Yamaha NX-B150 El manual del propietario

Categoría
Altavoces
Tipo
El manual del propietario
2 Es
Para garantizar el mejor rendimiento posible de su unidad, lea cuidadosamente este
manual. Y guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro.
1 Instale esta unidad en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de la
luz solar directa, fuentes de calor, vibraciones, polvo, humedad y/o frío.
2 Coloque esta unidad alejada de otros aparatos eléctricos, motores o
transformadores para evitar que se produzcan ruidos de zumbido.
3 No exponga esta unidad a cambios de temperatura repentinos, del frío al calor, y
no la coloque tampoco en un lugar de mucha humedad (una habitación con un
humidificador, por ejemplo) para impedir que se forme condensación en su
interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un incendio, averías en esta
unidad y/o lesiones a personas.
4 Evite instalar esta unidad donde puedan caerle encima objetos extraños y/o donde
pueda estar expuesta al goteo o salpicadura de líquidos. Encima de esta unidad NO
ponga:
Otros componentes, porque podrían causar daños y/o decoloración de la
superficie de esta unidad.
Objetos encendidos (velas, por ejemplo), ya que podrían causar un incendio,
averiar esta unidad y/o causar lesiones a personas.
Recipientes con líquido en su interior, porque podrían caerse y el líquido
derramado podría causar una descarga eléctrica y/o averías en la unidad.
5 No cubra esta unidad con un periódico, mantel, cortina, etc. para no obstruir así la
disipación térmica. Si la temperatura aumenta dentro de la unidad se puede
producir un incendio, averías en la unidad y/o lesiones a personas.
6 No utilice a la fuerza los conmutadores, controles y/o cables.
7 Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de CA de la pared, sujete
la clavija de CA, no tire del cable.
8 No limpie esta unidad con disolventes químicos porque éstos podrían dañar su
acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiarla.
9 Sólo se puede utilizar la tensión especificada en esta unidad. El uso de esta unidad
con una tensión más alta que la especificada es peligroso y puede causar un
incendio, daños en la unidad y/o lesiones a personas. Yamaha no asumirá ninguna
responsabilidad por cualquier daño que resulte del uso de esta unidad con un
voltaje distinto al especificado.
10 No intente modificar o arreglar esta unidad. Póngase en contacto con el personal
de servicio especializado Yamaha cuando necesite cualquier reparación. La caja
de la unidad nunca deberá abrirse por ninguna razón.
11 Si tiene previsto no utilizar la unidad durante un periodo de tiempo largo (por
ejemplo, si se va de vacaciones), desconecte el cable de la toma de CA de la pared.
12 Asegúrese de leer la sección “Solución de problemas” en cuanto a los errores de
utilización más corrientes antes de llegar a la conclusión de que esta unidad está
averiada.
13 Antes de mover esta unidad, pulse
p (encendido) para apagar la alimentación y, a
continuación, desconecte los cables.
14 Asegúrese de utilizar el cable de alimentación suministrado con esta unidad. La
utilización de un cable de alimentación diferente del suministrado puede causar un
incendio o daños en esta unidad.
15 Instale la unidad cerca de una toma de CA de la pared, en una zona que permita
acceder fácilmente al cable de alimentación.
16 Desenchufe este producto de la toma de corriente de CA para que disponga de
mayor protección durante una tormenta eléctrica o cuando se deja sin atender o
utilizar durante largos periodos de tiempo. Esto impedirá que el producto se dañe
debido a los rayos y a los aumentos de tensión en la línea de suministro eléctrico.
17 El propietario es el responsable de que la colocación o la instalación sean seguras.
Yamaha no se hace responsable de los accidentes debidos a una mala colocación o
instalación de los altavoces.
Aviso: Lea esto antes de utilizar su unidad.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA,
NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Si se instala la unidad demasiado cerca de un televisor con tubo de rayos catódicos,
la calidad del color podría verse perjudicada. En este caso, aleje el sistema del
televisor.
Esta unidad no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si está conectada
a una toma de corriente, aunque la propia unidad esté apagada. En este estado, la
unidad ha sido diseñada para que consuma una cantidad de corriente muy pequeña.
3 Es
Español
Reproduce una amplia gama de contenido con sonido de
alta calidad
La reproducción inalámbrica mediante una conexión Bluetooth y la
conexión del cable minitoma estéreo de 3,5 mm suministrada a AUX le
permite conectar una serie de dispositivos externos, tales como TV,
ordenadores, etc.
AUTO STANDBY
Si no se recibe señal de sonido durante un periodo determinado, los altavoces
entran automáticamente en modo de reposo.
Puede disfrutar de la música sin tener que encender o apagar la alimentación
cada vez.
Control de sonoridad
La función de control de sonoridad de los altavoces permite disfrutar de
graves con matices incluso si el sonido está a volumen bajo.
Controles y funciones .................................................................................. 4
Colocación de altavoces/conexiones ......................................................... 6
Encendido..................................................................................................... 9
Conexión Bluetooth y reproducción de música....................................... 10
Solución de problemas.............................................................................. 12
Especificaciones ......................................................................................... 14
Características Contenido
Compruebe que ha recibido todos los artículos siguientes.
Cable de alimentación × 1
Cable de minitoma estéreo de 3,5 mm (3 m) × 1
Acerca de este manual
Sobre las ilustraciones
Las ilustraciones de este manual son con fines instructivos y pueden ser
ligeramente distintas de esta unidad.
Sobre las marcas
muestra avisos o limitaciones de uso.
muestra información complementaria útil.
muestra páginas de referencia.
4 Es
Controles y funciones
Altavoz satélite
(Derecho)
(Rojo) (Blanco)
Unidad de graves
Altavoz satélite
(Izquierdo)
Panel de funcionamiento
Panel trasero
5 Es
Español
Véase también la ilustración en la página izquierda.
Panel de funcionamiento
1
Botón p (encendido)/indicador
Si pulsa el botón p (encendido), esta unidad se enciende y el indicador
se ilumina en blanco.
