Kobalt SGY-TANK3 Guía de instalación

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Guía de instalación
ITEM #0470444
1
MODEL #SGY-TANK3
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call
our customer service department at 1-888-3KOBALT, 8 a.m. - 8 p.m., EST,
Monday - Friday.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number
Purchase Date
Français p. 12
Español p. 23
JW1833
7-GALLON MULTIPURPOSE
AIR TANK
Kobalt
®
is a registered trademark of LF, LLC.
All rights reserved.
2
.............................................................................................................
Preparation
6
..........................................................................................
Care and Maintenance
11
............................................................................................
6
Operating Instructions
............................................................................................
2Product Specifications
..................................................................................................
stnetnoCegakcaP
3
PRODUCT SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
7 GALLON
185 PSI MAX.
+/- 5 PSI
COMPONENT
AIR TANK
WORKING PRESSURE
GAUGE ACCURACY
..................................................................................................
3
Safety Information
.....................................................................................................
Troubleshooting
11
TABLE OF CONTENTS
3
PACKAGE CONTENTS
DESCRIPTION
Air Tank
Leg
Air Hose
Air Tire Chuck
Handle
Pressure Gauge
Pressure Relief Valve
1/4-inch Quick-Connect Connector
Intake Valve
Drainage Valve
QUANTITY
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
1/4-inch Male Plug w/ Check Valve
SAFETY INFORMATION
PART
FOR YOUR OWN SAFETY READ AND UNDERSTAND THE OWNER’S MANUAL
BEFORE USING ITEM. FAILURE TO OBSERVE AND FOLLOW THE BELOW
SAFETY INSTRUCTIONS COULD RESULT IN INJURY.
Please read and understand this entire manual before attempting to operate the
product. If you have any questions regarding the product, please call customer
service at 1-888-3KOBALT, 8:00 a.m. - 8:00 p.m., EST, Monday - Friday.
C
D
B
A
G
I
J
E
F
K
H
4
SAFETY INFORMATION
KEEP CHILDREN AWAY FROM WORK AREA AND TOOL:
Keep tool out of reach of children and never allow children to handle equipment
or tool.
Keep work area clear from clutter and other work hazards.
Do not use this product in unsafe work conditions.
WORK ENVIRONMENT HAZARDS
Be aware that air hoses may present tripping hazards.
Always be aware of your work area surroundings and the people around you.
Do not operate a tool if damaged. Using a damaged or unsafe tool can result in
serious injury, death, and/or property damage.
Always check air hoses for weak or worn connections before each use and make
certain that all connections are secure.
Repetitive motions, awkward positions, and exposure to vibration can be harmful
to hands and arms.
ADDITIONAL SAFETY GUIDELINES
Every tool has a unique function and is designed to operate in a specific way.
Operators must be able to easily handle the weight of the item and have full
control at all times.
Never operate tool if under the influence of drugs or alcohol.
Never operate tool if you are tired.
It’s always recommended to have a fire extinguisher and first aid kit near work area.
WEAR PROPER PROTECTIVE GEAR
Keep loose hair, loose clothing, or any hanging jewelry away from all moving parts.
Wear protective safety glasses or face shield to protect eyes. To reduce the risk of
hearing damage, use proper ear protection. Dress properly and wear protective
clothing when needed.
WARNING
5
SAFETY INFORMATION
Keep air tank and air hoses away from heat, oil and sharp edges.
Do not exceed maximum pressure of the air tank, hoses or tools.
RISKS FROM COMPRESSED AIR
Compressed air can be dangerous and can cause soft tissue injuries.
Do not spray air directly at your skin, face, head or any other person or animal.
Particles or objects in the path of compressed air can become dangerous
projectiles.
Do not use air tank as a breathing apparatus.
RISK OF FIRE OR EXPLOSION
DO NOT use to store or disperse combustible/flammable liquids, gas or
materials of any kind.
RISK OF BURSTING
DO NOT exceed rated pressure of 185 PSI.
DO NOT alter, modify, adjust or tamper with factory preset pressure relief valve.
DO NOT attempt to weld or repair a damaged tank.
Replace tank if it is dented, cracked, rusted or otherwise damaged in any way.
Always wear safety glasses. Store indoors.
DO NOT expose to severe moisture or extreme heat.
IMPROPER OPERATION OR MAINTENANCE OF THIS PRODUCT COULD
RESULT IN SERIOUS INJURY AND PROPERTY DAMAGE. READ AND
UNDERSTAND ALL WARNINGS AND OPERATION INSTRUCTIONS BEFORE
USING THIS PRODUCT. WHENEVER USING TOOLS, BASIC SAFETY
PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED TO REDUCE THE RISK OF
PERSONAL INJURY.
WARNING
6
PREPARATION
Before using this air tank, make sure that all parts are present. Compare
parts with package contents list. If any part is missing or is damaged, do not
attempt to use this equipment.
OPERATING INSTRUCTIONS
Quick-connect features:
1
This air tank has a quick release system. To attach an air hose, pull back on the
quick-connect coupler (H) and insert the 1/4-in. male plug that is on end of the air
hose. (See Figure 1).
