Dyna-Glo DGN576DNC-D Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

70-10-021
PARRILLA A CARBÓN
PARA TRABAJO PESADO
MODELO # DGN576DNC/
DGN576DNC-D
37
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie _______________________ Fecha de compra __________________
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central,
de lunes - viernes o envíe un correo electrónico a [email protected].
38
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el
producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, lIame al Servicio al Cliente al:
1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes.
PRECAUCIÓN
• Esta unidad es pesada. DOS PERSONAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE SEGURO. Algunas
partes peut bordes alados. Use guantes de protección si es necesario. Lea y siga todas las
instrucciones de seguridad, advertencias, instrucciones de montaje y uso y cuidado antes de tratar
de armar y usar.
ADVERTENCIA
• Mantenga un extinguidor de fuego cerca de este producto en todo momento.
• Esta parrilla es para uso exclusivo al aire libre en áreas bien ventiladas.
• El uso de drogas alcohol, con receta o sin receta puede usar la extraña habilidad de montar
correctamente y de forma segura operar este aparato.
INFORMACION DE SEGURIDAD
INDICE
Informacion de seguridad ........................................................................................................... 38
Contenido del paquete ............................................................................................................... 40
Aditamentos ................................................................................................................................ 41
Preparacion ................................................................................................................................. 41
Instrucciones de ensamblaje ....................................................................................................... 42
Instrucciones de funcionamiento ................................................................................................ 50
Cuidado y mantenimiento ........................................................................................................... 52
Garantla ...................................................................................................................................... 52
Lista de piezas de repuesto ....................................................................................................... 53
39
• Tenga cuidado al levantar o mover el aparato para evitar lesiones en la espalda tensión o hacia
atrás. No mueva la unidad mientras esté en uso.
• NO utilice el aparato cerca de materiales inamables o combustibles o bajo Tales como terrazas,
porches o cocheras. Un espacio mínimo de 36 pulgadas. (91,4 cm) se recomienda. NO opere la
unidad en construcción por encima.
• Un espacio libre mínimo a la construcción de combustible es de 36 pulg (91,4 cm) desde los lados y
atrás.
• NO use este electrodoméstico como un calefactor.
• Utilice la unidad sobre una supercie estable, nivelada, no inamable de la zona como suelo de
asfalto, concreto o sólido. NO opere la unidad sobre una supercie inamable como una alfombra o
cubierta de madera.
• Tenga cuidado al montar y operar esta unidad para evitar cortes y rasguños de los bordes.
• NO utilice este producto de una forma distinta a las TIC nalidad prevista. No se piensa para el uso
comercial. No está diseñado para ser instalado o utilizado en o sobre un vehículo recreativo y / o
barcos.
• NO almacene gasolina cerca de esta unidad u otros líquidos inamables o combustibles, otra donde
los vapores puedan estar presentes.
• NO almacene o utilice este producto en el año a disposición de los niños de la zona o mascotas.
Almacene la unidad en un lugar seco protegido.
• NO deje la unidad desatendida mientras está en uso.
• NO deje ceniza caliente sin vigilancia hasta que la parrilla se enfríe completamente.
• NO mueva la unidad mientras esté en uso o cuando las cenizas están calientes. Deje que la unidad
se enfríe por completo antes de moverlo o guardarlo.
• NUNCA utilice gasolina u otros uidos altamente volátiles como titular.
• Siempre cocine los alimentos en la parrilla efectiva la llama se ha fundido.
• Deseche las cenizas frías envolviéndolas en papel de aluminio em pesado y colocación en un
recipiente no combustible. Que hacer seguro que no hay otros materiales combustibles en o cerca
del recipiente.
• Si usted debe tener las cenizas en menos tiempo que toma para que las cenizas se enfríen
completamente, luego quite las cenizas de la unidad, utilizando guantes resistentes al calor, junto
con pinzas de metal o una pala larga chimenea. Papel de aluminio en lugar de los carbones y em
empapar completamente con agua antes de deshacerse de ellos en un recipiente no combustible.
• Deje que la unidad se enfríe completamente antes de limpiarlo o realizar cualquier mantenimiento
rutinario.
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
• Los combustibles utilizados en la madera y el carbón ardiente electrodomésticos y los productos
de la combustión de combustibles contienen sustancias químicas tales que el estado de California
considera que produce cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Este producto
contiene productos químicos, plomo y compuestos de plomo, incluidos, según el Estado de California
considera que produce cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Efectivas de
manejo de lavarse las manos.
INFORMACION DE SEGURIDAD
4040
PIEZA DESCRIPCIÓN CANT
A Repisa Auxiliar 2
B Ensamble de Tapa y Cá-
mara de Combustión
1
C
Ensamble la Manija la Tapa
1
D Ensamble de la Chimenea 1
E
Puerta de Acceso al Carbón
1
F Manivela 1
G
Manija Amortiguador - Derecha
1
H Amortiguador 2
I Soporte la Repisa Auxiliar–
Derecho/Izquierdo
2
J Bandeja de la Ceniza 1
K
Manija la Bandeja la Ceniza
1
L Estribo del Carrito 2
PIEZA DESCRIPCIÓN CANT
M
Ensamble de la Pata Derecha
1
N Ruedita 2
O
Canasta de Almacenamiento
1
P Eje 1
Q Rueda 2
R
Ensamble de la Pata Izquierda
1
S Bandeja para el Carbón 1
T Parrilla 3
U Parrilla de Calentamiento 1
V Mango del Amortiguador -
Izquierdo
1
W
X
Soporte la Repisa Auxiliar–
Izquierdo/Derecho
Medidor de temperatura
2
1
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
D
C
E
F
G
B
J
I
H
K
L
R
S
Q
O
P
N
M
T
U
V
W
X
4141
CONTENIDO DE HARDWARE (muestra en tamaño real)
Perno
M6 x 12
Qté : 27
Perno
M6 x 20
Qté : 14
M5 Tornillo de
hombro
Qté : 14
Arandela de
M8
Qté : 2
M8
Tuerca
Qté : 2
Pasador
Qté : 7
Pasador del
eje de la
rueda
Qté : 2
Perno de la
Bisagra
Qté : 2
M5
Tuerca
Qté : 8
Perno
M6 x 30
Qté : 2
Llave inglesa
Qté : 1
PREPARACION
Antes de comenzar a ensamblar el praducto, asegurese de tener todas las piezas. Compare las
piezas con la lista del contenido del paquete de la pagina anterior y los aditamentos que aparecen
arriba. No intente ensamblar el praducto si falta alguna pieza o si estas estan danadas. P6ngase en
contacto con el Departamento de Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto.
Tiempo estimado de ensamblaje: 50 minutos con 2 personas.
Herramientas necesarias para el ensamblaje y la prueba de fugas (no se incluyen):
Destornillador Phillips
42
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
3. Acople los dos estribos del carrito (L) al ensamble
de la pata izquierda (R) utilizando dos tornillos
M6x12 (AA) en cada lado.
2. Acople dos rueditas (N) al ensamble de la pata
derecha (M) y asegúrelas con la llave inglesa (KK).
Aditamentos utilizados
Aditamentos utilizados
Arandela de
M8
M8
Tuerca
x 2
x 2
DD
EE
1. Inserte el eje (P) dentro del ensamble de la pata
izquierda (R). Acople una rueda (Q) a cada lado
del eje (P) utilizando un pasador del eje de la
rueda (GG), una arandela M8 (DD), y una tuerca
M8 (EE).
