Andis BD Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Tuyau flexible
Grille
d’admission d’air
Bague de
blocage
du tuyau
flexible
Bonnet
élastique
Cordon de
serrage
Compartiment
de rangement
du bonnet
Réglage
du ventilateur
Réglage de
température
supervision ou instruction concernant l’utilisation de l’appareil
par une personne responsable de leur sécurité.
3. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
4. Utiliser cet appareil seulement pour l’usage prévu décrit dans ce
manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par Andis.
5. Ne jamais utiliser l’appareil si son cordon ou sa fiche de
branchement est endommagée, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il est endommagé ou s’il est tombé dans l’eau.
Retourner l’appareil à un centre de réparation agréé par Andis
pour remplacement s’il est sous garantie.
6. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il devra être
remplacé par le fabricant, son centre de réparation ou une
personne ayant des qualifications similaires pour éviter tout
danger.
7. Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes. Ne pas
enrouler le cordon autour de l’appareil.
8. Ne pas utiliser de rallonge.
9. Ne jamais boucher les prises d’air de l’appareil ni déposer
celui-ci sur une surface moelleuse (par exemple sur un lit ou un
sofa) qui pourrait boucher les prises d’air. Garder les prises d’air
exemptes de fibres, de cheveux, etc.
10. Ne jamais utiliser pendant le sommeil.
11. Ne rien insérer dans une ouverture de l’appareil.
12. Ne pas utiliser cet appareil pour sécher des perruques
synthétiques, naturelles ou humaines.
13. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur, dans un endroit où des
aérosols sont employés ou encore dans un endroit où l’on
administre de l’oxygène.
14. Ne jamais diriger de l’air chaud vers les yeux ou vers un autre
endroit sensible à la chaleur.
15. Pendant l’utilisation de l’appareil, garder les cheveux à l’écart
des arrivées d’air.
16. Ne pas brancher l’appareil sur un convertisseur de tension.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CET APPAREIL EST CONÇU À DES FINS PERSONNELLES
SEULEMENT
MODE D’EMPLOI
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre).
La fiche s’insère dans une prise polarie d’une seule façon. Si elle ne peut pas
être insérée à fond, la tourner et essayer de nouveau. Si elle ne s’insère toujours
pas, contacter un électricien qualifié. Ne pas tenter de contourner ce dispositif
de sécurité.
TECHNOLOGIE IONIQUE
La technologie ionique est activée lorsque le séchoir est en marche. La
technologie ionique casse les molécules deau, ce qui se traduit par un séchage
plus rapide et des cheveux plus doux et brillants.
INSTALLATION ET UTILISATION
REMARQUE : Arrêter le séchoir et enlever immédiatement le bonnet en cas
de gêne. Les temps de séchage varient selon le type de cheveux.
1. Placer le séchoir sur une table ou un comptoir horizontal qui ne craint pas la
chaleur.
2. Ouvrir le couvercle et enlever délicatement le cordon dalimentation, le tuyau
flexible et le bonnet.
3. Brancher le cordon d’alimentation sur secteur.
4. Attacher le tuyau flexible au bonnet en enclenchant les onglets de la bague
de blocage du tuyau dans celle du bonnet.
5. Éponger et démêler les cheveux avec une serviette pour retirer l’excédent
d’eau et réduire le temps de séchage.
6. Avec le séchoir à l’arrêt, placer le bonnet sur les cheveux et tirer le cordon de
serrage pour resserrer si nécessaire. Le bonnet ne doit pas couvrir de zones
sensibles telles que les oreilles et les parties du cou.
7. Allumez le séchoir en utilisant le réglage de ventilateur HIGH ou LOW. Le
réglage de ventilateur HIGH est préférable pour les cheveux très mouillés; le
réglage LOW est mieux adapté à un séchage plus en douceur ou aux retouches.
8. Sélectionner le réglage de température HOT.
9. Pour des boucles bien définies, sélectionnez le réglage WARM quelques
minutes à la fin du temps de séchage pour fixer les boucles.
10. Aps utilisation, ôter le bonnet et le déverrouiller du tuyau flexible. Laisser
refroidir le séchoir, le bonnet et le tuyau flexible jusqu’à ce qu’ils ne soient plus
chauds au toucher. Ensuite, plier le bonnet et le ranger dans son
compartiment, dans le coffret de rangement du séchoir. Enrouler
délicatement le cordon dalimentation et le ranger lui aussi dans le coffret.
NE PAS enrouler le cordon dalimentation sur le séchoir.