CAUTION: When removing the air hose from the
air tank make sure you have are holding onto the
air hose securely. The air hose will still be under
pressure.
To release the air hose or tool connected, pull back
on the 1/4-in. quick-connect coupler and the plug will
release from the quick-connect fitting (See Figure 1).
H
INSPECT TANK BEFORE EACH USE
Do not use if any parts are loose or damaged.
Inspect tank carefully for any rust, damage, or other corrosion.
If any holes or leaks are present do not continue use.
Check welds on tank carefully and do not use tank if any welds are damaged
or corroded.
7
OPERATING INSTRUCTIONS
Check the pressure gauge (F) while filling the tank,
until it has reached the desired amount of air needed
for your particular application.
DO NOT FILL AIR TANK BEYOND 185 PSI.
After the tank has been properly filled, remove the
compressor filling valve from the intake valve (I)
and screw the intake valve cap on clockwise
(See Figure 4).
B. 1/4 inch Male Plug
NOTE: There is a check valve that the 1/4-in. male plug
is screwed into. No air will be released when removing
the air line after you have filled up the air tank.
DO NOT FILL AIR TANK BEYOND 185 PSI.
Connect the coupler end of air hose to the
1/4-in. male plug (K) on the air tank (See Figure 5).
F
I
I
3
Clockwise
I
4
I
Clockwise
5
Properly Filling Air Tank with Air
Only fill from a source of clean, dry compressed air.
There are two ways to fill the air tank with air:
A. Intake Valve
Unscrew the intake valve (I) cap by turning
counterclockwise (See Figure 2).
Place the filling valve from the compressor onto the
intake valve (I) on the air tank (See Figure 3).
2
Counterclockwise
I
K
8
OPERATING INSTRUCTIONS
Air Tank Uses
Once the air tank has been filled with air, there are
multiple ways it can be used:
A. Independently for Inflation
NOTE: This air tank may be used to inflate tires and
other air-filled items when a compressor cannot be used
(See Figure 6).
Connect the plug end of air hose (C) to
1/4-in. quick-connect coupler (H). Press ball chuck (D)
onto valve stem of object being inflated (See Figure 7).
NOTE: When filling tires, always follow the
manufacturer’s recommended air pressure. NEVER
over-inflate a tire.
H
When tire is fully inflated, remove ball chuck (D) from
1/4-in. quick-connect coupler (H) (See Figure 8).
NOTE:
that are compatible with ball chuck (D) provided. If
adapters are provided, follow the instructions given by
the manufacturer. DO NOT overinflate.
6
7
H
8
H
Other inflatable items may not have valve stems
9
OPERATING INSTRUCTIONS
C. Accumulator: Adding Additional Air Capacity to Existing Compressor
NOTE: This air tank can be used as an air accumulator
to provide consistent pressure to air tools and to extend
the work area. See figure 10 (air compressor and
hoses not included).
Compressor
Air tool /
work area
Air tank
10
NOTE:
low-consumption air tool (not included) when a
compressor cannot be used. Connect the plug end of
air hose (not included to 1/4-in. quick-connect
coupler (H). Connect coupler end of air hose to air tool
(See Figure 9).
NOTE: Depending on the requirements of the tool, it
may be necessary to add an in-line air regulator
(not included) to control the air pressure between the air
tank and the tool. Do not exceed the maximum PSI
recommended by the tool manufacturer.
B. Independently with Low-Consumption Air Tool
5
0
1
0
0
15
0
20
0
2
5
0
P
S
I
9
This air tank may be used with a
10
OPERATING INSTRUCTIONS
Releasing Air/Draining Water from Tank
Draining the air and condensation from the tank is a
NOTE: Before filling the tank it is recommend to drain
any water or air left inside the tank.
three step process:
Step 1: Remove all attachments from quick-connect
coupler (H) and remove the male plug. Pull the manual
decompression valve ring (located on the front of the
pressure relief valve G), allowing excess air to be
released until gauge (F) reads no higher than 30 PSI
(See Figure 11).
Step 2: Turn the outer screw of the drainage valve (J)
counterclockwise to open valve (See Figure 12).
Step 3: Tilt air tank as shown in Figure 13 to allow air
and condensation to drain freely. Pressure gauge will
read zero after all air has been released. Return air
tank to normal position. Tighten the outer screw valve
fitting by turning it clockwise (See Figure 14).
Do not overtighten.
13
14
J
12
G
H
11
11
TROUBLESHOOTING
If you have any questions regarding the product, please call our customer service
at 1-888-3KOBALT, 8:00 a.m. - 8:00 p.m., EST, Monday - Friday.
Tank will not
hold enough air.
Tank fills slowly.
Cannot get air
out of tank.
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
CORRECTIVE ACTION
Pressure gauge not
reading correctly.
Intake valve obstructed
or damaged.
1. Low tank pressure.
2. Hose shutoff valve
closed.
3. Air chuck damaged.
Check air pressure at fill stem with tire
pressure gauge. Replace gauge if
gauge reads differently.
