Chauvet Professional WELL Gobo Guía de inicio rápido

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

ES
6
WELL Gobo GRR Rev. 2
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
Acerca de Esta Guía
La Guía de Referencia Rápida (GRR) del WELL Gobo contiene información básica sobre el producto, como montaje,
opciones de menú y valores DMX. Descargue el manual de usuario de www.chauvetprofessional.com para información
más detallada.
Exención de Responsabilidad
La información y especificaciones contenidas en esta GRR están sujetas a cambio sin previo aviso.
GARANTÍA LIMITADA
PARA VER EL REGISTRO DE GARANTÍA Y LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES COMPLETOS, VISITE NUESTRO SITIO WEB.
Para clientes en los Estados Unidos y México: www.chauvetlighting.com/warranty-registration.
Para clientes en Reino Unido, República de Irlanda, Bélgica, Países Bajos, Luxemburgo, Francia y Alemania:
www.chauvetlighting.eu/warranty-registration
.
Chauvet garantiza que este producto estará libre de defectos de material y mano de obra en condiciones de uso
normales, durante el periodo especificado, sujeto siempre a las exclusiones y limitaciones establecidas en la garantía
limitada completa de nuestro sitio web. Esta garantía se concede únicamente al comprador original del producto y no es
transferible. Para ejercer los derechos que otorga esta garantía, usted debe proporcionar una prueba de compra en
forma de un recibo de compra original, expedido por un distribuidor autorizado, donde figure el nombre del producto y la
fecha de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS. Esta garantía le otorga derechos
legales específicos. Es posible que a usted le asistan otros derechos, que variarán dependiendo del estado o del país.
Esta garantía solamente es válida en los Estados Unidos, Reino Unido, República de Irlanda, Bélgica, Países Bajos,
Luxemburgo, Francia, Alemania y México. Para conocer los términos de garantía en otros países, consulte a su
distribuidor local.
Notas de Seguridad
Estas notas de seguridad incluyen información importante sobre el montaje, uso y mantenimiento.
NO abra este producto. No contiene piezas reparables por el usuario.
NO mire a la fuente de luz cuando el producto esté encendido.
Asegúrese de que el producto esté completamente cerrado antes de insertarlo en el estuche de carga.
No haga funcionar el producto dentro de una carcasa sellada o en una zona sin circulación de aire.
Cuidado: cuando transfiera el producto desde ambientes con temperatura extrema (p. ej., del remolque frío de un
camión a una sala de baile con calor y humedad), puede formarse condensación en la electrónica interna del producto.
Para evitar que se produzca una avería, deje que el producto se aclimate completamente al ambiente antes de
conectar la alimentación.
¡CUIDADO! La carcasa de este producto está caliente cuando las luces están en funcionamiento.
Monte este producto en una ubicación con ventilación adecuada, al menos a 20'' (50 cm) de superficies
adyacentes.
NO deje ningún material inflamable a menos de 50 cm de este producto mientras esté funcionando o conectado
a la alimentación.
USE un cable de seguridad cuando monte este producto en lo alto.
NO sumerja este producto (IP65). La operación normal en exteriores es correcta.
NO ponga en funcionamiento este producto si sospecha que la carcasa, lentes o cables están dañados.
NO conecte el estuche de carga a un atenuador o reostato.
No se recomienda cerrar la cubierta del maletero mientras se carga la batería a menos que se supervise
el procedimiento.
Conecte este producto SOLO a un circuito con toma de tierra y protegido.
Use SOLAMENTE las asas para mover este producto.
En caso de un problema grave de funcionamiento, deje de usarlo inmediatamente.
La máxima temperatura ambiente es de 113 °F (45 °C). No haga funcionar este producto a temperaturas más altas.
La temperatura de inicio máxima es de -4 °F (-20 °C). No ponga en funcionamiento el producto a temperaturas más
bajas.
La temperatura ambiente mínima es de -22 °F (-30 °C). No haga funcionar el producto a temperaturas más bajas.
