface is optimized for the touchscreen nature of the iPad device and concentrates on the most important remote features of the console only. Using the app, you can perform functions such as adjusting monitor mixes from the stage while interacting with musicians, or adjusting the front-of-house mix from the audience, while hearing the mix exactly as the audience does. Linus/OS X applications and Windows-based applications for X32 CORE Also offered is a separate remote editor running on host computers that will allow for complete editing control of the X32 CORE via Ethernet. Details of the remote editor’s download, setup and operation are included in a separate user manual available for download from the X32 CORE product page. Check out behringer.com for more information. Tip: The X32 CORE remote communication is OSCbased (open sound control) and we will share the protocol on our website, allowing developers to design their own control software. Stay tuned to behringer.com for details on the OSC protocol. X-USB expansion card The X-USB card allows transmission of up to 32 channels to and from a connected computer. Please download the X-USB drivers and Quick Start Guide from behringer.com before connecting the mixer to your computer. The card is CoreAudio compatible, allowing it to work with computers with the OS X operating system software of Apple, Inc. without a driver. NOTE: The X32 CORE can be locked against unintended use by activating ’Lock’ from the Setup/Lock page. In locked state, the UI will not allow any changes to be made and the display turns red, showing “LOCKED”. Keep the SCENE/SETUP button depressed for about 5 seconds to unlock the X32 CORE again. The X32 firmware can easily be updated by performing the following steps: • Download the new console firmware from the X32 CORE product page onto the root level of a USB thumb drive • Plug the USB thumb drive into the front panel USB connector while the console is turned off • Hold the SCENE/SETUP button depressed while switching the console on. While booting, the X32 CORE will run a fully automatic firmware update, which will take 2-3 minutes longer than the regular boot sequence When no update file is available on the USB drive, or when it is corrupted, the update mode will remain active, preventing the X32 from booting regularly. Switch the console off and back on without holding the SCENE/SETUP button to boot the console with the existing firmware. CAUTION: Please do not block the vent openings on the sides of the X32 CORE cabinet! Specifically when mounting the X32 CORE in a road case, please ensure there is sufficient space to allow for some airflow. marcha App para iPad X32 CORE Muchas de las funciones de la consola X32 CORE pueden ser controladas de forma remota a través de una app específica para iPad. Si quiere ver los detalles relativos a la descarga, configuración y funcionamiento de esta app, podrá encontrarlos en un manual de instrucciones independiente que podrá descargarse desde la página de producto del X32 CORE. El interface de usuario de esta app ha sido optimizado para la naturaleza de la pantalla táctil del iPad y se concentra solo en la mayoría de las funciones más importantes de la consola. Por medio de esta app podrá realizar funciones tales como el ajuste de las mezclas de monitor desde el escenario mientras interactúa con los músicos, o el ajuste de la mezcla FOH desde la zona del público, escuchando la mezcla exactamente igual que la oirá el público. Aplicación Windows/OS X/Linux X32 CORE También hay disponible un editor remoto independiente que funciona en ordenadores con estos sistemas operativos y que le permitirá un total control de la edición del X32 CORE vía Ethernet. Si quiere ver los detalles relativos a la descarga, configuración y funcionamiento de este editor, podrá encontrarlos en un manual de instrucciones independiente que podrá descargarse desde la página de producto del X32 CORE. Vaya a la página web behringer.com para más información sobre ello. Consejo: La comunicación remota de la X32 CORE se basa en OSC (control de sonido abierto) y compartiremos este protocolo en nuestra página web, lo que permitirá a los desarrolladores de software diseñar su propio software de control. Acceda frecuentemente a la web behringer. com para ver todos los detalles sobre este protocolo OSC. Tarjeta de expansión X-USB La tarjeta X-USB le permite la transmisión de hasta 32 canales a y desde un ordenador conectado. Descárguese los drivers de control X-USB y el manual de arranque rápido de esta tarjeta desde la web behringer.com antes de conectar este mezclador a su ordenador. Esta tarjeta es compatible con CoreAudio, lo que le permite trabajar con ordenadores Apple OS X sin la necesidad