Transcripción de documentos
16 Progress
Alimenti
Cottura Tradizionale
Cottura Ventilata
Tempo
(min.)
Com‐
menti
Tempéra‐
ture (°C)
Posizio‐
ne della
griglia
Tempé‐
rature
(°C)
Posizio‐
ne della
griglia
Pasticcini
- due li‐
velli
-
-
140 - 150
2e4
25 - 35
In una la‐
miera dol‐
ci
Pasticcini
- tre livelli
-
-
140 - 150
1, 3 e 5
30 - 45
In una la‐
miera dol‐
ci
Biscotti/
strisce di
pasta un livello
140
3
140 - 150
3
30 - 35
In una la‐
miera dol‐
ci
Biscotti/
strisce di
pasta due livelli
-
-
140 - 150
2e4
35 - 40
In una la‐
miera dol‐
ci
Biscotti/
strisce di
pasta tre livelli
-
-
140 - 150
1, 3 e 5
35 - 45
In una la‐
miera dol‐
ci
Meringhe
- un livel‐
lo
120
3
120
3
80 - 100
In una la‐
miera dol‐
ci
Meringhe
- due li‐
-
-
120
2e4
80 - 100
In una la‐
miera dol‐
ci
190
3
190
3
12 - 20
In una la‐
miera dol‐
ci
Eclair un livello
190
3
170
3
25 - 35
In una la‐
miera dol‐
ci
Eclair due livelli
-
-
170
2e4
35 - 45
In una la‐
miera dol‐
ci
Crostati‐
ne
180
2
170
2
45 - 70
In uno
stampo
per dolci
da 20 cm
velli1)
Panini
dolci1)
Progress 33
CONTENIDO
Información sobre seguridad
Instrucciones de seguridad
Descripción del producto
Panel de mandos
Antes del primer uso
Uso diario
Funciones del reloj
33
34
37
37
38
38
41
Uso de los accesorios
Funciones adicionales
Consejos
Mantenimiento y limpieza
Solución de problemas
Instalación
Eficacia energética
42
43
43
56
59
60
61
Salvo modificaciones.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como resultado
de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre
estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras
consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
•
•
•
•
•
•
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan
de la experiencia y conocimientos suficientes para
manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la
supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma
segura y comprendan los riesgos.
Es necesario mantener alejados a los niños entre 3 y 8
años, así como a las personas con minusvalías
importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión
continua.
Es necesario mantener alejados a los niños de menos de
3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance
de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las piezas
accesibles están calientes.
34 Progress
•
•
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños,
debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no
podrán ser realizados por niños sin supervisión.
Seguridad general
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato
y sustituir el cable.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha
atención para no tocar las resistencias.
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o
retire accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el
aparato de la red eléctrica.
Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de
reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se
produzca una descarga eléctrica.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de
metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere
arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se
hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional
cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos
eléctricos.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del
carril y luego separe el extremo trasero de las paredes.
Coloque los carriles laterales en el orden inverso.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instalación
ADVERTENCIA! Sólo un
técnico cualificado puede
instalar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
• Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
Progress 35
•
•
•
•
guantes de protección y calzado
cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
Instale el aparato en un lugar seguro y
adecuado que cumpla los requisitos de
instalación.
El aparato dispone de un sistema de
enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse
con alimentación eléctrica.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA! Riesgo de
incendios y descargas
eléctricas.
• Todas las conexiones eléctricas deben
realizarlas electricistas cualificados.
• El aparato debe conectarse a tierra.
• Asegúrese de que los parámetros de la
placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
• Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe hacerlo
el centro de servicio técnico autorizado.
• Evite que el cable de red toque o entre
en contacto con la puerta del aparato,
especialmente si la puerta está
caliente.
• Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
• Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese de
tener acceso al enchufe del suministro
de red una vez finalizada la instalación.
• Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
• No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
• Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
• La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de 3
mm.
• Este aparato cumple las directivas
CEE.
Uso del aparato
ADVERTENCIA! Riesgo de
lesiones, quemaduras y
descargas eléctricas o
explosiones.
• Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
• No cambie las especificaciones de este
aparato.
• Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
• No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
• Desactive el aparato después de cada
uso.
• Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
• No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
• No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
• No utilice el aparato como superficie de
trabajo ni de almacenamiento.
• Abra la puerta del aparato con cuidado.
El uso de ingredientes con alcohol
36 Progress
puede generar una mezcla de alcohol y
aire.
• Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
• No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima del
aparato.
ADVERTENCIA! Podría dañar
el aparato.
• Para evitar daños o decoloraciones del
esmalte:
– no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior del
interior del aparato.
– No ponga agua directamente en el
aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni comida
en el aparato una vez finalizada la
cocción.
– Preste especial atención al
desmontar o instalar los
accesorios.
• La pérdida de color del esmalte o el
acero inoxidable no afecta al
rendimiento del aparato.
• Utilice una bandeja honda para
pasteles húmedos. Los jugos de las
frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
• Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No debe
utilizarse para otros fines, por ejemplo,
como calefacción.
• Cocine siempre con la puerta del horno
cerrada.
• Si el aparato se instala detrás de un
panel de un mueble (por ejemplo una
puerta) asegúrese de que la puerta
nunca esté cerrada mientras funciona
el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un panel
del armario cerrado y provocar daños
al aparato, la unidad donde se
encuentra o el suelo. No cierre del
panel del armario hasta que el aparato
se haya enfriado totalmente después
de su uso.
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA! Existe riesgo
de lesiones, incendios o daños
al aparato.
• Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
• Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden
romperse.
• Cambie inmediatamente los paneles de
cristal de la puerta que estén dañados.
Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado.
• Tenga cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy pesada!
• Limpie periódicamente el aparato para
evitar el deterioro del material de la
superficie.
• Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos
de metal.
• Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones de
seguridad del envase.
• No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
Luces interiores
ADVERTENCIA! Riesgo de
descarga eléctrica.
• El tipo de bombilla o lámpara halógena
utilizada para este aparato es
específica para aparatos domésticos.
No debe utilizarse para la iluminación
doméstica.
• Antes de cambiar la bombilla,
desconecte el aparato del suministro
de red.
• Utilice sólo bombillas de las mismas
características .
Asistencia
• Para reparar el aparato, póngase en
contacto con un centro de servicio
autorizado.
Progress 37
• Utilice solamente piezas de recambio
originales.
Eliminación
ADVERTENCIA! Existe riesgo
de lesiones o asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el aparato.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Descripción general
1 2 3
4
5
6
7
5
8
4
12
3
9
2
1
10
11
Accesorios
• Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
• Bandeja combi
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Panel de control
Mando de las funciones de cocción
Piloto/símbolo de alimentación
Pantalla
Mando de en control (de la
temperatura)
Indicador/símbolo de temperatura
Resistencia
Bombilla
Ventilador
Relieve de la cavidad
Carril de apoyo, extraíble
Posiciones de las parrillas
Para bizcochos y galletas. Para
hornear y asar o como bandeja
grasera.
PANEL DE MANDOS
Teclas
Sensor / tecla
Función
Descripción
MENOS
Para ajustar el tiempo.
RELOJ
Para ajustar una función de reloj.
MÁS
Para ajustar el tiempo.
38 Progress
Pantalla
A
B
C
A. Funciones de reloj
B. Temporizador
C. Función de reloj
ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Para ajustar la hora actual,
consulte el capítulo "Funciones
del reloj".
Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles de
apoyo extraíbles del horno.
Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Limpie el horno y los accesorios antes del
primer uso.
Coloque los accesorios y soportes
telescópicos extraíbles en su posición
inicial.
Precalentamiento
Para la función: Turbo PLUS
consulte el capítulo “Uso
diario”, Ajuste de la función:
Turbo PLUS".
1. Ajuste la función
.Ajuste la
temperatura máxima.
2. Deje funcionar el horno 1 hora.
3. Ajuste la función
. Ajuste la
temperatura máxima.
4. Deje funcionar el horno 15 minutos.
5. Ajuste la función
. Ajuste la
temperatura máxima.
6. Deje funcionar el horno 15 minutos.
7. Apague el horno y deje que se enfríe.
Los accesorios se pueden calentar más
de lo habitual. El horno puede emitir
olores y humos. Asegúrese de que haya
una buena ventilación en la habitación.
Precaliente el horno vacío antes de
utilizarlo por primera vez.
USO DIARIO
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Mandos escamoteables
Para usar el aparato, presione el mando.
El mando sale del alojamiento.
Ajuste de una función de
cocción
1. Gire el mando del horno para
seleccionar una función de cocción.
2. Gire el mando de control para
seleccionar la temperatura.
La luz se enciende cuando el horno está
funcionando.
Progress 39
3. Para apagar el horno, gire el mando
de las funciones de cocción hasta la
posición de apagado.
Función del
horno
Funciones de cocción
Función del
horno
Aplicación
Turbo Plus
El horno está apagado.
Posición de
apagado
Luz
Turbo + Va‐
por
Para encender la luz sin
ninguna función de coc‐
ción.
Para cocinar platos al va‐
por. Utilice esta función
para reducir la duración
de la cocción y conservar
las vitaminas y los nu‐
trientes de los alimentos.
Seleccione la función y
ajuste la temperatura en‐
tre 130 °C y 230 °C.
Calor Inferior
Turbo
Aplicación
Función diseñada para
ahorrar energía durante
la cocción. Para las ins‐
trucciones de cocción,
consulte el capítulo "Con‐
sejos", Turbo Plus. La
puerta del horno debe
estar cerrada durante la
cocción para que la fun‐
ción no se so interrumpa
y para garantizar que el
horno funciona con la
máxima eficiencia ener‐
gética posible. Cuando
se utiliza esta función, la
temperatura del horno
puede diferir de la tem‐
peratura programada. La
potencia de cocción pue‐
de reducirse. Para reco‐
mendaciones generales
sobre ahorro de energía,
consulte el apartado so‐
bre ahorro de energía del
capítulo "Eficiencia ener‐
gética".Esta función se
utilizaba para cumplir con
la categoría de eficiencia
energética de acuerdo
con EN 60350-1.
Para preparar pasteles
con bases crujientes y
conservar alimentos.
Para hornear en hasta 3
posiciones de parrilla a la
vez y para secar alimen‐
tos.
Ajuste la temperatura en‐
tre 20 y 40 °C menos que
para la función Cocción
convencional.
40 Progress
Función del
horno
Grill + Turbo
Grill Rápido
Pizza
Cocción con‐
vencional
(Bóveda/
Calor Inferior)
Aplicación
1. Rellene el gofrado de la cavidad con
agua.
Para asar piezas de car‐
ne grandes o aves con
hueso en una posición
de bandeja. Para hacer
gratenes y dorar.
Para asar al grill grandes
cantidades de alimentos
de poco espesor y tostar
pan.
Para hornear pizza. Para
obtener un dorado más
intenso y una base más
crujiente
La capacidad máxima del gofrado de
la cavidad es de 250 ml.
Rellene el gofrado de la cavidad con
agua solo si el horno está frío.
Para hornear y asar ali‐
mentos en una posición
de bandeja.
Ajuste de la función:Turbo
PLUS
Esta función permite mejorar la humedad
durante la cocción.
ADVERTENCIA! Existe riesgo
de lesiones y daños en el
aparato.