Contacto
Fuera de EE.UU, Reino Unido, Irlanda, Benelux, Francia, Alemania o México, póngase en contacto con su distribuidor
para solicitar asistencia o devolver el producto. Consulte Contact Us
al final de este GRR para información de contacto.
Qué va Incluido
4x WELL Gobo
Estuche de carga
Cable de alimentación Seetronic Powerkon
Guía de Referencia Rápida
7
ES
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
WELL Gobo GRR Rev. 2
Corriente Alterna
El estuche de carga tiene una fuente de alimentación con detección automática que puede funcionar con un rango de tensión
de entrada de 100–240 VCA, 50/60 Hz.
Enchufe CA
Enlace DMX
El WELL Gobo funcionará con un controlador DMX usando una conexión DMX inalámbrica. Hay un Manual DMX
disponible en www.chauvetprofessional.com.
Conexión DMX
El WELL Gobo usa una conexión de datos DMX normal para sus personalidades DMX: 1Ch, 2Ch, 3Ch y 6Ch. Consulte
el manual de usuario para más información sobre cómo conectar y configurar el producto para el funcionamiento DMX.
Control Remoto por Infrarrojos (IRC)
El WELL Gobo es totalmente compatible con el Control Remoto por Infrarrojos (IRC) de CHAUVET. Para mas
información sobre el IRC, descargue el manual de usuario desde www.chauvetprofessional.com
.
Funcionamiento inalámbrico
En condiciones óptimas, el WELL Gobo puede funcionar a una distancia de hasta 300 m (900 ft) del transmisor W-DMX.
El receptor W-DMX del WELL Gobo tiene que estar emparejado con el transmisor W-DMX para el funcionamiento
inalámbrico.
Configuración inicial
1. Encienda el transmisor W-DMX.
2. Conecte el transmisor W-DMX a un controlador DMX.
3. Sitúe el WELL Goboa una distancia de hasta 300 m del transmisor W-DMX.
4. Encienda el WELL Gobo.
Configuración
1. Desde el panel de control del WELL Gobo vaya a DMX Address.
2. Seleccione la dirección de inicio, al igual que con cualquier otro producto compatible con DMX.
3. Vaya a Wireless Setting > Receive.
4. Seleccione Receive.
5. Seleccione On.
6. Pulse el botón de reinicio del transmisor W-DMX (en el indicador de potencia de señal del WELL Gobo
aparecerá ϟ delante de las barras durante 3 segundos mientras se establece la conexión).
Emparejamiento de productos
Si el WELL Gobo ya se ha emparejado con el transmisor W-DMX, el indicador de potencia de señal en el centro de la
pantalla OLED mostrará la potencia de la señal y el canal DMX y la dirección DMX elegidos. En este caso, el
WELL Gobo está listo para funcionar en modo inalámbrico.
Emparejar el WELL Gobo con un nuevo transmisor W-DMX
1. Desde el panel de control del WELL Gobo’s vaya a Wireless Setting > Receive Reset.
2. Seleccione Yes. En el indicador de potencia de señal del WELL Gobo aparecerá una ? delante de las barras.
3. Desde el transmisor W-DMX, pulse <RESET> (el indicador de señal del transmisor parpadeara).
4. Una vez que el transmisor haya encontrado el WELL Gobo, el indicador de señal del transmisor W-DMX se
iluminara de forma constante.
5.
El indicador de potencia de señal en el medio de la pantalla OLED del WELL Gobo mostrará la potencia de la señal.
Conexión Cable (EE.UU) Cable (Europa) Color del Tornillo
CA Cargado Negro Marrón Amarillo/Bronce
CA Neutro Blanco Azul Plata
CA Tierra Verde/Amarillo Verde/Amarillo Verde
Es posible que necesite apagar y volver a encender el producto cuando cambie de W-DMX a IRC y
viceversa.
Masas líquidas entre el transmisor y el receptor, como agua, nieve o personas, pueden interrumpir o
impedir el funcionamiento por W-DMX. Para mejores resultados, mantenga la zona entre el
transmisor y el receptor sin ninguna masa líquida.