Inspect opening for foreign material.
Clean or replace.
1. Tank pressure must exceed tire
pressure. Increase tank pressure.
2. Turn discharge control wheel
counterclockwise to fully open.
3. Replace hose/air tire chuck
assembly.
DO NOT chisel, scrape, sandblast, grind or sand any portion of the WARNING:
tank (A). If the tank appears rusted or damaged in any way, discontinue use
immediately.
Dispose of tank in accordance with federal and local regulations.
CARE AND MAINTENANCE
To discharge air for maintenance and storage, pull the
manual decompression valve ring (located on the front
of the pressure relief valve G) until gauge (F) reads 30
PSI (Fee Figure 15).
NOTE:
Follow the proper draining instructions. To help prevent
surface rust, use and store tank in dry, clean area out
of reach of children.
Clean exterior of tank with a mild detergent and dampened cloth. Dry completely
before storage.
F
15
G
Printed in China
ARTICLE #0470444
12
MODÈLE #SGY-TANK3
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de
retourner l’article au détaillant, appelez notre service à la clientèle au
1 888 3KOBALT, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
Numéro de série
Date d’achat
RÉSERVOIR D’AIR TOUT USAGE
DE 26,49 L
Kobalt
®
est une marque de commerce déposée de LF, LLC.
Tous droits réservés.
13
............................................................................................................
Préparation
17
...............................................................................................................
Entretien
22
.......................................................................................................
17
Mode d’emploi
...................................................................................
13Caractéristiques de l’article
........................................................................................
Contenu de l’emballage
14
CARACTÉRISTIQUES DE L’ARTICLE
CARACTÉRISTIQUES
26,49 L
185 LB/PO² MAX.
+/- 5 LB/PO²
COMPOSANT
RÉSERVOIR D’AIR
PRESSION DE SERVICE
PRÉCISION DU MANOMÈTRE
...........................................................................................
14
Consignes de sécurité
...........................................................................................................
Dépannage
22
TABLE DES MATIÈRES
14
CONTENU DE L’EMBALLAGE
DESCRIPTION
Réservoir d’air
Pied
Tuyau à air
Raccord de gonflage
Poignée
Manomètre
Soupape de décharge
Raccord à branchement rapide de 1/4 po
Soupape d’admission
Robinet de vidange
QUANTITÉ
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
Connecteur mâle de 1/4 po avec clapet de non-retour
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PIÈCE
POUR VOTRE SÉCURITÉ, ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE COMPRENDRE
LE GUIDE D’UTILISATION AVANT D’UTILISER L’ARTICLE. LE NON-RESPECT
DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ CI-DESSOUS PEUT ENTRAÎNER DE
GRAVES BLESSURES.
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité du présent manuel avant de
tenter d’utiliser l’article. Si vous avez des questions, veuillez appeler notre service
à la clientèle au 1 888 3KOBALT, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.
C
D
B
A
G
I
J
E
F
K
H
15
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ASSUREZ-VOUS QUE LES ENFANTS NE S’APPROCHENT PAS DE L’AIRE
DE TRAVAIL ET GARDEZ L’OUTIL HORS DE LEUR PORTÉE :
Gardez l’outil hors de la portée des enfants et ne laissez jamais les enfants
manipuler l’équipement ou l’outil.
Gardez l’aire de travail dépourvue de débris et de toute autre source de danger.
N’utilisez pas cet article dans des conditions de travail dangereuses.
RISQUES LIÉS À L’AIRE DE TRAVAIL
N’oubliez pas que les tuyaux à air peuvent vous faire trébucher.
Pour votre sécurité, soyez toujours conscient de votre aire de travail et des
personnes aux alentours.
N’utilisez jamais un outil endommagé. L’utilisation d’un outil endommagé ou
dangereux peut entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages
matériels.
Vérifiez toujours l’état des tuyaux à air avant chaque utilisation et assurez-vous
qu’ils sont correctement raccordés.
Les mouvements répétitifs, les positions inconfortables et l’exposition aux
vibrations peuvent présenter un danger pour les mains et les bras.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
Chaque outil a une fonction unique et est conçu pour fonctionner d’une manière
précise.
Les opérateurs doivent être en mesure de supporter facilement le poids de l’article
afin d’en assurer le plein contrôle en tout temps.
N’utilisez jamais l’article lorsque vous êtes sous l’effet de l’alcool ou de drogues.
N’utilisez jamais l’outil si vous êtes fatigué.
Il est toujours recommandé d’avoir un extincteur d’incendie et une trousse de
premiers soins à proximité de l’aire de travail.
PORTEZ UNE TENUE DE PROTECTION ADÉQUATE
Éloignez les cheveux, les vêtements amples et tout bijou pendant des pièces
mobiles.
Portez des lunettes de sécurité ou un écran facial pour protéger vos yeux. Afin de
réduire les risques de dommages auditifs, utilisez des protecteurs auditifs
adéquats. Habillez-vous convenablement et portez des vêtements de protection,
s’il y a lieu.
