Fabrication Enterprises 15-3547 El manual del propietario

Categoría
Masajeadores
Tipo
El manual del propietario
29
ESPAÑOL
humantouch.com
800.355.2762
WholeBody
5.1
¡RECLINAR MASAJEAR DESLIZAR!
www.humantouch.com/register
Registre su producto EN LÍNEA hoy
manual de uso y cuidado
www.humantouch.com/register
Registre su producto EN LÍNEA hoy
humantouch.com
30
31
ESPAÑOL
©2014 Human Touch
®
, LLC. Patentes en proceso y derechos de propiedad intelectual vigentes.
Elusodeesteproductonogarantizaniimplicadeclaracionesmédicas.
Human Touch es una marca registrada de Human Touch
®
, LLC.
Envíesuspreguntasocomentariossobreestemanuala[email protected]
Human Touch
®
Aliados de su bienestar
Durantedécadas,Human Touchhasidolídereneláreadeproductosparamasajes.
Creamosproductosdeavanzadaconlatecnologíamásrecientequeaplicanelarte
ancestral curativo del masaje. Ante los estilos de vida acelerados de hoy, el equilibrio de
susnecesidadesfísicasymentalesexigelacombinaciónexactadenutrición,ejerciciosy
masajes adecuados. Los Sistemas de masaje Human Touch son componentes esenciales
paraobtenerelequilibrioentreelbienestarfísicoymental.
LeinvitamosaquenosvisiteenInternetparaconocermássobrenuestraempresay
nuestrosproductos,enelsiguienteenlace:www.humantouch.comocomuníqueseconsu
distribuidor local.
Registre su producto en www.humantouch.com para garantizar que su producto esté en
nuestro sistema y simplificar el proceso de garantía, en caso de que la necesite.
La silla de masaje Human Touch
®
eselpuenteperfectoentrelatecnologíade
avanzadayelarteancestralcurativodelmasaje.Esuningredienteclaveparauna
vida equilibrada y lo puede tener justo en su propia casa.
LasillademasajeHumanTouchincorporalatecnologíapatentadaHuman
Touch
®
.Emulalasmismastécnicasqueempleanlosprofesionalesmasajistasy
quiroprácticosenelcuidadodelaespaldaylacolumnavertebral.Resultadifícil
creer que no es humana.
Paragarantizarquenoolvideningunadesusfuncionesyquelautilizaráenforma
segura,leaestemanualdetenidamente.¡Luegosiéntese,relájeseydisfrute!
humantouch.com
¡le damos la bienvenida a
human touch
®
!
WholeBody
5.1
¡RECLINAR MASAJEAR DESLIZAR!
humantouch.com
34
35
ESPAÑOL
Armar la silla de masaje Human Touch es fácil. ¡Coloque el cojín del asiento,
el cojín del espaldar, el cojín de la cabeza, y listo!
2. Adhiera el cojín del asiento.
Base de la silla Espaldar CojíndelacabezaCojíndelasiento
Cojíndelasiento
Alineeypresioneelcojíndelasiento
firmementeenposición.
3. Adhiera la almohadilla del espaldar.
Introduzcalaaletadelcojíndelacabezaa
través de la correa en la parte posterior del
apoyacabezayluegofíjelaalespaldarconel
cierremágico.
4. Asegure el cojín de la cabeza.
NOTA: Al disfrutar un masaje, deslice el
cojíndelacabezasobreelespaldarpara
aumentar la intensidad del masaje del cuello
y de los hombros.
1. Desempaque la silla.
Retire todo el material de empaque de la
silla. Tire hacia el espaldar para desplegar
lasillaenposiciónrecta.Elespaldarsefija
enposiciónautomáticamente.
Espaldar
prepárese
Desenvuelva el
producto
Postal de la parte superior de la almohadilla del
respaldo a la parte superior del respaldo, y luego
comprimir la parte inferior del respaldo de la banqueta.
Almohadilla del espaldar
Espaldar
Almohadilla del espaldar
Cojíndelasiento
Vista posterior
Vista posterior
humantouch.com
36
37
ESPAÑOL
Utilicelosbotonesbackylegsdelcontrolremotoparaajustarlainclinación
delasillaparamáximacomodidad.