1
1
2
R
AA
L
3
1
1
2
M
KK
N
2
2
2
1
1
R
P
Q
GG
DD
EE
1
M6x12 Bolt
Qty. 27
M6x20 Bolt
Qty. 14
M5 Shoulder
Bolt
Qty. 8
M8 Washer
Qty. 2
M8 Nut
Qty. 2
Wheel Axle
Sleeve
Qty. 2
Hinge Bolt
Qty. 2
M6 Lock Nut
Qty. 3
M5 Lock Nut
Qty. 8
M6x30 Bolt
Qty. 2
AA
BB CC DD EE
GG HH II
JJ
LL
Wrench
Qty. 1
Cotter Pin
Qty. 7
FF
KK
M6x12 Bolt
Qty. 27
M6x20 Bolt
Qty. 14
M5 Shoulder
Bolt
Qty. 8
M8 Washer
Qty. 2
M8 Nut
Qty. 2
Wheel Axle
Sleeve
Qty. 2
Hinge Bolt
Qty. 2
M6 Lock Nut
Qty. 3
M5 Lock Nut
Qty. 8
M6x30 Bolt
Qty. 2
AA
BB CC DD EE
GG HH II
JJ
LL
Wrench
Qty. 1
Cotter Pin
Qty. 7
FF
KK
Aditamentos utilizados
Perno
M6 x 12
x 4
AA
M6x12 Bolt
Qty. 27
M6x20 Bolt
Qty. 14
M5 Shoulder
Bolt
Qty. 8
M8 Washer
Qty. 2
M8 Nut
Qty. 2
Wheel Axle
Sleeve
Qty. 2
Hinge Bolt
Qty. 2
M6 Lock Nut
Qty. 3
M5 Lock Nut
Qty. 8
M6x30 Bolt
Qty. 2
AA
BB CC DD EE
GG HH II
JJ
LL
Wrench
Qty. 1
Cotter Pin
Qty. 7
FF
KK
Pasador del
eje de la
rueda
Llave inglesa
(no a escala)
x 2
x 1
GG
KK
M6x12 Bolt
Qty. 27
M6x20 Bolt
Qty. 14
M5 Shoulder
Bolt
Qty. 8
M8 Washer
Qty. 2
M8 Nut
Qty. 2
Wheel Axle
Sleeve
Qty. 2
Hinge Bolt
Qty. 2
M6 Lock Nut
Qty. 3
M5 Lock Nut
Qty. 8
M6x30 Bolt
Qty. 2
AA
BB CC DD EE
GG HH II
JJ
LL
Wrench
Qty. 1
Cotter Pin
Qty. 7
FF
KK
43
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
6. Con la ayuda de una segunda persona,
coloque el ensamble de la tapa y de la cámara
de combustión (B) sobre los ensambles de las
patas izquierda (R) y derecha (M).
5. Acople la canasta de almacenamiento (O) a los
estribos del carrito (L).
NOTA: Asegúrese de que los cuatro ganchos
de la canasta de almacenamiento (O) estén
completamente insertados en los huecos de los
estribos del carrito (L).
4. Acople los dos estribos del carrito (L) al ensamble
de la pata derecha (M) utilizando dos tornillos
M6x12 (AA) en cada lado.
O
L
5
1
1
2
M
AA
L
4
Aditamentos utilizados
x 4
AA
M6x12 Bolt
Qty. 27
M6x20 Bolt
Qty. 14
M5 Shoulder
Bolt
Qty. 8
M8 Washer
Qty. 2
M8 Nut
Qty. 2
Wheel Axle
Sleeve
Qty. 2
Hinge Bolt
Qty. 2
M6 Lock Nut
Qty. 3
M5 Lock Nut
Qty. 8
M6x30 Bolt
Qty. 2
AA
BB CC DD EE
GG HH II
JJ
LL
Wrench
Qty. 1
Cotter Pin
Qty. 7
FF
KK
6
R
M
B
Perno
M6 x 12
44
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1
2
CC
JJ
8
B
H
7. Asegure el ensamble de la tapa y de la cámara
de combustión (B) sobre el ensamble de las patas
izquierda (R) y derecha (M) utilizando seis
tornillos M6x20 (BB).
8. Acople el amortiguador (H) a la parte interna del
ensamble de la tapa y de la cámara de
combustión (B) utilizando cuatro tornillos con
cuello M5 (CC) y cuatro tuercas de jación
M5 (II). Repita el proceso para el amortiguador
restante (H).
NOTA: Para mayor claridad, la ilustración presenta
retiradas la parte delantera del ensamble de la tapa
y de la cámara de combustión (B).
Aditamentos utilizados
Aditamentos utilizados
M5 Tornillo de
hombro
M5 Tuerca
x 6
x 8
x 8
BB
CC
II
M6x12 Bolt
Qty. 27
M6x20 Bolt
Qty. 14
M5 Shoulder
Bolt
Qty. 8
M8 Washer
Qty. 2
M8 Nut
Qty. 2
Wheel Axle
Sleeve
Qty. 2
Hinge Bolt
Qty. 2
M6 Lock Nut
Qty. 3
M5 Lock Nut
Qty. 8
M6x30 Bolt
Qty. 2
AA
BB CC DD EE
GG HH II
JJ
LL
Wrench
Qty. 1
Cotter Pin
Qty. 7
FF
KK
9. Inserte la manija del amortiguador – derecha
(G) dentro de los dos huecos del amortiguador del
lado derecho (H). Asegúrela con dos pasadores
de chaveta (FF). Repita el proceso para la manija
del amortiguador del lado izquierdo (V).
Aditamentos utilizados
Chaveta
x 4
FF
M6x12 Bolt
Qty. 27
M6x20 Bolt
Qty. 14
M5 Shoulder
Bolt
Qty. 8
M8 Washer
Qty. 2
M8 Nut
Qty. 2
Wheel Axle
Sleeve
Qty. 2
Hinge Bolt
Qty. 2
M6 Lock Nut
Qty. 3
M5 Lock Nut
Qty. 8
M6x30 Bolt
Qty. 2
AA
BB CC DD EE
GG HH II
JJ
LL
Wrench
Qty. 1
Cotter Pin
Qty. 7
FF
KK
M6x12 Bolt
Qty. 27
M6x20 Bolt
Qty. 14
M5 Shoulder
Bolt
Qty. 8
M8 Washer
Qty. 2
M8 Nut
Qty. 2
Wheel Axle
Sleeve
Qty. 2
Hinge Bolt
Qty. 2
M6 Lock Nut
Qty. 3
M5 Lock Nut
Qty. 8
M6x30 Bolt
Qty. 2
AA
BB CC DD EE
GG HH II
JJ
LL
Wrench
Qty. 1
Cotter Pin
Qty. 7
FF
KK
M6x12 Bolt
Qty. 27
M6x20 Bolt
Qty. 14
M5 Shoulder
Bolt
Qty. 8
M8 Washer
Qty. 2
M8 Nut
Qty. 2
Wheel Axle
Sleeve
Qty. 2
Hinge Bolt
Qty. 2
M6 Lock Nut
Qty. 3
M5 Lock Nut
Qty. 8
M6x30 Bolt
Qty. 2
AA
BB CC DD EE
GG HH II
JJ
LL
Wrench
Qty. 1
Cotter Pin
Qty. 7
FF
KK
9
G
FF
H
G
7
B
M
R
BB
II
Perno
M6 x 20
45
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
11. Acople la puerta de acceso al carbón (E) al
ensamble de la tapa y de la cámara de
combustión (B). Inserte dos pernos de bisagra
(HH) dentro de la bisagras de la puerta de
acceso al carbón (E) y asegúrelos con dos
pasadores de chaveta (FF).
Aditamentos utilizados
Chaveta
Perno de la
Bisagra
x 2
x 2
FF
HH
M6x12 Bolt
Qty. 27
M6x20 Bolt
Qty. 14
M5 Shoulder
Bolt
Qty. 8
M8 Washer
Qty. 2
M8 Nut
Qty. 2
Wheel Axle
Sleeve
Qty. 2
Hinge Bolt
Qty. 2
M6 Lock Nut
Qty. 3
M5 Lock Nut
Qty. 8
M6x30 Bolt
Qty. 2
AA
BB CC DD EE
GG HH II
JJ
LL
Wrench
Qty. 1
Cotter Pin
Qty. 7
FF
KK
M6x12 Bolt
Qty. 27
M6x20 Bolt
Qty. 14
M5 Shoulder
Bolt
Qty. 8
M8 Washer
Qty. 2
M8 Nut
Qty. 2
Wheel Axle
Sleeve
Qty. 2
Hinge Bolt
Qty. 2
M6 Lock Nut
Qty. 3
M5 Lock Nut
Qty. 8
M6x30 Bolt
Qty. 2
AA
BB CC DD EE
GG HH II
JJ
LL
Wrench
Qty. 1
Cotter Pin
Qty. 7
FF
KK
11
HH
FF
B
E
10. Con la repisa boca-abajo, acople el soporte
de la repisa auxiliar – trasero izquierdo/
delantero derecho (W) y el soporte de la repisa
auxiliar – delantero izquierdo/trasero derecho
(I) a la repisa auxiliar (A) utilizando cuatro
tornillos M6x12 (AA) en cada lado. Repita el
proceso para la repisa restante (A).