La humedad liberada puede causar
quemaduras:
• No abra la puerta del horno cuando la
función esté activa.
• Cuando se detenga la función, abra la
puerta del horno con cuidado.
Consulte el capítulo
"Consejos".
2.
3.
4.
5.
6.
PRECAUCIÓN! No rellene
el gofrado de la cavidad
con agua durante la
cocción ni con el horno
caliente.
Coloque la comida en el horno y cierre
la puerta.
.
Ajuste la función:
Gire el mando de control para
seleccionar una temperatura.
Gire el mando de las funciones del
horno hasta la posición de apagado
para apagar el horno.
Retire el agua del gofrado de la
cavidad.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que el horno
esté frío antes de retirar el
resto de agua del gofrado
de la cavidad.
Progress 41
FUNCIONES DEL RELOJ
Tabla de funciones del reloj
Función de reloj
Aplicación
HORA ACTUAL
Ajustar, modificar o comprobar la hora.
DURACIÓN
Programar la duración del funcionamiento del electrodomésti‐
co.
FIN
Programar cuándo se desactiva el electrodoméstico.
TIEMPO DE RE‐
TARDO
Combinar las funciones de DURACIÓN y FIN.
AVISADOR
Ajustar el temporizador. Esta función no influye en el funcio‐
namiento del aparato. Puede ajustar el AVISADOR en cual‐
quier momento, incluso si el aparato está apagado.
Ajuste de la hora. Cambio de la
hora
Debe ajustar la hora antes de usar el
horno.
parpadea al conectar el
electrodoméstico a la corriente eléctrica si
ha habido un corte de corriente o si no
está ajustado el temporizador.
Pulse
o
para ajustar la hora
correcta.
Después de aproximadamente cinco
segundos se detiene el parpadeo y la
pantalla indica la hora ajustada.
Para cambiar la hora, pulse
de nuevo
hasta que
comience a parpadear.
Ajuste de la DURACIÓN
1. Ajuste una función y una temperatura
del horno.
2. Pulse
repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
3. Pulse
o
para ajustar la
DURACIÓN.
.
La pantalla muestra
4. Al acabarse el tiempo,
parpadea y
suena una señal. El aparato se apaga
automáticamente.
5. Pulse cualquier tecla para desconectar
la señal acústica.
6. Gire el mando de las funciones del
horno y el mando de temperatura a la
posición de apagado.
Ajuste de FIN
1. Ajuste una función y temperatura del
horno.
2. Pulse
repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
3. Pulse
o
para ajustar el tiempo.
La pantalla muestra
.
parpadea y
4. Al acabarse el tiempo,
suena una señal. El aparato se apaga
automáticamente.
5. Pulse cualquier tecla para desconectar
la señal.
6. Gire el mando de las funciones del
horno y el mando de temperatura a la
posición de apagado.
Ajuste del TIEMPO DE
RETARDO
1. Ajuste una función y temperatura del
horno.
2. Pulse
repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
42 Progress
3. Pulse
o
para ajustar el tiempo
para la DURACIÓN.
4. Pulse .
o
para ajustar el tiempo
5. Pulse
de FIN.
6. Pulse
para confirmar.
El aparato se enciende automáticamente
más tarde, funciona el tiempo de
DURACIÓN y se detiene a la hora de FIN.
Al acabarse el tiempo programado sonará
una señal.
7. El aparato se apaga automáticamente.
Pulse cualquier tecla para desconectar
la señal.
8. Gire el mando de las funciones del
horno y el mando de temperatura a la
posición de apagado.
Ajuste del minutero AVISADOR
1. Pulse
repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
2. Pulse
o
para programar la hora
correspondiente.
El minutero empieza automáticamente
después de 5 segundos.
3. Al acabarse el tiempo programado
sonará una señal. Pulse cualquier
tecla para desconectar la señal
acústica.
4. Gire el mando de las funciones del
horno y el mando de la temperatura a
la posición de desconexión.
Cancelación de las funciones
del reloj
varias veces hasta que
1. Pulse
comience a parpadear el indicador de
la función apropiada.
2. Mantenga pulsada .
La función de reloj se apaga en unos
segundos.
USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Inserción de los accesorios
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril
y asegúrese de que las hendiduras
apuntan hacia abajo.
Parrilla y bandeja hondajuntas:
Posicione la bandeja honda entre las
guías del carril de apoyo y la parrilla en
las guías de encima.
Bandeja honda:
Posicione la bandeja honda entre las
guías del carril de apoyo.
Progress 43
Las pequeñas hendiduras en la
parte superior incrementan la
seguridad. Las hendiduras
también son dispositivos antivuelco. El borde elevado que
rodea la bandeja evita que los
utensilios de cocina resbalen
de la parrilla.
FUNCIONES ADICIONALES
Ventilador de enfriamiento
Cuando el horno funciona, el ventilador de
enfriamiento se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del horno. Una vez apagado el
horno, el ventilador sigue funcionando
hasta enfriarlo totalmente.
provocar sobrecalentamientos peligrosos.
Para evitarlo, el horno dispone de un
termostato de seguridad que interrumpe la
alimentación. El horno se vuelve a
encender automáticamente cuando
desciende la temperatura.
Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del horno o
los componentes defectuosos pueden
CONSEJOS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
La temperatura y los tiempos
de cocción de las tablas son
meramente orientativos;
dependen de la receta, la
calidad y la cantidad de los
ingredientes utilizados en cada
caso.
Recomendaciones de cocción
El horno tiene cinco niveles.
Cuente los niveles de las parrillas desde
abajo hacia arriba.
El comportamiento de su horno puede ser
diferente al del que tenía anteriormente.
Las tablas siguientes le proporcionan los
ajustes estándares de temperatura,
tiempo de cocción y posición de la parrilla.
