Xigmatek Gaia SD1283 Manual de usuario

Categoría
Componentes de enfriamiento de la computadora
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1 2
43 5
76 8
Precautions | Vorsichtsmaßnahmen | ૶↪਄ߩᵈᗧ | Précautions | Precauciones |
Säkerhetsåtgärder | Önlemler | Меры предосторожности | ֹϡॡڦຍ | Voorzorgsmaatregelen
ɜ
1. Keep and store the product away from the reach of children.
2.Check the component list and condition of the product before installation. If there is
any problem, contact the shop where you purchased to get a replacement or refund.
3.Xigmatek Co., Ltd. is not responsible for any damages due to external causes,
including but not limited to, improper use, problems with electrical power, accident,
neglect, alteration, repair, improper installation, and improper testing.
4.CPU and motherboard are subject to damage if the product in incorrectly installed.
ɜ
1. Produkt kindersicher aufbewahren.
2.
Prüfen Sie vor der Installation die Komponentenliste und den Zustand des Produktes.
Sollte es dabei ein Problem gegen, wenden Sie sich an Ihren Händler zwecks
Austauschs bzw. Rückerstattung.
3.
Xigmatek Co., Ltd. haftet nicht für Beschädigungen durch äußere Einflüsse, einschließlich
aber nicht beschränkt auf unsachgemäßen Gebrauch, Stromversorgungsprobleme,
Unfall, Nachlässigkeit, Modifikationen, Reparaturen, unsachgemäße Installation und
unsachgemäße Überprüfung.
4.Bei unsachgemäßer Installation können CPU und Motherboard beschädigt werden.
ɜ
1. ⵾ຠߪ߅ሶ᭽ߩᚻߩዯ߆ߥ޿ߣߎࠈߦ⸳⟎߹ߚߪ଻▤ߒߡߊߛߐ޿ޕ
2.
ขࠅઃߌࠆ೨ߦㇱຠ࡝ࠬ࠻߅ࠃ߮⵾ຠ⁁ᴫࠍ⏕⹺ߒߡߊߛߐ޿ޕ໧㗴߇޽ࠆ႐วߪޔ
⽼ᄁᐫߦㅪ⛊ߒߡޔ੤឵߹ߚߪ㄰㊄ߒߡ߽ࠄߞߡߊߛߐ޿ޕ
3.
Xigmatek Co., Ltd. ߪޔਇᱜ૶↪ޔ㔚Ḯߦ㑐ߔࠆ໧㗴ޔ੐᡿ޔ☻⇛ߥขᛒ޿ޔᡷㅧ
ޔ
ਇㆡಾߥ⸳⟎ޔਇᱜߥᬌᩏࠍ฽߻ޔ߹ߚߪߘࠇࠄߦ㒢ቯߐࠇߥ޿ᄖ⊛ⷐ࿃ߦࠃࠆ޿
߆ߥࠆ៊்ߦኻߒߡ߽⽿છࠍ⽶޿߹ߖࠎޕ
4.⵾ຠࠍᱜߒߊขࠅઃߥ޿ߣޔCPU߅ࠃ߮ࡑࠩ࡯ࡏ࡯࠼߇៊்ߔࠆ႐ว߇޽ࠅ߹ߔޕ
ɜ
1. Conservez et stockez le produit hors de portée des enfants.
2.Vérifiez la liste des composants et l'état du produit avant installation. En cas de
problème, contactez le magasin où vous l'avez acheté pour obtenir un remplacement
ou un remboursement.
3.Xigmatek Co., Ltd. n'est pas responsable des dégâts dus à des causes externes, y
compris mais non limité à, une mauvaise utilisation, des problèmes d'alimentation
électrique, un accident, une négligence, une modification, une réparation, une
installation incorrecte ou un mauvais test.
4.Le CPU et le carte mère sont sujets à dégâts si le produit est mal installé.
ɜ
1. Mantenga el producto almacenado fuera del alcance de los niños.
2.Revise la lista de componentes y la condición de los productos antes de la
instalación. Si hay algún problema contacte la tienda donde fue comprado para que
le reemplacen el producto o le devuelvan su dinero.
3.
Xigmatek Co. Ltda. . no es responsable por daños debido a causas externas, como, uso
indebido, problemas con la corriente eléctrica, accidentes, negligencias, alteración,
reparación, instalación indebida y testeo indebido.
4.
El procesador y placa madre pueden sufrir daño si el producto es indebidamente instalado.
ɜ
1. Förvara produkten utom räckhåll för barn.
2.Kontrollera komponentlistan och produktens skick före installation. Om det är några
problem, kontakta butiken där du köpte den för att få den utbytt eller få pengarna tillbaka.
3.Xigmatek Co., Ltd. ansvarar inte för eventuella externa skador, inklusive, men inte
begränsat till, felaktig användning, strömförsörjningsproblem, olyckshändelse,
omdömeslöshet, ändring, reparation, felaktig installation eller felaktig testning.
4.CPU och moderkort kan skadas om produkten installeras felaktigt.
ɜ
1. Ürünü çocukların ulaşabileceği yerlerden uzakta saklayın.
2.Montajdan önce parça listesini ve ürünün durumunu kontrol edin. Herhangi bir sorun
varsa, yenisi almak veya para iadesi için ürünü satın aldığınız mağaza ile temas kurun.C
3.Xigmatek Co., Ltd. hatalı kullanım, elektrik şebekesi ile yaşanan sorunlar, kaza,
ihmal, tadilat, onarım, hatalı kurulum ve uygun olmayan test dahil ancak bunlarla
sınırlı olmamak kaydıyla hiçbir hasardan sorumlu değildir.
4.Ürün hatalı şekilde kurulduysa işlemci ve ana kart hasar görebilir.
ɜ
1. Храните изделие в недоступном для детей месте.
2.Перед установкой проверьте список компонентов и состояние изделия. При
наличии проблем, обратитесь в магазин, где вы приобрели изделие, для
замены или получения возмещения.
3.Компания Xigmatek Co., Ltd. не несет ответственности за ущерб или убытки,
вызванные внешними причинами, включая аварии, проблемы с электричеством,
небрежное или неправильное использование, модификации изделия, самостоятельный
ремонт, неправильная установка или неправильное тестирование изделия.
4.Неправильная установка изделия может привести к повреждению ЦПУ и
материнской платы.
ɜ
1.
ኛ૟யݡٸཉ̈́ᐼхٺޅආΞᛈቑಛγĄ
2.
щ྅݈ኛᑭߤ࿬Іϫᐂ̈́யݡېڶĄтѣЇңયᗟĂኛాඛଋٙᔉ෴۞થظͽ೩
ֻೱఱٕߏੜఱڇચĄ
3.Xigmatek
̳Φ૟̙࢑ЇңЯγొЯ৵ౄј̝ຫεĄΒ߁ҭߏ̙ࢨטٺĂ̙ዋ༊̝
ֹϡă࿪˧યᗟăຍγְІăழنă࣒Լă࣒நă̙ዋ༊̝щ྅׶̙ዋ༊̝ീྏĄ
4.
̚δ఍நጡ׶͹፟ڕдயݡٺ̙ϒቁгщ྅˭ĂٽצຫचĄ
ɜ
1. Houd het product buiten het bereik van kinderen.
2.Check de componentenlijst en de staat van het product voordat u met de installatie
begint. Mocht er een probleem zijn met het product, gaarne contact opnemen met de
winkel waar u het gekocht heeft voor vervanging of terugave van de aankoopsom.
3.Xigmatek Co. Ltd. is niet verantwoordelijk voor schade door externe oorzaken,
inclusief maar niet gelimiteerd tot, verkeerd gebruik, elektriciteitsproblemen, ongeluk,
verwaarlozing, verandering aan het product, reparatie, verkeerde installatie en
verkeerde uitvoering van testen.
4.CPU en moederbord kunnen beschadigd raken bij een verkeerde installatie.
User's Manual
ɜ
Kontrollera och försäkra dig om vilken typ av CPU du skall installera. Om det
är en INTEL LGA 1156/1366 CPU du skall installera så ta bort den inre
täckbrickan på bakplåten. Om det INTE är en INTEL LGA 1156/1366 CPU så
låter du den sitta kvar.
ɜ
Kurulumdan evvel, Lütfen arka tablanın(CPU tipi/kategorisi) uygun deliklerini
seçiniz. Eger CPU Intel LGA 1156/1366 ise orta perdeyi çıkartınız, Eger CPU
LGA 1156/1366 değilse bu kısmı geçiniz.
ɜ
Перед монтажом,пожалуйста выберете подходящие
отверстия в
бэкплэйте( для типа/категории центрального
процессора),если у Вас
процессор INTEL LGA 1156/1366,
то пожалуйста уберите среднюю
упругую прокладку,
демпфер,если у вас не процессор INTEL LGA
1156/1366
то просто пропустите этот шаг.
ɜ
щ྅݈ኛАᏴפዋϡ۞̣Ъ˘ࡦڕ͋ҜĂࡶ͹፟ڕࠎ
INTEL LGA 1156/1366
૟̚ม͞ԛቤ኏ါפ˭Ăࡶࠎ׎΁͹፟ڕ݋Ξ࠷ரѩՎូĄ
ɜ
Selecteer, alvorens met de installatie te beginnen, de juiste gaten op de
achterplaat (voor CPU type/categorie). Als het een INTEL LGA 1156/1366
CPU is, verwijder dan het middelste kussentje; in alle andere gevallen kunt u
deze stap negeren.
ɜ
Before installing, please select the suitable holes of Back- plate (for CPU
type/category). As if the CPU is INTEL LGA 1156/1366, please take the
middle cushion off; as if the CPU is not LGA1156/1366, then please ignore
this step.
ɜ
Suchen Sie die richtigen Lochführungen auf der Backplate (für den CPU Typ
/Kategorie) aus vor der Installation. Bei
INTEL LGA 1156/1366, entnehmen Sie
bitte das mittlere Polster;
bei allen anderen CPU’s ignorieren Sie bitte diesen
Schritt.
ɜ
ࠗࡦࠬ࠻࡯࡞ߩ೨ߦCPUߩ⒳㘃ࠍ⏕⹺ߒޔࡃ࠶ࠢࡊ࡟࡯࠻߆ࠄᦨㆡߥⓣࠍㆬ
ᛯߔࠆޕINTEL LGA 1156/1366 CPUࠍ૶↪ߔࠆ႐วޔࡃ࠶ࠢࡊ࡟࡯࠻ਛᄩ
ㇱߩࠢ࠶࡚ࠪࡦࠍขࠅ㒰޿ߡਅߐ޿ޕߘࠇએᄖߩ
CPU
ࠍ૶↪ߔࠆ႐วޔߎߩ
ࠬ࠹࠶ࡊߪήⷞߒߡਅߐ޿ޕ
ɜ
Avant d’installer, repérer les trous sur la plaque arrière, en fonction du type
de CPU. Si le CPU est un INTEL LGA 1156/1366, prenez du côté ouvert (cf
dessin); si le CPU n’est pas un LGA1156/1366, ignorer cette étape.
ɜ
Por favor, antes de realizar la instalación, seleccione los agujeros adecuados
del back-plate, teniendo en cuenta el tipo y socket del microprocesador. Si
este es INTEL LGA 1156/1366, quite la almohadilla central, en caso de
tratarse de otro tipo, ignore este paso.
1
2
ɜ
Aim the holes of back-plate to the holes on the backside of M/B.
ɜ
Legen Sie die Lochführungen der Backplate gleich mit den Lochführungen
auf der Rückseite des Mainboards.
ɜ
M/B⢛㕙ߩⓣߦࡃ࠶ࠢࡊ࡟࡯࠻ߩⓣߩ૏⟎ࠍวࠊߖࠆޕ
ɜ
Placer les trous de la plaque arrière sur les trous de la carte-mère.
ɜ
Encare los agujeros del back-plate con los de la parte trasera de la placa base.
ɜ
Passa in bakplåten över de avsedda hålen på moderkortets baksida.
ɜ
Ana Kart üzerine Arka tablayı delikler karşılaşacak şekilde sabitleyiniz.
ɜ
Приложите бэкплэйт с обратной стороны материнской платы.
ɜ
૟̣Ъ˘ࡦڕᄃ͹፟ڕࡦࢬ˯۞͋Ҝ၆໤ޢཉٺ˯͞Ą
ɜ
Leg de gaten van de achterplaat gelijk met de gaten op de achterzijde van
het
moederbord.
3
ɜ
From the backside of M/B, pass the screws through the holes of back-plate
and M/B.
ɜ
Setzen Sie durch die Rückseite des Mainboards die Schrauben
durch die
Lochführungen des Mainboards und der Backplate.
ɜ
M/Bߩ⢛㕙߆ࠄࡀࠫࠍࡃ࠶ࠢࡊ࡟࡯࠻ߣM/Bߩⓣ߳ㅢߔޕ
ɜ
De l’arrière de la carte-mère, passer les vis par les trous de la plaque arrière
et de la carte-mére.
ɜ
Desde la parte posterior de la placa base, introduzca los tornillos a través de
los agujeros del back-plate y de la placa base.
ɜ
Från baksidan av moderkortet för du nu skruvarna genom bakplåten och
moderkortet.
ɜ
Arka tablayı, Ana Kartın arkasından, vidalar aracılığı ile sabitleyiniz.
ɜ
Проденьте винты с обратной стороны материнской платы сквозь
бэкплэйт.
ɜ
੫၆͹፟ڕ˯͋Ҝ૟ࡦڕᓲකڻ඾߽͋ࡍˢĄ!
ɜ
Duw de schroeven vanaf de achterzijde van het moederbord
door de gaten
van de achterplaataent en en moederbord.
4
ɜ
From the front side of M/B, slip the insulating washer over the screw.
ɜ
Auf der Vorderseite des Mainboards setzen Sie die
Beilagscheiben
auf
die Schraub-führungen.
ɜ
M/B⴫㕙߆ࠄ⛘✼ࡢ࠶ࠪࡖ࡯ࠍࡀࠫߦㅢߔޕ
ɜ
Retourner le carte-mere et enfiler les rondelles d’isolation.
ɜ
Desde la parte delantera de la placa base, deslice la arandela
aislante sobre el
tornillo.
ɜ
På framsidan av moderkortet trär du på isoleringsbrickorna.
ɜ
Ana Kartın ön yüzünden güvenlik pullarını takınız.
ɜ
С внешней стороны материнской платы установите на винты прокладки.
ɜ
૟ါ઻ڻ඾ࡦڕᓲකइˢĄ!
ɜ
Duw vanaf de voorzijde van het moederbord de dichtende tussenringen over
de schroeven.
www.xigmatek.com
5
ɜ
Fasten the Knurled threaded nut to the screws.
ɜ
Drehen Sie die Muttern mit den Griffen auf die Schrauben.
ɜ
ೞߺߟ߈࠽࠶࠻ࠍࡀࠫߦ࿕ቯߔࠆޕ
ɜ
Visser les écrous spéciaux sur les vis.
ɜ
Enrosque las tuercas moleteadas a los tornillos.
ɜ
Skruva fast de räfflade muttrarna.
ɜ
Vidalara somunları takınız.
ɜ
Оденьте на винты демпферы.
ɜ
૟ඈ੼ߗڻ඾ࡦڕᓲකཉˢĄ
ɜ
Bevestig de groefmoeren op de de schroeven.
AMD Socket AM2 / AM2+ / AM3
AMD Socket 754 / 939 / 940
LGA 775 / 1156 / 1366
The steps of fan installation
Schritte der Installation
ࡈࠔࡦߩขࠅઃߌ
Etapes pour installer le ventilateur
Instalación del ventilador
Installation av kylfläkt
Fanın takılması için izlenecek adımlar
Шаги по монтажу вентилятора
щ྅ࢲै͞ё
De stappen voor het bevestigen van de ventilator
2010 © XIGMATEK Co., Ltd. All rights reserved. All trademarks are the property of their respective owners.
Intel Clip AMD Clip
Please peel this lable off
before you use it
W
AR
N
IN
G
P
leas
e peel this lable off
before you use it
W
ARN
I
N
G
LGA775 / LGA1156 / LGA1366 AM2 / AM3 AMD K8
Type I Type II
9 10
11 12 13
14
15
10
ɜ
ɜ
Insert the Fan’s top anti-vibration rubbers into Heat-sink. Insert the Fan’s top
anti-vibration rubbers into Heat-sink from top to down. Insert the Fan’s bottom
anti-vibration rubbers into Heat-sink from down to top.
ɜ
Befestigen Sie nun die oberen Slicks an den Heatsink. Setzen Sie nun die
Anti Vibration Slicks (Oberen Teil des Coolers) in den Heat-Sink. Setzen Sie
nun die Anti-Vibration Slicks in den Heat-Sink (unteren Teil des Coolers).
ɜ
ࡈࠔࡦߩ਄ㇱ߆ࠄ㒐ᝄࠧࡓࠍࡅ࡯࠻ࠪࡦࠢ߳ᝌ౉ߒߡਅߐ޿ޕࡈࠔࡦ਄ㇱߩ
㒐ᝄࠧࡓࠍࡅ࡯࠻ࠪࡦࠢߩ਄߆ࠄਅ߳ߣᝌ౉ߔࠆޕࡈࠔࡦਅㇱߩ㒐ᝄࠧࡓࠍ
ࡅ࡯࠻ࠪࡦࠢߩਅ߆ࠄ਄߳ߣᝌ౉ߔࠆޕ
ɜ
Insérer les patins anti-vibrations dans les ailettes du refroidisseur. Insérer le patin
anti-vibrations dans le refroidisseur, du haut vers le bas. Insérer les patins
anti-vibrations sur le refroidisseur du bas vers le haut.
ɜ
Inserte el ventilador con las gomas antivibración en el disipador. Inserte las
gomas anti-vibración superiores del ventilador en disipador de arriba a abajo.
Inserte las gomas anti-vibración inferiores en disipador de abajo a arriba.
ɜ
Sätt fast kylfläkten i kylaren genom att föra in anti-vibrationsnipplarna mellan
flänsen. Sätt i de övre vibrationsdämparnas piggar uppifrån och ned. Sätt i
de undre vibrationsdämparnas piggar underifrån och upp.
ɜ
Fan üzerine titreşim azaltıcı plastikleri yerleştiriniz. Titreşim azaltıcı plastikleri
şekilde görüldüğü gibi alüminyum soğutucuya üstten sabitleyiniz. Titreşim
azaltıcı plastikleri şekilde görüldüğü gibi alüminyum soğutucuya alttan
sabitleyiniz.
ɜ
Зафиксируйте антивибрационный крепеж на радиаторе. Вставьте верхние
анти-вибрационные подушки в радиатор сверху вниз. Вставьте нижние
анти-вибрационные подушки в радиатор снизу вверх.
ɜ
૟ࢲै۞๬ቱ֨ዩါͯӯˢ೸ሤͯ̚Ą૟ࢲै˯֨͞ዩါͯึ඾᜴ͯ͋
ـ˭໣ͽ̈́૟ࢲै˭֨͞ዩါͯึ඾᜴ͯ͋ـ˯໣ˢĄ
ɜ
Steek de bovenste anti-vibratie rubbers in de radiator. Steek de rubbers aan
de bovenzijde van de ventilator in de radiatior van boven naar beneden.
Steek de rubbers aan de onderzijde van de ventilator in de radiator van
beneden naar boven.
6
ɜ
Please clean the surface of CPU before applying the thermal grease, then
apply the Thermal grease evenly on CPU.
ɜ
Reinigen Sie bitte die Oberfläche der CPU bevor Sie die Wärmeleitpaste auftragen.
Tragen Sie nun die Wärmeleitpaste gleichmäßig auf.
ɜ
CPU⴫㕙ߩᳪࠇࠍขࠅ㒰߈ޔCPU⴫㕙ߦࠨ࡯ࡑ࡞ࠣ࡝ࠬࠍႣᏓߔࠆޕ
ɜ
Nettoyer la surface du CPU et appliquer de la pate thermique.
ɜ
Por favor, limpie la superficie de la CPU antes de aplicar la pasta térmica.
Posteriormente, aplíquela de manera uniforme sobre la CPU.
ɜ
Placera processorn i sockeln. Rengör processorns kontaktyta och applicera
sedan kylpasta.
ɜ
Termal macunu yüzeye uygulamadan önce yüzeyi temizleyiniz ardından
termal macunu CU yüzeyine eşit miktarda yayınız.
ɜ
Пожалуйста, обезжирьте поверхность процессора перед нанесением
термопасты, термопаста наносится только на поверхность процессора.
ɜ
๮٠ጱሤჼ݈ĂኛА୻ሒ
CPU
ܑࢬĂפ΍ጱሤჼޢĂ૟ጱሤჼӮ̹๮٠
д
CPU
˯Ą
ɜ
Zorg dat de oppervlakte van de CPU schoon is voordat u de wamtegeleidepasta
aanbrengt. Daarna brengt u de pasta gelijkmatig op de CPU aan.
www.xigmatek.com
|
9
ɜ
Securely fix the anti-vibration rubbers onto the fan. (the bar of anti-vibration
rubber is toward out)
ɜ
Befestigen Sie die Anti Vibrations Slicks sicher an den Lüfter.
(Die Befestigungsslicks nach hinten)
ɜ
ᦨೋߦࡈࠔࡦߦ㒐ᝄࠧࡓࠍขࠅઃߌࠆ(㒐ᝄࠧࡓߩࡃ࡯ㇱಽߪᄖ஥ߦะ߈߹ߔ) ޕ
ɜ
Fixer le patin anti-vibrations sur le ventilateur. (cf photo ci-dessous)
ɜ
Sujete firmemente las gomas anti-vibración en el ventilador. (La barra de
goma anti-vibración es hacia fuera)
ɜ
Montera fast vibrationsdämparna på fläkten. (piggen på gummit skall vara utåt)
ɜ
Titreşim azaltıcı plastikleri fan üzerinie yerleştiriniz.(Uç kısımları dışarıya
gelecek şekilde)
ɜ
Аккуратно закрепите анти-вибрационные подушки на вентиляторе (
крепления анти-вибрационные подушек должны быть снаружи)
ɜ
૟๬ቱ֨ዩါͯĂ׽ؠזࢲै˯Ą)ኛ૟֨ዩါͯٛߠഈγ*
ɜ
Bevestig de anti-vibratie rubbers goed op de ventilator. (het uitsteeksel van
de rubbers wijzen naar buiten toe)
7
ɜ
Before fastening the suitable clips to the backside of aluminum base, please
tear the protective film off.
ɜ
Bevor Sie die passenden Clips auf der Rückseite des Coolers anbringen
entfernen Sie Schutzfolie auf der Rückseite der Aluminumbase.
ɜ
ࡅ࡯࠻ࠪࡦࠢߩ଻⼔ࡈࠖ࡞ࡓࠍขࠅ㒰߈ޔኻᔕߔࠆࠢ࡝࠶ࡊࠍขࠅઃߌࠆޕ
ɜ
Nt de fixer les clips sur la base du refroidisseur, enlever les films de
protections auto-collantes en plastic.
ɜ
Antes de fijar los clips adecuados a cada socket en la base de aluminio, por
favor retire la película protectora.
ɜ
Ta bort skyddsfilmen innan den valda monteringssatsen sätts fast.
ɜ
Uygun olan klipsleri alüminyum tablaya bağlamadan evvel koruyucu filmi
çıkartınız.
ɜ
Перед монтажом подходящих зажимов на нижнюю часть алюминиевого
основания, снимите с него защитную плёнку.
ɜ
྅ཉ
Clip
݈ኛА૟غొ᜕ܲቯᇧੵ-֭ᗆ˯ዋϡ
clip
Ą
ɜ
Voordat u de geschikte bevestigingsclips op de achterzijde van het
aluminiumblok bevestigt, verwijdert u allereerst de bechermende filmlaag.
8
ɜ
Aim the holes of the clips to the screw, then slip over the clips to the screw.
Fasten the T-type nuts to the screw until the heat-sink is secured.
ɜ
Setzen Sie die Löcher der Clips an die Lochführungen der Backplate ein und
schieben Sie diese durch. Befestigen Sie die T-Type Muttern auf den
Schrauben bis der Cooler sicher befestigt ist.
ɜ
ࡅ࡯࠻ࠪࡦࠢߩࠢ࡝࠶ࡊⓣࠍM/BߩࡀࠫߦㅢߔޕT࠲ࠗࡊߩ࠽࠶࠻ࠍࡅ࡯࠻
ࠪࡦࠢ߇࿕ቯߐࠇࠆ߹ߢޔ࿁ォߐߖࠆޕ
ɜ
Aligner les trous des clips sur les vis et faites paser les vis dans les trous.
Visser l’écrou jusqu’à la sécurisation compléte du refroidisseur.
ɜ
Haga coincidir los agujeros del clip en los tornillos y después deslícelo sobre
dichos tornillos. Fije las tuercas tipo T en el tornillo hasta que el disipador
quede asegurado.
ɜ
Passa in kylaren med monteringssatsens hål över skruvarna och sänk ned.
Använd de avsedda muttrarna och skruva åt tills kylaren sitter fast ordentligt.
ɜ
Klipsleri vida deliklerine uygun şekilde sabitleyiniz ve vidalayınız. T vidalarını
sabitleninceye kadar sıkınız.
ɜ
Совместите отверстия на зажимах с винтами, затем наденьте зажимы на
винты. Прикрутите Т-образные гайки на винты так, чтобы радиатор был
надёжно закреплён.
ɜ
CPU
љ׍̈́׽ؠᓲකҜཉ၆໤ޢĂቤቤڻ඾љ׍˯۞߽͋૟
COOLER
πٸҌ
CPU
˯Ą૟Uݭ͘ᖼᓲϓڻ඾׽ؠᓲකᗆღͽҌ׽ؠࠎͤĄ
ɜ
Richt de gaten van de clips naar de schroef. Glijd daarna de clips over de
schroef. Bevestig de T-type bevestigingsschroeven op de schroef totdat de
radiator vastzit.
Type I Type II

Transcripción de documentos

Precautions | Vorsichtsmaßnahmen | ૶↪਄ߩᵈᗧ | Précautions | Precauciones | Säkerhetsåtgärder | Önlemler | Меры предосторожности | ֹϡॡ‫ڦ‬ຍ | Voorzorgsmaatregelen ɜ 1. Keep and store the product away from the reach of children. 2. Check the component list and condition of the product before installation. If there is any problem, contact the shop where you purchased to get a replacement or refund. 3. Xigmatek Co., Ltd. is not responsible for any damages due to external causes, including but not limited to, improper use, problems with electrical power, accident, neglect, alteration, repair, improper installation, and improper testing. 4. CPU and motherboard are subject to damage if the product in incorrectly installed. ɜ 1. Förvara produkten utom räckhåll för barn. 2.Kontrollera komponentlistan och produktens skick före installation. Om det är några problem, kontakta butiken där du köpte den för att få den utbytt eller få pengarna tillbaka. 3.Xigmatek Co., Ltd. ansvarar inte för eventuella externa skador, inklusive, men inte begränsat till, felaktig användning, strömförsörjningsproblem, olyckshändelse, omdömeslöshet, ändring, reparation, felaktig installation eller felaktig testning. 4.CPU och moderkort kan skadas om produkten installeras felaktigt. ɜ 1. Produkt kindersicher aufbewahren. 2. Prüfen Sie vor der Installation die Komponentenliste und den Zustand des Produktes. Sollte es dabei ein Problem gegen, wenden Sie sich an Ihren Händler zwecks Austauschs bzw. Rückerstattung. 3.Xigmatek Co., Ltd. haftet nicht für Beschädigungen durch äußere Einflüsse, einschließlich aber nicht beschränkt auf unsachgemäßen Gebrauch, Stromversorgungsprobleme, Unfall, Nachlässigkeit, Modifikationen, Reparaturen, unsachgemäße Installation und unsachgemäße Überprüfung. 4. Bei unsachgemäßer Installation können CPU und Motherboard beschädigt werden. ɜ 1. Ürünü çocukların ulaşabileceği yerlerden uzakta saklayın. 2.Montajdan önce parça listesini ve ürünün durumunu kontrol edin. Herhangi bir sorun varsa, yenisi almak veya para iadesi için ürünü satın aldığınız mağaza ile temas kurun.C 3.Xigmatek Co., Ltd. hatalı kullanım, elektrik şebekesi ile yaşanan sorunlar, kaza, ihmal, tadilat, onarım, hatalı kurulum ve uygun olmayan test dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak kaydıyla hiçbir hasardan sorumlu değildir. 4.Ürün hatalı şekilde kurulduysa işlemci ve ana kart hasar görebilir. ɜ 1. Храните изделие в недоступном для детей месте. 2.Перед установкой проверьте список компонентов и состояние изделия. При наличии проблем, обратитесь в магазин, где вы приобрели изделие, для замены или получения возмещения. 3.Компания Xigmatek Co., Ltd. не несет ответственности за ущерб или убытки, вызванные внешними причинами, включая аварии, проблемы с электричеством, небрежное или неправильное использование, модификации изделия, самостоятельный ремонт, неправильная установка или неправильное тестирование изделия. 4. Неправильная установка изделия может привести к повреждению ЦПУ и материнской платы. ɜ 1. ኛ૟ய‫ٸݡ‬ཉ̈́ᐼх‫ޅٺ‬ආΞᛈቑಛγĄ 2. щ྅݈ኛᑭߤ࿬Іϫᐂ̈́ய‫ڶېݡ‬ĄтѣЇңયᗟĂኛాඛଋٙᔉ෴۞થ‫ͽظ‬೩ ֻೱఱٕߏੜఱ‫ڇ‬ચĄ 3. Xigmatek ̳Φ૟̙࢑ЇңЯγొЯ৵ౄј̝ຫεĄΒ߁ҭߏ̙ࢨ‫ٺט‬Ă̙ዋ༊̝ ֹϡă࿪˧યᗟăຍγְІăழ‫ن‬ă࣒Լă࣒நă̙ዋ༊̝щ྅‫̙׶‬ዋ༊̝ീྏĄ 4.̚δ఍நጡ‫׶‬͹፟‫ڕ‬дய‫̙ٺݡ‬ϒቁгщ྅˭Ă‫צٽ‬ຫचĄ ɜ 1. Houd het product buiten het bereik van kinderen. 2.Check de componentenlijst en de staat van het product voordat u met de installatie begint. Mocht er een probleem zijn met het product, gaarne contact opnemen met de winkel waar u het gekocht heeft voor vervanging of terugave van de aankoopsom. 3. Xigmatek Co. Ltd. is niet verantwoordelijk voor schade door externe oorzaken, inclusief maar niet gelimiteerd tot, verkeerd gebruik, elektriciteitsproblemen, ongeluk, verwaarlozing, verandering aan het product, reparatie, verkeerde installatie en verkeerde uitvoering van testen. 4.CPU en moederbord kunnen beschadigd raken bij een verkeerde installatie. ɜ 1. ⵾ຠߪ߅ሶ᭽ߩᚻߩዯ߆ߥ޿ߣߎࠈߦ⸳⟎߹ߚߪ଻▤ߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬ 2. ขࠅઃߌࠆ೨ߦㇱຠ࡝ࠬ࠻߅ࠃ߮⵾ຠ⁁ᴫࠍ⏕⹺ߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬໧㗴߇޽ࠆ႐วߪ‫ޔ‬ ⽼ᄁᐫߦㅪ⛊ߒߡ‫ޔ‬੤឵߹ߚߪ㄰㊄ߒߡ߽ࠄߞߡߊߛߐ޿‫ޕ‬ 3.Xigmatek Co., Ltd. ߪ‫ޔ‬ਇᱜ૶↪‫ޔ‬㔚Ḯߦ㑐ߔࠆ໧㗴‫ޔ‬੐᡿‫ߥ⇛☻ޔ‬ขᛒ޿‫ޔ‬ᡷㅧ‫ޔ‬ ਇㆡಾߥ⸳⟎‫ޔ‬ਇᱜߥᬌᩏࠍ฽߻‫ߦࠄࠇߘߪߚ߹ޔ‬㒢ቯߐࠇߥ޿ᄖ⊛ⷐ࿃ߦࠃࠆ޿ ߆ߥࠆ៊்ߦኻߒߡ߽⽿છࠍ⽶޿߹ߖࠎ‫ޕ‬ 4.⵾ຠࠍᱜߒߊขࠅઃߥ޿ߣ‫ޔ‬CPU߅ࠃ߮ࡑࠩ࡯ࡏ࡯࠼߇៊்ߔࠆ႐ว߇޽ࠅ߹ߔ‫ޕ‬ ɜ 1. Conservez et stockez le produit hors de portée des enfants. 2. Vérifiez la liste des composants et l'état du produit avant installation. En cas de problème, contactez le magasin où vous l'avez acheté pour obtenir un remplacement ou un remboursement. 3. Xigmatek Co., Ltd. n'est pas responsable des dégâts dus à des causes externes, y compris mais non limité à, une mauvaise utilisation, des problèmes d'alimentation électrique, un accident, une négligence, une modification, une réparation, une installation incorrecte ou un mauvais test. 4. Le CPU et le carte mère sont sujets à dégâts si le produit est mal installé. ɜ User's Manual www.xigmatek.com 1. Mantenga el producto almacenado fuera del alcance de los niños. 2. Revise la lista de componentes y la condición de los productos antes de la instalación. Si hay algún problema contacte la tienda donde fue comprado para que le reemplacen el producto o le devuelvan su dinero. 3. Xigmatek Co. Ltda. . no es responsable por daños debido a causas externas, como, uso indebido, problemas con la corriente eléctrica, accidentes, negligencias, alteración, reparación, instalación indebida y testeo indebido. 4. El procesador y placa madre pueden sufrir daño si el producto es indebidamente instalado. 1 2 AMD Socket AM2 / AM2+ / AM3 AMD Socket 754 / 939 / 940 LGA 775 / 1156 / 1366 2 1 ɜ ɜ ɜ ɜ ɜ Before installing, please select the suitable holes of Back- plate (for CPU type/category). As if the CPU is INTEL LGA 1156/1366, please take the middle cushion off; as if the CPU is not LGA1156/1366, then please ignore this step. ɜ Suchen Sie die richtigen Lochführungen auf der Backplate (für den CPU Typ /Kategorie) aus vor der Installation. Bei INTEL LGA 1156/1366, entnehmen Sie bitte das mittlere Polster; bei allen anderen CPU’s ignorieren Sie bitte diesen Schritt. ɜ ɜ ࠗࡦࠬ࠻࡯࡞ߩ೨ߦCPUߩ⒳㘃ࠍ⏕⹺ߒ‫ᦨࠄ߆࠻࡯࡟ࡊࠢ࠶ࡃޔ‬ㆡߥⓣࠍㆬ ᛯߔࠆ‫ޕ‬INTEL LGA 1156/1366 CPUࠍ૶↪ߔࠆ႐ว‫࠻࡯࡟ࡊࠢ࠶ࡃޔ‬ਛᄩ ㇱߩࠢ࠶࡚ࠪࡦࠍขࠅ㒰޿ߡਅߐ޿‫ࠇߘޕ‬એᄖߩCPUࠍ૶↪ߔࠆ႐ว‫ߩߎޔ‬ ࠬ࠹࠶ࡊߪήⷞߒߡਅߐ޿‫ޕ‬ Avant d’installer, repérer les trous sur la plaque arrière, en fonction du type de CPU. Si le CPU est un INTEL LGA 1156/1366, prenez du côté ouvert (cf dessin); si le CPU n’est pas un LGA1156/1366, ignorer cette étape. Por favor, antes de realizar la instalación, seleccione los agujeros adecuados del back-plate, teniendo en cuenta el tipo y socket del microprocesador. Si este es INTEL LGA 1156/1366, quite la almohadilla central, en caso de tratarse de otro tipo, ignore este paso. ɜ ɜ Kontrollera och försäkra dig om vilken typ av CPU du skall installera. Om det är en INTEL LGA 1156/1366 CPU du skall installera så ta bort den inre täckbrickan på bakplåten. Om det INTE är en INTEL LGA 1156/1366 CPU så låter du den sitta kvar. Kurulumdan evvel, Lütfen arka tablanın(CPU tipi/kategorisi) uygun deliklerini seçiniz. Eger CPU Intel LGA 1156/1366 ise orta perdeyi çıkartınız, Eger CPU LGA 1156/1366 değilse bu kısmı geçiniz. Перед монтажом,пожалуйста выберете подходящие отверстия в бэкплэйте( для типа/категории центрального процессора),если у Вас процессор INTEL LGA 1156/1366, то пожалуйста уберите среднюю упругую прокладку, демпфер,если у вас не процессор INTEL LGA 1156/1366 то просто пропустите этот шаг. щ྅݈ኛАᏴ‫פ‬ዋϡ۞̣Ъ˘ࡦ‫͋ڕ‬ҜĂࡶ͹፟‫ࠎڕ‬INTEL LGA 1156/1366 ૟̚ม͞ԛቤ኏ါ‫˭פ‬Ăࡶࠎ‫΁׎‬͹፟‫݋ڕ‬Ξ࠷ரѩՎូĄ 3 ɜ ɜ ɜ ɜ Setzen Sie durch die Rückseite des Mainboards die Schrauben durch die Lochführungen des Mainboards und der Backplate. M/Bߩ⢛㕙߆ࠄࡀࠫࠍࡃ࠶ࠢࡊ࡟࡯࠻ߣM/Bߩⓣ߳ㅢߔ‫ޕ‬ De l’arrière de la carte-mère, passer les vis par les trous de la plaque arrière et de la carte-mére. Desde la parte posterior de la placa base, introduzca los tornillos a través de los agujeros del back-plate y de la placa base. Från baksidan av moderkortet för du nu skruvarna genom bakplåten och moderkortet. M/B⢛㕙ߩⓣߦࡃ࠶ࠢࡊ࡟࡯࠻ߩⓣߩ૏⟎ࠍวࠊߖࠆ‫ޕ‬ ɜ Placer les trous de la plaque arrière sur les trous de la carte-mère. ɜ Encare los agujeros del back-plate con los de la parte trasera de la placa base. ɜ Passa in bakplåten över de avsedda hålen på moderkortets baksida. ɜ Ana Kart üzerine Arka tablayı delikler karşılaşacak şekilde sabitleyiniz. ɜ Приложите бэкплэйт с обратной стороны материнской платы. ɜ ૟̣Ъ˘ࡦ‫ڕ‬ᄃ͹፟‫͋۞˯ࢬࡦڕ‬Ҝ၆໤‫ޢ‬ཉ‫͞˯ٺ‬Ą ɜ Leg de gaten van de achterplaat gelijk met de gaten op de achterzijde van het moederbord. 5 5 From the front side of M/B, slip the insulating washer over the screw. ɜ Fasten the Knurled threaded nut to the screws. ɜ Auf der Vorderseite des Mainboards setzen Sie die Beilagscheiben auf die Schraub-führungen. ɜ Drehen Sie die Muttern mit den Griffen auf die Schrauben. ɜ ೞߺߟ߈࠽࠶࠻ࠍࡀࠫߦ࿕ቯߔࠆ‫ ޕ‬ ɜ Visser les écrous spéciaux sur les vis. ɜ Enrosque las tuercas moleteadas a los tornillos. ɜ Skruva fast de räfflade muttrarna. ɜ Vidalara somunları takınız. ɜ Оденьте на винты демпферы. ɜ ૟ඈ੼ߗ‫ڻ‬඾ࡦ‫ڕ‬ᓲකཉˢĄ ɜ Bevestig de groefmoeren op de de schroeven. ɜ M/B⴫㕙߆ࠄ⛘✼ࡢ࠶ࠪࡖ࡯ࠍࡀࠫߦㅢߔ‫ ޕ‬ ɜ Retourner le carte-mere et enfiler les rondelles d’isolation. ɜ Desde la parte delantera de la placa base, deslice la arandela aislante sobre el tornillo. ɜ På framsidan av moderkortet trär du på isoleringsbrickorna. Ana Kartın ön yüzünden güvenlik pullarını takınız. ɜ С внешней стороны материнской платы установите на винты прокладки. ɜ Arka tablayı, Ana Kartın arkasından, vidalar aracılığı ile sabitleyiniz. ɜ ૟ါ઻‫ڻ‬඾ࡦ‫ڕ‬ᓲකइˢĄ! ɜ Проденьте винты с обратной стороны материнской платы сквозь бэкплэйт. ɜ Duw vanaf de voorzijde van het moederbord de dichtende tussenringen over de schroeven. ɜ ੫၆͹፟‫ ͋ ˯ ڕ‬Ҝ ૟ ࡦ ‫ ڕ‬ᓲ ක ‫ ڻ‬඾ ͋ ߽ ࡍ ˢ Ą ! ɜ Duw de schroeven vanaf de achterzijde van het moederbord door de gaten van de achterplaataent en en moederbord. 6 ɜ ɜ ɜ ɜ Legen Sie die Lochführungen der Backplate gleich mit den Lochführungen auf der Rückseite des Mainboards. 4 4 From the backside of M/B, pass the screws through the holes of back-plate and M/B. Aim the holes of back-plate to the holes on the backside of M/B. ɜ Selecteer, alvorens met de installatie te beginnen, de juiste gaten op de achterplaat (voor CPU type/categorie). Als het een INTEL LGA 1156/1366 CPU is, verwijder dan het middelste kussentje; in alle andere gevallen kunt u deze stap negeren. 3 ɜ ɜ 7 8 Intel Clip AMD Clip Please pee l this lable off before you use it Please pee l this lable off before you use it WARNIN G 6 WARNIN G 7 ɜ Please clean the surface of CPU before applying the thermal grease, then apply the Thermal grease evenly on CPU. ɜ Before fastening the suitable clips to the backside of aluminum base, please tear the protective film off. ɜ Reinigen Sie bitte die Oberfläche der CPU bevor Sie die Wärmeleitpaste auftragen. Tragen Sie nun die Wärmeleitpaste gleichmäßig auf. ɜ Bevor Sie die passenden Clips auf der Rückseite des Coolers anbringen entfernen Sie Schutzfolie auf der Rückseite der Aluminumbase. ɜ CPU⴫㕙ߩᳪࠇࠍขࠅ㒰߈‫ޔ‬CPU⴫㕙ߦࠨ࡯ࡑ࡞ࠣ࡝ࠬࠍႣᏓߔࠆ‫ޕ‬ ɜ ࡅ࡯࠻ࠪࡦࠢߩ଻⼔ࡈࠖ࡞ࡓࠍขࠅ㒰߈‫ޔ‬ኻᔕߔࠆࠢ࡝࠶ࡊࠍขࠅઃߌࠆ‫ޕ‬ ɜ Nettoyer la surface du CPU et appliquer de la pate thermique. ɜ ɜ Por favor, limpie la superficie de la CPU antes de aplicar la pasta térmica. Posteriormente, aplíquela de manera uniforme sobre la CPU. Nt de fixer les clips sur la base du refroidisseur, enlever les films de protections auto-collantes en plastic. ɜ ɜ Placera processorn i sockeln. Rengör processorns kontaktyta och applicera sedan kylpasta. Antes de fijar los clips adecuados a cada socket en la base de aluminio, por favor retire la película protectora. ɜ Ta bort skyddsfilmen innan den valda monteringssatsen sätts fast. The steps of fan installation Uygun olan klipsleri alüminyum tablaya bağlamadan evvel koruyucu filmi çıkartınız. Schritte der Installation ɜ Termal macunu yüzeye uygulamadan önce yüzeyi temizleyiniz ardından termal macunu CU yüzeyine eşit miktarda yayınız. ɜ ɜ Пожалуйста, обезжирьте поверхность процессора перед нанесением термопасты, термопаста наносится только на поверхность процессора. ɜ Перед монтажом подходящих зажимов на нижнюю часть алюминиевого основания, снимите с него защитную плёнку. ɜ ๮ ٠ ጱ ሤ ჼ ݈ Ă ኛ А ୻ ሒ CPUܑ ࢬ Ă ‫ פ‬΍ ጱ ሤ ჼ ‫ ޢ‬Ă ૟ ጱ ሤ ჼ Ӯ ̹ ๮ ٠ дCPU˯Ą ɜ ྅ཉClip݈ኛА૟‫ܲొغ‬᜕ቯᇧੵ-֭ᗆ˯ዋϡ clipĄ ɜ Voordat u de geschikte bevestigingsclips op de achterzijde van het aluminiumblok bevestigt, verwijdert u allereerst de bechermende filmlaag. ɜ Zorg dat de oppervlakte van de CPU schoon is voordat u de wamtegeleidepasta aanbrengt. Daarna brengt u de pasta gelijkmatig op de CPU aan. ࡈࠔࡦߩขࠅઃߌ  Etapes pour installer le ventilateur Instalación del ventilador Installation av kylfläkt Fanın takılması için izlenecek adımlar Шаги по монтажу вентилятора щ྅ࢲै͞ё 9 LGA775 / LGA1156 / LGA1366 De stappen voor het bevestigen van de ventilator 10 AM2 / AM3 AMD K8 Type I Type II 9 8 ɜ Securely fix the anti-vibration rubbers onto the fan. (the bar of anti-vibration rubber is toward out) ɜ Befestigen Sie die Anti Vibrations Slicks sicher an den Lüfter. (Die Befestigungsslicks nach hinten) ɜ ᦨೋߦࡈࠔࡦߦ㒐ᝄࠧࡓࠍขࠅઃߌࠆ(㒐ᝄࠧࡓߩࡃ࡯ㇱಽߪᄖ஥ߦะ߈߹ߔ) ‫ޕ‬ ɜ Fixer le patin anti-vibrations sur le ventilateur. (cf photo ci-dessous) ɜ Sujete firmemente las gomas anti-vibración en el ventilador. (La barra de goma anti-vibración es hacia fuera) ɜ Aim the holes of the clips to the screw, then slip over the clips to the screw. Fasten the T-type nuts to the screw until the heat-sink is secured. ɜ Passa in kylaren med monteringssatsens hål över skruvarna och sänk ned. Använd de avsedda muttrarna och skruva åt tills kylaren sitter fast ordentligt. ɜ Montera fast vibrationsdämparna på fläkten. (piggen på gummit skall vara utåt) ɜ Setzen Sie die Löcher der Clips an die Lochführungen der Backplate ein und schieben Sie diese durch. Befestigen Sie die T-Type Muttern auf den Schrauben bis der Cooler sicher befestigt ist. ɜ Klipsleri vida deliklerine uygun şekilde sabitleyiniz ve vidalayınız. T vidalarını sabitleninceye kadar sıkınız. ɜ Titreşim azaltıcı plastikleri fan üzerinie yerleştiriniz.(Uç kısımları dışarıya gelecek şekilde) ɜ ࡅ࡯࠻ࠪࡦࠢߩࠢ࡝࠶ࡊⓣࠍM/Bߩࡀࠫߦㅢߔ‫ޕ‬T࠲ࠗࡊߩ࠽࠶࠻ࠍࡅ࡯࠻ ࠪࡦࠢ߇࿕ቯߐࠇࠆ߹ߢ‫ޔ‬࿁ォߐߖࠆ‫ޕ‬ Совместите отверстия на зажимах с винтами, затем наденьте зажимы на винты. Прикрутите Т-образные гайки на винты так, чтобы радиатор был надёжно закреплён. ɜ ɜ Аккуратно закрепите анти-вибрационные подушки на вентиляторе ( крепления анти-вибрационные подушек должны быть снаружи) ɜ ૟๬ቱ֨ዩါͯĂ‫˯ैࢲזؠ׽‬Ą)ኛ૟֨ዩါͯٛߠഈγ* ɜ Aligner les trous des clips sur les vis et faites paser les vis dans les trous. Visser l’écrou jusqu’à la sécurisation compléte du refroidisseur. ɜ ૟ CPUљ ‫ ؠ ׽ ̈́ ׍‬ᓲ ක Ҝ ཉ ၆ ໤ ‫ ޢ‬Ă ቤ ቤ ‫ ڻ‬඾ љ ‫ ߽ ͋ ۞ ˯ ׍‬૟ COOLER π‫ٸ‬Ҍ CPU˯Ą૟U‫͘ݭ‬ᖼᓲϓ‫ڻ‬඾‫ؠ׽‬ᓲකᗆღͽҌ‫ͤࠎؠ׽‬Ą ɜ Bevestig de anti-vibratie rubbers goed op de ventilator. (het uitsteeksel van de rubbers wijzen naar buiten toe) ɜ Haga coincidir los agujeros del clip en los tornillos y después deslícelo sobre dichos tornillos. Fije las tuercas tipo T en el tornillo hasta que el disipador quede asegurado. ɜ Richt de gaten van de clips naar de schroef. Glijd daarna de clips over de schroef. Bevestig de T-type bevestigingsschroeven op de schroef totdat de radiator vastzit. 11 12 13 Type I Type II 10 ɜ Insert the Fan’s top anti-vibration rubbers into Heat-sink. Insert the Fan’s top anti-vibration rubbers into Heat-sink from top to down. Insert the Fan’s bottom anti-vibration rubbers into Heat-sink from down to top. ɜ ɜ ɜ Befestigen Sie nun die oberen Slicks an den Heatsink. Setzen Sie nun die Anti Vibration Slicks (Oberen Teil des Coolers) in den Heat-Sink. Setzen Sie nun die Anti-Vibration Slicks in den Heat-Sink (unteren Teil des Coolers). Fan üzerine titreşim azaltıcı plastikleri yerleştiriniz. Titreşim azaltıcı plastikleri şekilde görüldüğü gibi alüminyum soğutucuya üstten sabitleyiniz. Titreşim azaltıcı plastikleri şekilde görüldüğü gibi alüminyum soğutucuya alttan sabitleyiniz. ɜ ࡈࠔࡦߩ਄ㇱ߆ࠄ㒐ᝄࠧࡓࠍࡅ࡯࠻ࠪࡦࠢ߳ᝌ౉ߒߡਅߐ޿‫ࡦࠔࡈޕ‬਄ㇱߩ 㒐ᝄࠧࡓࠍࡅ࡯࠻ࠪࡦࠢߩ਄߆ࠄਅ߳ߣᝌ౉ߔࠆ‫ࡦࠔࡈޕ‬ਅㇱߩ㒐ᝄࠧࡓࠍ ࡅ࡯࠻ࠪࡦࠢߩਅ߆ࠄ਄߳ߣᝌ౉ߔࠆ‫ ޕ‬ Зафиксируйте антивибрационный крепеж на радиаторе. Вставьте верхние анти-вибрационные подушки в радиатор сверху вниз. Вставьте нижние анти-вибрационные подушки в радиатор снизу вверх. ɜ ૟ࢲै۞๬ቱ֨ዩါͯӯˢ೸ሤͯ̚Ą૟ࢲै˯֨͞ዩါͯึ඾᜴ͯ͋ ‫˭ـ‬໣ͽ̈́૟ࢲै˭֨͞ዩါͯึ඾᜴ͯ͋‫˯ـ‬໣ˢĄ ɜ Steek de bovenste anti-vibratie rubbers in de radiator. Steek de rubbers aan de bovenzijde van de ventilator in de radiatior van boven naar beneden. Steek de rubbers aan de onderzijde van de ventilator in de radiator van beneden naar boven. ɜ Insérer les patins anti-vibrations dans les ailettes du refroidisseur. Insérer le patin anti-vibrations dans le refroidisseur, du haut vers le bas. Insérer les patins anti-vibrations sur le refroidisseur du bas vers le haut. ɜ Inserte el ventilador con las gomas antivibración en el disipador. Inserte las gomas anti-vibración superiores del ventilador en disipador de arriba a abajo. Inserte las gomas anti-vibración inferiores en disipador de abajo a arriba. ɜ Sätt fast kylfläkten i kylaren genom att föra in anti-vibrationsnipplarna mellan flänsen. Sätt i de övre vibrationsdämparnas piggar uppifrån och ned. Sätt i de undre vibrationsdämparnas piggar underifrån och upp. www.xigmatek.com E-mail: [email protected] | [email protected] 2010 © XIGMATEK Co., Ltd. All rights reserved. All trademarks are the property of their respective owners. 14 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Xigmatek Gaia SD1283 Manual de usuario

Categoría
Componentes de enfriamiento de la computadora
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para