11. Pour un rangement plus facile, le séchoir peut être posé sur son flanc.
ENTRETIEN
Cet appareil ne nécessite aucun entretien, nettoyage ou lubrification particuliers.
Confier toute réparation à un centre de réparation agréé par Andis. Pour le
centre de SAV le plus proche, consulter le site www.andis.com ou contacter
notre service clientèle au : 1-800-558-9441.
Dérouler le cordon avant d’utiliser lappareil. Après utilisation, enrouler le cordon
et ranger l’appareil dans un endroit sûr. Ne pas enrouler le cordon serré autour
de l’appareil. Ne pas suspendre lappareil par le cordon.
GRILLE D’ADMISSION D’AIR
Vérifier périodiquement la grille dadmission d’air pour contrôler l’accumulation
de peluches et nettoyer avec une petite brosse ou aspirer si nécessaire.
NETTOYAGE
• Débrancher le séchoir avant de le nettoyer.
Pour nettoyer le séchoir ou le bonnet, nettoyer les surfaces extérieures du
che-cheveux avec une éponge ou un chiffon doux humecté deau additionné
de savon doux. NE PAS plonger dans de l’eau ou un autre liquide.
• Ne pas utiliser de nettoyants puissants, d’abrasifs, de détergents ou de solvants.
• Bien sécher le séchoir et le bonnet avant utilisation.
KEEP THIS FOR YOUR RECORDS
GUARDE ESTE DOCUMENTO EN SUS ARCHIVOS
CONSERVEZ CE DOCUMENT DANS VOS DOSSIERS
USE AND CARE
MANTENIMIENTO POR PARTE
DEL USUARIO
Este aparato no requiere mantenimiento, limpieza ni lubricación especial. Si sufre
una avería, NO intente repararlo usted mismo, póngase en contacto con un Centro
de Servicio Autorizado de Andis. Para encontrar un Centro de Servicio
Autorizado cercano a su localidad, visite www.andis.com o póngase en
contacto con nuestro departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441.
Desenrolle el cable eléctrico antes de usar el aparato. Después del uso, vuelva a
enrrollar el cable eléctrico y guarde la unidad en un lugar seguro. No enrolle el
cable de alrededor del aparato. No cuelgue la unidad por el cable eléctrico.
REJILLA DE ENTRADA DE AIRE
Periódicamente revise la rejilla de entrada de aire en busca de acumulación de
pelusa, y limpie con un cepillo pequeño o aspire en caso de ser necesario.
LIMPIEZA
• Debe desenchufar el secador antes de limpiarlo.
Para limpiar el secador o el gorro, limpie las superficies externas con una
esponja o paño suave humedecidos con una solución de jabón suave y agua.
NO sumerja en agua ni en ningún líquido.
• No use limpiadores, abrasivos, detergentes ni solventes fuertes.
• Seque el secador y el gorro completamente antes de usarlos.
ESPAÑOL (CONTINUACIÓN)
FRANÇAIS
Toutes nos félicitations pour l’achat de cet appareil, un produit Andis de
première classe. La qualité de fabrication et de conception est l’apanage des
produits Andis depuis la fondation de la société en 1922.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Il faut toujours suivre certaines mesures de sécurité au moment
d’utiliser des appareils électriques, surtout en présence d’enfants :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
GARDER L’APPAREIL À L’ÉCART DE L’EAU.
DANGER : La plupart des appareils électriques sont sous
tension, même quand l’interrupteur est à la position arrêt. Pour
réduire le risque d’électrocution :
1. Toujours débrancher l’appareil immédiatement après son utilisation.
2. Ne pas utiliser l’appareil dans le bain.
3. Ne pas déposer ni ranger l’appareil à un endroit d’où il pourrait
tomber dans une baignoire ou un lavabo.
4. Ne pas mettre l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.
5. Si un appareil tombe dans l’eau, le débrancher immédiatement.
Ne pas mettre la main dans l’eau pour l’attraper.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
brûlures, d’électrocution, d’incendie et de blessures :
1. Ne jamais laisser un appareil branché sans surveillance.
2. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants
inclus) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances, sauf
MANUFACTURER’S 12 MONTH LIMITED WARRANTY
This Andis product is warranted against defective material or workmanship for one year from the date of
purchase. All implied warranties arising and by virtue of State law shall also be limited to one year. Any
Andis product determined to be defective in material or workmanship during the warranty period will be
repaired or replaced without cost to the consumer for parts and labor. The defective product must be
returned via parcel post insured or U.P.S., with proof of purchase to any Andis authorized service station or
to Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. Attach a letter describing the nature of the
problem. Andis will not be responsible for cost of repairs or alterations made by any other person, agency
or company, nor for incidental or consequential damages of any type, or for the use of unauthorized
attachments. Some states may not allow exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so
the limitation or exclusion may not apply to you.