Aditamentos utilizados
x 8
AA
10
A
W
AA
I
12. Acople la repisa auxiliar derecha (A) al ensamble
de la tapa y de la cámara de combustión (B)
utilizando cuatro tornillos M6x20 (BB). Repita el
proceso en el lado izquierdo con la repisa auxiliar
restante (A).
NOTA: Primero que todo asegure dos tornillos
superiores M6x20 (BB) y luego los tornillos inferiores
M6x20 (BB).
Aditamentos utilizados
x 8
BB
M6x12 Bolt
Qty. 27
M6x20 Bolt
Qty. 14
M5 Shoulder
Bolt
Qty. 8
M8 Washer
Qty. 2
M8 Nut
Qty. 2
Wheel Axle
Sleeve
Qty. 2
Hinge Bolt
Qty. 2
M6 Lock Nut
Qty. 3
M5 Lock Nut
Qty. 8
M6x30 Bolt
Qty. 2
AA
BB CC DD EE
GG HH II
JJ
LL
Wrench
Qty. 1
Cotter Pin
Qty. 7
FF
KK
12
BB
A
B
Perno
M6 x 12
Perno
M6 x 20
46
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
14. Inserte la bandeja de ceniza (J) en el ensamble
de la tapa y de la cámara de combustión (B).
15. Acople el ensamble de la chimenea (D) al
ensamble de la tapa y de la cámara de
combustión (B) utilizando tres tornillos M6x12
(AA).
NOTA: Asegúrese de que la manija de graduación
del amortiguador de la chimenea esté orientada
hacia la parte delantera de la parrilla.
Aditamentos utilizados
x 3
AA
M6x12 Bolt
Qty. 27
M6x20 Bolt
Qty. 14
M5 Shoulder
Bolt
Qty. 8
M8 Washer
Qty. 2
M8 Nut
Qty. 2
Wheel Axle
Sleeve
Qty. 2
Hinge Bolt
Qty. 2
M6 Lock Nut
Qty. 3
M5 Lock Nut
Qty. 8
M6x30 Bolt
Qty. 2
AA
BB CC DD EE
GG HH II
JJ
LL
Wrench
Qty. 1
Cotter Pin
Qty. 7
FF
KK
14
J
B
15
B
D
AA
1
2
AA
10
J
K
13. Acople la manija de la bandeja de ceniza (K) a la
bandeja de ceniza (J) utilizando dos tornillos
M6x12 (AA).
Aditamentos utilizados
x 2
AA
M6x12 Bolt
Qty. 27
M6x20 Bolt
Qty. 14
M5 Shoulder
Bolt
Qty. 8
M8 Washer
Qty. 2
M8 Nut
Qty. 2
Wheel Axle
Sleeve
Qty. 2
Hinge Bolt
Qty. 2
M6 Lock Nut
Qty. 3
M5 Lock Nut
Qty. 8
M6x30 Bolt
Qty. 2
AA
BB CC DD EE
GG HH II
JJ
LL
Wrench
Qty. 1
Cotter Pin
Qty. 7
FF
KK
13
Perno
M6 x 12
Perno
M6 x 12
Aditamentos utilizados
47
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1
2
3
17
F
FF
B
16. Acople el medidor de temperatura (X) al
ensamble de la tapa y de la cámara de
combustión (B) utilizando tuercas pre-
ensambladas.
18. Enrosque la manivela (F) en el ensamble de la
tapa y de la cámara de combustión (B).
Asegúrela con un pasador de chaveta (FF).
Aditamentos utilizados
Chaveta
x 1
FF
M6x12 Bolt
Qty. 27
M6x20 Bolt
Qty. 14
M5 Shoulder
Bolt
Qty. 8
M8 Washer
Qty. 2
M8 Nut
Qty. 2
Wheel Axle
Sleeve
Qty. 2
Hinge Bolt
Qty. 2
M6 Lock Nut
Qty. 3
M5 Lock Nut
Qty. 8
M6x30 Bolt
Qty. 2
AA
BB CC DD EE
GG HH II
JJ
LL
Wrench
Qty. 1
Cotter Pin
Qty. 7
FF
KK
16
B
X
18
17. Acople el ensamble de la manija de la tapa
(C) al ensamble de la tapa y de la cámara de
combustión (B) utilizando dos tornillos M6x12
(AA).
17
B
AA
C
x 2
AA
M6x12 Bolt
Qty. 27
M6x20 Bolt
Qty. 14
M5 Shoulder
Bolt
Qty. 8
M8 Washer
Qty. 2
M8 Nut
Qty. 2
Wheel Axle
Sleeve
Qty. 2
Hinge Bolt
Qty. 2
M6 Lock Nut
Qty. 3
M5 Lock Nut
Qty. 8
M6x30 Bolt
Qty. 2
AA
BB CC DD EE
GG HH II
JJ
LL
Wrench
Qty. 1
Cotter Pin
Qty. 7
FF
KK
Perno
M6 x 12
20
48
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
19. Acople la bandeja del carbón (S) a la parte
interna del ensamble de la tapa y de la cámara
de combustión (B) utilizando cuatro tornillos
M6x12 (AA).
20. Coloque una parrilla (T) en el extremo izquierdo
del marco de la parrilla dentro de la parte
interna del ensamble de la tapa y de la cámara
de combustión (B). Deslícela hacia el centro de
la parrilla.
21. Coloque una segunda parrilla (T) en el marco
de la parrilla inferior que está en el ensamble
de la tapa y de la cámara de combustión (B)
(extremo izquierdo). Coloque la tercera parrilla
(T) en el marco de la parrilla superior que
está en el ensamble de la tapa y de la cámara
de combustión (B) como se muestra.
19
S
AA
B
Aditamentos utilizados
x 4
AA
M6x12 Bolt
Qty. 27
M6x20 Bolt
Qty. 14
M5 Shoulder
Bolt
Qty. 8
M8 Washer
Qty. 2
M8 Nut
Qty. 2
Wheel Axle
Sleeve
Qty. 2
Hinge Bolt
Qty. 2
M6 Lock Nut
Qty. 3
M5 Lock Nut
Qty. 8
M6x30 Bolt
Qty. 2
AA
BB CC DD EE
GG HH II
JJ
LL
Wrench
Qty. 1
Cotter Pin
Qty. 7
FF
KK
B
T
21
B
T
Perno
M6 x 12
49
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
23. Inserte uno de los extremos de la parrilla de
calentamiento (U) dentro del tornillo M6x30 (JJ) y
del hueco del ensamble de la tapa y de la cámara
de combustión (B).Repita el proceso con el otro
lado.
24. Apriete completamente los tornillos M6x30
(JJ) en cada lado del ensamble de la tapa y de
la cámara de combustión (B).
24
22
B
JJ
22. Acople un tornillo M6x30 (JJ) en cada lado del
ensamble de la tapa y de la cámara de
combustión (B). NO lo apriete completamente.
Aditamentos utilizados
x 2
JJ
M6x12 Bolt
Qty. 27
M6x20 Bolt
Qty. 14
M5 Shoulder
Bolt
Qty. 8
M8 Washer
Qty. 2
M8 Nut
Qty. 2
Wheel Axle
Sleeve
Qty. 2
Hinge Bolt
Qty. 2
M6 Lock Nut
Qty. 3
M5 Lock Nut
Qty. 8
M6x30 Bolt
Qty. 2
AA
BB CC DD EE
GG HH II
JJ
LL
Wrench
Qty. 1
Cotter Pin
Qty. 7
FF
KK
23
B
JJ
U
B
Perno
M6 x 20
50
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PELIGRO
• PELIGRO CON EL MONÓXIDO DE CARBONO. La combustión de carbón en recintos cerrados
puede causarle la muerte. Dicha combustión produce monóxido de carbono, el cual no tiene olor.
NUNCA queme carbón dentro de viviendas, vehículos o tiendas de campaña.
Esta parrilla cuenta con una bandeja de carbón ajustable. Al girar la manivela, la bandeja de carbón
puede ser levantada o bajada a la altura deseada. Esto permite graduaciones de calor diferentes
en función de los alimentos que se están cocinando y de la temperatura a la que desea cocinar.
También permite una fácil limpieza del interior de la cámara de combustión después de que la unidad
se ha enfriado completamente. No se recomienda elevar una bandeja de carbón que tiene plena
carga, más arriba de la graduación media.