AVERTISSEMENT
16
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Éloignez le réservoir d’air et les tuyaux à air des sources de chaleur, de l’huile,
ainsi que des rebords coupants.
Ne dépassez pas la pression de fonctionnement maximale du réservoir d’air, des
tuyaux ou des outils.
RISQUES ASSOCIÉS À L’AIR COMPRIMÉ
L’air comprimé peut être dangereux et causer des blessures aux tissus mous.
Ne pulvérisez pas d’air directement sur votre peau, votre visage ou votre tête, sur
une autre personne ou un animal.
Les particules et les objets dans la trajectoire de l’air comprimé peuvent devenir
de dangereux projectiles.
N’utilisez pas le réservoir d’air comme appareil respiratoire.
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
N’UTILISEZ PAS l’outil pour stocker ou pour répandre des liquides, des gaz ou
tout autre matériau.
RISQUE D’ÉCLATEMENT
NE DÉPASSEZ PAS la pression nominale de 185 lb/po².
Vous NE DEVEZ PAS modifier NI régler la soupape de décharge préréglée en
usine.
NE TENTEZ PAS de souder ni de réparer un réservoir endommagé.
Remplacez le réservoir s’il est bosselé, fissuré, rouillé ou endommagé d’une
quelconque façon.
Portez toujours des lunettes de sécurité. Rangez-le à l’intérieur.
N’EXPOSEZ PAS l’article à une forte humidité ni à une chaleur extrême.
UNE UTILISATION OU UN ENTRETIEN INADÉQUAT DE CET ARTICLE PEUT
CAUSER DES BLESSURES GRAVES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS.
ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE COMPRENDRE TOUS LES
AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET ARTICLE.
LORSQUE VOUS UTILISEZ UN OUTIL, APPLIQUEZ TOUJOURS LES
MESURES DE SÉCURITÉ DE BASE AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE
BLESSURE.
AVERTISSEMENT
17
PRÉPARATION
Avant d’utiliser ce réservoir d’air, assurez-vous d’avoir toutes les pièces.
Comparez le contenu de l’emballage avec la liste des pièces. S’il manque des
pièces ou si certaines sont endommagées, ne tentez pas d’utiliser l’appareil.
MODE D’EMPLOI
Caractéristiques du système à raccord rapide :
1
Ce réservoir d’air est muni d’un système à raccord rapide. Pour fixer un tuyau à
air, tirez sur le raccord à branchement rapide (H) et insérez le connecteur mâle de
1/4 po à l’extrémité du tuyau à air (consultez la figure 1).
ATTENTION : Lorsque vous retirez le tuyau à air du
réservoir d’air, assurez-vous de tenir le tuyau à air
fermement. Le tuyau à air sera encore sous pression.
Pour retirer le tuyau à air ou l’outil, tirez le raccord
à branchement rapide de 1/4 po vers l’arrière po ur
dégager le connecteur du raccord à branchement
rapide (consultez la figure 1).
H
INSPECTEZ LE RÉSERVOIR AVANT TOUTE UTILISATION
N’utilisez pas l’article si certaines pièces sont desserrées ou endommagées.
Inspectez soigneusement le réservoir pour y déceler toute trace de rouille, tout
dommage ou tout autre signe de corrosion.
Si vous décelez des trous ou des fuites, cessez d’utiliser l’article.
Vérifiez soigneusement les soudures du réservoir et ne l’utilisez pas si des
soudures sont endommagées ou corrodées.
18
MODE D’EMPLOI
Vérifiez le manomètre (F) pendant que vous remplissez
le réservoir jusqu’à ce qu’il ait atteint la quantité d’air
dont vous avez besoin pour votre utilisation.
NE DÉPASSEZ PAS LA PRESSION MAXIMALE DE
185 LB/PO².
Après avoir adéquatement rempli le réservoir, retirez le
robinet de remplissage du compresseur fixé de la
soupape d’admission (I), puis vissez le capuchon de
la soupape d’admission dans le sens des aiguilles
d’une montre (consultez la figure 4).
B. Connecteur mâle de 1/4 po
REMARQUE : Le connecteur mâle de 1/4 po se visse
dans un clapet de non-retour. Aucun air ne sera
expulsé lorsque vous retirerez la conduite d’air après
avoir rempli le réservoir d’air.
NE DÉPASSEZ PAS LA PRESSION MAXIMALE DE 185 LB/PO².
Raccordez le connecteur à l’extrémité du tuyau à air au
connecteur mâle de 1/4 po (K) sur le réservoir d’air
(consultez la figure 5).
F
I
I
3
Sens des
aiguilles d’une
montre
I
4
I
5
Remplissage adéquat du réservoir d’air
Ne remplissez le réservoir qu’à partir d’une source
d’air comprimé propre et sèche.
Il existe deux manières de remplir le réservoir d’air :
A. Soupape d’admission
Dévissez le bouchon de la soupape d’admission (I) en
le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre (consultez la figure 2).
Placez le robinet de remplissage du compresseur sur
la soupape d’admission (I) du réservoir d’air
(consultez la figure 3).