de instalar ningún driver. NOTA: Puede bloquear la X32 CORE para evitar cualquier uso accidental o no autorizado a través de la opción ‘Lock’ de la página Setup/Lock. En ese estado, el interface de usuario no le permitirá realizar ningún cambio y en la pantalla aparecerá “LOCKED”. Mantenga pulsado durante cinco segundos el botón SCENE/SETUP para desbloquear de nuevo la X32 CORE. El firmware de la X32 puede ser actualizado fácilmente por medio de los siguientes pasos: • Descargue el nuevo firmware de la mesa desde la página de producto de la X32 CORE al nivel o directorio raíz de un pendrive USB • Conecte ese pendrive USB en la toma USB del panel frontal de la consola con la unidad apagada • Mantenga pulsado el botón SCENE/SETUP mientras enciende la mesa. Durante el arranque, la X32 CORE ejecutará un proceso de actualización de firmware totalmente automático, que tardará unos 2-3 minutos más que la secuencia de arranque normal Cuando no haya ningún fichero de actualización disponible en el dispositivo USB, o cuando esté dañado, el modo de actualización seguirá activa haciendo que la X32 no arranque de la forma habitual. En ese caso, apague la consola y vuelva a encenderla sin pulsar el botón SCENE/SETUP para hacer que arranque con el firmware existente. CUIDADO: ¡Nunca bloquee las aberturas de ventilación en este lado de la carcasa de la X32 CORE! Especialmente cuando vaya a instalar la X32 CORE en un bastidor para giras, asegúrese de dejar un espacio suficiente para permitir un correcto flujo de aire. 32 X32 CORE DIGITAL RACK MIXER Quick Start Guide Specifications Especificaciones técnicas Processing Number of processing channels Internal effects engines, true stereo / mono Internal total recall scenes (incl. preamp and fader) Signal processing Network I/O latency (stagebox in > console processing* > stagebox out) Procesado 32 input channels, 8 aux channels, 8 FX return channels, 16 aux buses, 6 matrices, main LRC 8 / 16 100 40-bit floating point 1.1 ms Connectors Talkback mic input, TRS Monitoring outputs 1/4" TRS balanced Phones outputs, 1/4" TRS AES50 ports, SuperMAC Expansion card slot P-16 connector, Ultranet (no power supplied) MIDI inputs / outputs Ethernet, RJ45, rear panel, for remote control USB Type A, front panel, for audio and data export/import Main meter 1 Entrada de micro talkback, TRS Salidas de monitorización 6,3 mm TRS balanceadas Salida de auriculares, 6,3 mm TRS Puertos AES50, SuperMAC Ranura de tarjeta de expansión Conector P-16, Ultranet (sin alimentación) Entrada / salida MIDI Ethernet, RJ45, panel trasero, para control remoto USB tipo A, panel frontal, para importación/ exportación de audio y datos 1 externo (sin alimentación fantasma) 2 1 stereo (frontal) 2 32 canales audio de entrada/salida, distintos standards 1 1/1 1 1 Pantalla LCD Medidor principal 128 x 64, LCD a color RGB con retroiluminación Estado de puerto AES50 A/B, señal, medidor de nivel de 7 segmentos (-30 dB hasta saturación) Alimentación Autorange 100-240 V (50/60 Hz) 40 W Physical Standard operating temperature range Dimensions Weight 1.1 ms Indicadores 128 x 64, LCD with RGB color backlight AES50 Port A/B status, Signal, 7-segment level (-30 dB to clip) Power Switch-mode power supply Power consumption Núcleos de efectos interno, stereo real / mono Escenas de carga total internas (incl. previo y fader) Procesado de señal Latencia E/S de red (entrada stagebox > procesado de consola* > salida stagebox) 32 canales de entrada, 8 canales auxiliares, 8 canales de retorno de efectos, 16 buses auxiliares, 6 matrices, salida LRC principal 8 / 16 100 40 bits punto flotante Conectores 1 external (no phantom power) 2 1 stereo (front) 2 32 channel audio input/output, various standards 1 1/1 1 Indicators LCD screen Número de canales de procesado Fuente de alimentación auto-conmutable Consumo Rango automático 100-240 V (50/60 Hz) 40 W Especificaciones físicas 5°C – 40°C (41°F – 104°F) 483 x 307 x 43.8 mm (19 x 12 x 1.7") 3.6 kg (7.9 lbs) Rango de temperaturas operativas Dimensiones Peso 5°C – 40°C (41°F – 104°F) 483 x 307 x 43,8 mm (19 x 12 x 1,7") 3,6 kg (7,9 lbs) *including all channel and bus processing, excluding insert effects and line delays *Incluyendo todo el prosado de canal y bus, pero excluyendo efectos de inserción y retardos de línea iPhone, iPad, and OS X are trademarks of Apple Inc., registered in the US and other countries. Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and other countries. Linux is a registered trademark of Linus Torvalds. iPhone, iPad, Y OS X Som Marcas Comerciales de Apple Inc., registradas en Los Estados Unidos de América, así como en otro países. Windows y Windows Vista Son Marcas Registradas o Marcas Comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos De América y/o en otros países. Linux es una marca registrada de Linus Torvalds. 