NOTA: La parrilla está revestida con porcelana la cual es un recubrimiento frágil. Manéjela con
cuidado para evitar daños. NO enfríe la parrilla en agua fría mientras aún esté caliente, de lo
contrario el revestimiento se puede agrietar. Deje que la parrilla se enfríe por sí misma.
Instrucciones de Encendido del Carbón
Abra la tapa de la parrilla
• Retire las parrillas de cocción.
• Gradúe la bandeja del carbón a la posición del medio.
• Coloque una la uniforme de briquetas de carbón en la bandeja del carbón. Asegúrese de que el
carbón no sobrepase la parte superior de la bandeja.
• Encienda las briquetas.
• Baje la bandeja del carbón a la posición inferior.
• Con la tapa abierta, deje que las briquetas se enciendan completamente (hasta el punto en que ya
no haya más llama).
• Una vez que las briquetas estén encendidas, coloque de nuevo las parrillas con la ayuda de
guantes resistentes al calor.
• Gradúe la bandeja del carbón como convenga, con el n de alcanzar la temperatura adecuada.
Graduación de la Temperatura
• Para un máximo calor / temperatura, abra tanto como sea necesario las dos salidas de aire
laterales situadas en el costado del cuerpo principal. Para reducir el calor / temperatura, cierre las
salidas de aire en el costado del cuerpo principal.
NOTA: La temperatura no debe sobrepasar los 500ºF (260ºC). Si la temperatura sobrepasa los
500ºF (260ºC), debe abrir la tapa y permitir que las briquetas se enfríen. La temperatura apropiada
para cocinar no debe exceder los 500ºF (260ºC).
Curando la Unidad
1. Antes de cocinar por primera vez usted debe curar la unidad con el n de mejorar la cocción y de
propender por una mayor durabilidad en general. Si no se siguen correctamente estos pasos usted
puede dañar el acabado y / o impartir sabores metálicos a los alimentos.
2. Retire todas las etiquetas de venta que se encuentren en la unidad, asegurándose de NO eliminar
las que corresponden a las precauciones de seguridad.
3. Coloque una la uniforme de briquetas de carbón en la bandeja del carbón. Asegúrese de que el
carbón no sobrepase la parte superior de la bandeja.
51
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
4. Cubra las supercies internas con aceite vegetal de cocina.
5. Encienda las briquetas y gradúe la bandeja del carbón a media altura, girando la manivela
correspondiente.
6. Mantenga la combustión durante unas dos horas, con la tapa cerrada y todos los amortiguadores
abiertos a 1/4. Deje que la unidad se enfríe completamente.
7. Una vez que esto se ha llevado a cabo, la unidad está lista para ser utilizada.
Puede aparecer óxido en el interior de su parrilla. Mantener una ligera capa de aceite vegetal en las
supercies interiores ayudará a la protección de su parrilla. Las supercies exteriores de la parrilla
pueden necesitar retoques de cuando en cuando. Se recomienda el uso de pintura negra, de tipo
comercial, en espray, para altas temperaturas.
¡NUNCA PINTE EL INTERIOR DE LA UNIDAD!
Cómo Manipular la Puerta Delantera, los Amortiguadores y la Chimenea.
ADVERTENCIA: Estas piezas de metal pueden encontrarse muy calientes mientras se está
cocinando. Manipule siempre estas partes llevando puestos guantes resistentes al calor.
• Para abrir la puerta, levántela un poco y hálela.
• Para cerrarla, levántela un poco y empújela hasta que ajuste con el marco de la puerta.
• Para graduar los amortiguadores laterales, hale o empuje la manija del amortiguador hasta que se
logre el ujo de aire deseado.
• Para graduar la chimenea, aleje de la chimenea la manija de graduación y súbala o bájela hasta
lograr el ujo de aire deseado.
Asando en la Parilla
El carbón vegetal es el recomendado; sin embargo como combustible se puede utilizar madera o
una combinación de ambos, siempre y cuando la fuente de combustible se coloque y sea encendida
en la bandeja del carbón. No produzca un fuego exagerado. Se recomienda iniciar un fuego con no
más de 4 libras de carbón (aproximadamente 60 briquetas) y añadiendo más según sea necesario
durante la cocción. Después de dejar que el fuego se apague, coloque las parrillas de cocción en la
unidad mediante el uso de guantes resistentes al calor. El no leer y seguir las instrucciones para el
encendido del carbón puede resultar en lesiones personales graves y daños materiales.
ADVERTENCIA
• La mayoría de las supercies de esta unidad permanecen calientes durante su uso. Tenga mucho
cuidado. Mantenga a los demás alejados de la unidad.
• Siempre use ropa protectora con el n de prevenir lesiones.
• Mantenga alejados a los niños y a las mascotas.
• NO mueva la unidad durante su operación.
• Nunca sustituya los encendedores de carbón por gasolina, queroseno o alcohol. En algunos
estados, el uso de encendedores de carbón está prohibido por la ley. En estos casos, los
encendedores de carbón pueden ser reemplazados por cubos encendedores a base de parana.
Nunca utilice un líquido encendedor de carbón junto con un encendedor eléctrico.
52
1-año de garantía limitada
Esta parrilla de carbón tiene una garantía de 1 año contra piezas rotas o dañadas en el momento de la
compra. El producto está garantizado de estar libre de defectos. La pintura es garantía de estar libre de
defectos, excepto el óxido, que puede aparecer después de un uso repetido.
Esta garantía no cubre los daños o problemas relacionados con negligencia, abuso o modicaciones
en el aparato. Trabajo de reparación no está cubierta.
Todas las partes que cumplan con los requisitos de la garantía serán enviados sin cargo a través
de la discreción de GHP Group, Inc (envíos terrestres, Correo de EE.UU., o por paquete postal
solamente). Los gastos de manipulación especiales (día segundo lugar, durante la noche, etc) será la
responsabilidad del consumidor.
Todas las reclamaciones de garantía se aplican solamente al comprador original y requieren un
comprobante de compra para vericar la compra. Este servicio está disponible llamando al número
gratuito 1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm CST, de lunes - viernes.
NOTA: Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes,
o limitaciones sobre cuánto dura una garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones
anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y
usted también puede tener otros derechos legales que pueden variar de estado a estado.
Fabricado por:
GHP Group Inc.
6440 W. Howard St.
Niles, IL, USA
60714-3302
Nombre del Producto: PARRILLA A CARBÓN PARA TRABAJO PESADO
Modelo #: DGN576DNC / DGN576DNC-D
GARANTÍA LIMITADA
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Mantenimiento de la Parrilla
La frecuencia de limpieza de la parrilla está determinada por la frecuencia con que se usa.
Asegúrese de que el carbón esté completamente apagado y de que las parrillas se han enfriado an-
tes de limpiar el interior de la unidad. Para quitar las manchas en la tapa y en el panel frontal, causa-
das por el humo de la cocción, se recomienda la utilización de un paño limpiador. Limpie el interior de
la unidad con un paño o toalla de papel. Limpie las rejillas con agua tibia y séquelas. El recubrimiento
es frágil. No golpee ni deje caer las parrillas.
53
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al
1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes.