2
Sens contraire des
aiguilles d’une montre
I
K
Sens des
aiguilles d’une
montre
19
MODE D’EMPLOI
Utilisations du réservoir d’air
Après avoir rempli le réservoir d’air, vous pouvez
l’utiliser de nombreuses façons :
A. De manière indépendante, à des fins de gonflage
REMARQUE : Vous pouvez utiliser ce réservoir d’air
pour gonfler des pneus et d’autres articles remplis d’air
lorsque vous ne pouvez pas utiliser de compresseur
d’air (consultez la figure 6).
Raccordez le connecteur à l’extrémité du tuyau à
air (C) au raccord à branchement rapide de 1/4 po (H).
Appuyez le raccord de gonflage à bille (D) contre la
tige de valve de l’objet à gonfler (consultez la figure 7).
REMARQUE : Lorsque vous gonflez des pneus, ne
dépassez jamais la pression d’air recommandée par le
fabricant. NE SURGONFLEZ JAMAIS un pneu.
H
Après avoir entièrement gonflé le pneu, retirez le
raccord de gonflage à bille (D) du raccord
à branchement rapide de 1/4 po (H)
(consultez la figure 8).
6
7
H
8
H
REMARQUE : Il se peut que d’autres articles
gonflables ne soient pas munis d’une tige de valve
compatible avec le raccord de gonflage à bille (D)
fourni. Si vous utilisez des adaptateurs, suivez les
instructions du fabricant. Ne surgonflez PAS les articles.
20
MODE D’EMPLOI
C. Comme accumulateur : pour augmenter la
capacité d’air d’un compresseur existant
REMARQUE : Vous pouvez utiliser le réservoir d’air
comme accumulateur d’air pour assurer la constance
de la pression vers les outils pneumatiques et pour
agrandir l’aire de travail. Consultez la figure 10
(compresseur d’air et tuyaux non inclus).
Compresseur
Outil pneumatique
/aire de travail
Réservoir d’air
10
REMARQUE : Selon les caractéristiques de l’outil, il se
peut que vous deviez ajouter un régulateur de débit
d’air en ligne (non inclus) pour régler la pression de
l’air qui circule entre le réservoir d’air et l’outil. Ne
dépassez pas la pression d’utilisation (en lb/po²)
maximale recommandée par le fabricant de l’outil.
B. De manière indépendante et combiné avec un
outil pneumatique à faible consommation
5
0
10
0
1
50
2
0
0
2
50
P
S
I
9
REMARQUE : Vous pouvez utiliser ce réservoir d’air
combiné avec un outil pneumatique à faible
consommation (non inclus) lorsque vous ne pouvez
pas utiliser de compresseur. Raccordez le connecteur
à l’extrémité du tuyau à air (non inclus) au raccord à
branchement rapide de 1/4 po (H). Raccordez le
connecteur à l’extrémité du tuyau à air à l’outil
pneumatique (consultez la figure 9).
21
MODE D’EMPLOI
Extraction de l’air et vidange de l’eau du réservoir
Le processus de vidange de l’air et de la condensation
s’effectue en trois étapes :
REMARQUE : Avant de remplir le réservoir, il est
recommandé de vider l’eau ou d’extraire l’air à
l’intérieur de ce dernier.
Étape 1 : Retirez tous les accessoires du raccord à
branchement rapide (H) et retirez le connecteur mâle.
Tirez sur l’anneau de la soupape de décompression
(située à l’avant de la soupape de décharge G), pour
permettre à l’excédent d’air de s’échapper jusqu’à ce
que lemanomètre (F) n’indique pas plus de 30 lb/po²
(consultez la figure 11).
Étape 2 : Tournez la vis extérieure du robinet de
vidange (J) dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre pour ouvrir le robinet (consultez la figure 12).
Étape 3 : Inclinez le réservoir comme l’illustre la
figure 13 pour permettre à l’air et à la condensation de
s’échapper librement. Lorsque tout l’air aura été
relâché, le manomètre indiquera zéro. Redressez le
réservoir d’air. Serrez ensuite la vis extérieure du
robinet de vidange en la tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre (consultez la figure 14).
13
14
J
12
G
H
11
Évitez de serrer excessivement.
22
DÉPANNAGE
Si vous avez des questions, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle
au 1 888 3KOBALT, entre 8 h et et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.
Le réservoir ne
garde pas assez
d’air.
Le réservoir se
remplit lentement.
Il est impossible
de vider l’air du
réservoir.
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
MESURE CORRECTIVE
Le manomètre indique
des valeurs erronées.
La soupape d’admission
est obstruée ou
endommagée.
1. La pression est faible
dans le réservoir.
2. La soupape d’arrêt
du tuyau est fermée.
3. Le raccord de
gonflage est
endommagé.
Vérifiez la pression à la tige de
remplissage à l’aide d’un manomètre
pour pneu. Remplacez le manomètre
si celui-ci indique une valeur différente.
Inspectez l’ouverture à la recherche
de corps étrangers. Nettoyez-la ou
remplacez-la.
1. La pression du réservoir doit être
supérieure à la pression du pneu.
Augmentez la pression du réservoir.