Si no encuentra los ajustes para una
receta especial, busque otra similar.
El horno está dotado con un sistema
especial que hace circular el aire y recicla
constantemente el vapor. Gracias a este
sistema puede cocinar con un entorno de
vapor y mantener los alimentos blandos
en su interior y crujientes en su exterior.
Reduce el tiempo de cocción y el
consumo de energía.
Repostería
No abra la puerta del horno antes de que
transcurran 3/4 partes del tiempo de
cocción establecido.
Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo,
deje un nivel libre entre ambas.
Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los
alimentos muy grasos para evitar que el
horno quede manchado de forma
permanente.
Antes de trinchar la carne, déjela reposar
unos 15 minutos, como mínimo, para que
retenga los jugos.
44 Progress
Para evitar que se forme mucho humo en
el horno, vierta un poco de agua en la
bandeja honda. Para evitar la
condensación de humos, añada agua
después de cada vez que se seque.
Inicialmente, supervise el rendimiento
cuando cocine. Busque los ajustes
óptimos (de calor, tiempo de cocción, etc.)
para sus recipientes, recetas y cantidades
cuando utilice este horno.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del tipo
de alimento, de su consistencia y del
volumen.
Turbo PLUS
Tartas / pastas / panes
Precaliente el horno vacío 5 minutos.
Utilice la bandeja de horno.
Use el segundo nivel.
Alimento
Agua en el gofrado
del interior (ml)
Temperatura (°C)
Tiempo (min)
Galletas, bollos,
cruasanes
100
150 - 180
10 - 20
Focaccia
100
200 - 210
10 - 20
Pizza
100
230
10 - 20
Pan/Rollitos
100
200
20 - 25
Pan
100
180
35 - 40
Pastel de ciruelas,
pastel de manzana,
rollitos de canela en
molde de pastel.
100 - 150
160 - 180
30 - 60
Platos preparados congelados
Precaliente el horno vacío 10 minutos.
Use el segundo nivel.
Alimento
Agua en el gofrado
del interior (ml)
Temperatura (°C)
Tiempo (min)
Pizza
150
200 - 210
10 - 20
Cruasanes
150
170 - 180
15 - 25
Lasañas
200
180 - 200
35 - 50
Preparación de alimentos
Use el segundo nivel.
Use 100 ml de agua.
Ajuste la temperatura a 110 °C.
Progress 45
Alimento
Tiem‐
po
(min)
Alimento
Tiem‐
po
(min)
Pan/Rollitos
10 20
Verduras
15 25
Pan
15 25
Asados
Utilice la bandeja de horno de vidrio.
Focaccia
15 25
Use el segundo nivel.
Carne
15 25
Pasta
15 25
Pizza
15 25
Arroz
15 25
Use 200 ml de agua.
Alimento
Tempera‐
tura (°C)
Tiem‐
po
(min)
Rosbif
200
50 - 60
Pollo
210
60 - 80
Cerdo asado
180
65 - 80
Horneado y asado
Repostería
Alimento
Bóveda/Calor Inferior
Turbo
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Masas
batidas
170
2
160
Masa
con man‐
tequilla
170
2
Tarta de
queso
(con sue‐
ro)
170
Tarta o
pastel de
manza‐
170
na1)
Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
3 (2 y 4)
45 - 60
En molde
de repos‐
tería
160
3 (2 y 4)
20 - 30
En molde
de repos‐
tería
1
165
2
60 - 80
En molde
de repos‐
tería de
26 cm
2
160
2 (iz‐
quierda y
derecha)
80 - 100
En dos
moldes
de repos‐
tería de
20 cm en
una parri‐
lla
46 Progress
Alimento
Bóveda/Calor Inferior
Turbo
Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Strudel
175
3
150
2
60 - 80
En ban‐
deja
Tarta de
mermela‐
da
170
2
165
2 (iz‐
quierda y
derecha)
30 - 40
En molde
de repos‐
tería de
26 cm
Bizcocho
170
2
160
2
50 - 60
En molde
de repos‐
tería de
26 cm
Pastel de
Navidad /
Pastel de
160
2
150
2
90 - 120
En molde
de repos‐
tería de
20 cm
175
1
160
2
50 - 60
En molde
para pan
Pasteles
peque‐
ños: un
nivel
170
3
140 - 150
3
20 - 30
En ban‐
deja
Pasteles
peque‐
ños: dos
niveles
-
-
140 - 150
2y4
25 - 35
En ban‐
deja
Pasteles
peque‐
ños: tres
niveles
-
-
140 - 150
1, 3 y 5
30 - 45
En ban‐
deja
Galletas /
masa
quebra‐
da: un ni‐
vel
140
3
140 - 150
3
30 - 35
En ban‐
deja
Galletas /
masa
quebra‐
da: dos
niveles
-
-
140 - 150
2y4
35 - 40
En ban‐
deja
fruta1)
Pastel de
ciruelas1)
Progress 47
Alimento
Bóveda/Calor Inferior
Turbo
Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Galletas /
masa
quebra‐
da: tres
niveles
-
-
140 - 150
1, 3 y 5
35 - 45
En ban‐
deja
Meren‐
gues: un
nivel
120
3
120
3
80 - 100
En ban‐
deja
Meren‐
gues dos nive‐
-
-
120
2y4
80 - 100
En ban‐
deja
Bollos1)
190
3
190
3
12 - 20
En ban‐
deja
Bollos re‐
llenos de
crema:
un nivel
190
3
170
3
25 - 35
En ban‐
deja
Bollos re‐
llenos de
crema:
dos nive‐
les
-
-
170
2y4
35 - 45
En ban‐
deja
Tartale‐
tas
180
2
170
2
45 - 70
En molde
de repos‐
tería de
20 cm
Pastel de
fruta
160
1
150
2
110 - 120
En molde
de repos‐
tería de
24 cm
Tarta
Victoria
170
1
160
2 (iz‐
quierda y
derecha)
50 - 60
En molde
de repos‐
tería de
20 cm
les1)
1) Precaliente el horno 10 minutos.