REF. DESCRIPCIÓN PIEZA #
Paquete de hardware
Manual de Instrucciones del Propietario
Chimenea en acero inoxidable
Tapa exterior
Insignia DynaGlo
Medidor de temperatura - con tuerca
Parachoques de la tapa
Pin de la tapa con pasador de chaveta
Manija de la tapa con hardware
Parrilla de calentamiento con soportes
Parrilla de cocción – 1 pieza
Bandeja del carbón
Ensamble del brazo de graduación de la bandeja del carbón
Ensamble de la parte inferior de la cámara de combustión SOLA, SIN-amortigua-
dor lateral, bandeja del carbón, ensamble del brazo hacia la bandeja del carbón
Montaje roscado para manivela de graduación de la bandeja del carbón
Bisel de la manivela de graduación de la bandeja del carbón-con tornillos
Manivela de graduación de la bandeja del carbón, sola
Manivela de graduación la bandeja del carbón o manivela de graduación del amortiguador
Repisa auxiliar
Placa de graduación del amortiguador lateral
Soporte de la repisa auxiliar – delantero izquierdo o trasero derecho (el mismo)
Soporte de la repisa auxiliar – trasero izquierdo o delantero derecho (el mismo)
Abrebotellas
Marco de la puerta de acceso al carbón, de la cámara de combustión
Marco para el encaje de la puerta de acceso al carbón
Encaje de la puerta de acceso al carbón, con hardware
Pin de la bisagra de la puerta de acceso al carbón, con pasador de chaveta
Barra de graduación del amortiguador lateral – izquierda (sin agarre de alambre)
Barra de graduación del amortiguador lateral – derecha (sin agarre de alambre)
Bandeja de la ceniza sin manija
Manija de la bandeja de la ceniza con hardware
Ensamble de la pata izquierda
Ensamble de la pata derecha
Bisagra de la tapa superior
Bisagra de la tapa inferior
Varilla de eje para las ruedas
Rueda
Pasador para el eje de la rueda
Ruedita (incluye la llave)
Estribo inferior- delantero o trasero (el mismo)
Canasta de almacenamiento
404-03026-00
70-10-021
404-01002-05
404-03003-04
213-02002
213-02005
403-01002-07
404-03002-03
403-01002-02
403-03007-00
403-01006-00
404-01003-02
403-01003-04
414-13003-01
404-02003-10
403-02003-04
403-02003-02
403-02003-05
414-03004-01
403-02003-08
403-01004-01
403-01004-02
403-01003-05
401-01013-01
404-03014-03
404-03013-02
401-01013-03
404-02003-06
404-02003-07
403-03005-01
403-01005-02
403-03001-01
403-03001-02
404-03002-04
404-03002-02
403-01018-00
403-01019-00
403-01021-00
403-01014-02
403-03016-00
403-01015-00
n/a
n/a
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
54
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Impreso en China
1
3
6
4
7
16
9
2
32
22
21
14
12
5
17
15
10
33
30
34
23
20
18
11
13
19
8
25
28
31
26
27
24
37
38
36
35
29
39

Transcripción de documentos

PARRILLA A CARBÓN PARA TRABAJO PESADO MODELO # DGN576DNC/ DGN576DNC-D ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie _______________________ Fecha de compra __________________ ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes o envíe un correo electrónico a [email protected]. 70-10-021 37 INDICE Informacion de seguridad ........................................................................................................... 38 Contenido del paquete ............................................................................................................... 40 Aditamentos ................................................................................................................................ 41 Preparacion ................................................................................................................................. 41 Instrucciones de ensamblaje ....................................................................................................... 42 Instrucciones de funcionamiento ................................................................................................ 50 Cuidado y mantenimiento ........................................................................................................... 52 Garantla ...................................................................................................................................... 52 Lista de piezas de repuesto ....................................................................................................... 53 INFORMACION DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, lIame al Servicio al Cliente al: 1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes. PRECAUCIÓN • Esta unidad es pesada. DOS PERSONAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE SEGURO. Algunas partes peut bordes afilados. Use guantes de protección si es necesario. Lea y siga todas las instrucciones de seguridad, advertencias, instrucciones de montaje y uso y cuidado antes de tratar de armar y usar. ADVERTENCIA • Mantenga un extinguidor de fuego cerca de este producto en todo momento. • Esta parrilla es para uso exclusivo al aire libre en áreas bien ventiladas. • El uso de drogas alcohol, con receta o sin receta puede usar la extraña habilidad de montar correctamente y de forma segura operar este aparato. 38 INFORMACION DE SEGURIDAD • Tenga cuidado al levantar o mover el aparato para evitar lesiones en la espalda tensión o hacia atrás. No mueva la unidad mientras esté en uso. • NO utilice el aparato cerca de materiales inflamables o combustibles o bajo Tales como terrazas, porches o cocheras. Un espacio mínimo de 36 pulgadas. (91,4 cm) se recomienda. NO opere la unidad en construcción por encima. • Un espacio libre mínimo a la construcción de combustible es de 36 pulg (91,4 cm) desde los lados y atrás. • NO use este electrodoméstico como un calefactor. • Utilice la unidad sobre una superficie estable, nivelada, no inflamable de la zona como suelo de asfalto, concreto o sólido. NO opere la unidad sobre una superficie inflamable como una alfombra o cubierta de madera. • Tenga cuidado al montar y operar esta unidad para evitar cortes y rasguños de los bordes. • NO utilice este producto de una forma distinta a las TIC finalidad prevista. No se piensa para el uso comercial. No está diseñado para ser instalado o utilizado en o sobre un vehículo recreativo y / o barcos. • NO almacene gasolina cerca de esta unidad u otros líquidos inflamables o combustibles, otra donde los vapores puedan estar presentes. • NO almacene o utilice este producto en el año a disposición de los niños de la zona o mascotas. Almacene la unidad en un lugar seco protegido. • NO deje la unidad desatendida mientras está en uso. • NO deje ceniza caliente sin vigilancia hasta que la parrilla se enfríe completamente. • NO mueva la unidad mientras esté en uso o cuando las cenizas están calientes. Deje que la unidad se enfríe por completo antes de moverlo o guardarlo. • NUNCA utilice gasolina u otros fluidos altamente volátiles como titular. • Siempre cocine los alimentos en la parrilla efectiva la llama se ha fundido. • Deseche las cenizas frías envolviéndolas en papel de aluminio em pesado y colocación en un recipiente no combustible. Que hacer seguro que no hay otros materiales combustibles en o cerca del recipiente. • Si usted debe tener las cenizas en menos tiempo que toma para que las cenizas se enfríen completamente, luego quite las cenizas de la unidad, utilizando guantes resistentes al calor, junto con pinzas de metal o una pala larga chimenea. Papel de aluminio en lugar de los carbones y em empapar completamente con agua antes de deshacerse de ellos en un recipiente no combustible. • Deje que la unidad se enfríe completamente antes de limpiarlo o realizar cualquier mantenimiento rutinario. PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA • Los combustibles utilizados en la madera y el carbón ardiente electrodomésticos y los productos de la combustión de combustibles contienen sustancias químicas tales que el estado de California considera que produce cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Este producto contiene productos químicos, plomo y compuestos de plomo, incluidos, según el Estado de California considera que produce cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Efectivas de manejo de lavarse las manos. 