2. Tournez la molette de décharge
dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre pour l’ouvrir
complètement.
3. Remplacez l’ensemble du tuyau et
du raccord de gonflage.
AVERTISSEMENT : Vous NE DEVEZ PAS buriner, gratter, sabler, meuler ou
poncer quelque partie que ce soit du réservoir (A). Si le réservoir semble
considérablement rouillé ou endommagé de quelque façon que ce soit, cessez
immédiatement de l’utiliser.
Jetez le réservoir conformément aux règlements fédéraux et locaux en vigueur.
ENTRETIEN
Pour vider l’air aux fins d’entretien et de stockage,
tirez sur l’anneau de la soupape de décompression
manuelle (située à l’avant de la soupape de
décharge G) jusqu’à ce que le manomètre (F) indique
30 lb/po² (consultez la figure 15).
REMARQUE :
Suivez les instructions de vidange appropriées. Pour
aider à prévenir la rouille de surface, utilisez et rangez
le réservoir dans un endroit sec et propre, hors de la
portée des enfants.
Nettoyez l’extérieur du réservoir avec un détergent doux et un linge humide.
Séchez-le complètement avant l’entreposage.
F
15
G
Imprimé en Chine
ARTÍCULO # 0470444
23
MODELO #SGY-TANK3
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda,
llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT,
de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie
Fecha de compra
TANQUE DE AIRE MULTIUSO
DE 26,49 LITROS
Kobalt
®
es una marca registrada de LF, LLC.
Todos los derechos reservados.
24
..........................................................................................................
Preparación
28
.....................................................................................
Cuidado y mantenimiento
33
...........................................................................
28
Instrucciones de funcionamiento
..............................................................................
24Especificaciones del producto
..........................................................................................
Contenido del paquete
25
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
ESPECIFICACIONES
26,49 LITROS
185 PSI MÁX.
+/- 5 PSI
COMPONENTE
TANQUE DE AIRE
PRESIÓN DE TRABAJO
PRECISIÓN DEL INDICADOR
.....................................................................................
25
Información de seguridad
.........................................................................................
Solución de problemas
33
ÍNDICE
25
CONTENIDO DEL PAQUETE
DESCRIPCIÓN
Tanque de aire
Pata
Manguera de aire comprimido
Regulador de aire para neumáticos
Manija
Indicador de presión
Válvula de liberación de presión
Conector de conexión rápida de 1/4 pulg.
Válvula de entrada
Válvula de drenaje
CANTIDAD
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
Enchufe macho de 1/4 pulg. con válvula de retención
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
PIEZA
PARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DEL
PROPIETARIO. ANTES DE UTILIZAR EL ARTÍCULO.NO CUMPLIR NI SEGUIR
LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD A CONTINUACIÓN PODRÍA
PROVOCAR UNA LESIÓN.
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar operar el producto.
Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de
Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m.,
hora estándar del Este.
C
D
B
A
G
I
J
E
F
K
H
26
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS DEL ÁREA DE TRABAJO Y LA
HERRAMIENTA:
Mantenga la herramienta alejada del alcance de los niños y nunca permita que
estos manipulen el equipo o la herramienta.
Mantenga el área de trabajo libre de desorden y otros peligros para el trabajo.
No use este producto en condiciones de trabajo inseguras.
RIESGOS PARA EL ENTORNO DE TRABAJO
Tenga presente que las mangueras de aire comprimido pueden representar un
riesgos de tropiezo.
Siempre tenga presente los alrededores del área de trabajo y las personas que
están a su alrededor.
No utilice una herramienta si está dañada. El uso de una herramienta dañada o
insegura podría provocar lesiones graves, la muerte y/o daños a la propiedad.
Siempre inspeccione las mangueras de aire comprimido en busca de conexiones
deterioradas o débiles antes de cada uso y asegúrese de que todas las
conexiones estén seguras.
Los movimientos repetitivos, las posiciones incómodas y la exposición a la
vibración pueden ser perjudiciales para las manos y los brazos.
PAUTAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
Cada herramienta tiene una función única y está diseñada para funcionar de una
manera específica.
Los operadores deben manipular con facilidad el peso del artículo y tener control
total en todo momento.
Nunca use la herramienta bajo los efectos de drogas o alcohol.
Nunca utilice la herramienta si está cansado.
Se recomienda tener siempre un extintor de incendios y un kit de primeros auxilios
cerca del área de trabajo.
USE EQUIPO DE PROTECCIÓN ADECUADO
Mantenga el cabello suelto, la ropa suelta o cualquier tipo de joya alejados de
cualquier pieza en movimiento.
Use gafas de seguridad de protección o una careta protectora para proteger los
ojos. Para disminuir el riesgo de lesiones al oído, use protección adecuadas para
los oídos. Vista de forma correcta y use ropa de protección cuando sea necesario.
ADVERTENCIA
27
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Mantenga el tanque de aire y las mangueras de aire comprimido alejados del
calor, el aceite y los bordes afilados.
No exceda la presión máxima de las herramientas, las mangueras o el tanque de
aire.