ES
8
WELL Gobo GRR Rev. 2
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
Notas sobre el cargador de baterías
Este producto va equipado con una batería recargable de ion de litio integrada.
Evite que la batería se descargue por debajo del 10%.
Para mejores resultados, cargue la batería a una temperatura de entre 32 ºF (0 ºC) y 95 ºF (35 ºC).
Al cargar la batería, mantenga el producto al menos a una distancia de 1 m de cualquier llama abierta o placa caliente.
Si la batería está completamente descargada, el dispositivo no se puede encender inmediatamente después de
conectar el cargador. Deje que la batería descargada se cargue durante unos minutos antes de encender el
dispositivo.
Mientras se carga, el dispositivo podría calentarse. Esto es normal y no debe afectar a vida útil del dispositivo ni
a su rendimiento. Si la batería se caliente más de lo habitual, es posible que el cargador deje de cargar.
No se recomienda cerrar la cubierta del maletero mientras se carga la batería a menos que se supervise
el procedimiento.
Cargue siempre la batería con el producto en posición vertical.
No cargue la batería durante más de 24 horas
.
Notas sobre el almacenamiento
Recargue la batería hasta su capacidad máxima antes de almacenar el producto.
Almacene el(los) producto(s) cargado(s) en un ambiente seco, lejos de la luz directa del sol
.
Montaje
Antes de montar este producto, lea las Notas de Seguridad. Utilice al menos un punto de montaje por producto.
Asegúrese de que las abrazaderas de montaje son capaces de soportar el peso del producto. Para nuestra línea
Chauvet de abrazaderas de montaje, visite http://trusst.com/products
.
Diagrama de montaje
Código de acceso
Cuando se le solicite, introduzca el siguiente código de acceso: <UP>, <DOWN>, <UP>, <DOWN>, <ENTER>.
Este código de acceso no se puede cambiar y se debe usar cuando se le solicite.
CUIDADO: El botón de alimentación debe estar en la posición de apagado antes de colocar el
producto en el estuche de carga.
Tiempo de cara de la batería
Duración de la batería
(alto rendimiento)
Duración de la batería
(modo de ahorro de energía)
3.19 horas 5 horas 8 horas
Lazo de seguridad
Cable de seguridad
9
ES
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
WELL Gobo GRR Rev. 2
Descripción del Panel de Control
Mapa de Menú
Botón Función
<MENU> Sale del menú o función actual
<ENTER>
Habilita el menú actualmente en pantalla o configura el valor seleccionado actualmente dentro de
la función seleccionada
<UP> Navega hacia arriba por la lista de menú y aumenta el valor numérico cuando está en una función
<DOWN> Navega hacia abajo por la lista de menú y disminuye el valor numérico cuando está en una función
Nivel Principal
Niveles de Programación Descripción
DMX Address 1–511
Selecciona la dirección de inicio
(canal más alto restringido a la elección de personalidad)
DMX Mode
1Ch 1-canal: dimmer
2Ch 2-canales: atenuador de 16-bits
3Ch 3-canales: atenuador de 16-bits y estroboscopio
6Ch
6-canales: atenuador de 16-bits, estroboscopio, programa automático,
velocidad de programa, y modo de velocidad del atenuador
Static
Dimmer
0–255
Modo atenuador
Strobe Modo estroboscopio
Auto Show
Auto 1
1–100 Programa automático
Auto 2
Auto 3
Auto 4
Master/Slave
Master Modo maestro (autónomo)
Slave Modo esclavo (DMX)
Wireless
Setting
Receive
On
Configura WELL Gobo para recibir señal
Off
Reset
No
Restablece la configuración inalámbrica
Yes
IR Setting
On
Activa o desactiva los infrarrojos
Off
Run Time
Off
Muestra el tiempo de funcionamiento total de la unidad
8 hours
Dimmer Mode
Off Atenuador lineal
Dimmer 1
Curvas de atenuador rápido (Dimmer 1) a lento (Dimmer 3)Dimmer 2
Dimmer 3
LED Frequency
25KHz
Establece la frecuencia del LED
600Hz
1200Hz
2000Hz
4000Hz
6000Hz
Back Light