39 CONTENIDO DEL PAQUETE C A X D W B V T F H E U K J I G S R L P M Q O N PIEZA DESCRIPCIÓN CANT PIEZA DESCRIPCIÓN CANT A B Repisa Auxiliar Ensamble de Tapa y Cámara de Combustión Ensamble la Manija la Tapa Ensamble de la Chimenea Puerta de Acceso al Carbón Manivela Manija Amortiguador - Derecha Amortiguador Soporte la Repisa Auxiliar– Derecho/Izquierdo Bandeja de la Ceniza Manija la Bandeja la Ceniza Estribo del Carrito 2 1 M N O P Q R S T U V Ensamble de la Pata Derecha Ruedita Canasta de Almacenamiento Eje Rueda Ensamble de la Pata Izquierda Bandeja para el Carbón Parrilla Parrilla de Calentamiento Mango del Amortiguador Izquierdo Soporte la Repisa Auxiliar– Izquierdo/Derecho Medidor de temperatura 1 2 1 1 2 1 1 3 1 1 C D E F G H I J K L 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 W X 40 2 1 CONTENIDO DE HARDWARE (muestra en tamaño real) Perno M6 x 12 Qté : 27 Perno M6 x 20 Qté : 14 M5 Tornillo de hombro Qté : 14 Arandela de M8 M8 Tuerca Qté : 2 Qté : 2 M5 Tuerca Qté : 8 Pasador Perno M6 x 30 Qté : 7 Pasador del eje de la rueda Qté : 2 Qté : 2 Perno de la Bisagra Llave inglesa Qté : 1 Qté : 2 PREPARACION Antes de comenzar a ensamblar el praducto, asegurese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete de la pagina anterior y los aditamentos que aparecen arriba. No intente ensamblar el praducto si falta alguna pieza o si estas estan danadas. P6ngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto.  Tiempo estimado de ensamblaje: 50 minutos con 2 personas. Herramientas necesarias para el ensamblaje y la prueba de fugas (no se incluyen): Destornillador Phillips 41 BB AA CC KK AA Aditamentos utilizados Llave inglesa (no a escala) Perno M6 x 12 DD DD CC M8 Tuerca CC BB EE EE DD Pasador del eje de la rueda GG EE HH 1. Inserte el eje (P) dentro del ensamble de la pata izquierda (R). Acople una rueda (Q) a cada lado del eje (P) utilizando un pasador del eje de la rueda (GG), una arandela M8 (DD), y una tuerca M8 (EE). x2 2. Acople dos rueditas (N) al ensamble de la pata derecha (M) y asegúrelas con la llave inglesa (KK). 3. Acople los dos estribos del carrito (L) al ensamble de la pata izquierda (R) utilizando dos tornillos M6x12 (AA) en cada lado. Aditamentos utilizados 42 M x1 3 2 1 x4 R 1 1 P KK M5 Lock Nut Wrench Qty. 8WrenchQty. 1 Qty. 1 JJ M6x30 Bolt Qty. 2 M6x30 Bolt Qty. 2 Q JJ 2 JJ N 1 JJ M6 Loc Qty. II M8 Wa Qty. M5 Lock Qty. Wrench Qty. 1 KK 1 2 Wheel Axle Wheel Axle Sleeve Wheel Axle HingeSleeve Bolt M5 Lock NutBolt Hinge SleeveQty. 2 Hinge Bolt Qty. Qty. 2 M5 Qty. 8 Lock Nut 2 Qty. 2 Qty. 2 Qty. 2 Qty. 8 Cotter Pin Qty. 7 GG Cotter Pin Qty. 7 Cotter Pin Qty. 7 M6 Lock Nut Qty. 3 x2 M6 Lock Nut Qty. 3 M6 Lock Nut Qty. 3 x2 M6x30 Bolt Qty. 2 KK Cotter Pin M5 Shoulder M5 Shoulder Qty. 7 Bolt M8M8 Nut M6x20 Bolt M5 Shoulder M6x12 Bolt Bolt Washer M8 Nut M6x20 Bolt M8 Washer M6x12 Bolt 8 M8 Qty. 2 Qty. 2 2 Qty. Qty. 14 27 Bolt Qty.Qty. Qty. 27 M6x20 Bolt Washer M8 Nut M6x12 Bolt Qty. 8 Qty. Qty. 2 14 Qty. 8 Qty. 2 Qty. 2 Qty. 14 Qty. 27 Wheel Axle Sleeve LL GG FF HH GG II HH LL II FF Hinge Bolt Qty. 2 Qty. 2 GG HH II LL FF BB EE AA Arandela de M8 AA DD FF Aditamentos utilizados M6x20 Bolt Qty. 14 GG M6x12 Bolt Qty. 27 M5 Shoulder Bolt Qty. 8 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE R AA EE DD 1 2 2 1 L KK Hing Qt M5 S B Qt Perno M6 x 12 x4 Wheel Axle Sleeve Qty. 2 GG 4 Cotter Pin Qty. 7 AA AA Aditamentos utilizados M6x12 Bolt Qty. 27 BB 4. Acople los dos estribos del carrito (L) al ensamble de la pata derecha (M) utilizando dos tornillos M6x12 (AA) en cada lado. FF M6x20 Bolt Qty. 14 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1 L M 1 AA 5. Acople la canasta de almacenamiento (O) a los estribos del carrito (L). 2 5 O NOTA: Asegúrese de que los cuatro ganchos de la canasta de almacenamiento (O) estén completamente insertados en los huecos de los estribos del carrito (L). L 6 6. Con la ayuda de una segunda persona, coloque el ensamble de la tapa y de la cámara de combustión (B) sobre los ensambles de las patas izquierda (R) y derecha (M). B R M 43 AA GG FF FF M6x12 Bolt Qty. 27 M6x20 Bolt Qty. 14 M6x12 Bolt Qty. 27 Chaveta Cotter Pin Qty. 7 M5 Lo Qt Hinge Bolt Qty. 2 Wheel Axle Sleeve KK Qty. 2 Wrench Qty. 1 M6x30 Bolt Qty. 2 Cotter Pin Qty. 7 M5 Lock Nut Qty. 8 JJ Wrench Qty. 1 1 H Hinge Bolt Qty. 2 B II JJ x8 9 H x4 44 Wheel Axle Sleeve Qty. 2 M6x20 Bolt Qty. 14 HH BB M5 Shoulder Bolt Qty. 8 AA FF CC 2 x8 9. Inserte la manija del amortiguador – derecha (G) dentro de los dos huecos del amortiguador del lado derecho (H). Asegúrela con dos pasadores de chaveta (FF). Repita el proceso para la manija del amortiguador del lado izquierdo (V). Aditamentos utilizados 8 B G FF Cotter Pin Qty. 7 CC JJ BB M5 Tuerca R M6 Lock Nut Qty. 3 II GG M5 Tornillo de hombro M6 Lock Nut Qty. 3 HH M8 Washer Qty. 2 II M5 Shoulder Bolt Qty. 8 LL M8 Nut Qty. 2 NOTA: Para mayor claridad, la ilustración presenta retiradas la parte delantera del ensamble de la tapa y de la cámara de combustión (B). Aditamentos utilizados CC HH DD EE M6x30 Bolt Qty. 2 M6 Lock Nut KK Wheel Axle Qty. 3 Sleeve Wrench Hinge Bolt M5 Lock Nut Qty. Cotter 2 Qty. 1 M6x12 Bolt Pin Qty. 2 Qty. 8 M5 Shoulder Qty. 7 Qty. 27 JJ M6x30 Bolt Bolt M8 Washer M8 Nut M6x20 Bolt M6x12 Bolt Qty. 2 Qty. 8 Qty. 2 Qty. 2 Qty. 14 Qty. 27 FF Wheel Axle Sleeve Hinge M5 Lock GG HHBolt II Nut LL FF Qty. 2 Qty. 2 Qty. 8 LL AA M8 Nut Qty. 2 M8 Washer Qty. 2 8. Acople el amortiguador (H) a la parte interna del ensamble de la tapa y de la cámara de combustión (B) utilizando cuatro tornillos con cuello M5 (CC) y cuatro tuercas de fijación M5 (II). Repita el proceso para el amortiguador restante (H). II EE DD CC x6 BB Perno M6 x 20 BB M6x20 Bolt Qty. 14 Aditamentos utilizados 7 BB KKGG M5 Shoulder Bolt Qty. 8 CC 7. Asegure el ensamble de la tapa y de la cámara de combustión (B) sobre el ensamble de las patas izquierda (R) y derecha (M) utilizando seis tornillos M6x20 (BB). J M6 Lo Qt I M8 W Qt D INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE G M 45 Hinge Bolt Qty. 2 Wheel Axle Sleeve Qty. 2 KK Hinge Bolt Qty. 2 M5 Lock Nut Qty. 8 M6x30 Bolt Qty. 2 M6 Lock Nut Qty. 3 Cotter Pin Qty. 7 B HH 12 HH FF BB Wheel Axle Sleeve Qty. 2 M6x20 Bolt Qty. 14 x8 Bolt 27 BB Perno M6 x 20 E GG M5 Shoulder Bolt Qty. 8 Cotter Pin Qty. 7 CC FF NOTA: Primero que todo asegure dos tornillos superiores M6x20 (BB) y luego los tornillos inferiores M6x20 (BB). BB B x2 12. Acople la repisa auxiliar derecha (A) al ensamble de la tapa y de la cámara de combustión (B) utilizando cuatro tornillos M6x20 (BB). Repita el proceso en el lado izquierdo con la repisa auxiliar restante (A). Aditamentos utilizados 11 JJ x2 W Pin .7 GG EE Chaveta DD FF M6x12 Bolt Qty. 27 HH Perno de la Bisagra M6x20 Bolt Qty. 14 HH FF M5 Shoulder Bolt Qty. 8 Aditamentos utilizados A M6 Lock Nut Qty. 3 II GG 11. Acople la puerta de acceso al carbón (E) al ensamble de la tapa y de la cámara de combustión (B). Inserte dos pernos de bisagra (HH) dentro de la bisagras de la puerta de acceso al carbón (E) y asegúrelos con dos pasadores de chaveta (FF). AA I x8 AA Perno M6 x 12 HH AA 10 Wrench Qty. 1 M6 Lock Nut Qty. 3 JJ M6x30 Bolt M5 Shoulder Qty. 2 Cotter Pin Bolt M6x20 Bolt M6x12 Bolt M8 Washer Qty. 7 M8 Nut JJ KK M6x30 Bolt Qty. 8 Qty. 14 Qty. 27 Wheel Qty. 2Axle