Usar la silla de masaje Human Touch es fácil. Solo siéntese y recline
la silla a la posición deseada. La silla de masaje Human Touch le
ayuda a sentirse mejor, con una variedad de técnicas de masaje que
usted controla. Es la forma perfecta de relajarse y refrescarse.
Noimpidaelmovimientoautomáticodereclinacióneinclinacióndelespaldaroelapoyapies.Nointentereclinaro
inclinarelespaldaroelapoyapiesmanualmente.Siseinterereconelmovimientoautomáticodereclinación,lasilla
sedañarádemanerapermanente.
1. Abra el masajeador de pies y pantorrillas.
PARA UN MASAJE EN LOS PIES O LAS PANTORRILLAS
2. Introduzca los pies o las pantorrillas.
Haleelmangodeliberaciónderotacióndelapoyapies(ubicadoa
laderechadelapoyapies)endirecciónhaciausted.
Para darse un masaje en las pantorrillas, rote el apoyapies
alejándolodelasillahastaqueseajusteenposición,conel
masajeador de pies y pantorrillas cara arriba. No fuerce la rotación
del apoyapies más allá del punto en que se ajusta con un clic.
Ejercer demasiada fuerza puede estropear el mecanismo.
Paradarseunmasajeenlospies,roteelapoyapiesalejándolode
la silla solo hasta que el masajeador de pies y pantorrillas quede
cara arriba. No lo rote demasiado lejos para que se ajuste en
posiciónmedianteunclic;elapoyapiesdebemoverselibremente
para masajear los pies.
No se ponga de pie, ni se siente en el masajeador de pies y pantorrillas.
NOTA:Elmasajeadordepiesypantorrillasdebeestarasegurado
enposiciónparalevantarelespaldar.
1. Encienda.
2. Recline el espaldar y levante el apoyapiernas.
Conecteelcabledealimentaciónauna
fuentedealimentaciónconectadaa
tierra.Enciendaelinterruptorprincipal
(en la parte posterior de la silla),
colocándoloenposiciónOn.
tome asiento
humantouch.com
39
ESPAÑOL
Ahora escoja una técnica de masaje. La silla de masaje Human Touch le permite personalizar
su masaje para obtener una variedad de beneficios musculares focalizados. Escoja entre
tres técnicas de masaje fijas y un masaje por deslizamiento, o combínelos. Utilice el botón
Range para personalizar el alcance de su masaje vertical, o los botones Position y Partial
Glide para centrar su masaje en un área específica. También puede dejar que la silla tome el
control: simplemente escoja uno de los tres programas de inmersión, que alternan los modos
de masaje y focalizan áreas clave de su espalda. No importa cómo la use, Human Touch
Technology con FlexGlide ofrece máxima flexibilidad y beneficios de masaje reconfortante.
DetenerDetieneelmasaje.
Detener/Estacionar autom Detieneel
masaje y estaciona los rodillos masajeadores
en la parte superior del espaldar.
Posición —Useestebotónen
combinaciónconunmodode
masaje fijo para focalizar el masaje
en su espalda. Puede presionar
estebotónantesodespuésde
seleccionar el modo de masaje.
Amplitud —Presione y mantenga
presionado para ajustar la amplitud
delmasajesegúnsupreferencia.Esta
funcióntrabajaconlosbeneficios
focalizados de los modos de masaje Flex
(Flexible)yGlide(Deslizar).
Alcance Personaliza el alcance de su
masaje vertical.
Pantorrilla Presione para un
masaje de estiramiento de las
pantorrillas.
Completo
Parcial
Beneficios focalizados Presione para
alternar entre tres modos de masaje fijos,
cada uno diseñado para ofrecer beneficios
muscularesúnicos.Utiliceconlafunción
deslizar para masajes de una parte de la
espalda o de toda la espalda.
Completo / Superior / Inferior Tres
programasdeinmersiónautomática
únicos, que le masajean durante 15
minutos cada uno, con una variedad de
modos de masaje. Las luces indicadoras
LEDcorrespondientesseenciendenpara
indicarcuálmododemasajeseestá
usando actualmente.
Power Recline Presione y
manténgalo presionado para
reclinar/inclinar el espaldar.
Power Footrest Deploy — Controla
elángulodelapoyapies,parauna
reclinaciónymasajecómodos.