Date Purchased _____________________ Model ________________________________________
To find an Andis Authorized Service Station near you log on to www.andis.com or
contact our customer service department: 1-800-558-9441
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE 12 MESES
Este producto Andis está garantizado contra material o mano de obra defectuosos durante un año a
partir de la fecha de compra. Todas las garantías implícitas provenientes y en virtud de las leyes estatales
también se limitarán a un año. Cualquier producto Andis determinado como defectuoso en cuanto a
materiales o mano de obra durante el período de garantía será reemplazado o reparado sin costo para
el consumidor en cuanto a piezas y mano de obra. El producto defectuoso debe ser devuelto junto con
el comprobante de compra a cualquiera de las estaciones de servicio autorizado de Andis o a: Andis,
1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 EEUU. Adjunte también una carta explicando la naturaleza
del problema. Andis no será responsable por el costo de ninguna reparación realizada por otra persona,
agencia o compañía, ni por daños incidentales o consecuentes de ningún tipo, ni por el uso de accesorios
no autorizados. Algunos estados prohíben la exclusión de daños consecuentes o incidentales, de forma
que dicha limitación o exclusión podría no aplicarse a su caso.
Fecha de compra ___________________Modelo ________________________________________
Para encontrar una de las estaciones de servicio autorizado de Andis cerca de su
localidad, visite www.andis.com o póngase en contacto con nuestro
departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441
GARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS
Andis garantit cet appareil au premier acquéreur contre tout défaut de fabrication ou de matériau pour
une durée de 12 mois à partir de la date d’achat. Toute autre garantie implicite en vertu d’une loi d’État
se limite aussi à une durée de 12 mois. Tout produit Andis dont on détermine qu’il présente un défaut
de fabrication ou de matériau durant la période de garantie sera réparé ou remplacé sans frais de main-
d’œuvre et de pièces pour le client. L’appareil défectueux doit être retourné par colis postal assuré,
accompagné de la preuve d’achat à n’importe quel centre de réparation agréé par Andis ou à Andis, 1800
Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. Joignez une lettre décrivant la nature du problème. Andis
ne pourra être tenu responsable des coûts des réparations ou des changements effectués par toute autre
personne, agence ou entreprise, ou dommages accidentels ou indirects de tout genre, ou de l’utilisation
d’accessoires non inclus avec l’appareil. Certaines provinces peuvent interdire les exclusions ou limitations
à la présente garantie. Dans ces cas, les exclusions ou limitations ne s’appliquent pas.
Date d’achat _______________________ Modèle ________________________________________
Pour le centre de réparation agréé par Andis, consultez le site www.andis.com
ou contactez notre service clientèle au : 1-800-558-9441
MODEL BD
Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel
Form #100045 Rev. B © 2017 Andis Company, U.S.A. Printed in China
ANDIS COMPANY
1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177
1-800-558-9441 [email protected] www.andis.com
Hose
Air Intake
Grill
Hose
Locking
Ring
Elastic
Bonnet
Drawstring
Bonnet
Storage
Compartment
Fan
Setting
Temperature
Setting
(incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o sin experiencia y conocimientos, a menos que
estén bajo supervisión o hayan recibido instrucciones con
respecto al uso del aparato por una persona responsable de su
seguridad.
3. Es necesario supervisar a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
4. Utilice este aparato exclusivamente para el uso para el que ha
sido diseñado, tal como se describe en este manual. No utilice
accesorios no recomendados por Andis.
5. Nunca opere este aparato si su cable eléctrico o enchufe están
dañados, si no funciona correctamente o si se ha dañado o si se
ha caído en el agua. Devuelva el aparato a un centro de servicio
autorizado de Andis para su reemplazo en caso de encontrarse
bajo garantía.
6. Si el cable eléctrico está dañado, deberá ser reemplazado por
el fabricante, su agente de servicio o personas similarmente
calificadas, para evitar los riesgos.
7. Mantenga el cable lejos de superficies calientes. No envuelva
nunca el cable alrededor del aparato.
8. No use un cable de extensión para conectar este aparato.
9. Nunca bloquee las aberturas de ventilación del aparato ni lo
coloque sobre una superficie blanda, tal como una cama o un
sofá, donde las aberturas de ventilación podrían quedar
bloqueadas. Mantenga las aberturas de ventilación libres de
pelusa, pelo, etc.