Always On Retro-iluminación de la pantalla siempre activa
10S
Retro-iluminación de la pantalla se apaga después de 10s de inactividad
30S
Retro-iluminación de la pantalla se apaga después de 30s de inactividad
2Min
Retro-iluminación de la pantalla se apaga después de 2 minutos
de inactividad
Key Lock
On
Locks display (password is <UP>, <DOWN>, <UP>, <DOWN>,
<ENTER>)
Off
Information
Fixture Hours _ _ _ _H Muestra el nombre total de las horas del producto
Version V_._ Muestra instalada la versión de firmware
UID
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _
Muestra el UID del producto
Reset Factory
No
Reinicia a la configuración de fábrica
Yes
ES
10
WELL Gobo GRR Rev. 2
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
Valores DMX
6Ch
3Ch
2Ch
1Ch
Canal Función Valor Porcentaje/Configuración
1 Atenuador 000 255 0–100%
2 Atenuador fino 000 255 0–100%
3 Estroboscopio
000 010 Sin función
011 255 Estroboscopio, lento a rápido
4 Programas automáticos
000 070 Sin función
071 130 Programa automático 1
131 190 Programa automático 2
191 255 Programa automático 3
5 Velocidad automática 000 255 Velocidad, lento a rápido
6
Modo de velocidad del
atenuador
000 051
Velocidad de atenuación preestablecida desde el
menú de visualización
052 101 Modo de velocidad del atenuador apagado
102 152 Modo de velocidad del atenuador 1 (rápida)
153 203 Modo de velocidad del atenuador 2
204 255 Modo de velocidad del atenuador 3 (lenta)
Canal Función Valor Porcentaje/Configuración
1Atenuador 000 255 0–100%
2 Atenuador fino 000 255 0–100%
3 Estroboscopio
000 010 Sin función
011 255 Estroboscopio, lento a rápido
Canal Función Valor Porcentaje/Configuración
1Atenuador 000 255 0–100%
2 Atenuador fino 000 255 0–100%
Canal Función Valor Porcentaje/Configuración
1Atenuador 000 255 0–100%

Transcripción de documentos

GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA ES Acerca de Esta Guía La Guía de Referencia Rápida (GRR) del WELL Gobo contiene información básica sobre el producto, como montaje, opciones de menú y valores DMX. Descargue el manual de usuario de www.chauvetprofessional.com para información más detallada. Exención de Responsabilidad La información y especificaciones contenidas en esta GRR están sujetas a cambio sin previo aviso. GARANTÍA LIMITADA PARA VER EL REGISTRO DE GARANTÍA Y LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES COMPLETOS, VISITE NUESTRO SITIO WEB. Para clientes en los Estados Unidos y México: www.chauvetlighting.com/warranty-registration. Para clientes en Reino Unido, República de Irlanda, Bélgica, Países Bajos, Luxemburgo, Francia y Alemania: www.chauvetlighting.eu/warranty-registration. Chauvet garantiza que este producto estará libre de defectos de material y mano de obra en condiciones de uso normales, durante el periodo especificado, sujeto siempre a las exclusiones y limitaciones establecidas en la garantía limitada completa de nuestro sitio web. Esta garantía se concede únicamente al comprador original del producto y no es transferible. Para ejercer los derechos que otorga esta garantía, usted debe proporcionar una prueba de compra en forma de un recibo de compra original, expedido por un distribuidor autorizado, donde figure el nombre del producto y la fecha de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que a usted le asistan otros derechos, que variarán dependiendo del estado o del país. Esta garantía solamente es válida en los Estados Unidos, Reino Unido, República de Irlanda, Bélgica, Países Bajos, Luxemburgo, Francia, Alemania y México. Para conocer los términos de garantía en otros países, consulte a su distribuidor local. Notas de Seguridad Estas notas de seguridad incluyen información importante sobre el montaje, uso y mantenimiento. • NO abra este producto. No contiene piezas reparables por el usuario. • NO mire a la fuente de luz cuando el producto esté encendido. • Asegúrese de que el producto esté completamente cerrado antes de insertarlo en el estuche de carga. • No haga funcionar el producto dentro de una carcasa sellada o en una zona sin circulación de aire. • Cuidado: cuando transfiera el producto desde ambientes con temperatura extrema (p. ej., del remolque frío de un camión a una sala de baile con calor y humedad), puede formarse condensación en la electrónica interna del producto. Para evitar que se produzca una avería, deje que el producto se aclimate completamente al ambiente antes de conectar la alimentación. • ¡CUIDADO! La carcasa de este producto está caliente cuando las luces están en funcionamiento. • Monte este producto en una ubicación con ventilación adecuada, al menos a 20'' (50 cm) de superficies adyacentes. • NO deje ningún material inflamable a menos de 50 cm de este producto mientras esté funcionando o conectado a la alimentación. • USE un cable de seguridad cuando monte este producto en lo alto. • NO sumerja este producto (IP65). La operación normal en exteriores es correcta. • NO ponga en funcionamiento este producto si sospecha que la carcasa, lentes o cables están dañados. • NO conecte el estuche de carga a un atenuador o reostato. • No se recomienda cerrar la cubierta del maletero mientras se carga la batería a menos que se supervise el procedimiento. • Conecte este producto SOLO a un circuito con toma de tierra y protegido. • Use SOLAMENTE las asas para mover este producto. • En caso de un problema grave de funcionamiento, deje de usarlo inmediatamente. • La máxima temperatura ambiente es de 113 °F (45 °C). No haga funcionar este producto a temperaturas más altas. • La temperatura de inicio máxima es de -4 °F (-20 °C). No ponga en funcionamiento el producto a temperaturas más bajas. • La temperatura ambiente mínima es de -22 °F (-30 °C). No haga funcionar el producto a temperaturas más bajas. Contacto Fuera de EE.UU, Reino Unido, Irlanda, Benelux, Francia, Alemania o México, póngase en contacto con su distribuidor para solicitar asistencia o devolver el producto. Consulte Contact Us al final de este GRR para información de contacto. Qué va Incluido • • 4x WELL Gobo Estuche de carga WELL Gobo GRR Rev. 2 • • Cable de alimentación Seetronic Powerkon Guía de Referencia Rápida 6 GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA ES Corriente Alterna El estuche de carga tiene una fuente de alimentación con detección automática que puede funcionar con un rango de tensión de entrada de 100–240 VCA, 50/60 Hz. Enchufe CA Conexión CA Cargado CA Neutro CA Tierra Cable (EE.UU) Negro Blanco Verde/Amarillo Cable (Europa) Marrón Azul Verde/Amarillo Color del Tornillo Amarillo/Bronce Plata Verde Enlace DMX El WELL Gobo funcionará con un controlador DMX usando una conexión DMX inalámbrica. Hay un Manual DMX disponible en www.chauvetprofessional.com. Conexión DMX El WELL Gobo usa una conexión de datos DMX normal para sus personalidades DMX: 1Ch, 2Ch, 3Ch y 6Ch. Consulte el manual de usuario para más información sobre cómo conectar y configurar el producto para el funcionamiento DMX. Control Remoto por Infrarrojos (IRC) El WELL Gobo es totalmente compatible con el Control Remoto por Infrarrojos (IRC) de CHAUVET. Para mas información sobre el IRC, descargue el manual de usuario desde www.chauvetprofessional.com. Es posible que necesite apagar y volver a encender el producto cuando cambie de W-DMX a IRC y viceversa. Funcionamiento inalámbrico En condiciones óptimas, el WELL Gobo puede funcionar a una distancia de hasta 300 m (900 ft) del transmisor W-DMX. El receptor W-DMX del WELL Gobo tiene que estar emparejado con el transmisor W-DMX para el funcionamiento inalámbrico. Configuración inicial 1. 2. 3. 4. Encienda el transmisor W-DMX. Conecte el transmisor W-DMX a un controlador DMX. Sitúe el WELL Goboa una distancia de hasta 300 m del transmisor W-DMX. Encienda el WELL Gobo. Configuración 1. 2. 3. 4. 5. 6. Desde el panel de control del WELL Gobo vaya a DMX Address. Seleccione la dirección de inicio, al igual que con cualquier otro producto compatible con DMX. Vaya a Wireless Setting > Receive. Seleccione Receive. Seleccione On. Pulse el botón de reinicio del transmisor W-DMX (en el indicador de potencia de señal del WELL Gobo aparecerá ϟ delante de las barras durante 3 segundos mientras se establece la conexión). Emparejamiento de productos Si el WELL Gobo ya se ha emparejado con el transmisor W-DMX, el indicador de potencia de señal en el centro de la pantalla OLED mostrará la potencia de la señal y el canal DMX y la dirección DMX elegidos. En este caso, el WELL Gobo está listo para funcionar en modo inalámbrico. Emparejar el WELL Gobo con un nuevo transmisor W-DMX 1. Desde el panel de control del WELL Gobo’s vaya a Wireless Setting > Receive Reset. 2. Seleccione Yes. En el indicador de potencia de señal del WELL Gobo aparecerá una ? delante de las barras. 3. Desde el transmisor W-DMX, pulse <RESET> (el indicador de señal del transmisor parpadeara). 4. Una vez que el transmisor haya encontrado el WELL Gobo, el indicador de señal del transmisor W-DMX se iluminara de forma constante. 5. El indicador de potencia de señal en el medio de la pantalla OLED del WELL Gobo mostrará la potencia de la señal. Masas líquidas entre el transmisor y el receptor, como agua, nieve o personas, pueden interrumpir o impedir el funcionamiento por W-DMX. Para mejores resultados, mantenga la zona entre el transmisor y el receptor sin ninguna masa líquida. 7 WELL Gobo GRR Rev. 2 GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA ES Notas sobre el cargador de baterías Este producto va equipado con una batería recargable de ion de litio integrada. • Evite que la batería se descargue por debajo del 10%. • Para mejores resultados, cargue la batería a una temperatura de entre 32 ºF (0 ºC) y 95 ºF (35 ºC). • Al cargar la batería, mantenga el producto al menos a una distancia de 1 m de cualquier llama abierta o placa caliente. • Si la batería está completamente descargada, el dispositivo no se puede encender inmediatamente después de conectar el cargador. Deje que la batería descargada se cargue durante unos minutos antes de encender el dispositivo. • Mientras se carga, el dispositivo podría calentarse. Esto es normal y no debe afectar a vida útil del dispositivo ni a su rendimiento. Si la batería se caliente más de lo habitual, es posible que el cargador deje de cargar. • No se recomienda cerrar la cubierta del maletero mientras se carga la batería a menos que se supervise el procedimiento. • Cargue siempre la batería con el producto en posición vertical. • No cargue la batería durante más de 24 horas. CUIDADO: El botón de alimentación debe estar en la posición de apagado antes de colocar el producto en el estuche de carga. Tiempo de cara de la batería 3.19 horas Duración de la batería (alto rendimiento) 5 horas Duración de la batería (modo de ahorro de energía) 8 horas Notas sobre el almacenamiento • • Recargue la batería hasta su capacidad máxima antes de almacenar el producto. Almacene el(los) producto(s) cargado(s) en un ambiente seco, lejos de la luz directa del sol. Montaje Antes de montar este producto, lea las Notas de Seguridad. Utilice al menos un punto de montaje por producto. Asegúrese de que las abrazaderas de montaje son capaces de soportar el peso del producto. Para nuestra línea Chauvet de abrazaderas de montaje, visite http://trusst.com/products. Diagrama de montaje Lazo de seguridad Cable de seguridad Código de acceso Cuando se le solicite, introduzca el siguiente código de acceso: <UP>, <DOWN>, <UP>, <DOWN>, <ENTER>. Este código de acceso no se puede cambiar y se debe usar cuando se le solicite. WELL Gobo GRR Rev. 2 8 GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA ES Descripción del Panel de Control Botón <MENU> <ENTER> <UP> <DOWN> Función Sale del menú o función actual Habilita el menú actualmente en pantalla o configura el valor seleccionado actualmente dentro de la función seleccionada Navega hacia arriba por la lista de menú y aumenta el valor numérico cuando está en una función Navega hacia abajo por la lista de menú y disminuye el valor numérico cuando está en una función Mapa de Menú Nivel Principal Niveles de Programación DMX Address 1–511 DMX Mode 1Ch 2Ch 3Ch 6Ch Static Auto Show Master/Slave Wireless Setting IR Setting Run Time Dimmer Mode LED Frequency Back Light Dimmer 0–255 Strobe Auto 1 Auto 2 1–100 Auto 3 Auto 4 Master Slave On Receive Off No Reset Yes On Off Off 8 hours Off Dimmer 1 Dimmer 2 Dimmer 3 25KHz 600Hz 1200Hz 2000Hz 4000Hz 6000Hz Always On 10S 30S 2Min Key Lock Information Reset Factory 9 Descripción Selecciona la dirección de inicio (canal más alto restringido a la elección de personalidad) 1-canal: dimmer 2-canales: atenuador de 16-bits 3-canales: atenuador de 16-bits y estroboscopio 6-canales: atenuador de 16-bits, estroboscopio, programa automático, velocidad de programa, y modo de velocidad del atenuador Modo atenuador Modo estroboscopio Programa automático Modo maestro (autónomo) Modo esclavo (DMX) Configura WELL Gobo para recibir señal Restablece la configuración inalámbrica Activa o desactiva los infrarrojos Muestra el tiempo de funcionamiento total de la unidad Atenuador lineal Curvas de atenuador rápido (Dimmer 1) a lento (Dimmer 3) Establece la frecuencia del LED Retro-iluminación de la pantalla siempre activa Retro-iluminación de la pantalla se apaga después de 10s de inactividad Retro-iluminación de la pantalla se apaga después de 30s de inactividad Retro-iluminación de la pantalla se apaga después de 2 minutos de inactividad Locks display (password is <UP>, <DOWN>, <UP>, <DOWN>, <ENTER>) Muestra el nombre total de las horas del producto Muestra instalada la versión de firmware On Off Fixture Hours _ _ _ _H Version V_._ _ _ _ _ _ _ _ _ Muestra el UID del producto UID ___ No Reinicia a la configuración de fábrica Yes WELL Gobo GRR Rev. 2 GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA ES Valores DMX 6Ch Canal 1 2 Función Atenuador Atenuador fino 3 Estroboscopio 4 Programas automáticos 5 Velocidad automática Valor 000  255 000  255 000  010 011  255 000  070 071  130 131  190 191  255 000  255 Modo de velocidad del atenuador 052  101 102  152 153  203 204  255 Porcentaje/Configuración 0–100% 0–100% Sin función Estroboscopio, lento a rápido Sin función Programa automático 1 Programa automático 2 Programa automático 3 Velocidad, lento a rápido Velocidad de atenuación preestablecida desde el menú de visualización Modo de velocidad del atenuador apagado Modo de velocidad del atenuador 1 (rápida) Modo de velocidad del atenuador 2 Modo de velocidad del atenuador 3 (lenta) Canal 1 2 Función Atenuador Atenuador fino 3 Estroboscopio Valor 000  255 000  255 000  010 011  255 Porcentaje/Configuración 0–100% 0–100% Sin función Estroboscopio, lento a rápido Canal 1 2 Función Atenuador Atenuador fino Valor Porcentaje/Configuración 000  255 0–100% 000  255 0–100% Función Atenuador Valor Porcentaje/Configuración 000  255 0–100% 000  051 6 3Ch 2Ch 1Ch Canal 1 WELL Gobo GRR Rev. 2 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Chauvet Professional WELL Gobo Guía de inicio rápido

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para