38
FlexGlide
Tecnología de masaje orbital en espera de patente
Relajante, sensible y notablemente lujoso, nuestra nueva solución de masaje
FlexGlide
proporciona una experiencia de reducción de estrés totalmente
novedosa. Sin los pinzamientos y fricciones asociados a las típicas sillas de masaje,
todo el contorno de su cuerpo se beneficia terapéuticamente de la flexibilidad y
el deslizamiento continuo sin igual de nuestra tecnología orbital FlexGlide
en
espera de patente. Al igual que una masajista que le hace experimentar el cambio
del masaje seco a uno cálido con aceites, la experiencia FlexGlide
lo mantendrá
disfrutando de la máxima relajación.
39
Cuando no use el control remoto, manténgalo
en su bolsillo conveniente ubicado a la
izquierda de la silla, para tenerlo a mano.
FlexGlide
tome el control
Deslizaelmasajesuavemente
hacia arriba y hacia abajo en
su espalda cerca de la columna
vertebral.
Stretch
Flex
Tone
Glide
Deslizar
Modo de masaje Lo que hace Beneficios
Masajea la espalda con un
movimiento circular pequeño
a ambos lados de la columna
vertebralsimultáneamente.
Alivialatensiónyeldolorlevantando
y encogiendo los músculos. Mejora
lacirculaciónyayudaallevarlos
nutrientesvitalesaláreaespinal.
Flexiona las articulaciones de la
columnayalivialapresióndela
columna, con lo cual se vigoriza
todaeláreadelaespalda.
Alternagolpesligerospidosa
lo largo de la columna vertebral
para estimular los músculos y las
articulacionesdeláreaespinal
mediantelaemulacióndela
cnicamasajeadoradepercusión
que se utiliza en medicina deportiva
para la terapia muscular profunda.
Combina un movimiento circular
congolpesligerosrápidos.
Alivialatensiónmuscularyla
presiónespinal,mejoralacirculación
y vigoriza la espalda, todo de una
sola vez.
Calienta y afloja los músculos y
prepara la espalda para un masaje
másprofundo.Alivialatensión
muscular,mejoralacirculacióny
relaja la espalda.
humantouch.com
40
41
ESPAÑOL
Voltajedeoperación: CA110-120V,60Hz
Consumodeenergía: 100vatios
Tamaño de la silla: 67”Largo x 28” Ancho x 28” Alto (reclinada)
40”Largo x 28” Ancho x 40” Alto (derecha)
Peso del producto:
76,66 kg. (92 Lbs.)
Espacionecesarioparareclinarla: 9”
Pesomáximodecarga: 129,27kg.(285Lbs.)
*Las especificaciones quedan sujetas a cambio sin previo aviso
Para mantener su producto en funcionamiento y luciendo bien,
siga estos pasos simples para su cuidado.
cuidado y mantenimiento
ADVERTENCIA:
1. Asegúresededesconectarelcabledealimentacióndeltomacorrienteantesdelimpiarlasilla.
2. Cuandolimpieelcontroloelinterruptordealimentación,utilicesolamenteunpañoseco.Nuncautiliceunpaño
húmedoparalimpiarelcontrolnielinterruptordealimentación.
3. Asegúrese de probar las soluciones limpiadoras en una superficie pequeña no visible del producto para garantizar
queelcolornosedesvanezcaantesdeusarlasoluciónentodalasuperficiedelproducto.
4. No utilice benceno ni disolventes en su producto.
Estándar de código de limpieza: W
ParamantenersuproductoHumanTouchenóptimascondiciones,limpieelpolvodelasillafrecuentementey/ocon
una aspiradora de cepillo suave. Los productos SofSuede
®
también se pueden cepillar con un cepillo para gamuza.
Sisuproductoseensucia,usesolounlimpiadordetapiceríaabasedeagua.Paratratarlasmanchas,limpieelárea
manchadaconunchampúparatapiceríaounaespumadetergentesuave.
Mantenimiento y reparación:
1.Lamecánicadeesteproductoestáespecialmentediseñadayconstruidaparanorequerirmantenimiento.
Noserequiereservicionilubricaciónperiódicamente.
2.Lasillasólodeberecibirservicioporpartedeuncentrodeservicioautorizado.
Almacenamiento:
1.Cuandonoseutiliceporunlargoperíodo,recomendamoscubrirlasilla,enrollarelcabledealimentacióny
colocar la unidad en un lugar libre de polvo y humedad.