48 Progress
Pan y pizza
Alimento
Bóveda/Calor Inferior
Turbo
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
190
1
190
Pan de
centeno
190
1
Pan/Rolli‐
190
Pizza 1)
Galle‐
Pan blan‐
Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
1
60 - 70
1 - 2 pie‐
zas, 500
g cada
pieza
180
1
30 - 45
En molde
para pan
2
180
2 (2 y 4)
25 - 40
6 - 8 pa‐
necillos
en una
bandeja
de repos‐
tería
230 - 250
1
230 - 250
1
10 - 20
En una
bandeja
o bande‐
ja honda
200
3
190
3
10 - 20
En ban‐
deja
Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
co1)
tos 1)
tas1)
1) Precaliente el horno 10 minutos.
Flanes
Alimento
Bóveda/Calor Inferior
Turbo
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Flan de
pasta
200
2
180
2
40 - 50
En un
molde
Flan de
verduras
200
2
175
2
45 - 60
En un
molde
Qui‐
180
1
180
1
50 - 60
En un
molde
Lasaña 1)
180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
En un
molde
Canelo‐
180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
En un
molde
ches1)
nes1)
1) Precaliente el horno 10 minutos.
Progress 49
Carne
Alimento
Bóveda/Calor Inferior
Turbo
Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Carne De
Res
200
2
190
2
50 - 70
En una
parrilla
Cerdo
180
2
180
2
90 - 120
En una
parrilla
Ternera
190
2
175
2
90 - 120
En una
parrilla
Rosbif
poco he‐
cho
210
2
200
2
50 - 60
En una
parrilla
Rosbif en
su punto
210
2
200
2
60 - 70
En una
parrilla
Rosbif
muy he‐
cho
210
2
200
2
70 - 75
En una
parrilla
Paletilla
de cerdo
180
2
170
2
120 - 150
Con piel
Morcillo
de cerdo
180
2
160
2
100 - 120
2 piezas
Cordero
190
2
175
2
110 - 130
Pata
Pollo
220
2
200
2
70 - 85
Entero
Pavo
180
2
160
2
210 - 240
Entero
Pato
175
2
220
2
120 - 150
Entero
Ganso
175
2
160
1
150 - 200
Entero
Conejo
190
2
175
2
60 - 80
En trozos
Liebre
190
2
175
2
150 - 200
En trozos
Faisán
190
2
175
2
90 - 120
Entero
50 Progress
Pescado
Alimento
Bóveda/Calor Inferior
Turbo
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Trucha/
Pargo
190
2
175
Atún/
Salmón
190
2
175
Grill
Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
2
40 - 55
3 - 4 pes‐
cados
2
35 - 60
4 - 6 file‐
tes
Ajuste la temperatura máxima.
Precaliente el horno 3 minutos.
Use el cuarto nivel.
Alimento
Cantidad
Tiempo (min)
Piezas
Cantidad
(kg)
1ª cara
2ª cara
Filetes de solomillo
4
0.8
12 - 15
12 - 14
Filetes de vacuno
4
0.6
10 - 12
6-8
Salchichas
8
-
12 - 15
10 - 12
Chuletas de cerdo
4
0.6
12 - 16
12 - 14
Pollo (cortado en 2)
2
1
30 - 35
25 - 30
Brochetas
4
-
10 - 15
10 - 12
Pechuga de pollo
4
0.4
12 - 15
12 - 14
Hamburguesa
6
0.6
20 - 30
-
Filete de pescado
4
0.4
12 - 14
10 - 12
Sándwiches tostados
4-6
-
5-7
-
Tostadas
4-6
-
2-4
2-3
Grill + Turbo
Use el primer o el segundo nivel.
Carne De Res
Precaliente el horno.
Para calcular el tiempo de asado,
multiplique el tiempo de la tabla siguiente
por los centímetros de grosor del filete.
Alimento
Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Rosbif o fi‐
lete, poco
hecho
190 - 200
5-6
Progress 51
Alimento
Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Alimento
Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Rosbif o fi‐
lete, al pun‐
to
180 - 190
6-8
Espalda de
cordero, 1 1.5 kg
160 - 180
40 - 60
Rosbif o fi‐
lete, muy
hecho
170 - 180
8 - 10
Alimento
Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Trozos de
ave, 0,2 0,25 kg ca‐
da uno
200 - 220
30 - 50
Medio pollo,
0,4 - 0,5 kg
cada
190 - 210
35 - 50
Cerdo
Aves
Alimento
Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Espalda,
cuello, ja‐
món 1-1,5
kg
160 - 180
90 - 120
Chuleta,
costillas, 1 1,5 kg
170 - 180
60 - 90
Pollo, pular‐
da, 1 - 1,5
kg
190 - 210
50 - 70
Pastel de
carne, 0,75
- 1 kg
160 - 170
50 - 60
Pato, 1,5 - 2
kg
180 - 200
80 - 100
Codillo de
cerdo (pre‐
cocido),
0,75 - 1 kg
150 - 170
90 - 120
Ganso, 3,5
- 5 kg
160 - 180
120 - 180
Pavo, 2,5 3,5 kg
160 - 180
120 - 150
Pavo, 4 - 6
kg
140 - 160
150 - 240
Ternera
Alimento
Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Ternera
asada, 1 kg
160 - 180
90 - 120
Codillo de
ternera, 1,5
- 2 kg
160 - 180
120 - 150
Pescado (al vapor)
Alimento
Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Pescado
entero, 1 1,5 kg
210 - 220
40 - 60
Turbo Plus
Cordero
Alimento
Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Pierna de
cordero,
cordero
asado, 1 1,5 kg
150 - 170
100 - 120
Para obtener el mejor
resultado, siga las
recomendaciones de la tabla
siguiente.