2 Botones –/+ (volumen)
Ajusta el volumen.
Al pulsar y mantenerlo pulsado, el volumen cambia gradualmente.
La función de control de volumen en la unidad compensa el tono de graves y altos
que no puede oírse bien en un nivel de volumen bajo. Puede disfrutar de la música
con un rico sonido de graves incluso a un nivel de volumen bajo.
3 Indicadores de nivel de volumen
Indica el nivel de volumen con brillo.
Cuando se silencia el volumen, parpadeará el primer indicador de la izquierda.
4 Botón (Bluetooth)/indicador
Realiza funciones de emparejamiento y desactiva la conexión Bluetooth.
Indica el estado de conexión Bluetooth.
Panel trasero
5
Toma AC IN
Conecte el cable de alimentación suministrado.
6 BASS LEVEL (control de nivel de graves)
Necesita un destornillador de cabeza plana para los ajustes.
7 TO SPEAKER (tomas para altavoces)
Conecte los cables de los altavoces. ( página 8)
8 Interruptor AUTO STANDBY
ON
: Activa la función de standby (reposo) automático. (
página 9)
OFF
: Desactiva la función de reposo automático. (
página 9)
9 AUX (toma de entrada)
Conecta a un dispositivo externo, como por ejemplo, un ordenador, TV,
etc. con el cable de minitoma estéreo de 3,5 mm suministrado.
Controles y funciones
Color de indicador Estado de alimentación
(Blanco) Encendido
(Naranja) Standby (En reposo)
(Apagado) Apagado
Máx.
Estado del indicador Estado de conexión Bluetooth
(Azul) Conectado
(Apagado) No conectado
(Parpadea)
Emparejamiento en curso pulsando y
manteniéndolo pulsado (Bluetooth)
Mezcla de múltiples fuentes
Si reproduce un dispositivo conectado a AUX y un dispositivo conectado
mediante una conexión Bluetooth al mismo tiempo, el sonido se mezclará y
saldrá de los altavoces. Por ejemplo, puede escuchar las noticias mientras
reproduce música.
6 Es
Coloque todos los altavoces antes de realizar las conexiones.
También puede montar altavoces satélites en la pared. (
página 7)
Conecte los cables de los altavoces y, a continuación, conecte el cable de
alimentación al enchufe de la pared.
Coloque el altavoz satélite (Izquierdo) en el lado izquierdo y el altavoz
satélite (Derecho) en el lado derecho correctamente como se muestra
abajo para obtener el sonido apropiado en la posición de escucha. La
unidad de graves se puede colocar en el lugar que desee.
Cuando se emite el sonido desde la TV
Puede ajustar los ángulos de los altavoces satélites en vertical.
Colocación de altavoces/conexiones
Colocación de los altavoces
Altavoz
satélite
(Derecho)
Altavoz
satélite
(Izquierdo)
Unidad de graves
Altavoz
satélite
(Izquierdo)
Altavoz
satélite
(Derecho)
7 Es
Español
Para montar los altavoces satélites en la pared
También puede montar altavoces satélites en la pared.
Dependiendo de la dirección de montaje, puede ajustar los ángulos de los
altavoces satélite en vertical u horizontal.
Para evitar que los altavoces satélites se caigan, coloque su otra mano en el pie del
altavoz cuando ajuste los ángulos.
1 Prepare 4 tornillos roscadores disponibles en el comercio de
3,5 mm a 4 mm de diámetro.
2 Instale 2 tornillos para cada altavoz a una pared firme o el
soporte de pared como se muestra en la ilustración a la
izquierda.
3 Cuelgue los altavoces satélites por sus ranuras en los
tornillos que sobresalen.
No monte los altavoces satélites en contrachapado fino o en una pared de
material superficial blando. De lo contrario, los tornillos podrían salirse de la
superficie y los altavoces satélites se podrían caer, lo que posibilitaría que se
dañasen o provocase daños personales.
No monte los altavoces satélites en una pared usando clavos, adhesivos o
soportes inestables. El uso a largo plazo y la vibración pueden provocar la caída
de los altavoces satélites.
Para evitar accidentes que resulten de tropezarse con cables de los altavoces
sueltos, fije los cables.
El propietario es el responsable de que la instalación sea segura. Yamaha no se
responsabilizará de ningún accidente provocado por una instalación inadecuada.
Si no está seguro sobre la resistencia de la pared, consulte a un especialista de
instalaciones.
Colocación de altavoces/conexiones
5 mm
41 mm (escala completa)
(Izquierdo) (Derecho)
Para ajustar los ángulos en
vertical
Mín. 20 mm
41 mm
Para ajustar los ángulos en
horizontal
Pared/
soporte
de pared
41 mm
(Izquierdo) (Derecho)
Lado inferior del
pie del altavoz
satélite
Asegúrese de que los tornillos están bien agarrados por las
partes estrechas de las ranuras de los agujeros.
41 mm
41 mm
8 Es
1 Conecte los cables del altavoz haciendo coincidir el color del
enchufe con el color de la toma correspondiente.
2 Conecte el cable de alimentación suministrado a la toma AC
IN.
3 Conecte el cable de alimentación suministrado a la toma de
la pared .
4 Conecte los dispositivos externos.
Colocación de altavoces/conexiones
Conexión de los cables
(Derecho) (Izquierdo)
(Rojo) (Blanco)
Cable
altavoz
Cable de alimentación
(suministrado)
A una salida de pared
Conexión con el cable suministrado Uso de una conexión
Bluetooth
Para obtener información sobre las conexiones,
consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo externo.
Consulte “Conexión
Bluetooth
y reproducción de música
(
página 10).
Conectar a la toma de
salida del dispositivo
conectado
Cable de
minitoma
estéreo 3,5 mm
(suministrado)
9 Es
Español
Pulse p (encendido) para encender/apagar la alimentación.