2. No lo conserve cerca del calor, ni de las llamas.
3.Nodejeesteproductoexpuestoalaluzsolardirectaporlargosperíodosdetiempo.Ellopuedecausar
decoloraciónodaños.
4. No utilice o almacene el producto a temperaturas extremas; si el producto se almacena a bajas temperaturas,
puede ser necesario que el producto esté a temperatura ambiente por 48 horas para que funcione correctamente.
5.Elproductosedebeutilizaryalmacenarenunambientesincondensacióndehumedadqueoscileentreun10y
un80%.Lahumedadexcesivadañarálamecánicadelproducto.
Especificaciones*

Transcripción de documentos

WholeBody 5.1 ¡RECLINAR MASAJEAR DESLIZAR! Español humantouch.com 800.355.2762 manual de uso y cuidado Registre su producto EN LÍNEA hoy Registre su producto EN LÍNEA hoy www.humantouch.com/register www.humantouch.com/register 29 WholeBody 5.1 ¡RECLINAR MASAJEAR DESLIZAR! Human Touch® Aliados de su bienestar ® Durante décadas, Human Touch ha sido líder en el área de productos para masajes. Creamos productos de avanzada con la tecnología más reciente que aplican el arte ancestral curativo del masaje. Ante los estilos de vida acelerados de hoy, el equilibrio de sus necesidades físicas y mentales exige la combinación exacta de nutrición, ejercicios y masajes adecuados. Los Sistemas de masaje Human Touch son componentes esenciales para obtener el equilibrio entre el bienestar físico y mental. Le invitamos a que nos visite en Internet para conocer más sobre nuestra empresa y nuestros productos, en el siguiente enlace: www.humantouch.com o comuníquese con su distribuidor local. La silla de masaje Human Touch® es el puente perfecto entre la tecnología de avanzada y el arte ancestral curativo del masaje. Es un ingrediente clave para una vida equilibrada y lo puede tener justo en su propia casa. La silla de masaje Human Touch incorpora la tecnología patentada Human Touch®. Emula las mismas técnicas que emplean los profesionales masajistas y quiroprácticos en el cuidado de la espalda y la columna vertebral. Resulta difícil creer que no es humana. Para garantizar que no olvide ninguna de sus funciones y que la utilizará en forma segura, lea este manual detenidamente. ¡Luego siéntese, relájese y disfrute! humantouch.com Registre su producto en www.humantouch.com para garantizar que su producto esté en nuestro sistema y simplificar el proceso de garantía, en caso de que la necesite. Envíe sus preguntas o comentarios sobre este manual a [email protected] ©2014 Human Touch®, LLC. Patentes en proceso y derechos de propiedad intelectual vigentes. El uso de este producto no garantiza ni implica declaraciones médicas. Human Touch es una marca registrada de Human Touch®, LLC. humantouch.com 30 31 Español ¡le damos la bienvenida a human touch ! Armar la silla de masaje Human Touch es fácil. ¡Coloque el cojín del asiento, el cojín del espaldar, el cojín de la cabeza, y listo! prepárese Almohadilla del espaldar Desenvuelva el producto Espaldar Vista posterior 3. Adhiera la almohadilla del espaldar. Base de la silla Espaldar Cojín del asiento Cojín de la cabeza Postal de la parte superior de la almohadilla del respaldo a la parte superior del respaldo, y luego comprimir la parte inferior del respaldo de la banqueta. Almohadilla del espaldar Espaldar Cojín del asiento Vista posterior Retire todo el material de empaque de la silla. Tire hacia el espaldar para desplegar la silla en posición recta. El espaldar se fija en posición automáticamente. 4. Asegure el cojín de la cabeza. Introduzca la aleta del cojín de la cabeza a través de la correa en la parte posterior del apoyacabeza y luego fíjela al espaldar con el cierre mágico. Cojín del asiento 2. Adhiera el cojín del asiento. Alinee y presione el cojín del asiento firmemente en posición. humantouch.com 34 NOTA: Al disfrutar un masaje, deslice el cojín de la cabeza sobre el espaldar para aumentar la intensidad del masaje del cuello y de los hombros. 35 Español 1. Desempaque la silla. tome asiento Usar la silla de masaje Human Touch es fácil. Solo siéntese y recline la silla a la posición deseada. La silla de masaje Human Touch le ayuda a sentirse mejor, con una variedad de técnicas de masaje que usted controla. Es la forma perfecta de relajarse y refrescarse. Para un masaje en los pies o las pantorrillas 1. Encienda. 