Qty. 2 Sleeve Wrench Qty. 2 Hinge Bolt M5 Lock Nut KK Qty. 2 Qty. 1 Qty. 2 Qty. 8 GG HH FF Wheel Axle II LL Sleeve Wrench Hinge Bolt M5 Lock Nut Qty. 2 Qty. 1 Qty. 2 Qty. 8 CC LL BB M8 Nut Qty. 2 Aditamentos utilizados M6x12 Bolt Qty. 27 BB AA M8 Washer M8 Nut Qty. 2 Qty. 2 M5 Shoulder Bolt M8 Washer M6x20 Bolt Qty. 8 LL Qty. 2 Qty. 14 II EE 10. Con la repisa boca-abajo, acople el soporte de la repisa auxiliar – trasero izquierdo/ delantero derecho (W) y el soporte de la repisa auxiliar – delantero izquierdo/trasero derecho (I) a la repisa auxiliar (A) utilizando cuatro tornillos M6x12 (AA) en cada lado. Repita el proceso para la repisa restante (A). CC DD INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE A Hing Qt Q M5 S Wheel Axle Sleeve Qty. 2 1 K x2 J AA Cotter Pin Qty. 7 Perno M6 x 12 13 10 FF AA AA Aditamentos utilizados M6x12 Bolt Qty. 27 BB 13. Acople la manija de la bandeja de ceniza (K) a la bandeja de ceniza (J) utilizando dos tornillos M6x12 (AA). GG M6x20 Bolt Qty. 14 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE x3 46 Hinge Bolt Qty. 2 M5 Lock Nut Qty. 8 JJ J 15 AA Wheel Axle Sleeve Qty. 2 D Cotter Pin Qty. 7 GG FF Perno M6 x 12 M6 Lock Nut Qty. 3 LL II M6x20 Bolt Qty. 14 M6x12 Bolt Qty. 27 AA HH M8 Nut Qty. 2 M8 Washer Qty. 2 M5 Shoulder Bolt Qty. 8 EE DD CC BB Aditamentos utilizados B B AA NOTA: Asegúrese de que la manija de graduación del amortiguador de la chimenea esté orientada hacia la parte delantera de la parrilla. M6x30 Bolt Qty. 2 14 14. Inserte la bandeja de ceniza (J) en el ensamble de la tapa y de la cámara de combustión (B). 15. Acople el ensamble de la chimenea (D) al ensamble de la tapa y de la cámara de combustión (B) utilizando tres tornillos M6x12 (AA). Wrench Qty. 1 KK 2 M6x30 Bolt Qty. 2 M5 Lock Nut Qty. 8 Hinge Bolt Qty. 2 JJ M6 Lock Nut Qty. 3 LL II Wheel Axle Sleeve Qty. 2 Cotter Pin Qty. 7 FF M5 Lock Nut Qty. 8 GG B C B AA 2 Wheel Axle Sleeve Qty. 2 GG Cotter Pin Qty. 7 Chaveta FF M6x12 Bolt Qty. 27 FF 17 18 17 18. Enrosque la manivela (F) en el ensamble de la tapa y de la cámara de combustión (B). Asegúrela con un pasador de chaveta (FF). Aditamentos utilizados X Hinge Bolt Qty. 2 x2 16 KK HH Wrench Qty. 1 M8 Washer Qty. 2 M5 Shoulder Bolt Qty. 8 JJ Bolt M6x12 Qty. 27 M6 Lock Nut Qty. 3 II HH AA M8 Washer Qty. 2 Perno M6 x 12 M6x20 Bolt Qty. 14 BB M5 Shoulder Bolt Qty. 8 AA CC DD Aditamentos utilizados AA M6x20 Bolt M6x30 Bolt Qty. 14 Qty. 2 DD CC BB LL 17. Acople el ensamble de la manija de la tapa (C) al ensamble de la tapa y de la cámara de combustión (B) utilizando dos tornillos M6x12 (AA). M8 Nut Qty. 2 EE 16. Acople el medidor de temperatura (X) al ensamble de la tapa y de la cámara de combustión (B) utilizando tuercas preensambladas. M8 Nut Qty. 2 EE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE x1 47 1 F B FF 3 Hing Qt Q M5 S Cotter Pin Qty. 7 x4 S FF M6x12 Bolt Qty. 27 AA Perno M6 x 12 19 AA Aditamentos utilizados AA Wheel Axle Sleeve Qty. 2 BB 19. Acople la bandeja del carbón (S) a la parte interna del ensamble de la tapa y de la cámara de combustión (B) utilizando cuatro tornillos M6x12 (AA). GG M6x20 Bolt Qty. 14 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE B 20. Coloque una parrilla (T) en el extremo izquierdo del marco de la parrilla dentro de la parte interna del ensamble de la tapa y de la cámara de combustión (B). Deslícela hacia el centro de la parrilla. 20 21. Coloque una segunda parrilla (T) en el marco de la parrilla inferior que está en el ensamble de la tapa y de la cámara de combustión (B) (extremo izquierdo). Coloque la tercera parrilla (T) en el marco de la parrilla superior que está en el ensamble de la tapa y de la cámara de combustión (B) como se muestra. 21 48 T B B T Wrench Qty. 1 M5 Lock Nut Qty. 8 23 Hinge Bolt Qty. 2 B JJ U Wheel Axle Sleeve Qty. 2 Cotter Pin Qty. 7 GG 24. Apriete completamente los tornillos M6x30 (JJ) en cada lado del ensamble de la tapa y de la cámara de combustión (B). FF JJ M6x30 Bolt Qty. 2 LL II HH M6x20 Bolt Qty. 14 23. Inserte uno de los extremos de la parrilla de calentamiento (U) dentro del tornillo M6x30 (JJ) y del hueco del ensamble de la tapa y de la cámara de combustión (B).Repita el proceso con el otro lado. M6x12 Bolt Qty. 27 B x2 JJ Perno M6 x 20 M6 Lock Nut Qty. 3 M8 Nut Qty. 2 JJ M8 Washer Qty. 2 Aditamentos utilizados 22 KK 22. Acople un tornillo M6x30 (JJ) en cada lado del ensamble de la tapa y de la cámara de combustión (B). NO lo apriete completamente. M5 Shoulder Bolt Qty. 8 EE DD CC BB AA INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 49 24 B INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PELIGRO • PELIGRO CON EL MONÓXIDO DE CARBONO. La combustión de carbón en recintos cerrados puede causarle la muerte. Dicha combustión produce monóxido de carbono, el cual no tiene olor. NUNCA queme carbón dentro de viviendas, vehículos o tiendas de campaña. Esta parrilla cuenta con una bandeja de carbón ajustable. Al girar la manivela, la bandeja de carbón puede ser levantada o bajada a la altura deseada. Esto permite graduaciones de calor diferentes en función de los alimentos que se están cocinando y de la temperatura a la que desea cocinar. También permite una fácil limpieza del interior de la cámara de combustión después de que la unidad se ha enfriado completamente. No se recomienda elevar una bandeja de carbón que tiene plena carga, más arriba de la graduación media. NOTA: La parrilla está revestida con porcelana la cual es un recubrimiento frágil. Manéjela con cuidado para evitar daños. NO enfríe la parrilla en agua fría mientras aún esté caliente, de lo contrario el revestimiento se puede agrietar. Deje que la parrilla se enfríe por sí misma. Instrucciones de Encendido del Carbón • Abra la tapa de la parrilla • Retire las parrillas de cocción. • Gradúe la bandeja del carbón a la posición del medio. • Coloque una fila uniforme de briquetas de carbón en la bandeja del carbón. Asegúrese de que el carbón no sobrepase la parte superior de la bandeja. • Encienda las briquetas. • Baje la bandeja del carbón a la posición inferior. • Con la tapa abierta, deje que las briquetas se enciendan completamente (hasta el punto en que ya no haya más llama). • Una vez que las briquetas estén encendidas, coloque de nuevo las parrillas con la ayuda de guantes resistentes al calor. • Gradúe la bandeja del carbón como convenga, con el fin de alcanzar la temperatura adecuada. Graduación de la Temperatura • Para un máximo calor / temperatura, abra tanto como sea necesario las dos salidas de aire laterales situadas en el costado del cuerpo principal. Para reducir el calor / temperatura, cierre las salidas de aire en el costado del cuerpo principal. NOTA: La temperatura no debe sobrepasar los 500ºF (260ºC). Si la temperatura sobrepasa los 500ºF (260ºC), debe abrir la tapa y permitir que las briquetas se enfríen. La temperatura apropiada para cocinar no debe exceder los 500ºF (260ºC). Curando la Unidad 1. Antes de cocinar por primera vez usted debe curar la unidad con el fin de mejorar la cocción y de propender por una mayor durabilidad en general. Si no se siguen correctamente estos pasos usted puede dañar el acabado y / o impartir sabores metálicos a los alimentos. 2. Retire todas las etiquetas de venta que se encuentren en la unidad, asegurándose de NO eliminar las que corresponden a las precauciones de seguridad. 3. Coloque una fila uniforme de briquetas de carbón en la bandeja del carbón. Asegúrese de que el carbón no sobrepase la parte superior de la bandeja. 50 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 4. Cubra las superficies internas con aceite vegetal de cocina. 