Cuando la alimentación está en encendida, p (encendido) se ilumina en
blanco.
Use el interruptor AUTO STANDBY para encender/apagar el
funcionamiento.
(configuración predeterminada: ON)
Función standby automático
Esta unidad está equipada con la función de standby automático que
ajusta automáticamente la unidad en modo standby a los 10 minutos si
no entra ninguna señal de audio del dispositivo de conexión.
En el modo standby, p (encendido) se ilumina en naranja.
Si la reproducción continúa a un nivel de volumen muy bajo, esta unidad estará en
modo de reposo automáticamente.
Función de encendido automático
Si la reproducción se inicia en el dispositivo de conexión cuando está
unidad está en modo de reposo, esta unidad se enciende
automáticamente y emite sonido.
p (encendido) cambiará de naranja a blanco.
Si el volumen del dispositivo conectado es demasiado bajo, es posible que la unidad
no se encienda. En ese caso, suba el volumen del dispositivo conectado.
Encendido
Encendiendo/apagando la alimentación
Uso del interruptor AUTO STANDBY
Encendido
(Blanco)
10 Es
Al emparejar (registrar) y conectar con un dispositivo Bluetooth como por
ejemplo un smartphone, puede disfrutar de la música desde esta unidad de
manera inalámbrica.
El emparejamiento es un proceso por el cual se registra un dispositivo
(en adelante “dispositivo de conexión”) en esta unidad para establecer
comunicaciones. El emparejamiento se requiere cuando se realiza una
conexión con Bluetooth por primera vez o se borra la información de
emparejamiento.
1 Encienda la alimentación del dispositivo de conexión con el
que quiera realizar el emparejamiento.
2 Pulse p (encendido) para encender esta unidad.
3 Pulse y mantenga pulsado (Bluetooth) durante unos
segundos.
(Blu etooth) parpadeará y se realizará el emparejamiento.
4 Maneje el dispositivo de conexión antes de que pasen
5 minutos para activar la conexión Bluetooth.
En el dispositivo de conexión, active la función Bluetooth.
5 En el dispositivo de conexión, seleccione “NX-B150 Yamaha”
de la lista de dispositivos para iniciar el emparejamiento.
Cuando se finaliza el emparejamiento, (Bluet ooth) dejará de
parpadear y se encenderá.
Si le pide una contraseña, introduzca “0000”.
Para obtener información sobre las conexiones, consulte el manual del usuario
suministrado con el dispositivo de conexión.
Esta unidad puede emparejarse hasta con 8 otros dispositivos. Cuando el
emparejamiento se realiza correctamente con el 9º dispositivo, se borrará la
información de emparejamiento del dispositivo emparejado menos recientemente.
Conexión Bluetooth y reproducción de música
Emparejamiento (Registro)
Rango de alcance: 10 m
Encendido
Alimentación
encendido
Antes de que
pasen 5 minutos
(Blanco)
11 Es
Español
1 Pulse p (encendido) para encender esta unidad.
Si está disponible el dispositivo conectado más recientemente, se
conecta a esta unidad automáticamente. En dicho caso, continúe al
paso 3.
2 Maneje el dispositivo de conexión emparejado con esta
unidad para establecer una conexión Bluetooth.
Cuando se establece una conexión Bluetooth, (Bluetooth) se
ilumina en azul.
3 Reproduzca música en el dispositivo de conexión.
4 Ajuste el volumen usando –/+ (volumen) de esta unidad.
Siga uno de los procedimientos de abajo para desactivar la conexión
Bluetoot h .
(A) Pulse (Bluetooth) para apagar el indicador.
(B) Pulse p (encendido) para apagar esta unidad.
(C) Desactive la función Bluetooth en el dispositivo de conexión.
Sólo 1 dispositivo puede conectarse a esta unidad cada vez. Desconecte
la conexión Bluetooth actual y, a continuación, maneje el dispositivo
Bluetoot h que desea conectar a esta unidad para establecer una nueva
conexión.
Esta operación borra toda la información de emparejamiento de esta
unidad.
1 Pulse p (encendido) para encender esta unidad.
2 Pulse y mantenga pulsado (Bluetooth) durante alrededor de
10 segundos.
(Bluetooth) parpadeará rápidamente y toda la información de
emparejamiento se borrará.
Conexión Bluetooth y reproducción de música
Reproducción de música mediante una conexión
Bluetooth
Encendido
Reproducir
(Blanco)
Desactivación de la conexión Bluetooth
Cambio de la conexión Bluetooth
Borrado de toda la información de emparejamiento
12 Es
Consulte la tabla inferior si la unidad no funciona correctamente. Si el problema no aparece en la siguiente lista o si persiste, apague esta unidad, desconecte
el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o distribuidor Yamaha autorizado más cercano.
General
STANDBY AUTOMÁTICO
Solución de problemas
Problema Causa Solución
No sale sonido de
cada uno o de los dos
altavoces, o el sonido es
demasiado silencioso.
p (encendido) no se ha encendido. Encienda p (encendido).
Cuando la alimentación está en encendida, p (encendido) se
ilumina en blanco.
Los altavoces no se han conectado correctamente, o esta
unidad y el dispositivo de conexión no se han conectado
correctamente. (O el contacto es incompleto.)
Asegúrese de que los altavoces están conectados
correctamente. (página 8)
O restablezca una conexión Bluetooth. ( página 11)
El volumen de esta unidad es demasiado bajo. Suba el volumen pulsando + (volumen).
El volumen en el dispositivo de conexión es demasiado bajo. Suba el volumen del dispositivo de conexión.
Problema Causa Solución
La función de standby
automático no funciona.
El interruptor AUTO STANDBY se ha ajustado a OFF. Ajuste el interruptor AUTO STANDBY a ON. (página 9)
La función de
alimentación automática
no funciona.
El volumen en el dispositivo de conexión es demasiado bajo. Suba el volumen del dispositivo de conexión.
13 Es
Español
Bluetooth
Solución de problemas
Problema Causa Solución
No puede emparejar esta
unidad
con el dispositivo de
conexión, o no puede
establecer una conexión.
No se realizó el proceso de emparejamiento antes de los
5 minutos después de pulsar y mantener pulsado
(Blu etooth).
Realice el proceso de emparejamiento antes de los 5 minutos
en el dispositivo de conexión. ( página 10)
El dispositivo de conexión no es compatible con A2DP. Empareje con un dispositivo que sea compatible con A2DP.
Hay un dispositivo cerca (horno microondas, LAN
inalámbrica, etc.) que emite señales en la banda de
frecuencia de 2,4 GHz.
Debe alejar esta unidad de este tipo de dispositivos.
Otro dispositivo ya está conectado a esta unidad. Desactive la conexión Bluetooth actual. (página 11)
La información de emparejamiento se guarda en el
dispositivo de conexión pero se ha borrado de esta unidad.
Borre la información de emparejamiento del dispositivo de
conexión y, a continuación, empareje con esta unidad de
nuevo. ( página 10)
La función Bluetooth se ha desactivado en el dispositivo de
conexión.
Active la función Bluetooth en el dispositivo de conexión.
Esta unidad no se ha registrado en la lista de dispositivos
Bluetooth en el dispositivo de conexión.
Vuelva a realizar el proceso de emparejamiento.
( página 10)
No se emite ningún
sonido o se interrumpe
durante la reproducción.
La conexión Bluetooth de esta unida y el dispositivo de
conexión se ha desactivado.
Restablezca una conexión Bluetooth. (gina 11)
Hay un dispositivo cerca (horno microondas, LAN
inalámbrica, etc.) que emite señales en la banda de
frecuencia de 2,4 GHz.
Debe alejar esta unidad de este tipo de dispositivos.
Esta unidad no se ha ajustado como destino de salida en el
dispositivo de conexión.
Ajuste esta unidad como destino de salida en el dispositivo
de conexión.
14 Es
Bluetooth
Bluetooth versión ....................................................................................................... Ver. 3.0
Perfil compatible ........................................................................................................... A2DP
Codec audio compatible ........................................................................................ SBC, AAC
Alimentación salida RF ............................................................................. Bluetooth Clase 2
Rango máximo de comunicaciones ................................................10 m sin interferencias
AUX
Toma de entrada AUX .............................................................. 3,5 mm minitoma estéreo
General
Voltaje/frecuencia alimentación............................................... CA 100 a 240 V, 50/60 Hz
Consumo eléctrico............................................................................................................. 7 W
Consumo eléctrico apagado ...........................................................................................0,4 W
Consumo eléctrico en reposo (preparado para Bluetooth) .......................................1,0 W
Peso
Unidad de graves ........................................................................................................ 3,7 kg
Altavoces satélites (incluido el cable de 4 metros) ..........................................0,5 kg × 2
Dimensiones
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Especificaciones
286 mm
265 mm
240 mm
Máx. 133 mm
Máx.
116 mm
104 mm
15 Es
Español
Bluetooth
Bluetooth es una tecnología para la comunicación inalámbrica entre dispositivos
situados en un área de unos 10 metros que emplean la banda de frecuencia de
2,4 GHz, una banda que puede usarse sin licencia.
Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG, y Yamaha la usa según un
convenio de licencia.
Manejo de las comunicaciones Bluetooth
La banda de 2,4 GHz usada por aparatos compatibles con Bluetooth es una banda de
radio compartida por muchos equipos diferentes.
Aunque los aparatos compatibles con Bluetooth usan una tecnología que minimiza
la influencia de otros componentes que usan la misma banda de radio, tal influencia
puede reducir la velocidad o la distancia de comunicación, y en algunos casos
pueden hasta interrumpir las comunicaciones.
La velocidad de transferencia de las señales y la distancia a la que se puede hacer la
comunicación cambia según la distancia entre los aparatos de comunicación, la
presencia de obstáculos, las condiciones de las ondas de radio y el tipo del equipo.
Yamaha no garantiza todas las conexiones inalámbricas entre esta unidad y
dispositivos compatibles con la función Bluetooth.
Especificaciones
Las ondas de radio pueden afectar a los dispositivos médicos electrónicos.
No utilice esta unidad cerca de dispositivos médicos o en el interior de
instalaciones médicas.
No utilice la unidad a menos de 22 cm de personas que tengan implantado un
marcapasos o un desfribiliador.
El usuario no deberá invertir la ingeniería, alterar, traducir ni descompilar el
software utilizado en esta unidad, ya sea en parte o totalmente. Los usuarios
corporativos, los empleados de la propia corporación, así como sus socios
comerciales deberán cumplir las prohibiciones contractuales estipuladas en esta
cláusula. Si las estipulaciones de esta cláusula y de este contrato no se pueden
cumplir, el usuario deberá suspender inmediatamente la utilización del software.
Yamaha Music Europe GmbH por el presente documento declara que este aparato
cumple los requisitos y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de
Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se
acompañe significa que los productos electrónicos y eléctricos usados
no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los
productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolección
aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/
96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos
valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud
humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado
manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos
viejos, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión
de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión
Europea]
Este símbolo sólo es válidos en la Unión Europea. Si desea
deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades
locales y pregunte por el método correcto de disposición.
AVEEA71102A
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR* und der Schweiz
Deutsch
Remarque importante: informations de garantie pour les clients de l’EEE et la Suisse
Français
Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de EER* en Zwitserland
Nederlands
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes del EEE* y Suiza
Español
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti residenti nell’EEA* e in Svizzera
Italiano
Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz
Svenska
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sie bitte entweder die folgend
angegebene Internetadresse (eine druckfähige Version bendet sich auch auf unserer Webseite), oder wenden Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb.
*EWR: Europäischer Wirtschasraum
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre
site Web à l’adresse ci-dessous (le chier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace
Economique Européen
Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel de EER* en Zwitserland, gaat u naar de onderstaande website (u vind een
afdrukbaar bestand op onze website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land. * EER: Europese Economische Ruimte
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version
del archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo
riportato di seguito (è disponibile il le in formato stampabile) oppure contattare l’ucio di rappresentanza locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea
För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området* och Schweiz kan du antingen besöka nedanstående webbaddress (en
utskrisvänlig l nns på webbplatsen) eller kontakta Yamahas ociella representant i ditt land. * EES: Europeiska Ekonomiska Samarbetsområdet
Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland
English
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable le is
available at our website) or contact the Yamaha representative oce for your country. * EEA: European Economic Area
English
http://europe.yamaha.com/warranty/
© 2014 Yamaha Corporation
Printed in Vietnam VQX1A1839Z

Transcripción de documentos

Aviso: Lea esto antes de utilizar su unidad. Para garantizar el mejor rendimiento posible de su unidad, lea cuidadosamente este manual. Y guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro. 1 Instale esta unidad en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibraciones, polvo, humedad y/o frío. 2 Coloque esta unidad alejada de otros aparatos eléctricos, motores o transformadores para evitar que se produzcan ruidos de zumbido. 3 No exponga esta unidad a cambios de temperatura repentinos, del frío al calor, y no la coloque tampoco en un lugar de mucha humedad (una habitación con un humidificador, por ejemplo) para impedir que se forme condensación en su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un incendio, averías en esta unidad y/o lesiones a personas. 4 Evite instalar esta unidad donde puedan caerle encima objetos extraños y/o donde pueda estar expuesta al goteo o salpicadura de líquidos. Encima de esta unidad NO ponga: – Otros componentes, porque podrían causar daños y/o decoloración de la superficie de esta unidad. – Objetos encendidos (velas, por ejemplo), ya que podrían causar un incendio, averiar esta unidad y/o causar lesiones a personas. – Recipientes con líquido en su interior, porque podrían caerse y el líquido derramado podría causar una descarga eléctrica y/o averías en la unidad. 5 No cubra esta unidad con un periódico, mantel, cortina, etc. para no obstruir así la disipación térmica. Si la temperatura aumenta dentro de la unidad se puede producir un incendio, averías en la unidad y/o lesiones a personas. 6 No utilice a la fuerza los conmutadores, controles y/o cables. 7 Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de CA de la pared, sujete la clavija de CA, no tire del cable. 8 No limpie esta unidad con disolventes químicos porque éstos podrían dañar su acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiarla. 9 Sólo se puede utilizar la tensión especificada en esta unidad. El uso de esta unidad con una tensión más alta que la especificada es peligroso y puede causar un incendio, daños en la unidad y/o lesiones a personas. Yamaha no asumirá ninguna responsabilidad por cualquier daño que resulte del uso de esta unidad con un voltaje distinto al especificado. 10 No intente modificar o arreglar esta unidad. Póngase en contacto con el personal de servicio especializado Yamaha cuando necesite cualquier reparación. La caja de la unidad nunca deberá abrirse por ninguna razón. 2 Es 11 Si tiene previsto no utilizar la unidad durante un periodo de tiempo largo (por ejemplo, si se va de vacaciones), desconecte el cable de la toma de CA de la pared. 12 Asegúrese de leer la sección “Solución de problemas” en cuanto a los errores de utilización más corrientes antes de llegar a la conclusión de que esta unidad está averiada. 13 Antes de mover esta unidad, pulse p (encendido) para apagar la alimentación y, a continuación, desconecte los cables. 14 Asegúrese de utilizar el cable de alimentación suministrado con esta unidad. La utilización de un cable de alimentación diferente del suministrado puede causar un incendio o daños en esta unidad. 15 Instale la unidad cerca de una toma de CA de la pared, en una zona que permita acceder fácilmente al cable de alimentación. 16 Desenchufe este producto de la toma de corriente de CA para que disponga de mayor protección durante una tormenta eléctrica o cuando se deja sin atender o utilizar durante largos periodos de tiempo. Esto impedirá que el producto se dañe debido a los rayos y a los aumentos de tensión en la línea de suministro eléctrico. 17 El propietario es el responsable de que la colocación o la instalación sean seguras. Yamaha no se hace responsable de los accidentes debidos a una mala colocación o instalación de los altavoces. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. Si se instala la unidad demasiado cerca de un televisor con tubo de rayos catódicos, la calidad del color podría verse perjudicada. En este caso, aleje el sistema del televisor. Esta unidad no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si está conectada a una toma de corriente, aunque la propia unidad esté apagada. En este estado, la unidad ha sido diseñada para que consuma una cantidad de corriente muy pequeña. Características Reproduce una amplia gama de contenido con sonido de alta calidad La reproducción inalámbrica mediante una conexión Bluetooth y la conexión del cable minitoma estéreo de 3,5 mm suministrada a AUX le permite conectar una serie de dispositivos externos, tales como TV, ordenadores, etc. AUTO STANDBY Si no se recibe señal de sonido durante un periodo determinado, los altavoces entran automáticamente en modo de reposo. Puede disfrutar de la música sin tener que encender o apagar la alimentación cada vez. Control de sonoridad La función de control de sonoridad de los altavoces permite disfrutar de graves con matices incluso si el sonido está a volumen bajo. Contenido Controles y funciones .................................................................................. 4 Colocación de altavoces/conexiones ......................................................... 6 Encendido..................................................................................................... 9 Conexión Bluetooth y reproducción de música....................................... 10 Solución de problemas .............................................................................. 12 Especificaciones ......................................................................................... 14 Compruebe que ha recibido todos los artículos siguientes. • Cable de alimentación × 1 • Cable de minitoma estéreo de 3,5 mm (3 m) × 1 Acerca de este manual • Sobre las ilustraciones Las ilustraciones de este manual son con fines instructivos y pueden ser ligeramente distintas de esta unidad. • Sobre las marcas muestra avisos o limitaciones de uso. muestra información complementaria útil. ☞ muestra páginas de referencia. Español 3 Es Controles y funciones Altavoz satélite (Derecho) Altavoz satélite (Izquierdo) Panel de funcionamiento Panel trasero (Rojo) Unidad de graves 4 Es (Blanco) Controles y funciones Véase también la ilustración en la página izquierda. 4 Botón (Bluetooth)/indicador Realiza funciones de emparejamiento y desactiva la conexión Bluetooth. Indica el estado de conexión Bluetooth. ■ Panel de funcionamiento 1 Botón p (encendido)/indicador Si pulsa el botón p (encendido), esta unidad se enciende y el indicador se ilumina en blanco. Color de indicador Estado de conexión Bluetooth Estado del indicador (Azul) Conectado Estado de alimentación (Blanco) Encendido (Apagado) No conectado (Naranja) Standby (En reposo) (Parpadea) Emparejamiento en curso pulsando y manteniéndolo pulsado (Bluetooth) (Apagado) Apagado 2 Botones –/+ (volumen) Ajusta el volumen. Al pulsar y mantenerlo pulsado, el volumen cambia gradualmente. ■ Panel trasero 5 Toma AC IN Conecte el cable de alimentación suministrado. 6 BASS LEVEL (control de nivel de graves) Necesita un destornillador de cabeza plana para los ajustes. La función de control de volumen en la unidad compensa el tono de graves y altos que no puede oírse bien en un nivel de volumen bajo. Puede disfrutar de la música con un rico sonido de graves incluso a un nivel de volumen bajo. 3 Indicadores de nivel de volumen Conecte los cables de los altavoces. (☞ página 8) 8 Interruptor AUTO STANDBY • ON: Activa la función de standby (reposo) automático. (☞ página 9) • OFF: Desactiva la función de reposo automático. (☞ página 9) 9 AUX (toma de entrada) Máx. Conecta a un dispositivo externo, como por ejemplo, un ordenador, TV, etc. con el cable de minitoma estéreo de 3,5 mm suministrado. Mezcla de múltiples fuentes Si reproduce un dispositivo conectado a AUX y un dispositivo conectado mediante una conexión Bluetooth al mismo tiempo, el sonido se mezclará y saldrá de los altavoces. Por ejemplo, puede escuchar las noticias mientras reproduce música. 5 Es Español Indica el nivel de volumen con brillo. Cuando se silencia el volumen, parpadeará el primer indicador de la izquierda. 7 TO SPEAKER (tomas para altavoces) Colocación de altavoces/conexiones Coloque todos los altavoces antes de realizar las conexiones. También puede montar altavoces satélites en la pared. (☞ página 7) Conecte los cables de los altavoces y, a continuación, conecte el cable de alimentación al enchufe de la pared. Puede ajustar los ángulos de los altavoces satélites en vertical. Colocación de los altavoces Coloque el altavoz satélite (Izquierdo) en el lado izquierdo y el altavoz satélite (Derecho) en el lado derecho correctamente como se muestra abajo para obtener el sonido apropiado en la posición de escucha. La unidad de graves se puede colocar en el lugar que desee. Cuando se emite el sonido desde la TV Altavoz satélite (Izquierdo) Altavoz satélite (Derecho) Unidad de graves 6 Es Altavoz satélite (Izquierdo) Altavoz satélite (Derecho) Colocación de altavoces/conexiones ■ Para montar los altavoces satélites en la pared También puede montar altavoces satélites en la pared. Dependiendo de la dirección de montaje, puede ajustar los ángulos de los altavoces satélite en vertical u horizontal. Pared/ 5 mm soporte de pared 1 Prepare 4 tornillos roscadores disponibles en el comercio de 3,5 mm a 4 mm de diámetro. 2 Instale 2 tornillos para cada altavoz a una pared firme o el soporte de pared como se muestra en la ilustración a la izquierda. 3 Cuelgue los altavoces satélites por sus ranuras en los tornillos que sobresalen. 41 mm (escala completa) Mín. 20 mm Lado inferior del pie del altavoz satélite Asegúrese de que los tornillos están bien agarrados por las partes estrechas de las ranuras de los agujeros. (Izquierdo) 41 mm (Derecho) 41 mm Para ajustar los ángulos en horizontal (Izquierdo) 41 mm (Derecho) 41 mm Para evitar que los altavoces satélites se caigan, coloque su otra mano en el pie del altavoz cuando ajuste los ángulos. 7 Es Español Para ajustar los ángulos en vertical • No monte los altavoces satélites en contrachapado fino o en una pared de material superficial blando. De lo contrario, los tornillos podrían salirse de la superficie y los altavoces satélites se podrían caer, lo que posibilitaría que se dañasen o provocase daños personales. • No monte los altavoces satélites en una pared usando clavos, adhesivos o soportes inestables. El uso a largo plazo y la vibración pueden provocar la caída de los altavoces satélites. • Para evitar accidentes que resulten de tropezarse con cables de los altavoces sueltos, fije los cables. • El propietario es el responsable de que la instalación sea segura. Yamaha no se responsabilizará de ningún accidente provocado por una instalación inadecuada. • Si no está seguro sobre la resistencia de la pared, consulte a un especialista de instalaciones. Colocación de altavoces/conexiones Conexión de los cables (Derecho) (Izquierdo) (Rojo) (Blanco) Cable altavoz Cable de alimentación (suministrado) A una salida de pared 8 Es 1 Conecte los cables del altavoz haciendo coincidir el color del enchufe con el color de la toma correspondiente. 2 Conecte el cable de alimentación suministrado a la toma AC IN. 3 Conecte el cable de alimentación suministrado a la toma de la pared . 