1. Abra el masajeador de pies y pantorrillas. Conecte el cable de alimentación a una fuente de alimentación conectada a tierra. Encienda el interruptor principal (en la parte posterior de la silla), colocándolo en posición On. Hale el mango de liberación de rotación del apoyapies (ubicado a la derecha del apoyapies) en dirección hacia usted. Para darse un masaje en las pantorrillas, rote el apoyapies alejándolo de la silla hasta que se ajuste en posición, con el masajeador de pies y pantorrillas cara arriba. No fuerce la rotación del apoyapies más allá del punto en que se ajusta con un clic. Ejercer demasiada fuerza puede estropear el mecanismo. 2. Recline el espaldar y levante el apoyapiernas. NOTA: El masajeador de pies y pantorrillas debe estar asegurado en posición para levantar el espaldar. 2. Introduzca los pies o las pantorrillas. No impida el movimiento automático de reclinación e inclinación del espaldar o el apoyapies. No intente reclinar o inclinar el espaldar o el apoyapies manualmente. Si se interfiere con el movimiento automático de reclinación, la silla se dañará de manera permanente. humantouch.com 36 No se ponga de pie, ni se siente en el masajeador de pies y pantorrillas. 37 Español Utilice los botones back y legs del control remoto para ajustar la inclinación de la silla para máxima comodidad. Para darse un masaje en los pies, rote el apoyapies alejándolo de la silla solo hasta que el masajeador de pies y pantorrillas quede cara arriba. No lo rote demasiado lejos para que se ajuste en posición mediante un clic; el apoyapies debe moverse libremente para masajear los pies. tome el control Detener/Estacionar autom — Detiene el masaje y estaciona los rodillos masajeadores en la parte superior del espaldar. Detener — Detiene el masaje. Completo / Superior / Inferior — Tres programas de inmersión automática únicos, que le masajean durante 15 minutos cada uno, con una variedad de modos de masaje. Las luces indicadoras LED correspondientes se encienden para indicar cuál modo de masaje se está usando actualmente. Modo de masaje Stretch Amplitud —Presione y mantenga presionado para ajustar la amplitud del masaje según su preferencia. Esta función trabaja con los beneficios focalizados de los modos de masaje Flex (Flexible) y Glide (Deslizar). Alcance — Personaliza el alcance de su masaje vertical. Power Footrest Deploy — Controla el ángulo del apoyapies, para una reclinación y masaje cómodos. Beneficios focalizados — Presione para alternar entre tres modos de masaje fijos, cada uno diseñado para ofrecer beneficios musculares únicos. Utilice con la función deslizar para masajes de una parte de la espalda o de toda la espalda. Posición — Use este botón en combinación con un modo de masaje fijo para focalizar el masaje en su espalda. Puede presionar este botón antes o después de seleccionar el modo de masaje. Completo Parcial Pantorrilla — Presione para un masaje de estiramiento de las pantorrillas. Flex Glide Deslizar Cuando no use el control remoto, manténgalo en su bolsillo conveniente ubicado a la izquierda de la silla, para tenerlo a mano. 38 Beneficios Masajea la espalda con un movimiento circular pequeño a ambos lados de la columna vertebral simultáneamente. Alivia la tensión y el dolor levantando y encogiendo los músculos. Mejora la circulación y ayuda a llevar los nutrientes vitales al área espinal. Alterna golpes ligeros rápidos a lo largo de la columna vertebral para estimular los músculos y las articulaciones del área espinal mediante la emulación de la técnica masajeadora de percusión que se utiliza en medicina deportiva para la terapia muscular profunda. Flexiona las articulaciones de la columna y alivia la presión de la columna, con lo cual se vigoriza toda el área de la espalda. Combina un movimiento circular con golpes ligeros rápidos. Alivia la tensión muscular y la presión espinal, mejora la circulación y vigoriza la espalda, todo de una sola vez. Desliza el masaje suavemente hacia arriba y hacia abajo en su espalda cerca de la columna vertebral. Calienta y afloja los músculos y prepara la espalda para un masaje más profundo. Alivia la tensión muscular, mejora la circulación y relaja la espalda. Tone FlexGlide™ FlexGlide™ Lo que hace Tecnología de masaje orbital en espera de patente Relajante, sensible y notablemente lujoso, nuestra nueva solución de masaje FlexGlide™ proporciona una experiencia de reducción de estrés totalmente novedosa. Sin los pinzamientos y fricciones asociados a las típicas sillas de masaje, todo el contorno de su cuerpo se beneficia terapéuticamente de la flexibilidad y el deslizamiento continuo sin igual de nuestra tecnología orbital FlexGlide™ en espera de patente. Al igual que una masajista que le hace experimentar el cambio del masaje seco a uno cálido con aceites, la experiencia FlexGlide™ lo mantendrá disfrutando de la máxima relajación. 39 Español Power Recline — Presione y manténgalo presionado para reclinar/inclinar el espaldar. humantouch.com Ahora escoja una técnica de masaje. La silla de masaje Human Touch le permite personalizar su masaje para obtener una variedad de beneficios musculares focalizados. Escoja entre tres técnicas de masaje fijas y un masaje por deslizamiento, o combínelos. Utilice el botón Range para personalizar el alcance de su masaje vertical, o los botones Position y Partial Glide para centrar su masaje en un área específica. También puede dejar que la silla tome el control: simplemente escoja uno de los tres programas de inmersión, que alternan los modos de masaje y focalizan áreas clave de su espalda. No importa cómo la use, Human Touch Technology con FlexGlide ofrece máxima flexibilidad y beneficios de masaje reconfortante. cuidado y mantenimiento Para mantener su producto en funcionamiento y luciendo bien, siga estos pasos simples para su cuidado. ADVERTENCIA: 1. Asegúrese de desconectar el cable de alimentación del tomacorriente antes de limpiar la silla. 2. Cuando limpie el control o el interruptor de alimentación, utilice solamente un paño seco. Nunca utilice un paño húmedo para limpiar el control ni el interruptor de alimentación. 3. Asegúrese de probar las soluciones limpiadoras en una superficie pequeña no visible del producto para garantizar que el color no se desvanezca antes de usar la solución en toda la superficie del producto. 4. No utilice benceno ni disolventes en su producto. Estándar de código de limpieza: W Para mantener su producto Human Touch en óptimas condiciones, limpie el polvo de la silla frecuentemente y/o con una aspiradora de cepillo suave. Los productos SofSuede® también se pueden cepillar con un cepillo para gamuza. Si su producto se ensucia, use solo un limpiador de tapicería a base de agua. Para tratar las manchas, limpie el área manchada con un champú para tapicería o una espuma detergente suave. Español Mantenimiento y reparación: 1. La mecánica de este producto está especialmente diseñada y construida para no requerir mantenimiento. No se requiere servicio ni lubricación periódicamente. 2. La silla sólo debe recibir servicio por parte de un centro de servicio autorizado. Almacenamiento: 1. Cuando no se utilice por un largo período, recomendamos cubrir la silla, enrollar el cable de alimentación y colocar la unidad en un lugar libre de polvo y humedad. 2. No lo conserve cerca del calor, ni de las llamas. 3. No deje este producto expuesto a la luz solar directa por largos períodos de tiempo. Ello puede causar decoloración o daños. 4. No utilice o almacene el producto a temperaturas extremas; si el producto se almacena a bajas temperaturas, puede ser necesario que el producto esté a temperatura ambiente por 48 horas para que funcione correctamente. Especificaciones* 5. El producto se debe utilizar y almacenar en un ambiente sin condensación de humedad que oscile entre un 10 y Voltaje de operación: CA 110-120 V, 60 Hz un 80%. La humedad excesiva dañará la mecánica del producto. Consumo de energía: 100 vatios Tamaño de la silla: 67”Largo x 28” Ancho x 28” Alto (reclinada) 40”Largo x 28” Ancho x 40” Alto (derecha) Peso del producto: 76,66 kg. (92 Lbs.) Espacio necesario para reclinarla: 9” Peso máximo de carga: 129,27 kg. (285 Lbs.) *Las especificaciones quedan sujetas a cambio sin previo aviso humantouch.com 40 41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Fabrication Enterprises 15-3547 El manual del propietario

Categoría
Masajeadores
Tipo
El manual del propietario