RIESGOS DEL AIRE COMPRIMIDO
El aire comprimido puede ser peligroso y puede provocar lesiones leves al tejido.
No rocíe aire directamente a su piel, al rostro, la cabeza o a cualquier otra
persona o animal.
Las partículas u objetos en el camino del aire comprimido pueden convertirse en
proyectiles peligrosos.
No use un tanque de aire como aparato respiratorio.
RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
NO lo use para almacenar o dispersar combustible ni líquidos, gases o materiales
inflamables de ningún tipo.
RIESGO DE EXPLOSIÓN
NO exceda la presión calificada de 185 PSI.
NO altere, modifique, regule, ni manipule los ajustes predeterminados de fábrica
de la válvula de liberación de presión.
NO intente soldar ni reparar un tanque dañado.
Reemplace el tanque si está abollado, agrietado, oxidado o si presenta cualquier
otro tipo de daño.
Siempre use gafas de seguridad. Almacénelo en interiores.
NO lo exponga a la humedad severa o al calor extremo.
LA INSTALACIÓN O EL MANTENIMIENTO INADECUADO DE ESTE
PRODUCTO PUEDE OCASIONAR LESIONES GRAVES Y DAÑOS A LA
PROPIEDAD.LEA Y COMPRENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ANTES DE USAR ESTE
PRODUCTO. SIEMPRE DEBE TOMAR LAS MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
BÁSICAS PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES AL
UTILIZAR HERRAMIENTAS.
ADVERTENCIA
28
PREPARACIÓN
Antes de usar este tanque de aire, asegúrese de tener todas las piezas. Compare
las piezas con la lista del contenido del paquete. No intente usar este equipo si
faltan piezas o si estas están dañadas.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Características de conexión rápida:
1
Este tanque de aire cuenta con un sistema de liberación rápida. Para fijar la
manguera de aire, jale el acoplador de conexión rápida (H) y coloque el enchufe
macho de 1/4 pulg. que está en el extremo de la manguera de aire
(Consulte la figura 1).
PRECAUCIÓN: Al retirar la manguera de aire del
tanque de aire, asegúrese de sujetar la manguera
de aire con seguridad. La manguera de aire aún
estará bajo presión.
Para liberar la manguera de aire comprimido o la
herramienta conectada, jale el acoplador de
conexión rápida de 1/4 pulg. y el enchufe se liberará
del conector de conexión rápida (Consulte la figura 1).
H
INSPECCIONE EL TANQUE ANTES DE CADA USO
No utilice si alguna de las piezas está suelta o dañada.
Revise el tanque detenidamente para ver si existe oxidación, daño u otro tipo de
corrosión.
Si observa agujeros o fugas, descontinúe el uso.
Verifique detenidamente las soldaduras en el tanque y no utilice el tanque si
alguna de las soldaduras está dañada o corroída.
29
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Verifique el indicador de presión (F) al llenar el tanque
hasta que haya alcanzado la cantidad deseada de
aire que se requiera para su aplicación particular.
NO LLENE EL TANQUE DE AIRE MÁS ALLÁ DE
185 PSI.
Después de que el tanque se haya llenado
adecuadamente, retire la válvula de llenado del
compresor de la válvula de entrada (I) y enrosque la
tapa de la válvula de entrada en dirección de las
manecillas del reloj (Consulte la figura 4).
B. Enchufe macho de 1/4 pulg.
NOTA: Hay una válvula de control a la que está
enroscado el enchufe macho de 1/4 pulg. Al retirar el
conducto de aire luego de haber llenado el tanque de
aire, no se liberará nada de aire.
NO LLENE EL TANQUE DE AIRE MÁS ALLÁ DE 185 PSI.
Conecte el extremo del acoplador de la manguera de
aire al enchufe macho de 1/4 pulg. (K) en el tanque de
aire (Consulte la figura 5).
F
I
I
3
En dirección
de las manecillas
del reloj
I
4
I
5
Llenado adecuado del tanque con aire
Realice el llenado solo de una fuente de aire
comprimido, seco y limpio.
Hay dos maneras de llenar el tanque con aire:
A. Válvula de entrada
Desenrosque la tapa de la válvula de entrada (I)
aireador girándola en dirección contraria a las
manecillas del reloj (Consulte la figura 2).
Coloque la válvula de llenado del compresor en la
válvula de entrada (I) en el tanque de aire
(Consulte la figura 3).
2
En dirección contraria
a las manecillas
del reloj
I
K
En dirección
de las manecillas
del reloj
30
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Usos del tanque de aire
Después de llenar el tanque de aire, este se puede
usar de diferentes formas:
A. De forma independiente para inflar
NOTA: Este tanque de aire se puede usar para inflar
neumáticos y otros artículos que contengan aire en
casos en los que no pueda usar un compresor
(Consulte la figura 6).
Conecte el extremo con enchufe de la manguera de
aire (C) al acoplador de conexión rápida (H). Presione
el regulador de bola (D) al vástago de la válvula del
objeto que está inflando (Consulte la figura 7).