4 Conecte los dispositivos externos. Conexión con el cable suministrado Para obtener información sobre las conexiones, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo externo. Cable de minitoma estéreo 3,5 mm (suministrado) Conectar a la toma de salida del dispositivo conectado Uso de una conexión Bluetooth Consulte “Conexión Bluetooth y reproducción de música” (☞ página 10). Encendido Encendiendo/apagando la alimentación Pulse p (encendido) para encender/apagar la alimentación. Cuando la alimentación está en encendida, p (encendido) se ilumina en blanco. Encendido ■ Función standby automático Esta unidad está equipada con la función de standby automático que ajusta automáticamente la unidad en modo standby a los 10 minutos si no entra ninguna señal de audio del dispositivo de conexión. En el modo standby, p (encendido) se ilumina en naranja. Pausa Standby (En reposo) (Naranja) (Blanco) 10 minutos Si la reproducción continúa a un nivel de volumen muy bajo, esta unidad estará en modo de reposo automáticamente. Uso del interruptor AUTO STANDBY ■ Función de encendido automático Reproducir Use el interruptor AUTO STANDBY para encender/apagar el funcionamiento. (configuración predeterminada: ON) Encendido (Blanco) Si el volumen del dispositivo conectado es demasiado bajo, es posible que la unidad no se encienda. En ese caso, suba el volumen del dispositivo conectado. 9 Es Español Si la reproducción se inicia en el dispositivo de conexión cuando está unidad está en modo de reposo, esta unidad se enciende automáticamente y emite sonido. p (encendido) cambiará de naranja a blanco. Conexión Bluetooth y reproducción de música Al emparejar (registrar) y conectar con un dispositivo Bluetooth como por ejemplo un smartphone, puede disfrutar de la música desde esta unidad de manera inalámbrica. 2 Pulse p (encendido) para encender esta unidad. 3 Pulse y mantenga pulsado (Bluetooth) durante unos segundos. (Bluetooth) parpadeará y se realizará el emparejamiento. 4 Maneje el dispositivo de conexión antes de que pasen 5 minutos para activar la conexión Bluetooth. En el dispositivo de conexión, active la función Bluetooth. 5 En el dispositivo de conexión, seleccione “NX-B150 Yamaha” de la lista de dispositivos para iniciar el emparejamiento. Rango de alcance: 10 m Emparejamiento (Registro) El emparejamiento es un proceso por el cual se registra un dispositivo (en adelante “dispositivo de conexión”) en esta unidad para establecer comunicaciones. El emparejamiento se requiere cuando se realiza una conexión con Bluetooth por primera vez o se borra la información de emparejamiento. Alimentación encendido Encendido Antes de que pasen 5 minutos Cuando se finaliza el emparejamiento, (Bluetooth) dejará de parpadear y se encenderá. • Si le pide una contraseña, introduzca “0000”. • Para obtener información sobre las conexiones, consulte el manual del usuario suministrado con el dispositivo de conexión. (Blanco) Esta unidad puede emparejarse hasta con 8 otros dispositivos. Cuando el emparejamiento se realiza correctamente con el 9º dispositivo, se borrará la información de emparejamiento del dispositivo emparejado menos recientemente. 1 10 Es Encienda la alimentación del dispositivo de conexión con el que quiera realizar el emparejamiento. Conexión Bluetooth y reproducción de música Reproducción de música mediante una conexión Bluetooth Encendido Desactivación de la conexión Bluetooth Siga uno de los procedimientos de abajo para desactivar la conexión Bluetooth. (A) Pulse (Bluetooth) para apagar el indicador. (B) Pulse p (encendido) para apagar esta unidad. (C) Desactive la función Bluetooth en el dispositivo de conexión. (Blanco) Cambio de la conexión Bluetooth Reproducir Sólo 1 dispositivo puede conectarse a esta unidad cada vez. Desconecte la conexión Bluetooth actual y, a continuación, maneje el dispositivo Bluetooth que desea conectar a esta unidad para establecer una nueva conexión. 1 Maneje el dispositivo de conexión emparejado con esta unidad para establecer una conexión Bluetooth. Cuando se establece una conexión Bluetooth, (Bluetooth) se ilumina en azul. 3 Reproduzca música en el dispositivo de conexión. 4 Ajuste el volumen usando –/+ (volumen) de esta unidad. Borrado de toda la información de emparejamiento Esta operación borra toda la información de emparejamiento de esta unidad. 1 Pulse p (encendido) para encender esta unidad. 2 Pulse y mantenga pulsado (Bluetooth) durante alrededor de 10 segundos. (Bluetooth) parpadeará rápidamente y toda la información de emparejamiento se borrará. 11 Es Español 2 Pulse p (encendido) para encender esta unidad. Si está disponible el dispositivo conectado más recientemente, se conecta a esta unidad automáticamente. En dicho caso, continúe al paso 3. Solución de problemas Consulte la tabla inferior si la unidad no funciona correctamente. Si el problema no aparece en la siguiente lista o si persiste, apague esta unidad, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o distribuidor Yamaha autorizado más cercano. ■ General Problema No sale sonido de cada uno o de los dos altavoces, o el sonido es demasiado silencioso. Causa p (encendido) no se ha encendido. Solución Encienda p (encendido). Cuando la alimentación está en encendida, p (encendido) se ilumina en blanco. Asegúrese de que los altavoces están conectados Los altavoces no se han conectado correctamente, o esta correctamente. (☞ página 8) unidad y el dispositivo de conexión no se han conectado O restablezca una conexión Bluetooth. (☞ página 11) correctamente. (O el contacto es incompleto.) El volumen de esta unidad es demasiado bajo. Suba el volumen pulsando + (volumen). El volumen en el dispositivo de conexión es demasiado bajo. Suba el volumen del dispositivo de conexión. ■ STANDBY AUTOMÁTICO Problema La función de standby automático no funciona. La función de alimentación automática no funciona. 12 Es Causa El interruptor AUTO STANDBY se ha ajustado a OFF. Solución Ajuste el interruptor AUTO STANDBY a ON. (☞ página 9) El volumen en el dispositivo de conexión es demasiado bajo. Suba el volumen del dispositivo de conexión. Solución de problemas ■ Bluetooth Problema No puede emparejar esta unidad con el dispositivo de conexión, o no puede establecer una conexión. No se emite ningún sonido o se interrumpe durante la reproducción. Causa No se realizó el proceso de emparejamiento antes de los 5 minutos después de pulsar y mantener pulsado (Bluetooth). El dispositivo de conexión no es compatible con A2DP. Hay un dispositivo cerca (horno microondas, LAN inalámbrica, etc.) que emite señales en la banda de frecuencia de 2,4 GHz. Otro dispositivo ya está conectado a esta unidad. La información de emparejamiento se guarda en el dispositivo de conexión pero se ha borrado de esta unidad. Empareje con un dispositivo que sea compatible con A2DP. Debe alejar esta unidad de este tipo de dispositivos. Desactive la conexión Bluetooth actual. (☞ página 11) Borre la información de emparejamiento del dispositivo de conexión y, a continuación, empareje con esta unidad de nuevo. (☞ página 10) Active la función Bluetooth en el dispositivo de conexión. Vuelva a realizar el proceso de emparejamiento. (☞ página 10) Restablezca una conexión Bluetooth. (☞ página 11) Debe alejar esta unidad de este tipo de dispositivos. Ajuste esta unidad como destino de salida en el dispositivo de conexión. 13 Es Español La función Bluetooth se ha desactivado en el dispositivo de conexión. Esta unidad no se ha registrado en la lista de dispositivos Bluetooth en el dispositivo de conexión. La conexión Bluetooth de esta unida y el dispositivo de conexión se ha desactivado. Hay un dispositivo cerca (horno microondas, LAN inalámbrica, etc.) que emite señales en la banda de frecuencia de 2,4 GHz. Esta unidad no se ha ajustado como destino de salida en el dispositivo de conexión. Solución Realice el proceso de emparejamiento antes de los 5 minutos en el dispositivo de conexión. (☞ página 10) Especificaciones ■ Bluetooth Bluetooth versión ....................................................................................................... Ver. 3.0 Perfil compatible ........................................................................................................... A2DP Codec audio compatible ........................................................................................ SBC, AAC Alimentación salida RF ............................................................................. Bluetooth Clase 2 Rango máximo de comunicaciones ................................................ 10 m sin interferencias Dimensiones 286 mm ■ AUX Toma de entrada AUX .............................................................. 3,5 mm minitoma estéreo ■ General Voltaje/frecuencia alimentación............................................... CA 100 a 240 V, 50/60 Hz Consumo eléctrico............................................................................................................. 7 W Consumo eléctrico apagado ...........................................................................................0,4 W Consumo eléctrico en reposo (preparado para Bluetooth) .......................................1,0 W Peso Unidad de graves ........................................................................................................ 3,7 kg Altavoces satélites (incluido el cable de 4 metros) .......................................... 0,5 kg × 2 265 mm 240 mm Máx. 133 mm Máx. 116 mm 104 mm Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. 14 Es Especificaciones Bluetooth • Bluetooth es una tecnología para la comunicación inalámbrica entre dispositivos situados en un área de unos 10 metros que emplean la banda de frecuencia de 2,4 GHz, una banda que puede usarse sin licencia. • Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG, y Yamaha la usa según un convenio de licencia. Manejo de las comunicaciones Bluetooth • La banda de 2,4 GHz usada por aparatos compatibles con Bluetooth es una banda de radio compartida por muchos equipos diferentes. Aunque los aparatos compatibles con Bluetooth usan una tecnología que minimiza la influencia de otros componentes que usan la misma banda de radio, tal influencia puede reducir la velocidad o la distancia de comunicación, y en algunos casos pueden hasta interrumpir las comunicaciones. • La velocidad de transferencia de las señales y la distancia a la que se puede hacer la comunicación cambia según la distancia entre los aparatos de comunicación, la presencia de obstáculos, las condiciones de las ondas de radio y el tipo del equipo. • Yamaha no garantiza todas las conexiones inalámbricas entre esta unidad y dispositivos compatibles con la función Bluetooth. • Las ondas de radio pueden afectar a los dispositivos médicos electrónicos. No utilice esta unidad cerca de dispositivos médicos o en el interior de instalaciones médicas. • No utilice la unidad a menos de 22 cm de personas que tengan implantado un marcapasos o un desfribiliador. Yamaha Music Europe GmbH Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0 Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/ 96/EC. Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos. Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos. [Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea] Este símbolo sólo es válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición. 15 Es Español El usuario no deberá invertir la ingeniería, alterar, traducir ni descompilar el software utilizado en esta unidad, ya sea en parte o totalmente. Los usuarios corporativos, los empleados de la propia corporación, así como sus socios comerciales deberán cumplir las prohibiciones contractuales estipuladas en esta cláusula. Si las estipulaciones de esta cláusula y de este contrato no se pueden cumplir, el usuario deberá suspender inmediatamente la utilización del software. Yamaha Music Europe GmbH por el presente documento declara que este aparato cumple los requisitos y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC. AVEEA71102A English English For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country. * EEA: European Economic Area Français Remarque importante: informations de garantie pour les clients de l’EEE et la Suisse Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen Deutsch Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR* und der Schweiz Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sie bitte entweder die folgend angegebene Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder wenden Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum Svenska Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området* och Schweiz kan du antingen besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i ditt land. * EES: Europeiska Ekonomiska Samarbetsområdet Italiano Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti residenti nell’EEA* e in Svizzera Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare l’ufficio di rappresentanza locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes del EEE* y Suiza Español Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de EER* en Zwitserland Nederlands Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel de EER* en Zwitserland, gaat u naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand op onze website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land. * EER: Europese Economische Ruimte http://europe.yamaha.com/warranty/ © 2014 Yamaha Corporation Printed in Vietnam VQX1A1839Z
1 / 1

Yamaha NX-B150 El manual del propietario

Categoría
Altavoces
Tipo
El manual del propietario