10. Nunca use el aparato mientras duerme.
11. Nunca deje caer el aparato ni inserte ningún objeto en ninguna
de sus aberturas.
12. No utilice este aparato para secar pelucas sintéticas, naturales o
humanas.
13. No lo utilice al aire libre, ni lo opere donde se estén usando
productos en aerosol (nebulizados) o donde se esté
administrando oxígeno.
14. No dirija el aire caliente hacia los ojos o hacia otras áreas
sensibles al calor.
15. Al utilizar el aparato, mantenga su pelo lejos de las entradas
de aire.
16. No lo utilice con un convertidor de voltaje.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE APARATO ESTÁ DESTINADO PARA USO EN EL HOGAR
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una patilla es más ancha que la otra).
Como caractestica de seguridad, el enchufe podrá colocarse en un
tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no puede insertarse
completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún no puede
insertarse, comuníquese con un electricista calificado. No trate de anular esta
característica de seguridad.
Congratulations – you just went first class when you bought this Andis product.
Careful workmanship and quality design have been the hallmarks of Andis
products since 1922.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, especially when children are
present, basic safety precautions should always be followed,
including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING. KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER: As with most electrical appliances, electrical
parts are electrically live even when the switch is off. To reduce
the risk of death by electric shock:
1. Always “unplug it” immediately after using.
2. Do not use while bathing.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into
a tub or sink.
4. Do not place in or drop into water or other liquid.
5. If an appliance falls into water, “unplug it” immediately. Do not
reach into the water.
WARNING: To reduce the risk of burns, electrocution,
fire, or injury to persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in.
2. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
3. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
4. Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. Do not use attachments not recommended by Andis.
5. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if
it is not working properly, if it has been damaged or dropped into
water. Return the appliance to an Andis authorized service station
for replacement if under warranty.
6. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
7. Keep the cord away from heated surfaces. Do not wrap the cord
around the appliance.
8. Do not use an extension cord with this appliance.
9. Never block the air openings of the appliance or place it on a
soft surface such as a bed or couch, where the air openings may
be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, etc.
10. Never use while sleeping.
11. Never drop or insert any object into any openings.
12. Do not use this appliance to dry synthetic, natural, or human wigs.
13. Do not use outdoors, or operate where aerosol (spray) products
are being used or where oxygen is being administered.
¡Felicidades! Al adquirir este producto Andis, usted ha hecho una compra de
primera clase. Trabajo esmerado y diseños de calidad han distinguido a los
productos Andis desde 1922.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos, especialmente ante la presencia de
niños, siempre deben seguirse las precauciones básicas de
seguridad, que incluyen las siguientes: LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANTENGA LA UNIDAD LEJOS DEL AGUA.
PELIGRO: Tal como sucede con la mayoría de los
aparatos eléctricos, las piezas eléctricas tienen corriente incluso
cuando el interruptor está apagado. Para reducir el riesgo de
muerte por descarga eléctrica:
1. Siempre “desenchufe” inmediatamente el aparato después de
usarlo.
2. No lo utilice mientras se esté bañando.
3. No coloque ni almacene el aparato donde pueda caerse en una
bañera o un lavabo, o ser halado dentro de éstos.
4. No lo coloque ni lo deje caer en agua u otro líquido.
5. Si un aparato cae dentro del agua, “desenchúfelo”
inmediatamente. No trate de sacarlo del agua.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
quemaduras, electrocución, incendio o lesiones a las personas:
1. Un aparato nunca debe dejarse desatendido mientras está
enchufado.
2. Este aparato no está diseñado para usarse por personas
ESPAÑOL
ENGLISH
14. Do not direct hot air toward eyes or other heat sensitive areas.
15. While using the appliance keep your hair away from the air inlets.
16. Do not operate with a voltage converter.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS APPLIANCE IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
USER MAINTENANCE
This appliance does not require special maintenance or lubrication. If any
malfunction occurs, DO NOT attempt to repair it yourself; contact an Andis
authorized service station. To find an Andis authorized service station near
you log on to www.andis.com or contact our customer service department
at 1-800-558-9441.
Untwist cord before use. After use, re-wrap cord and store unit in a safe place.
Do not wrap cord around appliance. Do not hang the unit by the power cord.
AIR INTAKE GRILL
Periodically check the air intake grill for lint build-up and clean with a small brush
or vacuum if necessary.
CLEANING
• The dryer must be unplugged before it is cleaned.