NOTA: Cuando infle los neumáticos, siga siempre las
especificaciones recomendadas por el fabricante con
respecto a la presión de aire.
NUNCA infle demasiado un neumático.
H
Cuando el neumático esté completamente inflado,
retire el regulador de bola (D) del acoplador de
conexión rápida de 1/4 pulg. (H) (Consulte la figura 8).
6
7
H
8
H
NOTA: Es posible que otros artículos inflables no
cuenten con vástagos de válvulas compatibles con el
regulador de bola (D) provisto. Siga las instrucciones
proporcionadas por el fabricante en caso de contar con
adaptadores. NO infle más allá de lo permitido.
31
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
C. Acumulador: Aumento de capacidad adicional
de aire al compresor existente
NOTA: Este tanque de aire se puede usar como
acumulador de aire para brindar presión constante a
herramientas neumáticas y para expandir el área de
trabajo. Consulte la figura 10 (no incluyen ni el
compresor de aire ni las mangueras).
compresor
Herramienta neumática
/área de trabajo
Tanque de aire
10
NOTA: Según lo que necesite la herramienta, es
posible que necesite agregar un regulador de aire en
línea (no se incluye) para controlar la presión de aire
entre el tanque de aire y la herramienta. No exceda el
PSI máximo recomendado por el fabricante de la
herramienta.
B. De forma independiente con una herramienta neumática de bajo consumo
5
0
1
0
0
15
0
2
0
0
2
5
0
P
S
I
9
NOTA: Este tanque de aire se puede usar con una herramienta neumática de
bajo consumo (no se incluye) en casos en los que no pueda usar un compresor.
Conecte el extremo con enchufe de la manguera de
aire (no se incluye) al acoplador de conexión rápida
de 1/4 pulg. (H). Conecte el extremo con acoplador de
la manguera de aire a la herramienta neumática
(Consulte la figura 9).
32
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Liberar el aire / drenar el agua del tanque
Drenar el aire y la condensación del tanque es un
proceso de tres pasos:
NOTA: Antes de llenar el tanque, se recomienda
drenar el agua o el aire que haya quedado al interior.
Paso 1: Retire todos los accesorios del acoplador de
conexión rápida (H) y retire el enchufe macho. Jale el
anillo de la válvula de descompresión (ubicado en la
parte frontal de la válvula de liberación de presión G) y
deje que el aire en exceso se libere hasta que el
indicador (F) indique menos de 30 PSI
(Consulte la figura 11).
Paso 2: Gire el tornillo exterior de la válvula de
drenaje (J) en dirección contraria a las manecillas del
reloj para abrir la válvula (Consulte la figura 12).
Paso 3: Incline el tanque de aire como se muestra en
la figura 13 para dejar que el aire y la condensación
se drenen sin obstáculos. El indicador de presión
indicará cero después de liberar todo el aire. Regrese
el tanque de aire a su posición normal. Apriete el
conector de la válvula con tornillo exterior girándolo en
dirección de las manecillas del reloj
(Consulte la figura 14).
No apriete demasiado.
13
14
J
12
G
H
11
33
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame a nuestro Departamento de
Servicio al Cliente al 1-888-KOBALT, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora
estándar del Este.
El tanque no
retiene el aire
suficiente.
El tanque se llena
con lentitud.
No sale aire del
tanque.
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
ACCIÓN CORRECTIVA
El indicador de presión
no está leyendo
correctamente.
La válvula de entrada
está obstruida o
dañada.
1. Hay baja presión en
el tanque.
2. La válvula de cierre
de la manguera está
cerrada.
3. El regulador de aire
está dañado.
Revise la presión del aire en el
vástago de llenado con un indicador
de presión para neumáticos.
Reemplace el indicador si este
entrega una lectura distinta.
Busque en la abertura cualquier
material extraño. Limpie o reemplace.
1. La presión del tanque debe exceder
la presión de los neumáticos.
Aumente la presión del tanque.
2. Gire la rueda de control de descarga
en dirección contraria a las
manecillas del reloj para abrir
totalmente.
3. Reemplace el ensamble del
regulador de la manguera/aire para
neumáticos.
ADVERTENCIA: NO cincele, raspe, realice arenado, pulverice ni lije ninguna
porción del tanque (A). Si el tanque exhibe cualquier tipo de oxidación o daño
importante, discontinúe su uso inmediatamente.
Deseche el tanque de acuerdo con los reglamentos federales y locales.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Jale el anillo de la válvula de descompresión (ubicado
en la parte frontal de la válvula de liberación de
presión G) y deje que el aire en exceso se libere hasta
que el indicador (F) indique menos de 30 PSI
(Consulte la figura 15).
NOTA:
Siga las instrucciones de drenaje adecuadas. Para
ayudar a evitar la oxidación de la superficie, utilice y
almacene el tanque en un área seca y limpia, fuera del
alcance de los niños.
Limpie el exterior del tanque con un paño húmedo y con detergente suave.
Seque el equipo completamente antes de almacenar.
F
15
G
Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Kobalt SGY-TANK3 Guía de instalación

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Guía de instalación