Skil 2422MA, 2322MA Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Skil 2422MA Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
34
-VAATIMUSTEN-
MUKAISUUSVAKUUTUS
• Todistammetätenjavastaammeyksinsiitä,ettätämä
tuote en allalueteltujen standardien ja
standardoimisasiakirjojenvaatimustenmukainenEN
60335,EN61000,EN60745,EN55014,seuraavien
sääntöjenmukaisesti2006/95/EY,2004/108/EY,
2006/42/EY
• Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV
(PT-SEU/PJE),4825BDBreda,NL
Arno van der Kloot
Vice President
Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Jan Trommelen
Approval Manager
21.12.2010
MELU/TÄRINÄ
• MitattunaEN60745mukaantyökalunmelutasoon
<70dB(A)(keskihajonta:3dB)jatärinänvoimakkuus
<2,5m/s²(käsi-käsivarsimetodi;epävarmuus
K=1,5m/s²)
• TärinäsäteilytasoonmitattustandardinEN60745
mukaisenstandarditestinmukaisesti;sitävoidaan
käyttääverrattaessayhtälaitettatoiseensekä
alustavanatärinällealtistumisenarvionakäytettäessä
laitettamanituissakäyttötarkoituksissa
- laitteenkäyttöerikäyttötarkoituksiintaierilaistentai
huonostiylläpidettyjenlisälaitteidenkanssavoilisätä
merkittävästialtistumistasoa
- laitteenollessasammuksissataikunseonkäynnissä,
muttasilläeitehdätyötä,altistumistasovoiolla
huomattavastipienempi
! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite
ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja
järjestämällä työmenetelmät
E
Taladradora/
atornilladora sin cable 2322/2422
INTRODUCCIÓN
• Estaherramientahasidoproyectadaparataladraren
madera,metal,cerámicaymaterialessintéticos;las
herramientasconcontrolelectrónicodelavelocidady
de giro a derecha e izquierda son también adecuadas
para atornillar y tallar roscas
• Leayconserveestemanualdeinstrucciones3
CARACTERISTICAS TECNICAS
Pardegiromáx.enuniónatornilladarígidasegúnISO
5393 : 44 Nm (2322) / 48 Nm (2422)
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2
A Interruptorparaencendido/apagadoycontroldevelocidad
B Interruptorparainvertirladireccióndegiro
C Portabrocassinllave
D Anillopararegulacióndelpardeapriete
E Selectordevelocidad
F Cargador
G Luzdecargaverde
H Luz de carga roja
J Ranurasdeventilación
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias de
peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las
advertenciasdepeligroeinstruccionessiguientes,ellopuede
ocasionarunadescargaeléctrica,unincendioy/olesióngrave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones
para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica”
empleadoenlassiguientesadvertenciasdepeligroserefierea
herramientaseléctricasdeconexiónalared(concabledered)
yaherramientaseléctricasaccionadasporacumulador(osea,
sin cable de red).
1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de trabajo.
Eldesordenounailuminacióndecienteenlasáreasde
trabajopuedenprovocaraccidentes.
b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
peligro de explosión, en el que se encuentren
combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las
herramientas eléctricas producen chispas que pueden
llegarainamarlosmaterialesenpolvoovapores.
c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de
su área de trabajo al emplear la herramienta
eléctrica.Unadistracciónlepuedehacerperderel
control sobre la herramienta.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a la
toma de corriente utilizada. No es admisible
modificar el enchufe en forma alguna. No emplear
adaptadores en herramientas dotadas con una toma
de tierra.Losenchufessinmodicaradecuadosalas
respectivastomasdecorrientereducenelriesgodeuna
descarga eléctrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a
tierra como tuberías, radiadores, cocinas y
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una
descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto
con tomas de tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o
a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir
unadescargaeléctricasipenetranlíquidosenla
herramienta.
d) No utilice el cable de red para transportar o colgar
la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de
la toma de corriente. Mantenga el cable de red
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o
piezas móviles. Los cables de red dañados o
enredadospuedenprovocarunadescargaeléctrica.
35
e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la
intemperie utilice solamente cables de prolongación
homologados para su uso en exteriores.Lautilización
deuncabledeprolongaciónadecuadoparasuusoen
exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica
en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un
cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un
cortacircuitodefugaatierrareduceelriesgode
descarga eléctrica.
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia.
No utilice la herramienta eléctrica si estuviese
cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o
medicamentos. El no estar atento durante el uso de
unaherramientaeléctricapuedeprovocarleserias
lesiones.
b) Utilice un equipo de protección personal y en todo
caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse
sereduceconsiderablementesi,dependiendodeltipoy
laaplicacióndelaherramientaeléctricaempleada,se
utilizaunequipodeprotecciónadecuadocomouna
mascarillaantipolvo,zapatosdeseguridadconsuela
antideslizante,casco,oprotectoresauditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de
que la herramienta eléctrica esté desconectada
antes de conectarla a la toma de corriente y/o al
montar el acumulador, al recogerla, y al
transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica
sujetándolaporelinterruptordeconexión/desconexión,
osiintroduceelenchufeenlatomadecorrienteconla
herramientaeléctricaconectada,ellopuededarlugara
un accidente.
d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes
de conectar la herramienta eléctrica. Una
herramientaollavecolocadaenunapiezarotativa
puedeproducirlesionesgravesalaccionarla
herramienta eléctrica.
e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y
mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
permitirácontrolarmejorlaherramientaeléctricaen
casodepresentarseunasituacióninesperada.
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.
No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su
pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas
móviles.Lavestimentasuelta,lasjoyasyelpelolargo
sepuedenengancharconlaspiezasenmovimiento.
g) Siempre que sea posible utilizar equipos de
aspiración o captación de polvo, asegúrese que
éstos estén montados y que sean utilizados
correctamente. El empleo de estos equipos reduce los
riesgosderivadosdelpolvo.
4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS
a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta
prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta
adecuadapodrátrabajarmejoryconmayorseguridad
dentro del margen de potencia indicado.
b) No utilice herramientas con un interruptor
defectuoso. Las herramientas que no se puedan
conectar o desconectar son peligrosas y deben
repararse.
c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador
antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica,
cambiar de accesorio o al guardar la herramienta
eléctrica.Estamedidapreventivareduceelriesgode
conectar accidentalmente la herramienta.
d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los
niños y de las personas que no estén familiarizadas
con su uso. Las herramientas utilizadas por personas
inexpertas son peligrosas.
e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si
funcionan correctamente, sin atascarse, las partes
móviles de la herramienta, y si existen partes rotas o
deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento
de la herramienta. Si la herramienta eléctrica
estuviese defectuosa haga repararla antes de volver
a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a
herramientas con un mantenimiento deficiente.
f) Mantenga los útiles limpios y afilados.Losútiles
mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles,
etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo
en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a
realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos
diferentesdeaquellosparalosquehansido
concebidas puede resultar peligroso.
5) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS
ACCIONADAS POR ACUMULADOR
a) Cargue los acumuladores únicamente con los
cargadores recomendados por el fabricante. Existe
riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de
untipodiferentealprevistoparaelcargador.
b) Emplee únicamente los acumuladores previstos
para la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de
acumuladorespuedeprovocardañoseinclusoun
incendio.
c) Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de
clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás
objetos metálicos que pudieran puentear sus
contactos. El cortocircuito de los contactos del
acumulador puede causar quemaduras o un incendio.
d) La utilización inadecuada del acumulador puede
provocar fugas de líquido. Evite el contacto con él.
En caso de un contacto accidental enjuagar el área
afectada con abundante agua. En caso de un
contacto con los ojos recurra además
inmediatamente a un médico.Ellíquidodel
acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.
6) SERVICIO
a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica
por un profesional, empleando exclusivamente
piezas de repuesto originales.Solamenteasíse
mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TALADROS/
ATORNILLADORES SIN CABLE
• Evitelosdañosquepuedancausarlostornillos,clavos
yotrosobjetossobrelapiezadetrabajo;retírelosantes
de empezar a trabajar
• Compruebesiemprequelatensióndealimentaciónes
lamismaquelaindicadaenlaplacadecaracterísticas
del cargador
36
• Encasodeunmalfuncionamientoeléctricoomecánico
se debe parar inmediatamente la herramienta o
desenchufarelcargadordelared
• SKILúnicamentepuedegarantizarunfuncionamiento
correctodelaherramienta,cuandoseutilicenlos
accesoriosadecuadosquepodráobtenerdesu
proveedordeSKIL
• Utiliceúnicamenteaccesorioscuyolímitede
revolucionespermitidoseacomomínimoigualalas
revolucionesenvacíomáximasdelaherramienta
• Laherramienta/elcargadornoestápensada/oparaser
utilizado/a por personas (incluidos niños) con
capacidadesfísicas,sensorialesomentales
disminuidasofaltadeexperienciayconocimientos,a
menosqueesténbajolasupervisiónoinstrucciones
relativasalusodelaherramienta/delcargadorporparte
de una persona responsable de su seguridad
• Asegúresedequelosniñosnojueguenconla
herramienta/el cargador
• Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo
jadaconunosdispositivosdesujeciónoenuntornillo
debanco,semantienesujetadeformamuchomás
segura que con la mano)
• Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de
agarre aisladas al realizar trabajos en los que el
accesorio o el tornillo pueda tocar conductores
eléctricos ocultos o el propio cable (el contacto con
conductoresbajotensiónpuedehacerquelaspartes
metálicasdelaherramientaeléctricaleprovoquenuna
descarga eléctrica)
• Utilice aparatos de detección adecuados para
localizar posibles conductores o tuberías ocultas, o
consulte a su compañía abastecedora (el contacto
conconductoreseléctricospuedeprovocaruna
descarga eléctrica e incluso un incendio; al dañar una
tuberíadegaspuedeproducirseunaexplosión;la
perforacióndeunatuberíadeaguapuedencausar
daños materiales o una descarga eléctrica)
• No trabaje materiales que contengan amianto (el
amiantoescancerígeno)
• Elpolvodelmaterial,comoporejemplolapinturaque
contieneplomo,algunasespeciesdemadera,minerales
ymetalpodríanserdañinos(elcontactooinhalación
delpolvopodríaproducirreaccionesalérgicasy/o
transtornos respiratorios al operador u otras personas
cerca); utilice una máscara contra el polvo y trabaje
con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo
conecte
• Ciertostiposdepolvoestáncatalogadoscomo
cancerígenos(porejemploelpolvoderobleydehaya)
especialmentejuntoconaditivosparael
acondicionamiento de la madera; utilice una máscara
contra el polvo y trabaje con un dispositivo de
extracción de polvo cuando lo conecte
• Sigalanormativanacionalencuantoaextracciónde
polvo,enfuncióndelosmaterialesquevayanaser
utilizados
• CerciorarsedequeelinterruptorB2estáenla
posicióncentral(posicióndebloqueo)antesderealizar
ajustesenlaherramientaouncambiodeaccesoriosasí
como para el transporte o para guardar la herramienta
RECARGA/BATERÍAS
• Recarguelabateríaúnicamenteconelcargador
suministrado
• Notoquelosterminalesdelcargador
• Noexpongalaherramienta/cargador/bateríaalalluvia
• Norecarguelabateríaenentornoshúmedos
• Guardelaherramienta/cargador/bateríaenunlugar
donde la temperatura no exceda los 40°C ni baje de 0°C
• Noutiliceelcargadorsiestádañado;lléveloaunode
losserviciostécnicosautorizadosdeSKILparahacerel
examen de seguridad
• Noutiliceelcargadorcuandoelcableolaclavijaestén
dañados;elcableolaclavijadebencambiarse
inmediatamenteenunodelosserviciostécnicos
autorizados de SKIL
• Nuncautilicelabateríaestropeada;debedeser
cambiada inmediatamente
• Nodesarmeelcargadorolabatería
• Nointenterecargarlasbateríasnorecargablesconel
cargador
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DEL CARGADOR/
BATERÍA
3 Lea el manual de instrucciones antes de utilizarla
4 Sóloutiliceelcargadoreninteriores
5 Doble aislamiento (no requiere cable de tierra)
6
No deseche el cargador junto con los residuos domésticos
7 Nodesechelabateríajuntaconlosresiduosdomésticos
USO
• Recarguedelabatería8
- labateríadeherramientasnuevasnoestá
completamente cargada
- conecteelcargadoralared(seenciendelaluzverde
Gindicandoqueelcargadorestárecibiendocorriente)
- introduzcalabateríaenelcargador
- laluzrojaHparpadearáindicandoqueseestá
cargandalabatería
- despuesdeaproximadamente1horalabatería
estarácargadaylaluzrojaHdejarádeparpadeary
permananeceráencendidaacuyotiempoelcargador
automáticamentecortarálacorrienteypasaráa
carga lenta
- silaluzrojaHparpadearápidamente,estoindica
quelabateríadeberáserlimpiadaoreemplazada
! retire la batería del cargador después de que se
haya cumplido el tiempo de recarga; con ello se
prolonga la vida útil de la batería
IMPORTANTE:
- mientrasestécargando,elcargadorylabatería
pueden calentarse demasiado; esto es normal y no
representa un problema
- asegúresedequelasupercieexteriordelabatería
esté limpia y seca antes de insertarla en el cargador
- norecarguelasbateríasatemperaturaspordebajo
de 0°C o por encima de 45°C; puede dañar
seriamentelabateríayelcargador
- nodesconectelabateríadelaherramientamientras
ésta esté en marcha
! una batería nueva o que no haya sido usada
durante largo tiempo alcanza su plena potencia
después de aproximadamente 5 ciclos de carga/
descarga
37
- norecarguelabateríarepetidamentedespuesdel
uso por algunos minutos; a consecuencia de esto se
puedereducirlapotenciadelabatería
- siustedpreveelargosperiodosdeinactividaddela
herramienta,seríaconvenientedesenchufarel
cargador de la red
• Encendido/apagado9
• Controldevelocidadparaunarranquesuave0
• Inversióndeladireccióndegiro!
- sielinversordegironoestáadecuadamente
colocadoenlaposiciónizquierda/derecha,el
interruptor A 2nopodráseractivado
! sólo invierta la dirección de giro cuando la
herramienta esté completamente parada
• Cambiodebrocas@
! no utilice brocas con un mago deteriorado
! utilice únicamente brocas afiladas
• Controldelpardeapriete(VariTorque)#
- para regular la potencia del par de apriete dado por
el portabrocas (19 ajustes de embrague)
- alapretaruntornillo,empieceautilizarVariTorqueen
laposición1yvayaaumentadohastaalcanzarla
profundidaddeseada
• Selectordevelocidadmecánico$
- coloqueelselectorEenlavelocidaddeseada
! accione el selector de velocidad mientras la
herramienta marcha lentamente
1=GRANPOTENCIA
- pardeaprieteelevado
- paraatornillarytaladrargrandesdiámetros
- para roscar de tornillo
2=GRANVELOCIDAD
- pardeaprieteinferior
- parataladrarpequeñosdiámetros
• Sujecciónymanejodelaherramienta%
! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta
por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris
- mantengalasranurasdeventilaciónJ2 descubiertas
- noejerzademasiadapresiónenlaherramienta;deje
que la herramienta haga su trabajo
CONSEJOS DE APLICACIÓN
• Altaladrarmetalesferrosos
- pretaladre antes un agujero pequeño
- lubrique de cuando en cuando la broca con aceite
• Taladrardeantemanounagujeroparapoderatornillar
en/cercaoalladodelamaderaparaprevenirlarotura
de ésta
• Paraunusoóptimodesuherramientaesnecesariauna
presiónconstantesobreeltornilloantetodoenla
extraccióndelmismo
• Cuandoatornilleenmaderadurarealiceunpequeño
agujeropreviamente
MANTENIMIENTO / SERVICIO
• Mantengasuherramientayelcargadorlimpios
- limpie los contactos del cargador con alcohol o con
lasoluciónContactClear
! antes de limpiar el cargador desenchufarlo de
la red
• Siapesardelosesmeradosprocesosdefabricacióny
control,laherramienta/elcargadorllegaseaaveriarse,
lareparacióndeberáencargarseaunserviciotécnico
autorizado para herramientas eléctricas SKIL
- envíelaherramientaoelcargadorsin desmontar
junto con una prueba de su compra a su distribuidor
oalaestacióndeserviciomáscercanadeSKIL(los
nombresasícomoeldespiecedepiezasdela
herramienta figuran en www.skilmasters.com)
AMBIENTE
• No deseche las herramientas eléctricas, los
accesorios y embalajes junto con los residuos
domésticos(sóloparapaísesdelaUniónEuropea)
- deconformidadconlaDirectivaEuropea2002/96/CE
sobreresiduosdeaparatoseléctricosyelectrónicos
ysuaplicacióndeacuerdoconlalegislación
nacional,lasherramientaseléctricascuyavidaútil
hayallegadoasunsedeberánrecogerpor
separado y trasladar a una planta de reciclaje que
cumplaconlasexigenciasecológicas
- símbolo6llamarásuatenciónencasodenecesidad
de tirarlas
• Labateríadebealejarsedelmedioambienteyno
considerarla como un residuo doméstico normal
(símbolo7llamarásuatenciónencasodenecesidad
de tirarla)
! es prioritario disponer de terminales protectores
de baterías para evitar un corto circuito
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
• Declaramosbajonuestrasolaresponsabilidadqueeste
productoestáenconformidadconlasnormaso
documentosnormalizadossiguientes:EN60335,
EN61000,EN60745,EN55014,deacuerdoconlas
regulaciones2006/95/CE,2004/108/CE,2006/42/CE
• Expediente técnico en:SKILEuropeBV(PT-SEU/PJE),
4825BDBreda,NL
Arno van der Kloot
Vice President
Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Jan Trommelen
Approval Manager
21.12.2010
RUIDOS/VIBRACIONES
• MedidosegúnEN60745elniveldelapresiónacústica
deestaherramientaseelevaa<70dB(A)(desviación
estándar:3dB)ylavibracióna<2,5m/s²(método
brazo-mano;incertidumbreK=1,5m/s²)
• Elniveldeemisióndevibracioneshasidomedido
segúnunapruebaestándarproporcionadaenEN
60745; puede utilizarse para comparar una herramienta
conotraycomovaloraciónpreliminardelaexposición
alasvibracionesalutilizarlaherramientaconlas
aplicaciones mencionadas
/