5. Encienda las briquetas y gradúe la bandeja del carbón a media altura, girando la manivela correspondiente. 6. Mantenga la combustión durante unas dos horas, con la tapa cerrada y todos los amortiguadores abiertos a 1/4. Deje que la unidad se enfríe completamente. 7. Una vez que esto se ha llevado a cabo, la unidad está lista para ser utilizada. Puede aparecer óxido en el interior de su parrilla. Mantener una ligera capa de aceite vegetal en las superficies interiores ayudará a la protección de su parrilla. Las superficies exteriores de la parrilla pueden necesitar retoques de cuando en cuando. Se recomienda el uso de pintura negra, de tipo comercial, en espray, para altas temperaturas. ¡NUNCA PINTE EL INTERIOR DE LA UNIDAD! Cómo Manipular la Puerta Delantera, los Amortiguadores y la Chimenea. ADVERTENCIA: Estas piezas de metal pueden encontrarse muy calientes mientras se está cocinando. Manipule siempre estas partes llevando puestos guantes resistentes al calor. • Para abrir la puerta, levántela un poco y hálela. • Para cerrarla, levántela un poco y empújela hasta que ajuste con el marco de la puerta. • Para graduar los amortiguadores laterales, hale o empuje la manija del amortiguador hasta que se logre el flujo de aire deseado. • Para graduar la chimenea, aleje de la chimenea la manija de graduación y súbala o bájela hasta lograr el flujo de aire deseado. Asando en la Parilla El carbón vegetal es el recomendado; sin embargo como combustible se puede utilizar madera o una combinación de ambos, siempre y cuando la fuente de combustible se coloque y sea encendida en la bandeja del carbón. No produzca un fuego exagerado. Se recomienda iniciar un fuego con no más de 4 libras de carbón (aproximadamente 60 briquetas) y añadiendo más según sea necesario durante la cocción. Después de dejar que el fuego se apague, coloque las parrillas de cocción en la unidad mediante el uso de guantes resistentes al calor. El no leer y seguir las instrucciones para el encendido del carbón puede resultar en lesiones personales graves y daños materiales. ADVERTENCIA • La mayoría de las superficies de esta unidad permanecen calientes durante su uso. Tenga mucho cuidado. Mantenga a los demás alejados de la unidad. • Siempre use ropa protectora con el fin de prevenir lesiones. • Mantenga alejados a los niños y a las mascotas. • NO mueva la unidad durante su operación. • Nunca sustituya los encendedores de carbón por gasolina, queroseno o alcohol. En algunos estados, el uso de encendedores de carbón está prohibido por la ley. En estos casos, los encendedores de carbón pueden ser reemplazados por cubos encendedores a base de parafina. Nunca utilice un líquido encendedor de carbón junto con un encendedor eléctrico. 51 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Mantenimiento de la Parrilla La frecuencia de limpieza de la parrilla está determinada por la frecuencia con que se usa. Asegúrese de que el carbón esté completamente apagado y de que las parrillas se han enfriado antes de limpiar el interior de la unidad. Para quitar las manchas en la tapa y en el panel frontal, causadas por el humo de la cocción, se recomienda la utilización de un paño limpiador. Limpie el interior de la unidad con un paño o toalla de papel. Limpie las rejillas con agua tibia y séquelas. El recubrimiento es frágil. No golpee ni deje caer las parrillas. GARANTÍA LIMITADA 1-año de garantía limitada Esta parrilla de carbón tiene una garantía de 1 año contra piezas rotas o dañadas en el momento de la compra. El producto está garantizado de estar libre de defectos. La pintura es garantía de estar libre de defectos, excepto el óxido, que puede aparecer después de un uso repetido. Esta garantía no cubre los daños o problemas relacionados con negligencia, abuso o modificaciones en el aparato. Trabajo de reparación no está cubierta. Todas las partes que cumplan con los requisitos de la garantía serán enviados sin cargo a través de la discreción de GHP Group, Inc (envíos terrestres, Correo de EE.UU., o por paquete postal solamente). Los gastos de manipulación especiales (día segundo lugar, durante la noche, etc) será la responsabilidad del consumidor. Todas las reclamaciones de garantía se aplican solamente al comprador original y requieren un comprobante de compra para verificar la compra. Este servicio está disponible llamando al número gratuito 1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm CST, de lunes - viernes. NOTA: Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, o limitaciones sobre cuánto dura una garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también puede tener otros derechos legales que pueden variar de estado a estado. Fabricado por: GHP Group Inc. 6440 W. Howard St. Niles, IL, USA 60714-3302 Nombre del Producto: PARRILLA A CARBÓN PARA TRABAJO PESADO Modelo #: DGN576DNC / DGN576DNC-D 52 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes. REF. DESCRIPCIÓN n/a Paquete de hardware n/a Manual de Instrucciones del Propietario Chimenea en acero inoxidable 1 Tapa exterior 2 Insignia DynaGlo 3 Medidor de temperatura - con tuerca 4 Parachoques de la tapa 5 Pin de la tapa con pasador de chaveta 6 Manija de la tapa con hardware 7 Parrilla de calentamiento con soportes 8 Parrilla de cocción – 1 pieza 9 Bandeja del carbón 10 Ensamble del brazo de graduación de la bandeja del carbón 11 Ensamble de la parte inferior de la cámara de combustión SOLA, SIN-amortigua12 dor lateral, bandeja del carbón, ensamble del brazo hacia la bandeja del carbón Montaje roscado para manivela de graduación de la bandeja del carbón 13 Bisel de la manivela de graduación de la bandeja del carbón-con tornillos 14 Manivela de graduación de la bandeja del carbón, sola 15 Manivela de graduación la bandeja del carbón o manivela de graduación del amortiguador 16 Repisa auxiliar 17 Placa de graduación del amortiguador lateral 18 Soporte de la repisa auxiliar – delantero izquierdo o trasero derecho (el mismo) 19 Soporte de la repisa auxiliar – trasero izquierdo o delantero derecho (el mismo) 20 Abrebotellas 21 Marco de la puerta de acceso al carbón, de la cámara de combustión 22 Marco para el encaje de la puerta de acceso al carbón 23 Encaje de la puerta de acceso al carbón, con hardware 24 Pin de la bisagra de la puerta de acceso al carbón, con pasador de chaveta 25 Barra de graduación del amortiguador lateral – izquierda (sin agarre de alambre) 26 Barra de graduación del amortiguador lateral – derecha (sin agarre de alambre) 27 Bandeja de la ceniza sin manija 28 Manija de la bandeja de la ceniza con hardware 29 Ensamble de la pata izquierda 30 Ensamble de la pata derecha 31 Bisagra de la tapa superior 32 Bisagra de la tapa inferior 33 Varilla de eje para las ruedas 34 Rueda 35 Pasador para el eje de la rueda 36 Ruedita (incluye la llave) 37 Estribo inferior- delantero o trasero (el mismo) 38 Canasta de almacenamiento 39 53 PIEZA # 404-03026-00 70-10-021 404-01002-05 404-03003-04 213-02002 213-02005 403-01002-07 404-03002-03 403-01002-02 403-03007-00 403-01006-00 404-01003-02 403-01003-04 414-13003-01 404-02003-10 403-02003-04 403-02003-02 403-02003-05 414-03004-01 403-02003-08 403-01004-01 403-01004-02 403-01003-05 401-01013-01 404-03014-03 404-03013-02 401-01013-03 404-02003-06 404-02003-07 403-03005-01 403-01005-02 403-03001-01 403-03001-02 404-03002-04 404-03002-02 403-01018-00 403-01019-00 403-01021-00 403-01014-02 403-03016-00 403-01015-00 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 4 33 1 3 7 2 6 5 32 12 20 8 17 10 19 11 21 26 15 16 13 27 22 18 14 24 9 29 25 28 34 31 30 36 35 39 23 37 38 Impreso en China 54
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Dyna-Glo DGN576DNC-D Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para