52 Progress
Alimento
Accesorios
Temperatu‐
ra (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tiempo
(min)
Panecillos, 12
unidades
bandeja o bandeja hon‐
da
175
3
40 - 50
Panecillos, 9
unidades
bandeja o bandeja hon‐
da
180
2
35 - 45
Pizza congela‐
da, 0,35 kg
parrilla
180
2
45 - 55
Brazo de gita‐
no
bandeja o bandeja hon‐
da
170
2
30 - 40
Brownie
bandeja o bandeja hon‐
da
170
2
45 - 50
Soufflé, 6 pie‐
zas
ramekin cerámico sobre
parrilla
190
3
45 - 55
Base de masa
brisé
molde de base sobre pa‐
rrilla
180
2
35 - 45
Tarta Victoria
bandeja de hornear so‐
bre parrilla
170
2
35 - 50
Pescado po‐
chado, 0,3 kg
bandeja o bandeja hon‐
da
180
2
35 - 45
Pescado ente‐
ro, 0,2 kg
bandeja o bandeja hon‐
da
180
3
25 - 35
Filete de pes‐
cado, 0,3 kg
molde para pizza sobre
parrilla
170
3
30 - 40
Carne envasa‐
da, 0,25 kg
bandeja o bandeja hon‐
da
180
3
35 - 45
Shashlik, 0,5
kg
bandeja o bandeja hon‐
da
180
3
40 - 50
Galletas, 16
piezas
bandeja o bandeja hon‐
da
150
2
30 - 45
Macarons, 20
piezas
bandeja o bandeja hon‐
da
180
2
45 - 55
Magdalenas,
12 piezas
bandeja o bandeja hon‐
da
170
2
30 - 40
Tarta salada,
16 piezas
bandeja o bandeja hon‐
da
170
2
35 - 45
Progress 53
Alimento
Accesorios
Temperatu‐
ra (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tiempo
(min)
Galletas hojal‐
dradas, 20 pie‐
zas
bandeja o bandeja hon‐
da
150
2
40 - 50
Tartaletas,8
piezas
bandeja o bandeja hon‐
da
170
2
30 - 40
Verdura pon‐
chada, 0,4 kg
bandeja o bandeja hon‐
da
180
2
35 - 45
Tortilla vegeta‐
riana
molde para pizza sobre
parrilla
180
3
35 - 45
Verdura medi‐
terránea, 0,7
kg
bandeja o bandeja hon‐
da
180
4
35 - 45
Secar - Turbo
Cubra las bandejas con papel vegetal o
de hornear.
abra la puerta y déjelo enfriar, a ser
posible durante una noche para terminar
el secado.
Para obtener mejores resultados, pare el
horno a la mitad del tiempo de secado,
Verduras
Para una bandeja, use el tercer nivel.
Para dos bandejas, use el primer y cuarto nivel.
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo (h)
Judías
60 - 70
6-8
Pimientos
60 - 70
5-6
Verduras en juliana
60 - 70
5-6
Setas
50 - 60
6-8
Hierbas aromáticas
40 - 50
2-3
Fruta
Alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
Ciruelas
60 - 70
Albaricoques
60 - 70
Posición de la parrilla
1 posición
2 posiciones
8 - 10
3
1/4
8 - 10
3
1/4
54 Progress
Alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
Manzanas en
rodajas
60 - 70
Peras
60 - 70
Posición de la parrilla
1 posición
2 posiciones
6-8
3
1/4
6-9
3
1/4
Información para los institutos
de pruebas
Pruebas conforme a IEC 60350-1.
Alimen‐
to
Función
Acce‐
sorios
Po‐
si‐
ción
de
la
pa‐
rri‐
lla
Tem‐
pera‐
tura
(°C)
Tiempo
(min)
Comentarios
Pastel
peque‐
ño
Cocción
convencio‐
nal
Bande‐
ja
3
170
20 - 30
Coloque 20 pas‐
telitos por ban‐
deja.
Pastel
peque‐
ño
Turbo /
Turbo
Bande‐
ja
3
150 160
20 - 35
Coloque 20 pas‐
telitos por ban‐
deja.
Pastel
peque‐
ño
Turbo /
Turbo
Bande‐
ja
2y
4
150 160
20 - 35
Coloque 20 pas‐
telitos por ban‐
deja.
Tarta
de man‐
zana
Cocción
convencio‐
nal
Parrilla
2
180
70 - 90
Utilice 2 moldes
(20 cm de diá‐
metro) en posi‐
ción diagonal.
Tarta
de man‐
zana
Turbo /
Turbo
Parrilla
2
160
70 - 90
Utilice 2 moldes
(20 cm de diá‐
metro) en posi‐
ción diagonal.
Bizco‐
cho sin
grasa
Cocción
convencio‐
nal
Parrilla
2
170
40 - 50
Use un molde de
repostería (26
cm de diámetro).
Precaliente el
horno 10 minu‐
tos.
Progress 55
Alimen‐
to
Función
Acce‐
sorios
Po‐
si‐
ción
de
la
pa‐
rri‐
lla
Tem‐
pera‐
tura
(°C)
Tiempo
(min)
Comentarios
Bizco‐
cho sin
grasa
Turbo /
Turbo
Parrilla
2
160
40 - 50
Use un molde de
repostería (26
cm de diámetro).
Precaliente el
horno 10 minu‐
tos.
Bizco‐
cho sin
grasa
Turbo /
Turbo
Parrilla
2y
4
160
40 - 60
Use un molde de
repostería (26
cm de diámetro).
En posición dia‐
gonal.
Precaliente el
horno 10 minu‐
tos.
Mante‐
cados
Turbo /
Turbo
Bande‐
ja
3
140 150
20 - 40
-
Mante‐
cados
Turbo /
Turbo
Bande‐
ja
2y
4
140 150
25 - 45
-
Mante‐
cados
Cocción
convencio‐
nal
Bande‐
ja
3
140 150
25 - 45
-
Tosta‐
das
4-6
piezas
Grill
Parrilla
4
máx.
2 - 3 minutos
el primer la‐
do; 2 - 3 mi‐
nutos el se‐
gundo
Precaliente el
horno 3 minutos.
Ham‐
burgue‐
sa de
vacuno
6 tro‐
zos, 0,6
kg
Grill
Parrilla
y grase‐
ra
4
máx.
20 - 30
Coloque la parri‐
lla en el cuarto
nivel y la grasera
en el tercer nivel
del horno. Dele
la vuelta a la mi‐
tad del tiempo.
Precaliente el
horno 3 minutos.
56 Progress
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Notas sobre la limpieza
Limpie la parte delantera del horno con un
paño suave humedecido en agua
templada y detergente suave.
Limpie las superficies metálicas con un
producto no agresivo específico.
Limpie el interior del horno después de
cada uso. La acumulación de grasa u
otros restos de alimentos puede provocar
un incendio. El riesgo es mayor con la
bandeja de grill.
Limpie todos los accesorios después de
cada uso y déjelos secar. Utilice un paño
suave humedecido en agua templada y
jabón neutro. No lave los accesorios en el
lavavajillas.
Elimine la suciedad resistente con
limpiadores especiales para hornos.
No trate los accesorios antiadherentes
con productos agresivos u objetos
punzantes ni los lave en el lavavajillas.
Puede dañar el esmalte antiadherente.
La humedad puede llegar a condensarse
en el horno o en los paneles de cristal. Si
desea reducir la condensación, ponga en
funcionamiento el horno 10 minutos antes
de cocinar.Limpie la humedad del interior
después de cada uso.
Limpieza del gofrado de la
cavidad
El procedimiento de limpieza elimina los
restos de cal del gofrado de la cavidad
después del proceso de cocción con
vapor.
Para la función: Turbo PLUS
se recomienda llevar a cabo el
procedimiento de limpieza al
menos cada 5 - 10 ciclos de
cocción.
1. Coloque 250 ml de vinagre blanco en
el gofrado de la cavidad en la parte
inferior del horno.
Use como máximo un 6% de vinagre
sin aditivos.
2. Deje que el vinagre disuelva los restos
de cal a temperatura ambiente durante
30 minutos.
3. Limpie la cavidad con agua templada y
un paño suave.
Limpieza de la junta de la puerta
Verifique periódicamente la junta de la
puerta. La junta de la puerta rodea el
marco del interior del horno. No utilice el
horno si la junta de la puerta está dañada.
Póngase en contacto con un servicio
técnico autorizado.
Si desea limpiar la junta de la puerta,
remítase a la información general sobre
limpieza.
Hornos de acero inoxidable o
aluminio
Extracción de los carriles de
apoyo
Limpie la puerta del horno únicamente
con una esponja o un paño húmedos.
Séquela con un paño suave.
Para limpiar el horno, retire los carriles de
apoyo .
No utilice productos abrasivos, ácidos ni
estropajos de acero, ya que pueden dañar
la superficie del horno. Limpie el panel de
mandos del horno teniendo en cuenta las
mismas precauciones.
PRECAUCIÓN! Tenga
precaución al retirar los
paneles de los estantes.
1. Tire de la parte delantera del carril de
apoyo para separarlo de la pared.
Progress 57
2. Tire del extremo trasero del carril de
apoyo para despegarlo de la pared y
extráigalo.
1
2
2. Levante y gire completamente las
palancas de ambas bisagras.
Instale los accesorios retirados siguiendo
el orden inverso.
Extracción e instalación de la
puerta
La puerta del horno tiene dos paneles de
cristal. Es posible retirar la puerta del
horno y el panel de cristal interior para
limpiarlos. Lea las instrucciones
completas de "Extracción e instalación de
la puerta" antes de retirar los paneles de
cristal.
La puerta del horno podría
cerrarse si intenta retirar el
panel de cristal interior antes
de quitar la puerta del horno.
PRECAUCIÓN! No utilice el
horno sin el panel de cristal
interior.
1. Abra completamente la puerta y sujete
las dos bisagras.
3. Cierre la puerta del horno a medio
camino hasta la primera posición de
apertura. A continuación levante la
puerta y tire hacia adelante para
desencajarla.
58 Progress
con cuidado. No limpie los paneles de
cristal en el lavavajillas.
Una vez finalizada la limpieza, coloque el
panel de cristal y la puerta del horno.
La cara impresa debe mirar hacia el
interior de la puerta. Después de la
instalación, asegúrese de que la
superficie del marco del panel de cristal
de las caras impresas no esté áspera
cuando la toque.
Al instalarlo correctamente, el acabado de
la puerta hace clic.
4. Coloque la puerta sobre una superficie
estable y protegida por un paño suave.
5. Sujete por ambos lados el acabado de
la puerta (B), situado en el borde
superior de ésta, y empuje hacia
dentro para soltar el sello de resorte.
Asegúrese de que coloca el panel de
cristal interno en los soportes correctos.
A
Cambio de la bombilla
ADVERTENCIA! Riesgo de
descarga eléctrica.
La lámpara puede estar
caliente.
2
B
1
6. Tire del borde del acabado de la
puerta hacia delante para
desengancharla.
7. Sujete el panel de la puerta de cristal
por el borde superior y extráigalo con
cuidado. Asegúrese de que el cristal
se desliza completamente fuera de los
soportes.
1. Encienda el horno.
Espere a que se haya enfriado el horno.
2. Desconecte el horno de la red.
3. Coloque un paño en el fondo de la
cavidad.
PRECAUCIÓN! Coja siempre
la bombilla halógena con un
paño para evitar quemar los
residuos de grasa.
La bombilla trasera
8. Limpie los paneles de cristal con agua
y jabón. Seque los paneles de cristal
1. Gire la tapa de cristal de la lámpara
para extraerla.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla por otra apropiada
termorresistente hasta 300 °C .
4. Coloque la tapa de cristal.
Progress 59
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Qué hacer si...
Problema
Posible causa
Solución
El horno no calienta.
El horno está apagado.
Encienda el horno.
El horno no calienta.
El reloj no está en hora.
Ajuste la hora.
El horno no calienta.
No se han configurado los
ajustes necesarios.
Asegúrese de que los ajus‐
tes sean correctos.
El horno no calienta.
Ha saltado el fusible.
Compruebe si el fusible es
la causa del fallo de funcio‐
namiento. Si el fusible se
funde repetidamente, con‐
sulte a un electricista cualifi‐
cado.
La bombilla no funciona.
La bombilla es defectuosa.
Sustituya la bombilla.
Se acumula vapor y conden‐
sación en los alimentos y en
la cavidad del horno.
El plato ha permanecido en
el horno demasiado tiempo.
No deje los platos en el hor‐
no más de 15 a 20 minutos
tras finalizar el proceso de
cocción.
No se cocina bien con la
función: Turbo PLUS.
No ha activado la función:
Turbo PLUS.
Consulte "Activación de la
función: Turbo PLUS".
No se cocina bien con la
función: Turbo PLUS.
No ha llenado de agua el re‐
lieve de la cavidad.
Consulte "Activación de la
función: Turbo PLUS".
El agua del relieve de la ca‐
vidad no hierve.
La temperatura es demasia‐
do baja.
Ajuste la temperatura a
110°C como mínimo.
Consulte el capítulo "Conse‐
jos".
El agua sale del gofrado de
la cavidad.
Hay demasiada agua en el
gofrado de la cavidad.
Desactive el horno y asegú‐
rese de que el aparato esté
frío. Retire el agua con un
paño o una esponja. Añada
la cantidad adecuada de
agua al gofrado de la cavi‐
dad. Consulte el procedi‐
miento correspondiente.
La pantalla muestra "12.00".
Ha habido un corte de ali‐
mentación.
Ajuste la hora.
60 Progress
Datos de servicio
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con su distribuidor o
el centro de servicio técnico.
de características. La placa de régimen se
encuentra en el marco delantero de la
cavidad del horno. No retire la placa de
características de la cavidad del horno.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la placa
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.)
.........................................
Número de producto (PNC)
.........................................
Número de serie (S.N.)
.........................................
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Empotrado
548
21
min. 550
80
60
520
600
18
20
114
589
594
min. 560
595+-1
60
198
5
3
523
20
Progress 61
548
70
60
21
min. 550
20
520
114
18
590
min. 560
589
594
198
60
595+-1
5
3
523
20
Fijación del aparato al mueble
A
Cable
Tipos de cables adecuados para su
instalación o cambio:
B
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VVF, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del cable,
consulte la potencia total que figura en la
placa de características. También puede
consultar la tabla:
Instalación eléctrica
El fabricante declina toda
responsabilidad si la
instalación no se efectúa
siguiendo las instrucciones de
seguridad de los capítulos
sobre seguridad.
Potencia total (W)
Sección del cable
(mm²)
máximo 1380
3 x 0.75
máximo 2300
3x1
máximo 3680
3 x 1.5
El cable de tierra (cable verde/amarillo)
debe tener 2 cm más de longitud que los
cables de fase y neutro (cables azul y
marrón).
El aparato se suministra con enchufe y
cable de red.
EFICACIA ENERGÉTICA
Ficha de producto e información según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor
Progress
62 Progress
Identificación del modelo
PBD34101B
PBD34101X
Índice de eficiencia energética
95.3
Clase de eficiencia energética
A
Consumo de energía con carga estándar, modo con‐
vencional
0.93 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo con
ventilador
0.81 kWh/ciclo
Número de cavidades
1
Fuente de calor
Electricidad
Volumen
72 l
Tipo de horno
Horno empotrado
Masa
EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos
- Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor
y parrillas - Métodos para medir el
rendimiento.
Ahorro de energía
El horno tiene características
que le ayudan a ahorrar
energía durante la cocina de
cada día.
Consejos generales
Asegúrese de que la puerta del horno
está cerrada correctamente cuando el
horno funciona. No abra la puerta del
aparato muchas veces durante la cocción.
Mantenga limpia la junta de la puerta y
asegúrese de que está bien fijada en su
posición.
Utilice platos de metal para mejorar el
ahorro energético.
En la medida de lo posible, no precaliente
el horno antes de colocar los alimentos
dentro.
Para una duración de la cocción superior
a 30 minutos, reduzca la temperatura del
PBD34101B
27.6 kg
PBD34101X
28.0 kg
horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes
de que transcurra el tiempo de cocción,
en función de la duración de la cocción. El
calor residual dentro del horno seguirá
cocinando.
Utilice el calor residual para calentar otros
platos.
Reduzca al máximo el tiempo entre
horneados cuando prepare varios platos
de una vez.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las
funciones de cocción con ventilador para
ahorrar energía.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para
mantener calientes los alimentos,
seleccione el ajuste de temperatura más
bajo posible.
Turbo Plus
Función diseñada para ahorrar energía
durante la cocción.
Progress 63
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
*