33 36 X32 CORE DIGITAL RACK MIXER Quick Start Guide Other important information Dados técnicos Processamento Número de canais de processamento Motores de efeitos internos, estéreo / mono verdadeiro “Scenes” memorizadas totais internas (incl. pré amplificdor e fader) Processamento de sinal Latência de entrada e saída de rede (stagebox in > processamento de console* > stagebox out) 32 canais de entrada, 8 canais auxiliares, 8 canais FX return, 16 barramentos auxiliares, 6 matrizes, LRC principal 8 / 16 100 40-bit ponto flutuante 1.1 ms Conectores Entrada de microfone Talkback, TRS Saídas de monitoramento 1/4" TRS balanceado Saídas de fones, 1/4" TRS Portas AES50, SuperMAC Slot para cartão de expansão Conector P-16, Ultranet (sem fonte de alimentação) Entradas / saídas MIDI Ethernet, RJ45, painel traseiro, para controle remoto USB Tipo A, painel frontal, para exportação/ importação de áudio e dados 1 externo (sem alimentação fantasma) 2 1 estéreo (frontal) 2 32 entradas/saídas de áudio de canal, vários padrões 1 1/1 1 1 Indicadores Tela LCD Medidor principal 128 x 64, LCD com RGB em cores, iluminação de fundo Porta AES50 status A/B, Sinal, nível de 7 segmentos (-30 dB para clip) Potência Fornecimento de energia Fonte chaveada Consumo de energia Alcance automático 100-240 V (50/60 Hz) 40 W Dimensões Faixa de temperatura de operação padrão Dimensões Peso 37 5°C – 40°C (41°F – 104°F) 483 x 307 x 43,8 mm (19 x 12 x 1,7") 3,6 kg (7,9 lbs) *inclusive todos os processamentos de barramento e canais, excluindo efeitos insert e delays de linha iPhone, iPad, Mac, e OS X sao marcas da Apple Inc., Registradas nos eua e outros paises. Windows E Windows vista ou sao marcas registradas ou marcas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros paises. Linux é uma marca registrada da Linus Torvalds. Important information 1. Register online. Please register your new MUSIC Group equipment right after you purchase it by visiting behringer. com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable. 2. Malfunction. Should your MUSIC Group Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the MUSIC Group Authorized Fulfiller for your country listed under “Support” at behringer. com. Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “Online Support” which may also be found under “Support” at behringer. com. Alternatively, please submit an online warranty claim at behringer. com BEFORE returning the product. 3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception. 4. AES50. To fully comply with national legislation including (but not limited to) transposition of EC EMC Directive 2004/108/EC by EU member states and FCC Part 15 for the United States of America, all connections made to Ultranet, Ethernet and AES50 ports A and B on the Behringer X32 must be made using shielded CAT5/5e or CAT6 cables. Aspectos importantes 1. Registro online. Le recomendamos que registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de su compra accediendo a la página web behringer. com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso. 2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país, que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web behringer. com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (que también encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato. 3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción. 4. AES50. Para estar en pleno acorde con el legislativo nacional incluyendo (mas no limitado a) la transposición de la Directiva 2004/108/CE CE de compatibilidad electromagnética y de la Parte 15 de el FCC por los miembros del UE y por Estados Unidos de América,todas las conexiones realizadas a Ultranet, Ethernet y puertos AES50 A y B en el X32Behringer se debe realizar con CAT5/5e blindado o cables CAT6. Informations importantes 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus efficacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie. 2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le distributeur MUSIC Group de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit. 3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception. 4. AES50. Pour répondre aux normes nationales (et autres) relatives aux directives EC EMC 2004/108/ EC des états membres de la CEE et aux normes fédérales américaines FCC, alinéa 15, toutes les connexions aux ports Ultranet, Ethernet et AES50 A et B de a console Behringer X32, doivent utiliser des câbles CAT5/5e ou CAT6 blindés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Behringer X32 CORE El manual del propietario

Categoría
Controladores de DJ
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para