To clean the dryer or bonnet, clean the external surfaces with a sponge or soft
rag moistened with a mild soap and water solution. DO NOT immerse in water
or any liquid.
• Do not use harsh cleaners, abrasives, detergents, or solvents.
• Dry the dryer and bonnet thoroughly before use.
TECNOLOGÍA IÓNICA
La tecnología iónica se activa cuando el secador está en uso. La tecnología iónica
descompone las moléculas de agua, lo que produce un tiempo de secado más
pido y ayuda a lograr que su cabello quede más suave y brillante.
INSTALACIÓN Y USO
NOTA: Detenga el secador y quítese el gorro inmediatamente si siente
cualquier tipo de malestar. Los tiempos de secado varian con los diferentes
tipos de pelo.
1. Coloque el secador sobre una mesa o mostrador nivelados, resistentes al calor.
2. Abra la tapa y extraiga delicadamente el cable eléctrico y la manguera, la
manguera y el gorro.
3. Conecte el cable eléctrico al tomacorriente.
4. Conecte la manguera al gorro enganchando las lengüetas sobre el anillo de
bloqueo de la manguera en el anillo de bloqueo del gorro.
5. Seque el pelo dando ligeros golpecitos con la toalla y desenrede el pelo para
eliminar el exceso de agua y reducir el tiempo de secado.
6. Mientras el secador está apagado, coloque el gorro sobre el pelo y tire del
corn para apretar, en caso de ser necesario. El gorro no debe cubrir áreas
sensibles tales como las orejas y partes del cuello.
7. Encienda el secador eligiendo el ajuste alto (HIGH) o bajo (LOW) del
ventilador. El ajuste alto (HIGH) del ventilador es óptimo para pelo muy
mojado; el ajuste bajo (LOW) del ventilador es para un secado más suave o
retoques.
8. Seleccione el ajuste de temperatura caliente (HOT).
9. Para obtener los mejores resultados en rizos, seleccione el ajuste templado
(WARM) durante unos pocos minutos al final del tiempo de secado para
fijar” los rizos.
10. Desps del uso, quítese el gorro y desengánchelo de la manguera. Permita
que se enfríen el secador, el gorro y la manguera hasta que ya no esn
calientes al tacto. Seguidamente, pliegue el gorro y almacénelo en su
compartimiento, dentro del estuche del secador. Con cuidado, pliegue el
cable eléctrico y almacénelo también en el estuche. NO enrolle el cable
eléctrico alrededor del secador.
11. Puede apoyar el secador de canto cuando no esté en uso, para facilitar el
almacenamiento.
(CONTINUACIÓN)
Manguera
Rejilla de
entrada de
aire
Anillo de
bloqueo de
la manguera
Gorro
elástico
Cordón
Compartimiento
de almacenamiento
del gorro
Ajuste del
ventilador
Ajuste de
temperatura
OPERATING INSTRUCTIONS
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a
safety feature, the plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does
not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still doesn’t fit, contact a qualified
electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
IONIC TECHNOLOGY
The ionic technology is activated when the dryer is in use. Ionic technology
breaks up water molecules, which results in quicker drying time and helps make
your hair softer and shinier.
SET-UP AND USE
NOTE: Stop the dryer and take the bonnet off immediately if you feel any
discomfort. Drying times will vary with different hair types.
1. Place the dryer on a level, heat-resistant table or countertop.
2. Open the lid and gently remove the power cord, hose and bonnet.
3. Connect the power cord to outlet.
4. Attach the hose to the bonnet by snapping the tabs on the hose locking ring
into the locking ring on the bonnet.
5. Towel-pat and untangle wet hair to remove excess water and to shorten
drying time.
6. While the dryer is OFF, place the bonnet over hair and pull drawstring to
tighten if necessary. The bonnet should not cover sensitive areas such as the
ears and parts of the neck.
7. Turn the dryer ON by choosing either the HIGH or LOW fan setting. The
HIGH fan setting is best for very wet hair; the LOW fan setting is for more
gentle drying or touch-ups.
8. Select the HOT temperature setting.
9. For best curl results, select the WARM setting for a few minutes at the end of
drying time to “set” the curls.
10. After use, take the bonnet off and unlock it from the hose. Let dryer, bonnet
and hose cool down until they are no longer warm to the touch. Then fold the
bonnet and store it in its compartment in the dryer case. Gently loop the
power cord and store it in the case as well. DO NOT wrap the power cord
around the dryer.
11. You can stand the dryer up on its side when not in use for easy storage.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Andis BD Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas