Thermador PRG486WLG Guía de instalación

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía de instalación
THERMADOR.COM
Installation
INSTRUCTIONS
Professional Series Pro Grand
®
Ranges
THERMADOR.COM
Installation
INSTRUCTIONS
Models |
Modèles |
Modelos:
PRD364WDGU/C
PRD364WIGU/C
PRD364WLGU/C
PRD366WGU/C
PRD484WCGU/C
PRD486WDGU/C
PRD486WIGU/C
PRD486WLGU/C
PRD48WCSGU/C
PRD48WDSGU/C
PRD48WISGU/C
PRD48WLSGU/C
PRD606WCG
PRD606WCSG
PRD606WEG
PRD606WESG
PRG364WDG
PRG364WLG
PRG366WG
PRG486WDG
PRG486WLG
Professional Series Pro Grand
®
Ranges
Table of Contents (English) ............................................................... 2
Table de Matières (Français) ........................................................... 28
Índice de Materias (Español) ........................................................... 55
Page. 2
This THERMADOR
®
appliance is made by
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
Questions?
1-800-735-4328
www.thermador.com
We look forward to hearing from you!
Table of
CONTENTS
Safety ...................................................................................... 3
Important safety instructions........................................... 3
Installation instructions .......................................................... 6
Planning information ....................................................... 6
Ventilation requirements ................................................ 6
Installation clearances...................................................... 7
Gas and electric locations ............................................... 12
Unpacking and moving the range .................................. 13
Door removal and adjustment ........................................ 14
Installing the anti-tip bracket (required) ......................... 16
Gas requirements and connection ................................. 17
Electrical requirements and connection for
GAS models..................................................................... 18
Electrical requirements and connection for
DUAL FUEL models ......................................................... 19
Low backguard installation (optional) ............................. 22
Placing and leveling the range........................................ 23
Data rating label.............................................................. 24
Burner test ...................................................................... 25
Installer checklist .................................................................... 27
Final check ....................................................................... 27
Support, accessories, and parts.................................back page
Safety
DEFINITIONS
9 WARNING
This indicates that death or serious injuries may occur as a
result of non-observance of this warning.
9 CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may occur as a
result of non-observance of this warning.
NOTICE: This indicates that damage to the appliance or
property may occur as a result of non-compliance with this
advisory.
Note: This alerts you to important information and/or tips.
Page. 3
Safety
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Installer: Save these instructions for the local gas
inspector’s use. Please leave these Installation Instructions
with this unit for the owner.
Owner: Please retain these instructions for future
reference. Before using your appliance, be sure to read
this manual.
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Disconnect power before installing or
servicing. Before turning power ON, be sure
that all controls are in the OFF position.
DO NOT remove connections.
DO NOT use an extension cord.
Improper grounding can result in a risk of
electric shock.
Failure to follow these instructions can result
in death, fire, or electrical shock.
WARNING
RANGE TIPPING HAZARD:
All ranges can tip and injury can result. To
prevent accidental tipping of the range,
attach it to the floor by installing the anti-tip
bracket supplied.
A risk of tip-over may exist if the appliance
is not installed in accordance with these
instructions. For all ranges an anti-tip device
MUST be installed.
A child or adult can tip the range and be killed.
DO NOT operate the range without the anti-tip
device in place and engaged. Failure to do so can
result in death or serious burns to children or
adults.
If the range is pulled away
from the wall for cleaning,
service or for any other
reason, ensure that the anti-
tip device is properly re-
engaged when the range is
pushed back against the wall.
In the event of abnormal
usage (such as a person
standing, sitting, or leaning
on an open door), failure to
take this precaution can result in tipping of the
range. Personal injury might result from spilled hot
liquids or from the range itself.
Local codes vary. Installer is responsible for ensuring that
the installation, gas connections, and grounding comply
with all applicable codes. Failure to follow appropriate
local codes and regulations may void the warranty.
The installation of appliances designed for manufactured
(mobile) home installation must conform with the
Manufactured Home Construction and Safety Standard,
Title 24 CFR, Part 3280 [formerly the Federal Standard for
Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD {Part
280}] or with local codes where applicable.
The installation of appliances designed for Recreational
Park Trailers must conform with state or other codes or, in
the absence of such codes, with the Standard for
Recreational Park Trailers, ANSI A119.5.
Examine the appliance after unpacking it. In the event of
transport damage, do not plug it in.
WARNING
If the information in this manual is
not followed exactly, a fire or
explosion may result causing
property damage, personal injury
or death.
-- DO NOT store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
-- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
DO NOT try to light any appliance.
DO NOT touch any electrical switch.
DO NOT use any phone in your
building.
Immediately call your gas supplier
from a neighbor’s phone. Follow the
gas supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas supplier,
call the fire department.
-- Installation and service must be
performed by a qualified installer,
service agency or the gas supplier.
Page. 4
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Remove all tape and packaging before using the
appliance. Dispose of packaging in an environmentally-
responsible manner. Never allow children to play with
packaging material.
This appliance must be grounded. Grounding reduces the
risk of electric shock by providing a safe pathway for
electric current in the event of a short circuit.
Show the owner the location of the circuit breaker or fuse.
Mark it for easy reference.
The appliance, when installed, must be electrically
grounded in accordance with local codes or, in the
absence of local codes, with the National Electrical Code,
NFPA 70 latest edition, or the Canadian Electric Code,
CSA C22.1-02.
DO NOT install this appliance outdoors.
For Massachusetts installations:
Installation must be performed by a qualified or
licensed contractor, plumber or gas fitter qualified or
licensed by the state, province or region where this
appliance is being installed.
Shut-off valve must be a “T” handle gas cock.
Flexible gas connector must not be longer than 36''
(914 mm).
Verify the type of gas supplied to the location. Ensure that
the appliance is connected to the type of gas for which it
is certified.
This appliance is capable of being safely placed in
operation in the event of a power failure. Only the
standard top burners can be manually lit.
Always keep appliance area clear from combustible
materials, gasoline and other flammable vapors and
liquids.
Natural gas — 7 inch water column. (17.4 mb) min., 14
inch (34.9 mb) maximum
Propane gas — 11 inch water column. (27.4 mb) min., 14
inch (34.9 mb) maximum
This appliance is shipped from the manufacturer for use
with natural gas. For use with propane (LP) gas, a
conversion kit must be purchased separately. An
authorized servicer must do the LP conversion. See the
back cover for information about service, parts, and
accessories.
CAUTION
When connecting the unit to propane gas, make
certain the propane gas tank is equipped with its own
high-pressure regulator in addition to the pressure
regulator supplied with the appliance. The maximum
gas pressure to this appliance must not exceed 14.0''
water column (34.9 mb) from the propane gas tank to
the pressure regulator.
This appliance complies with one or more of the
following Standards:
UL 858, The Standard for the Safety of Household
Electric Ranges
ANSI Z21.1, The American National Standard for
Household Cooking Gas Appliances
CAN1-1.1-M81, Domestic Gas Ranges
CSA C22.2 No. 61, Household Cooking Ranges
Check local building codes for the proper method of
appliance installation. Local codes vary; it is the
responsibility of the installer to ensure installation is in
accordance with these codes. Installation, electrical
connections, and grounding must comply with all
applicable codes.
In the absence of local codes the appliance should be
installed in accordance with the National Electric Code
NFPA 70 current issue and National Gas Code NFPA 54/
ANSI Z223.1 – current issue. In Canada, installation must
be in accordance with the Canadian Electric Code, CSA
C22.1-02 and the CAN 1-B149.1 and .2 – Installation
Codes for Gas Burning Appliances and/or local codes.
State of California Proposition 65 Warning:
: WARNING
This product can expose you to chemicals including
vinyl chloride, which is known to the State of California
to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm. For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov.
Page. 5
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Rear clearance requirements
To avoid staining on the back wall, high temperature,
non-porous construction materials suitable for use in a
cooking environment are recommended.
Models PCG305xx, PRG305xx, PRG304xx, PRD305xx,
PRD304, and PRD606xx are suitable for 0'' rear
clearance to combustible surfaces.
All other models:
When using the included island trim a minimum 6"
(152 mm)* rear clearance is required to a
combustible surface*.
When installing against a combustible surface, a
Thermador
®
low backguard is required for a 0''
rear clearance to the combustible surface. A
Thermador low backguard must be purchased
separately.
A rear clearance to a surface covered in a non-
combustible material (metal, ceramic tile, brick,
marble, or stone)
*
is 0" when using the included
island trim.
*Clearances of less than 6'' (152 mm) should be approved by the
local codes and/or by the local authority having jurisdiction.
Clearances from non-combustible materials are not part of the
ANSI Z21.1 scope and are not certified by CSA.
WARNING
To avoid possible burn or fire hazard, a backguard
designed specifically for this appliance should be
installed whenever the appliance is used.
WARNING
To eliminate risk of burns or fire caused by reaching
over heated surface units, cabinet storage located
above the surface units should be avoided.
CAUTION
This unit is designed as a cooking appliance. Based on
safety considerations, never use it for warming or
heating a room. Doing so may result in carbon
monoxide poisoning and overheating the appliance.
Page. 6
Installation instructions
Planning information
9 CAUTION
To prevent possible damage to cabinets and cabinet
finishes, use only materials and finishes that will not
discolor or divide into layers. Materials should be able
to withstand temperatures up to 194 °F (90 °C). Heat
and moisture resistant adhesive must be used if the
product is to be installed in laminated cabinetry.
Check with the manufacturer to ensure materials meet
these requirements.
Before using your appliance, be sure to read this manual.
Pay special attention to the “Important safety
instructions” located at the beginning of the manual.
Tools needed
7/16'' box end wrench or ratchet
3/16'' (4.76 mm) drill bit
Hand or electric drill
1/8'' (3.17 mm) drill bit
12'' Adjustable wrench
T-20 screwdriver
T-30 screwdriver
Tape measure
Furniture dolly or air sled
Phillips screwdriver
Level
Marking instrument
Protective gloves
Safety glasses
Items not included
Drywall / Concrete Anchors
•Rope/Twine
2 – NPT Flare Adapters
Pipe Compound / Tape
¾'' (19 mm) Flex Line
IMPORTANT: There is a possibility to discolor the back
wall under certain cooking conditions.
Ventilation requirements
9 WARNING
This appliance should not be installed with a
ventilation system that directs air in a downward
direction toward the range. This type of ventilation
system may cause ignition and combustion problems
with the appliance resulting in personal injury,
property damage, or unintended operation.
Ventilating systems that direct the air upwards do not
have any restriction.
Refer to the “Ventilation planning guide” for approved
ventilation combinations.
It is strongly recommended that this appliance be installed
in conjunction with a Thermador
®
vent hood. Due to the
high heat capability of this unit, particular attention should
be paid to the hood and duct work installation to assure it
meets local building codes.
Downdraft ventilation should not be used. The
“Ventilation planning guide” indicates the ventilation
hood options and blower capacity guidelines that are
recommended for use.
Due to the high heat of the rangetop burners, installing a
microwave oven with a ventilation system over the
rangetop is not recommended.
Ventilation hoods and blowers are designed for use with
single wall ducting. However, some local building codes or
inspectors may require double wall ducting. Consult local
building codes and/or local agencies before starting to
assure that hood and duct installation will meet local
requirements.
NOTICE: Most range hoods contain combustible
components which must be considered when planning the
installation.
Page. 7
Ventilation preparation
To prepare for the ventilation
1. Select hood and blower models:
For wall installations, the hood width must, at a
minimum, equal the width of the range/rangetop.
Where space permits, a hood larger in width than
the range/rangetop may be desirable for
improved ventilation performance.
For island installations, the hood width should
overhang the width of the range/rangetop by a
minimum of 3'' (76 mm) on each side.
2. Hood placement:
For best smoke elimination, the lower edge of the
hood should be installed 30'' (762 mm) above the
range cooking surface.
If the hood contains any combustible materials
(i.e. a wood covering), it must be installed a
minimum of 36'' (914 mm) above the cooking
surface.
3. Consider make-up air:
Due to the high volume of ventilation air, a source
of outside replacement air is recommended. This
is particularly important for tightly sealed and
insulated homes.
A qualified heating and ventilating contractor
should be consulted.
Installation clearances
Cabinet requirements
The appliance is a free standing unit. If the unit is to be
placed adjacent to cabinets, the clearances shown in this
section are required. The same clearances apply to island
installations, except for the overhead cabinets, which must
have a space wide enough to accept the island hood.
See the “Ventilation planning guide” for
recommended hood options. Due to the high heat of
the burners, installing a microwave oven with a
ventilation system over the appliance is not
recommended on any model other than the 30'' 5–
burner. Refer to OTR manufacturer’s installation
manual for clearances.
The gas and electrical supply should be within the
zones shown in the “Gas and electric locations”
section.
The shaded area behind the appliance indicates an
opportunity to discolor the back wall under certain
cooking conditions.
There must be a minimum of 5'' (127 mm) side
clearance from the appliance to combustible vertical
surfaces above the 36'' (914 mm) counter height.
Within the 5'' (127 mm) side clearance to combustible
vertical surfaces above 36'' (91.4 cm), the maximum
wall cabinet depth must be 13” (330 mm).
Wall cabinets within this 5'' (127 mm) side clearance
must be 18'' (457 mm) above the 36'' (914 mm) high
countertop.
The maximum depth of the cabinets hanging on either
side of the hood is 13'' (330 mm).
There is a 36'' (914 mm) minimum clearance required
between the top of the cooking surface and the
bottom of an unprotected cabinet. A 30'' (762 mm)
clearance can be used when the bottom of the wood
or metal cabinet is protected by not less than 1/4''
(6 mm) of a flame retardant material covered with not
less than No. 28 MSG sheet steel, 0.015'' (0.38 mm)
thick stainless steel, 0.024'' (0.61 mm) aluminum, or
0.02'' (0.51 mm) thick copper.
DO NOT obstruct the flow of combustion and
ventilation air to the appliance.
The appliance height is adjustable. The level of the
range top must be at the same level or above the
counter top level.
To provide proper ventilation of the range DO NOT
remove range feet.
Any openings in the wall behind the appliance and in
the floor under the appliance must be sealed.
Rear clearance requirements
To avoid staining on the back wall, high temperature,
non-porous construction materials suitable for use in a
cooking environment are recommended.
Model PCG305xx, PRG305xx, PRG304xx, PRD305xx,
PRD304, and PRD606xx are suitable for 0'' rear
clearance to combustible surfaces.
All other models:
When using the included island trim a minimum 6"
(152 mm)* rear clearance is required to a
combustible surface*.
When installing against a combustible surface, a
Thermador
®
low backguard is required for a 0''
rear clearance to the combustible surface. A
Thermador low backguard must be purchased
separately.
A rear clearance to a surface covered in a non-
combustible material (metal, ceramic tile, brick,
marble, or stone)
*
is 0" when using the included
Island Trim.
*Clearances of less than 6'' (152 mm) should be approved by the
local codes and/or by the local authority having jurisdiction.
Clearances from non-combustible materials are not part of the
ANSI Z21.1 scope and are not certified by CSA.
Page. 8
Cabinet clearance requirements with the
included island trim
as defined in the “National Fuel Gas Code” (ANSI Z223.1, Current Edition). Clearances from non-combustible materials are not part of the ANSI
Z21.1 scope and are not certified by CSA. Clearances of less than 6'' (152 mm) should be approved by the local codes and/or by the local authority
having jurisdiction.
5
" (12
7
)
1
8
"
(457)
1
8
"
(
45
7)
1
8
"
(457)
30
"
(762) –
36" (914)
3
0
"
(
7
6
2
)
3
6
"
(
9
1
4
)
30
"
(762) –
36" (914)
36" or 48"
(914 or 1
219 )
3
6
"
o
r
4
8
"
(
9
1
4
o
r
1
2
1
9
)
36" or 48"
(914 or 1
219 )
13"
(330)
1
3
"
(
3
3
0
)
13"
(330)
6" (152)6"
(
1
5
2
)
6" (152)
35 " (911) –
36 ¾" (933)
35 " (911) –
36 ¾" (933)
35 " (911) –
36 ¾" (933)
inches (mm)
Page. 9
Cabinet clearance requirements with a
low backguard (purchased separately)
as defined in the “National Fuel Gas Code” (ANSI Z223.1, Current Edition). Clearances from non-combustible materials are not part of the ANSI
Z21.1 scope and are not certified by CSA. Clearances of less than 6'' (152 mm) should be approved by the local codes and/or by the local authority
having jurisdiction.
1
8"
(
457)
1
8
"
(
45
7
)
1
8"
(
457)
36" or 48"
(914 or 1219 )
3
6
"
o
r
4
8
"
(
9
1
4
o
r
1
2
1
9
)
36" or 48"
(914 or 1219 )
0"0"
5
" (12
7
)
30" (762) –
36
"
(914)
3
0
"
(
7
6
2
)
3
6
"
(
9
1
4
)
30" (762) –
36
"
(914)
13"
(330)
1
3
"
(
3
3
0
)
13"
(330)
35 " (911) –
36 ¾" (933)
35 " (911) –
36 ¾" (933)
35 " (911) –
36 ¾" (933)
inches (mm)
Page. 10
Cabinet clearance requirements for the
60'' range with the included island trim
as defined in the “National Fuel Gas Code” (ANSI Z223.1, Current Edition). Clearances from non-combustible materials are not part of the ANSI Z21.1
scope and are not certified by CSA. Clearances of less than 6'' (152 mm) must be approved by the local codes and/or by the local authority having
jurisdiction.
60" (15
24)
6
0
"
(
1
5
2
4
)
60" (15
24)
1
8
"
(457)
1
8
"
(
45
7)
1
8
"
(457)
0"0"
5
" (12
7
)
30
" (762) –
36
" (914)
3
0
"
(
7
6
2
)
3
6
"
(
9
1
4
)
30
" (762) –
36
" (914)
13"
(330)
1
3
"
(
3
3
0
)
13"
(330)
35 " (911) –
36 ¾" (933)
35 " (911) –
36 ¾" (933)
35 " (911) –
36 ¾" (933)
inches (mm)
Page. 11
Side clearances
The model shown is with the included island trim. A
low backguard option is available (purchased
separately).
For an island trim install, counter surface should have
a cantilever edge meeting the back section of the
island trim.
If an inner wall is used under the cantilever counter
top there should be a 1/8'' (3 mm) gap from the rear
of the range.
There is a 48-3/4'' (1,238 mm) total clearance.
Shaded area behind range indicates minimum
clearance to combustible surfaces. Combustible
materials cannot be located within this area with the
island trim.
There is a 25-1/8'' (638 mm) maximum recess depth.
inches (mm)
28" (711)
27¼" (692)
30" (762) –
36" (914)
25" (638)
35" (911) –
36¾" (933)
26" (683)
48¾" (1238)
6" (152) 6" (152) 6" (152)
Page. 12
Gas and electric locations
Gas and electrical requirements
IMPORTANT: If not already present, install gas shut-
off valve in an easily accessible location. Make sure all
users know where and how to shut off the gas supply
to the range.
Any opening in the wall behind the appliance and any
opening in the floor under the appliance must be
sealed.
The range must be connected only to the type of gas
for which it is certified. If the range is to be connected
to propane gas, ensure that the propane gas supply
tank is equipped with its own high pressure regulator
in addition to the pressure regulator supplied with the
range.
The gas and electrical supplies must be within the
zones as indicated in the image below.
A manual gas shut-off valve must be installed external
to the appliance, in a location accessible from the
front, for the purpose of shutting off the gas supply.
The supply line must not interfere with the back of the
unit.
The range is supplied with its own pressure regulator
that has been permanently mounted within the range
body.
For nearly-flush installation to the back wall, the gas
supply line and electrical cord should not go above
10'' (254 mm) above the floor.
When the power supply cord or conduit is connected
to the mating receptacle or terminal block cover, the
combined plug/receptacle or terminal block cover/
conduit connector should protrude no more than 2''
(51 mm) from the rear wall.
Model A B
36'' (913 mm) 4 ½'' (123 mm) 4 ½'' (123 mm)
48'' (1,219 mm) 6 – 7/16'' (163 mm) 6 – 7/16'' (163 mm)
60'' (1,524 mm) 4 ½'' (123 mm) 4 ½'' (123 mm)
10"
(254)
10"
(254)
10"
(254)
AA
36", 48", 60"
(914, 1219, 1524)
36", 48", 60"
(914, 1219, 1524)
36", 48", 60"
(914, 1219, 1524)
BB
2"
(51)
2"
(51)
2"
(51)
Electric
Zone
Electric
Zone
Electric
Zone
Gas
Zone
Gas
Zone
Gas
Zone
CC
LL
CC
LL
inches (mm)
Page. 13
Unpacking and moving the
range
9 CAUTION
DO NOT lift the range by the oven door’s
handle, as this may damage the door hinges
and cause the door to fit incorrectly.
DO NOT lift the appliance by the range’s
control panel.
The unit is heavy and should be handled
accordingly. Proper safety equipment such as
gloves and adequate manpower of at least two
people must be used in moving the range to
avoid injury and to avoid damage to the unit or
the floor.
Rings, watches, and any other loose items that
may damage the unit or otherwise might
become entangled with the unit should be
removed.
Hidden surfaces may have sharp edges. Use
caution when reaching behind or under
appliance.
DO NOT use a hand truck or appliance dolly on
the back or front of the unit. Handle from the
side only.
Unpacking the range
NOTES:
DO NOT remove control panel foam until unit is
completely installed.
DO NOT lift on the control panel at any point
during the installation.
To unpack the appliance
1. Remove the outer carton and packing materials from
the shipping pallet.
2. Leave the protective film over brushed-metal surfaces,
to protect finish from scratches, until the range is
installed in its final position.
3. Remove the grates, burner caps and oven racks to
facilitate handling.
4. If desired, the oven doors may be removed (see “Door
removal and adjustment”).
Moving the range
Due to the weight, a furniture dolly with soft wheels or an
air lift should be used to move this unit. The weight must
be supported uniformly across the bottom.
To remove the pallet bolts
1. To remove the pallet bolts in the front and in the back,
use a 7/16'' wrench or ratchet and socket to remove
the pallet bolt from the bottom of the pallet.
2. Lift range and remove it from the pallet. Use
additional help as required to remove from pallet.
3. Transport the range by furniture dolly close to its final
location. Unit should not be dollied from the front. DO
NOT slide the range across an unprotected floor.
4. The range can then be tipped back and supported on
the rear legs while the dolly is carefully removed. THE
FLOOR UNDER THE LEGS SHOULD BE PROTECTED
BEFORE PUSHING THE UNIT INTO POSITION.
Page. 14
Door removal and adjustment
9 CAUTION
USE CAUTION WHEN REMOVING THE DOOR.
THE DOOR IS VERY HEAVY.
Make sure oven is cool and power to the oven has
been turned off before removing the door. Failure
to do so could result in electrical shock or burns.
The oven door is heavy and fragile. Use both
hands to remove or replace the door.
Failure to grasp the oven door firmly and properly
could result in personal injury and product
damage.
With the door off, never release the levers and try
to close the hinges. Without the weight of the
door, the powerful springs will snap the hinges
closed with great force.
To remove the oven door
1. Be sure to read the above CAUTION before
attempting to remove the door.
2. Open the door fully.
3. Flip the hinge clips for both sides of the door. A
screwdriver may be required to carefully pry the clip.
4. Close the door gently until it stops against the hinge
clips. The open hinge clips will hold the door open at
a slight angle, about 30°, from the closed position.
5. Grasp the door firmly on the ends of the door. Lift the
door up and out. There will be some spring resistance
to overcome.
6. Place the door in a safe and stable location.
To reinstall the oven door
1. Hold the door firmly in both hands.
2. Hold the door at a 30° angle from the closed position.
Insert hinges centered evenly into the hinge slots. The
hinges will securely hook into the slots when properly
installed. DO NOT force, bend or twist the door.
3. Open door fully to expose hinges, levers, and slots.
Page. 15
4. Flip the hinge until seated on the bracket. A
screwdriver may be required to carefully push the clip.
5. Close and open the door slowly to ensure it is
correctly and securely in place.
To remove the warming drawer
1. On the top of the warming drawer door, remove the
three (3) T-20 torx screws.
2. Rotate the warming drawer door out and then pull
down to disengage from the retainer tabs.
To check door fit and adjustment
1. Open and close the door slowly to test the movement
and the fit of the door to the oven cavity. DO NOT
force the door to open or close. If the door is properly
installed, it should move smoothly and rest straight on
the front of the range when closed.
2. The range must be level for proper alignment of the
oven doors, see “Placing and leveling the range”.
3. Verify that the hinges are properly seated into the
hinge slots, and that the hinge clips are fully engaged
into the slots.
If door or handle appears slightly tilted
4. Rotate the large torx head screw located directly
above the hinge receiver with a T-30 torx driver.
Rotate each screw respective to its side and direction
the door needs to be adjusted.
NOTE: The steam oven door is not adjustable.
Page. 16
Installing the anti-tip bracket
(required)
For all ranges, an anti-tip device must be installed as per
these instructions.
9 WARNING
RANGE TIPPING HAZARD:
All ranges can tip and injury can result. To
prevent accidental tipping of the range,
attach it to the floor by installing the anti-tip
bracket supplied.
A risk of tip-over may exist if the appliance
is not installed in accordance with these
instructions. For all ranges an anti-tip device
MUST be installed.
A child or adult can tip the range and be killed.
DO NOT operate the range without the anti-tip
device in place and engaged. Failure to do so can
result in death or serious burns to children or
adults.
If the range is pulled away from the wall for
cleaning, service or for any other reason, ensure
that the anti-tip device is properly re-engaged
when the range is pushed back against the wall. In
the event of abnormal usage (such as a person
standing, sitting, or leaning on an open door),
failure to take this precaution can result in tipping
of the range. Personal injury might result from
spilled hot liquids or from the range itself.
9 WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD:
Use extreme caution when drilling holes into the
wall or floor as there may be concealed electrical
wires.
Identify the electrical circuits that could be
affected by the installation of the anti-tip bracket,
then turn off power to these circuits.
Failure to follow these instructions may result in
electrical shock or other personal injury.
IMPORTANT:
Hardware provided is for mounting through standard
thickness wood studs. Installers are responsible to
provide hardware for other types of mounting
situations.
Contact a qualified installer or contractor to
determine the proper method for drilling holes
through the wall or floor material (such as ceramic tile,
hardwood, etc.)
The bracket may be attached to a solid wood surface
having a minimum wall thickness of ¾'' (19 mm).
The thickness of the wall or floor may require use of
longer screws, available at your local hardware store.
In all cases, at least two (2) of the bracket mounting
screws must be fastened to solid wood surface.
Use appropriate anchors when fastening the mounting
bracket to any material other than hard-wood or
metal.
If the range is moved to a new location, the anti-tip
device must be removed and reinstalled.
Anti-tip bracket installation
Installing the anti-tip bracket for 36'' and 48'' models
1. Locate the anti-tip bracket in the literature packet,
inside the box that was on top of the appliance.
2. Place bracket on the floor in a position shown below.
The bracket may be placed on either the left or the
right side.
3. For walls, wall studs, or floors composed of solid
wood or metal, drill 1/8'' (3 mm) pilot holes.
4. Secure to floor and/or wall stud using the (4) 1 ½''
(38 mm) Phillips head screws provided.
Later, when the unit is installed, the adjustable leg will
slide under the bracket.
Model Value for 'X'
36'' 3-7/8'' (98 mm)
48'' steam models only 1-5/8'' (41 mm)
48'' all other models 1-3/4'' (44 mm)
C
L
C
L
xx
xx
C
L
Page. 17
Installing the anti-tip bracket for 60'' models
1. Locate the anti-tip bracket in the literature packet,
inside the box that was on top of the appliance.
2. Place bracket on the floor in a position shown below.
The bracket may be placed on either the left or the
right side.
3. For walls, wall studs, or floors composed of solid
wood or metal, drill 1/8'' (3 mm) pilot holes.
4. Secure to floor and/or wall stud using the (4) 1 ½''
(38 mm) Phillips head screws provided.
Later, when the unit is installed, the caster will slide under
the bracket. If the range is moved to a new location, the
anti-tip device must be removed and reinstalled.
Gas requirements and
connection
9 CAUTION
The appliance must be isolated from the gas supply
piping system by closing its individual manual shut-off
valve during any pressure testing of the gas supply
piping system at test pressures equal to or less than 1/
2 psig (3.5kPa.).
9 WARNING
DO NOT use a flame of any kind to check for gas
leaks.
9 CAUTION
When connecting unit to propane gas, make certain
the propane gas tank is equipped with its own high
pressure regulator in addition to the pressure
regulator supplied with the appliance. The pressure of
the gas supplied to the appliance regulator must not
exceed 14" water column (34.9 mb).
Verify the type of gas being used at the installation site.
Make certain the range matches the type of gas available
at this location.
The gas supply connections shall be made by a competent
technician and in accordance with local codes or
ordinances. In the absence of local codes, the installation
must conform to the National Fuel Gas Code ANSI
Z223.1/NFPA54- current issue.
High altitude
This appliance has been tested for operation up to an
altitude of 10,100 ft (3,078 m) elevation above sea level.
If desired, for altitudes above 2,000 feet (610 m) elevation
above sea level, adjustments can be made with a High
Altitude Kit. If flame performance is satisfactory,
adjustment will not be required. It is required that a
Certified Professional make the high altitude adjustments
during installation.
Gas requirements
Natural gas requirements:
Inlet Connection: 1/2'' NPT internal (Minimum 3/4''
dia. flex line)
Supply Pressure: 7'' min. to 14'' max. water column
(17.4 to 34.9 mb)
Manifold Pressure: 5'' water column (12.5 mb)
Propane gas requirements:
Inlet Connection: 1/2'' NPT internal (Minimum 3/4''
dia. flex line)
Supply Pressure: 11'' min. to 14'' max. water column
(27.4 mb to 34.9 mb)
Manifold Pressure: 10'' water column (24.9 mb)
Model Value for 'X'
60'' 2'' (51 mm)
C
L
C
L
xx
xx
C
L
Page. 18
Gas connection
To connect the gas
1. Make sure the gas supply is turned off at the manual
shut-off valve before connecting the appliance.
2. Use a ¾'' (19 mm) flex line to connect between the
gas supply and the appliance gas inlet. The gas supply
line connection is located at the lower right portion.
The appliance gas inlet connection is ½'' (12.7 mm)
NPT.
Use caution to avoid crimping the ¾'' (19 mm) flex
line when making bends. Suggested length of flex
line is 48" (1219 mm); however, please check local
codes for your area's requirements before
installation.
3. Use pipe sealing compound or Teflon
®
tape on the
pipe threads. DO NOT apply sealing compound or
tape to flare fittings. Take care not to apply excessive
pressure when tightening the fittings.
4. Leak testing of the appliance shall be in accordance
with the following instructions:
Turn on gas and check supply line connections for
leaks using a soap and water solution.
5. Bubbles forming indicate a gas leak. Repair all leaks
immediately.
Electrical requirements and
connection for GAS models
9 WARNING
Before installing, turn power OFF at the service panel.
Lock service panel to prevent power from being
turned ON accidentally. Always disconnect appliance
from the electric supply either by disconnecting
power cord or shutting off the breaker at the service
panel before servicing the appliance.
9 WARNING
This product must be properly grounded.
9 WARNING
Electrical grounding instructions
This appliance is equipped with a three-prong
grounding plug for your protection against shock
hazard and should be plugged directly into a properly
grounded receptacle. DO NOT cut or remove the
grounding prong from this plug.
9 CAUTION
Improper grounding or reverse polarization will cause
malfunction (such as continuous sparking of the
burner igniters). This can damage the appliance and
can create a condition of shock hazard. If the
dedicated circuit is not correctly grounded and
polarized, it is the responsibility and obligation of the
installer and user to have the existing receptacle
changed to a properly dedicated grounded and
polarized receptacle. This must be accomplished in
accordance with all applicable local codes and
ordinances by a qualified electrician. In the absence of
local codes and ordinances, the receptacle
replacement shall be in accordance with the National
Electric Code.
INSTALLER — show the owner the location of the circuit
breaker. Mark it for easy reference.
¾" (19) external threads¾" (19) external threads¾" (19) external threads
½" (12.7) internal threads½" (12.7) internal threads½" (12.7) internal threads
{
¾" (19)
Flex line
¾" (19)
Flex line
¾" (19)
Flex line
inches (mm)
Page. 19
Gas unit electrical connection
Electrical supply circuit requirements
The cord supplied with the
gas ranges having an electric
griddle or grill requires a
NEMA 5-20 receptacle. All
other gas units require a
NEMA 5-15 receptacle.
Before you plug in an electrical cord, be sure all
controls are in the OFF position.
A neutral supply wire must be provided from the
power source (breaker) because critical range
components, including the surface burner spark
reignition modules, require it to operate safely and
properly.
All 120 volt models must be plugged into a mating 3-
prong, grounding-type receptacle. The receptacle
must be connected to a properly dedicated grounded
and polarized electrical power supply rated at
120VAC, Single Phase, 60Hz.
Observe all governing codes and ordinances when
grounding. In the absence of these codes or
ordinances observe National Electrical Code ANSI/
NFPA No. 70 current issue, or the relevant Canadian
Electric Code, CSA C22.1-02.
Electrical requirements and
connection for DUAL FUEL
models
9 WARNING
An improper 240/208 VAC power supply will cause
malfunction, damage to this appliance, and possibly
create a condition of shock hazard.
9 WARNING
This product must be properly grounded.
Before installing, turn power OFF at the service panel.
Lock service panel to prevent power from being
turned ON accidentally.
Prior to servicing appliance, always disconnect
appliance electrical supply cord, if so equipped, from
wall receptacle. If appliance is hard-wired to power
supply, disconnect power to unit by turning off the
proper circuit breaker. Lock service panel to prevent
power from being turned ON accidentally.
A neutral supply wire must be provided from the
power source (breaker) because critical range
components, including the surface burner spark re-
ignition module, require it to operate safely and
properly.
Mount the receptacle securely to a wall stud, then seal
around the receptacle's housing.
Model Voltage Dedicated circuit Phase
Pxx305Wx 120 VAC 15 Amps Single
Pxx366Wx 120 VAC 15 Amps Single
Pxx364WDx 120 VAC 20 Amps Single
Pxx364WLx 120 VAC 20 Amps Single
Pxx486WDx 120 VAC 20 Amps Single
Pxx486WLx 120 VAC 20 Amps Single
Power cord and receptacle
should protrude no more than
2'' (51 mm) from the rear wall.
NOTE: Plug styles may vary.
NEMA 5-15 NEMA 5-20
G
G
N
N
2"
(51)
When using a receptacle it may
be necessary to recess the
receptacle's housing into the rear
wall. Refer to Local Electrical
Code to determine the minimum
volume for all electrical / junction
boxes. Follow all local electrical
codes and ordinances, and/or the
National Electric Code, as
applicable.
Volt Circuit Frequency Phase
240/208 VAC 50 Amps 60 Hz. Single
2" (51) max.
Page. 20
If the correct power supply circuit is not provided, it is
the responsibility and obligation of the installer and
user to have proper power supply connected. This
must be accomplished in accordance with all
applicable local codes and ordinances by a qualified
electrician. It is the responsibility of the installer to
ensure compliance of local codes. In the absence of
local codes and ordinances, the power supply
connection shall be in accordance with the National
Electric Code.
Observe all governing codes and ordinances when
grounding. In the absence of these codes or
ordinances observe National Electrical Code ANSI/
NFPA No. 70 current issue. See the following
information in this section for grounding method.
Electrical wiring diagrams and schematics have been
placed in the kick panel area of the range for access
by a qualified service technician.
The ranges are to be connected to a 240/208 VAC
power supply.
Dual Fuel models must be connected to the power
supply utilizing one of the following methods. For all
methods of connection, the length of the cord or
conduit/wiring must allow the unit to be slid
completely out of the cabinet without having to
unplug or disconnect the unit from the power supply.
Recommended minimum free length of cord or
conduit is 4ft (1.2 m). Electrical installations and
grounding must be in accordance with all local codes
and ordinances, and/or the National Electric Code, as
applicable.
4-wire connection
This appliance must be connected to the power supply
with a listed (UL, CSA, ...) 3-POLE, 4-CONDUCTOR cord
kit rated 125/250 VOLTS, 50 AMPERES DEDICATED
CIRCUIT, and marked for use with ranges. It is the
responsibility of the installer to provide the proper wiring
components (cord, wires, etc.) and complete the electrical
connection as dictated by local codes and ordinances,
and/or the National Electrical Code.
The cord kit is required to be attached to the range
terminal block with a strain relief (not provided) which will
fit a 1'' (25.4 mm) diameter hole. If not already equipped,
the cord must also have 1/4'' (6 mm) faston closed-loop
lugs attached to the free ends of the individual
conductors, preferably soldered in place.
To wire a 4-wire connection
1. Locate the terminal block on the rear of the unit and
remove cover.
2. Remove upper nuts only from the terminal block
studs. DO NOT remove lower nuts which secure range
internal wiring leads.
3. If applicable, remove the 4-wire power cord from the
appliance.
4. Mount strain relief (not provided with range) into the
1'' (25.4 mm) diameter hole in the back panel located
below the terminal block. Route wires up through
strain relief.
5. Remove green ground screw and serrated washer
located beneath the terminal block.
6. Secure the neutral, grounded wire of the supply
circuit, to the center stud of the terminal block with
nut.
7. Secure the L1 (red) and L2 (black) power leads to the
outside terminal studs (brass colored) with nuts.
8. Secure the bare copper ground lead to the range
chassis using the ground screw and serrated washer.
Be sure that neutral and ground terminals do not
touch.
9. Tighten all connections securely and
10. Reinstall the terminal block cover.
a – Red/L1 b – Green/ground
c – White/neutral d – Black/L2
d
c
b
a
Page. 21
3-wire lead connection
Where local codes and ordinances permit grounding
through neutral, and conversion of supply to 4-wire is
impractical, the unit may be connected to the power
supply with a Listed (UL, CSA, ...) 3-POLE, 3-
CONDUCTOR cord kit rated 125/250 VOLTS, 50
AMPERES DEDICATED CIRCUIT, and marked for use with
ranges. It is the responsibility of the installer to provide
the proper wiring components (cord, wires, etc.) and
complete the electrical connection as dictated by local
codes and ordinances, and/or the National Electrical
Code.
The cord kit must be attached to the range back panel
with a strain relief which will fit a 1" (25.4 mm) diameter
hole. If not already equipped, the cord must also have
1/4'' (6 mm) faston closed-loop lugs attached to the free
ends of the individual conductors, preferably soldered in
place.
To wire a 3-wire connection
1. Locate the small bag with white jumper wire located in
the literature packet.
2. Locate the terminal block on the rear of the unit and
remove cover.
3. Remove upper nuts only from the terminal block
studs. DO NOT remove nuts which secure range
internal wiring leads.
4. If applicable, remove the 4-wire power cord from the
appliance.
5. Mount strain relief (not provided with range) into the
1'' (25.4 mm) diameter hole in the back panel located
below the terminal block. Route wires up through
strain relief.
6. Secure the neutral, grounded wire of the supply
circuit, to the center stud (silver colored) of the
terminal block.
7. Secure the L1 (red) and L2 (black) power leads to the
outside corresponding terminal block studs (brass
colored).
8. Remove the green ground screw and serrated washer
located beneath the terminal block. Screw one end of
the included white jumper wire to the chassis beneath
the terminal block with the green ground screw.
Secure the other end of the wire to the center stud of
the terminal block with nut.
9. Tighten nuts securely.
10. Reinstall the Terminal Block Cover.
a – Red/L1 b – Ground link wire provided
in small bag.
c – White/neutral d – Black/L2
d
c
a
b
Page. 22
Low backguard installation
(optional)
9 WARNING
Fingers or hands could get pinched when installing
the backguard. Severe injury could result. Use
extreme caution and wear thick protective gloves to
avoid potential laceration to finger or hand while
sliding the backguard down onto the range.
9 WARNING
To reduce the risk of fire or injury to persons, ensure
all packaging has been removed from accessory
devices before use.
Installation methods will vary upon need. Before you
begin read these instructions carefully. Observe all local
codes and ordinances.
To install the low backguard
1. Remove the T-20 torx stainless screws in the front face
of the included island trim.
2. Remove the drill point screws securing the piece to
the back panel. Lift up to fully remove.
3. Align the back panel of the new accessory with the
flanges on the range side panels right and left rear
corners. Make sure the backguard front face is outside
the flange on the front side of the range.
4. Reinstall screws removed in Steps 1 and 2.
Page. 23
Placing and leveling the range
9 CAUTION
The top edges of the range’s side panels must be on
the same or higher level as the adjacent countertop.
DO NOT operate range if sides are lower than the
adjacent cabinet. If the range is operated while at a
lower height relative to the adjacent cabinet, the
cabinet could be exposed to excessive temperatures,
causing damage to the cabinet and countertop.
Leveling leg adjustment
For proper performance, the range must be level. Priority
should be placed on ensuring that the oven cavities are
also level for optimum cooking performance.
To level 36'' and 48'' models
1. Measure the countertop heights first with a tape
measure and add an additional 1/16'' - 1/8'' (2-3 mm).
2. Rotate the legs using a 12'' (305 mm) adjustable
wrench on the flat sides of each foot.
Leveling legs should be adjusted so that the range
sides are at the same or higher level as the
adjacent cabinet. Adjust the legs accordingly prior
to pushing the range back to its final location.
It may be necessary to reposition the gas supply
line and the electrical cord as the range is pushed
back to its final position. This may be
accomplished by carefully pulling on a rope or
twine looped around the gas or electrical supply
line as the range is pushed back into its final
installed position.
3. As the range is moved into its final, installed position,
verify that the anti-tip bracket is in a position to
engage the appliance.
To level 60'' models
1. Height adjustments of the two rear caster legs are
made by turning the 5/16'' socket located behind the
front frame.
Rotation direction will vary depending on which
side of the appliance is being adjusted.
The oven doors must be removed in order to
access the leveling socket for the rear wheels (see
“Door removal and adjustment”. On models with
a warming drawer, the socket for the left caster
may be accessed by pulling the warming drawer
open.
2. With the range in the installed position, the final
height adjustments are made to the two front legs to
ensure proper alignment to the counter top.
3. Lower the center leveling foot of the unit to help
support the appliance weight.
4. Reinstall the oven doors (refer to “Door removal and
adjustment”).
1/16''-1/8''
(2-3)
1/16''-1/8''
(2-3)
1/16''-1/8''
(2-3)
inches (mm)
Page. 24
Installing the leg covers
To install the leg covers
1. Remove plastic coverings from the stainless steel
covers.
2. Beneath the range, wrap the cover assembly around
the leg.
3. Slide the outer cover up while the inner piece remains
on the floor. The mating part has dimples for which
the holes of the larger cover should seize. You should
feel a definitive click, letting you know that the cover
assembly has been mounted to the unit.
4. Repeat for all visible legs.
If additional leg covers are required, they may be
ordered from the service center by calling
1-800-735-4328 at no charge for up to one year
after purchase date of the appliance.
Toe kick panel (optional)
To install the toe kick panel
1. Dismount the leg covers from the extruded dimples.
2. Remove the door trim from their mounting clips. (No
tools required.)
3. Remove protective plastic covering from the toe kick
panel.
4. Press the toe kick panel into the mounting clips.
Data rating label
Data rating label
The data rating label shows the model and serial number
of your appliance. The slide-out plate can be accessed by
first removing the kick panel, as shown below.
Electric wiring diagrams and schematics
The electric wiring diagrams and schematics are attached
behind the toe kick, and should not be removed except by
a service technician, then replaced after service.
Page. 25
Burner test
9 WARNING
To prevent flare-ups and avoid the creation of harmful
by-products, do not use the cooktop without all
burner caps and all burner grates properly positioned.
9 WARNING
To prevent burns, do not touch burner caps or grates
while hot. Turn the cooktop off and allow the burners
to cool.
Install any loose components, such as burner caps and
grates that may have been removed earlier. Be certain that
burner caps seat properly into the burner bases. Before
testing operation of the appliance, verify that the unit and
the gas supply have been carefully checked for leaks and
that the unit has been connected to the electrical power
supply. Turn the manual gas shut-off valve to the open
position.
The burner caps must be properly placed on the burner
bases for the cooktop to function properly. If the burner
cap is not properly placed, one or more of the following
problems may occur:
Burner flames are too high.
Flames shoot out of burners.
Burners do not ignite.
Burner flames light unevenly.
Burner emits gas odor.
Burner cap placement
Each cap has a letter (B, D, or F) cast in the underside of
the cap that corresponds to a letter (B, D, or F) cast in the
burner base that is attached to the appliance.
To place the burner caps
1. Place each burner cap on its correct burner base per
its corresponding letter designation.
2. Place burner cap gently on top of base so that the
prongs of the burner base fit snugly into the groove of
the burner cap.
Checking the burner cap placement
Check each burner to make sure there is no gap
between the burner cap and burner base.
You may gently try to move the burner caps from side
to side to check if the caps are properly placed on the
burner bases.
When properly placed, each burner cap will rest flat
on top of its burner base, and completely cover the
star-shape of the burner base when viewed from the
top as shown below.
Burner grate placement
To install the burner grates
1. Place grates flat-side down and align into the
rangetop recess.
2. Grates should rest flush against each other and
against the sides of the recess.
Page. 26
Test rangetop burners
See figures below for appropriate flame characteristics. If
any of the rangetop burners continue to burn mostly or
completely yellow, verify that the burner cap is positioned
properly on the burner base, then re-test. If flame
characteristics do not improve, call Thermador service.
To test burner ignition
1. Select a rangetop burner knob. Push in and turn the
knob to HI.
The igniter will produce a clicking sound. Once
the air has been purged from the supply lines, the
burner should light within four seconds.
2. Turn burner to LO. Verify that the flame completely
surrounds the burner.
There should be a flame at each burner port and
there should be no air gap between the flame and
the burner. If any burners do not carry over, call
Thermador service.
3. Repeat the ignition and flame test for each rangetop
burner.
The burners that feature XLO
®
, cause the flame to cycle
on and off when the knob is set to the XLO function. This
is normal operation.
When flame is properly adjusted:
There should be a flame at each burner port.
There should be no air gap between the flame
and burner port.
Call Thermador service if:
Any of the burners do not light.
Any of the burners continue to burn yellow.
Flame characteristics
Yellow flames:
Further Adjustment is
required.
Yellow tips on outer cones:
Normal for LP Gas
Soft blue flames:
Normal for Natural Gas
If the flame is completely or mostly yellow, verify that
the regulator is set for the correct fuel. After
adjustment, retest.
Some orange-colored streaking is normal during the
initial start-up.
Allow unit to operate 4-5 minutes and re-evaluate
before making adjustments.
Page. 27
Installer checklist
Final check
Gas supply
Electrical
Operation
Clean and protect exterior surfaces
Always wipe in the direction of the stainless steel
grain.
To condition and protect stainless steel, use the
Thermador Stainless Steel Conditioner, which can be
purchased in the Thermador eShop (thermador.com/
customer-care).
DO NOT allow deposits to remain for long periods of
time.
DO NOT use ordinary steel wool or steel brushes.
Small bits of steel may adhere to the surface causing
rust.
DO NOT allow salt solutions, disinfectants, bleaches
or cleaning compounds to remain in contact with
stainless steel for extended periods. Many of these
compounds contain chemicals which could prove
harmful. Rinse with water after exposure and wipe dry
with a clean cloth.
Refer to the Use and Care Guide for additional
information.
Troubleshooting
See Use and Care Guide for troubleshooting information.
Specified clearances maintained to cabinet
surfaces.
Unit level – front to back – side to side.
Burner caps positioned properly on burner bases.
All packaging material removed.
Kick panel in place and screws secure.
Verify flame at each burner. Flame may need to
burn for several minutes to remove impurities from
the gas lines.
Verify that the ExtraLow
®
feature works and relights
around the entire burner.
INSTALLER: Leave the Home Connect™ instruction
leaflet with the owner of the appliance. In order to
utilize the full feature potential of the appliance, the
owner should download the Home Connect™ app
on their smart device and pair the appliance to the
home's Wi-Fi device.
Gas Connection: ¾'' (19 mm) N.P.T. with a min. ¾''
(19 mm) diameter flex line.
The appliance is connected only to the type of gas
for which it is certified for use.
Manual gas shut off valve installed in an accessible
location (without requiring removal of range).
Owner is aware of location of the gas shut-off valve.
Unit tested and free of gas leaks.
If used on propane gas, verify that the propane gas
supply is equipped with its own high pressure
regulator in addition to the pressure regulator
supplied with the appliance.
Gas supply pressure does not exceed 14'' W.C.
(34.9 mb).
Receptacle with correct over-current protection is
provided for service cord connection.
Proper ground connection.
Owner is aware of location of the main circuit
breaker.
Bezels centered on burner knobs, and knobs turn
freely.
Each burner lights satisfactorily, both individually
and with other burners operating.
Oven door hinges seated and hinge locks in proper
position. Oven handle and door is level and
centered. Door opens and closes properly.
Burner grates correctly positioned, level, and do not
rock.
INSTALLER: Write the model number and serial
number in the Use and Care Guide. Leave the Use
and Care Guide and Installation Manual with the
owner of the appliance.
Page. 28
Cet appareil électroménager de THERMADOR
TM
est fait par BSH Home Appliances LtD
6696 Financial Drive, Unit 3
Mississauga, ON L5N 7J6
Des questions?
1-800-735-4328
www.thermador.ca
Nous attendons de vos nouvelles!
Table des
MATIÈRES
Sécurité................................................................................... 29
Instructions importants de sécurité................................. 29
Consignes d'installation.......................................................... 32
Renseignements de planification .................................... 32
Exigences en matière de ventilation............................... 32
Espaces libres pour l’Installation..................................... 33
Alimentation de gaz et électrique................................... 39
Déballage et manutention de la cuisinière ..................... 40
Retrait et installation de la porte .................................... 41
Installation du dispositif antibascule (requis) .................. 43
Exigences de l'alimentation du gaz et raccordement..... 44
Exigences électriques et branchement........................... 45
Installation du dosseret................................................... 49
Mise en place et nivelage de la cuisinière ...................... 50
Plaque signalétique......................................................... 52
Test des brûleurs............................................................. 52
Liste de vérification pour l'installateur.................................... 54
Liste de vérification ........................................................ 54
Soutien, pièces, et accessoires ................................. page verso
Définitions de
SÉCURITÉ
9 AVERTISSEMENT
Ceci indique que le non respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures graves, voire la mort.
9 ATTENTION
Ceci indique que le non respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures légères ou modérées.
NOTICE : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de
sécurité peut entraîner des dégâts à l'appareil ou à la propriété.
Note : Ceci vous avertit que d'importantes informations et/ou
conseils sont fournis.
Page. 29
Sécurité
9 INSTRUCTIONS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE PROCÉDER
Installateur : Conservez ces instructions pour l’inspecteur
de la société gazière de votre localité. Laisser ces
instructions avec l’appareil pour le propriétaire.
Propriétaire : Conserver ces instructions à des fins de
références. Avant d'utiliser votre appareil, assurez-vous de
lire ce manuel.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Coupez l’électricité avant d’installer l’appareil.
Avant de remettre (ON) l’électricité, assurez-
vous que toutes les commandes sont à la
position OFF.
N’enlevez pas de connexion.
N’utilisez pas une rallonge électrique.
La mise à la terre inadéquate de l’appareil peut
entraîner un risque de décharge électrique.
Le non-respect des présentes instructions peut
entraîner la mort, causer un incendie ou provoquer
une décharge électrique.
AVERTISSEMENT
DANGER DE BASCULEMENT :
Toutes les cuisinières peuvent basculer et
causer une blessure. Pour éviter le
basculement accidentel de la cuisinière,
fixez-la au sol au moyen du dispositif anti-
bascule fourni.
L’appareil risque de basculer si le dispositif
n’est pas installé conformément aux
présentes instructions. Pour toutes les
cuisinières, un dispositif anti-bascule doit
être installé conformément aux présentes
instructions.
Un enfant ou un adulte pourrait faire basculer
l’appareil et perdre la vie.
Ne faites pas fonctionner l’appareil si le support anti-
bascule n’est pas installé et qu’il ne retient pas
l’appareil. La non-observation de ces instructions peut
entraîner la mort ou causer de graves brûlures à des
enfants ou des adultes.
En déplaçant la cuisinière pour la
nettoyer, la réparer ou pour toute
autre raison, assurez-vous qu’elle
s’est bien enclenchée dans le
dispositif anti-bascule lorsque
vous la remettez en place.
Autrement, si l’appareil est utilisé
de façon anormale (par exemple,
si quelqu’un monte, s’assoie ou
s’appuie sur une porte ouverte),
la cuisinière risque de basculer. Le basculement de la
cuisinière ou d’un liquide chaud se trouvant sur la
surface de cuisson pourrait causer des blessures
corporelles.
Les réglementations locales varient. L'installation, le
branchement au gaz et la mise à la terre doivent être
conformes à toutes les réglementations en vigueur. Le
non-respect des codes et règlements locaux appropriés
peut annuler la garantie.
Installation dans une maison préfabriquée (mobile) :
L’installation doit être conforme au Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Titre 24 CFR, Partie
3280 (anciennement le Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, Titre 24, HUD/Partie 280) ou,
lorsque cette norme n’est pas applicable, au Standard for
Manufactured Home Installations, ANSI/NCSBCS A225.1,
ou aux codes locaux, là où il y a lieu.
AVERTISSEMENT
L’information fournie dans le présent
manuel doit être très rigoureusement
respectée, sous peine d’incendie ou
d’explosion entraînant des dommages,
des blessures ou la mort.
Ne stockez pas et n’utilisez pas d’essence ou
autres ou la compagnie distributrice de gaz.
SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
N’allumez aucun appareil.
Ne touchez pas aux interrupteurs
électriques.
N’utilisez pas les téléphones du bâtiment.
Appelez immédiatement votre compagnie
de gaz de chez un voisin. Suivez les
instructions de la compagnie.
Si vous n’arrivez pas à contacter la
compagnie de gaz, appelez les pompiers.
L’installation et les réparations doivent être
réalisées par un installateur qualité, un
centre de réparation agréé ou la compagnie
de gaz.
Page. 30
9 INSTRUCTIONS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE PROCÉDER
L’installation de ces dispositifs conçus pour micro-maisons
préfabriquées doit se faire conformément aux
réglementations nationales ou autres ou, à défaut, à la
norme en matière de micro-maisons préfabriquées ANSI
A119.5.
Examinez l'appareil après l'avoir déballé. S'il a été
endommagé durant le transport, ne le branchez pas.
Enlevez tout le matériel d'emballage et le ruban adhésif
avant d'utiliser l'appareil. Jetez l'emballage selon les
consignes de tri sélectif. Ne laissez jamais des enfants
jouer avec le matériel d'emballage.
Montrez au propriétaire l’emplacement du disjoncteur ou
du fusible du circuit. Identifiez sa position pour pouvoir le
retrouver facilement.
Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre
réduit les risques de décharge électrique en fournissant au
courant électrique un fil d’échappement lors d’un court-
circuit.
L’appareil doit être mise à la terre en conformité aux
codes locaux, ou en l’absence de tels codes, à la dernière
version du National Electric Code NFPA 70 ou, au Canada,
au code canadien de l’électricité CSA C22.1-02.
Ne rangez pas cet appareil à l’extérieur.
Pour les installations au Massachusetts :
L’installation doit être réalisée par un entrepreneur
qualifié ou agréé, un plombier ou un installateur de
gaz qualifié ou autorisé par l’État ou la région dans
laquelle cet appareil est installé.
Le robinet d’arrêt de gaz doit être pourvu d’une
poignée en « T ».
La longueur maximum autorisée du tuyau de gaz est
de 91,4 centimètres (36").
Vérifiez le type d'alimentation en gaz fourni sur le lieu
d’installation. L’appareil doit être raccordé au type de gaz
pour lequel il est certifié. Tous les modèles sont certifiés
pour une utilisation avec gaz naturel. Conversion sur place
pour utilisation au gaz propane exigeant le nécessaire de
conversion.
Ne pas conserver ou utiliser de l'essence ou d'autres
liquides ou vapeurs inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
L'appareil peut être utilisé en toute sécurité en cas de
panne de courant. Seuls les brûleurs normaux du haut
peuvent être allumés manuellement.
Gaz naturel — 7po (17,4 mb) min. à 14 po (34,9 mb) max.
de colonne d’eau
Gaz propane — 11 po (27,4 mb) min. à 14 po (34,9 mb)
L'appareil électroménager est livré de l'usine prêt à utiliser
avec du gaz naturel. Pour une utilisation avec du gaz
propane (pétrole liquéfié : PL), utilisez la trousse de
conversion vendue séparément. Un centre de réparation
autorisé doit procéder à la conversion au PL. Voir la
couverture arrière pour des renseignements sur les
réparations, les pièces et les accessoires.
ATTENTION
Lorsque vous branchez l'appareil au gaz propane,
assurez-vous que le réservoir de gaz propane est muni
de son propre mécanisme régulateur à haute pression
en plus du régulateur à haute pression fourni avec
l'appareil. La pression de gaz maximale de cet
appareil ne devrait pas excéder 14,0 pouces (34,9 mb)
de colonne d'eau entre le réservoir de propane et le
régulateur à haute pression.
Cet appareil est conforme à une ou à plusieurs des
normes suivantes :
UL 858 – norme visant la sécurité en matière de
cuisinières électriques domestiques
ANSI Z21.1 – norme américaine régissant les appareils
électroménagers de cuisson au gaz
CAN/CSA-C22.2 No 61-08 – cuisinières domestiques
CAN/CGA1.1-M81 régissant les cuisinières à gaz
domestiques
Il est de la responsabilité du propriétaire et de
l’installateur de déterminer les exigences ou les normes
supplémentaires pouvant s’appliquer à des installations
particulières.
Vérifiez code de la construction locale en vigueur pour
connaître la bonne méthode d’installation de l’appareil.
L’installation, le branchement électrique et la mise à la
terre doivent respecter toutes les réglementations en
vigueur. Les réglementations locales varient et il est de la
responsabilité de l’installateur de s’assurer de la
conformité de l’installation avec ces réglementations. S’il
n’y a pas de réglementations locales, l’appareil doit être
installé conformément au code national américain actuel
sur les gaz combustibles ANSI Z223.1/ NFPA 54 et au
code national américain actuel de l’électricité ANSI/NFPA
No 70.
Page. 31
9 INSTRUCTIONS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE PROCÉDER
Avertissement de la Proposition 65 de l'État de la
Californie :
: AVERTISSEMENT
Ce produit vous exposez à des produits chimiques,
comme du chlorure de vinyle, reconnus par l'État de la
Californie comme causant le cancer, des
malformations congénitales ou d'autres effets nocifs
sur la reproduction. Pour de plus amples
renseignements, consulter
www.P65Warnings.ca.gov.
Arrière exigences de dégagement
Pour éviter de tacher le mur arrière, on recommande
des matériaux de construction non-poreux, résistants
à haute température qui conviennent à un
environnement propre à la cuisson.
Le modèle PCG305xx, PRG305xx, PRG304xx,
PRD305xx, PRD304, et PRD606xx convient pour un
dégagement arrière de 0 '' pour alimenter les
surfaces.
Tous les autres modèles:
Lors de l'utilisation de la garniture pour l'îlot
comprise, le fabricant recommande un
dégagement arrière d'au moins 152 mm (6 po)
d'une surface combustible*.
Lors de l'installation de l'appareil contre une
surface combustible, il faut un dosseret bas pour
un manque de dégagement (0 po). Il faudrait
acheter séparément un dosseret bas Thermador.
Quand une surface est couverte d'une matière
non combustible (métal, céramique, brique,
marbre ou pierre)
*
, il n'y a aucun besoin de
dégagement (zéro pouce).
*Un dégagement de moins de 152 mm (6 po) doit être conforme
aux codes locaux et/ou par les autorités locales ayant juridiction.
Les dégagements pour matériaux non-combustibles ne sont pas
abordés dans la norme ANSI Z21.1 ni certifiés par la CSA.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de brûlure ou d'incendie, un
dosseret de protection conçu spécialement pour cette
cuisinière doit être installé avant son utilisation.
AVERTISSEMENT
Afin d'éliminer les risques de brûlures ou d’incendie
provoqués par la chaleur, il est conseillé d’éviter
d’installer des armoires au-dessus des appareils.
ATTENTION
Cet appareil est conçu pour une utilisation culinaire.
Pour des raisons de sécurité, ne l’utilisez jamais pour
chauffer une pièce.
Page. 32
Consignes d'installation
Renseignements de
planification
9 ATTENTION
Pour prévenir d'éventuels dommages aux armoiries
ou aux finis des armoires, utilisez uniquement des
matériaux et des finis qui ne se décolore pas ni se
décollent en couches multiples. Les matériaux doivent
être en mesure de supporter des températures
pouvant atteindre 90 °C (194 °F). Utilisez des matières
adhésives résistantes à la chaleur et à l'humidité si
l'appareil est installé dans des armoires stratifiées.
Consultez le fabricant pour savoir si les matières
utilisées sont conformes à ces exigences.
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
Faites tout particulièrement attention aux consignes de
sécurité importantes dans la rubrique « Sécurité ».
Outils requis
Clé polygonale ou à cliquet de 7/16" po
Mèche de 4,76 mm
Perceuse à main ou électrique
Mèche de 3,17 mm
Clé ajustable de 305 mm
Tournevis Torx T-20
Tournevis Torx T-30
Ruban à mesurer
Plate-forme à roulettes
Tournevis Phillips
•Niveau
Instrument de marquage
Gants de protection
Lunettes de protection
Articles non inclus
Composé/ruban pour tuyau
Corde/ficelle
2 – adaptateurs pour bride
Vis d’ancrage pour cloison sèche et béton
Tuyau souple de 19 mm
IMPORTANT : Il est possible que le mur arrière se
décolore lors de l'utilisation de certains modes de cuisson.
Exigences en matière de
ventilation
9 AVERTISSEMENT
Vous ne devriez pas installer cet appareil avec un
système de ventilation à aspiration descendante. Ce
type de système de ventilation peut présenter des
risques d’incendie et des problèmes de combustion et
ainsi entraîner des blessures corporelles, des
dommages matériels ou un fonctionnement
involontaire. Aucune restriction ne s’applique aux
systèmes de ventilation à aspiration ascendante.
Consultez le “Guide de planification de ventilation” pour
connaître les combinaisons de ventilation approuvées.
Il est fortement recommandé d’installer une hotte de
ventilation Thermador au-dessus de la cuisinière. Une
ventilation par aspiration descendante ne devrait pas être
utilisée.
Vous ne devriez pas utiliser un système de ventilation par
aspiration descendante. Le “Guide de planification de
ventilation”, indique les différentes hottes en option ainsi
que des directives relatives à la capacité recommandée
des ventilateurs à utiliser avec l’une ou l’autre des
cuisinières Thermador.
L'installation d’un micro-ondes à hotte intégrée au-dessus
toute table de cuisson n’est pas recommandée en raison
de la chaleur émises par les brûleurs.
Les hottes et les ventilateurs sont conçus pour être utilisés
avec un seul conduit mural. Cependant, certains
inspecteurs ou codes du bâtiment exigent l’utilisation d’un
conduit double. Consultez le code de la construction en
vigueur ou des organismes locaux avant d’entreprendre
les travaux pour vous assurer que l’installation de la hotte
et des conduits répond aux exigences locales.
AVIS : La plupart des hottes contiennent des matériaux
combustibles qui doivent être pris en considération lors
de la planification de l’installation.
Page. 33
Préparation de la ventilation
Préparation pour la ventilation
1. Choix des modèles de hotte et de ventilateur :
Pour les installations murales, la largeur de la
hotte doit être au moins égale à celle de la
cuisinière. Si l’espace le permet, il est souhaitable
d’installer une hotte plus large que la table de
cuisson pour assurer une meilleure ventilation.
Pour les installations en îlot, la largeur de la hotte
devrait excéder celle de la cuisinière d’au moins
3 po (76 mm) de chaque côté.
2. Emplacement de la hotte :
Pour une évacuation accrue de la fumée, la
bordure inférieure de la hotte doit se trouver à
30 po (762 mm) au-dessus de la table de cuisson.
Utilisez un espace libre d’au moins 36 po
(914 mm) si des éléments combustibles, comme
des panneaux en bois, se trouvent dans la hotte.
3. Air d’appoint :
Un important volume d’air étant nécessaire pour
la ventilation, il est recommandé de prévoir un
apport d’air de l’extérieur. Cet aspect revêt une
importance particulière dans les logements bien
isolés et très étanches.
Il est conseillé de consulter un entrepreneur en
chauffage et en climatisation.
Espaces libres pour
l’Installation
Exigences concernant les armoires
La cuisinière est un appareil monobloc. Si l’appareil est
installé entre deux armoires, les espaces libres indiqués
dans cette section sont obligatoires. Les mêmes
dégagements s’appliquent aux installations sur îlot, sauf
pour les armoires au-dessus qui doivent comporter un
espace assez grand pour recevoir une hotte d’îlot.
Consultez le “Guide de planification de ventilation”
pour connaître les combinaisons de ventilation
approuvées. L'installation d’un micro-ondes à hotte
intégrée au-dessus toute table de cuisson n’est pas
recommandée en raison de la chaleur émises par les
brûleurs sauf s’il s’agit d’une cuisinière de 76,2 cm (30
po) dotée de 5 brûleurs. Pour connaître les
dégagements nécessaires, consulter le manuel
d’installation du fabricant de micro-ondes à hotte
intégrée.
Les entrées d’électricité et de gaz doivent se trouver
dans les zones indiquées “Alimentation de gaz et
électrique”.
La zone ombrée derrière la table de cuisson indique la
possibilité d’une décoloration de la paroi arrière sous
certaines conditions.
Lorsque la cuisinière est installée contre un mur
combustible, un espace libre d’au moins 5 po
(127 mm) est requis entre le côté de la cuisinière et le
mur.
Laissez un dégagement latéral minimum de 5 po
(127 mm) entre l'appareil et les surfaces verticales
inflammables au-dessus de la hauteur du plan de
travail de 36 po (914 mm).
La profondeur maximale des armoires, installées d’un
côté ou de l’autre au-dessus de la hotte, devrait être
de 13 po (330 mm).
Dans ces limites de dégagement latéral minimum de 5
po (127 mm) des surfaces verticales inflammables au-
dessus du plan de travail de 36 po (914 mm), la
profondeur maximale de l'armoire doit être de 13 po
(330 mm).
Un espace libre minimal de 36 po (914 mm) est
nécessaire entre la surface de cuisson et le dessous de
toute armoire non protégée. Un espace libre de 30 po
(762 mm) peut être utilisé lorsque la partie inférieure
d’une armoire en bois ou en métal est protégée par
un matériau ignifuge d’une épaisseur minimale de ¼
po (6,35 mm) revêtu d’une feuille d’acier no 28 MSG,
d’acier inoxydable de 0,015 po (0,38 mm),
d’aluminium de 0,024 po (0,61 mm) ou de cuivre de
0,020 po (0,51 mm).
Pour assurer une bonne ventilation de la cuisinière
n’enlevez PAS les pattes de la cuisinière.
La hauteur de la cuisinière est réglable. Le dessus de
la cuisinière doit être au même niveau que le comptoir
ou à une hauteur plus élevée.
N’obstruez pas le débit d’air de combustion et de
ventilation de l’appareil.
Toute ouverture dans le mur derrière l’appareil ou
dans le plancher sous l’appareil doit être scellée.
Page. 34
Arrière exigences de dégagement
Pour éviter de tacher le mur arrière, on recommande
des matériaux de construction non-poreux, résistants
à haute température qui conviennent à un
environnement propre à la cuisson.
Le modèle PCG305xx, PRG305xx, PRG304xx,
PRD305xx, PRD304, et PRD606xx convient pour un
dégagement arrière de 0'' pour alimenter les surfaces.
Tous les autres modèles:
Lors de l'utilisation de la garniture pour l'îlot
comprise, le fabricant recommande un
dégagement arrière d'au moins 152 mm (6 po)
d'une surface combustible*.
Lors de l'installation de l'appareil contre une
surface combustible, il faut un dosseret bas pour
un manque de dégagement (0 po). Il faudrait
acheter séparément un dosseret bas Thermador.
Quand une surface est couverte d'une matière
non combustible (métal, céramique, brique,
marbre ou pierre)
*
, il n'y a aucun besoin de
dégagement (zéro pouce).
*Un dégagement de moins de 152 mm (6 po) doit être conforme
aux codes locaux et/ou par les autorités locales ayant juridiction.
Les dégagements pour matériaux non-combustibles ne sont pas
abordés dans la norme ANSI Z21.1 ni certifiés par la CSA.
Page. 35
Espace libre – armoires avec garniture
d’ilot incluse
Les dégagements pour matériaux non-combustibles ne sont pas abordés dans la norme ANSI Z21.1 ni certifiés par la CSA. *Un dégagement de
moins de 152 mm (6 po) doit être conforme aux codes locaux et/ou par les autorités locales ayant juridiction.
5
" (12
7
)
1
8
"
(457)
1
8
"
(
45
7)
1
8
"
(457)
30
"
(762) –
36" (914)
3
0
"
(
7
6
2
)
3
6
"
(
9
1
4
)
30
"
(762) –
36" (914)
36" or 48"
(914 or 1219 )
3
6
"
o
r
4
8
"
(
9
1
4
o
r
1
2
1
9
)
36" or 48"
(914 or 1219 )
13"
(330)
1
3
"
(
3
3
0
)
13"
(330)
6" (152)6"
(
1
5
2
)
6" (152)
35 " (911) –
36 ¾" (933)
35 " (911) –
36 ¾" (933)
35 " (911) –
36 ¾" (933)
pounces (mm)
Page. 36
Espace libre – armoires avec dosseret bas
(acheter séparément)
Les dégagements pour matériaux non-combustibles ne sont pas abordés dans la norme ANSI Z21.1 ni certifiés par la CSA. *Un dégagement de
moins de 152 mm (6 po) doit être conforme aux codes locaux et/ou par les autorités locales ayant juridiction.
1
8"
(
457)
1
8
"
(
45
7
)
1
8"
(
457)
36" or 48"
(914 or 1219 )
3
6
"
o
r
4
8
"
(
9
1
4
o
r
1
2
1
9
)
36" or 48"
(914 or 1219 )
0"0"
5
" (12
7
)
30" (762) –
36
"
(914)
3
0
"
(
7
6
2
)
3
6
"
(
9
1
4
)
30" (762) –
36
"
(914)
13"
(330)
1
3
"
(
3
3
0
)
13"
(330)
35 " (911) –
36 ¾" (933)
35 " (911) –
36 ¾" (933)
35 " (911) –
36 ¾" (933)
pounces (mm)
Page. 37
Espace libre – armoires avec garniture
d’ilot incluse de la cuisinière (seulement
60'')
Les dégagements pour matériaux non-combustibles ne sont pas abordés dans la norme ANSI Z21.1 ni certifiés par la CSA. *Un dégagement de
moins de 152 mm (6 po) doit être conforme aux codes locaux et/ou par les autorités locales ayant juridiction.
60" (1524)
6
0
"
(
1
5
2
4
)
60" (1524)
1
8
"
(457)
1
8
"
(
45
7)
1
8
"
(457)
0"0"
5
" (12
7
)
30
" (762) –
36
"
(914)
3
0
"
(
7
6
2
)
3
6
"
(
9
1
4
)
30
" (762) –
36
"
(914)
13"
(330)
1
3
"
(
3
3
0
)
13"
(330)
35 " (911) –
36 ¾" (933)
35 " (911) –
36 ¾" (933)
35 " (911) –
36 ¾" (933)
pounces (mm)
Page. 38
Espaces libres latéraux requis pour
l'installation
Il faudrait acheter séparément un dosseret bas
Thermador.
Pour les installations avec garniture d’îlot, une saillie
entre le comptoir et la section arrière de la garniture
est requise.
Si une paroi intérieure est utilisée sous la saillie, il
devrait y avoir un espace de 1/8 po (3 mm) entre
l’arrière de la cuisinière et la paroi intérieure.
Il y a un jeu total de 48-3/4'' (1,238 mm).
L’aire ombragée derrière la cuisinière indique l’espace
libre minimal jusqu’aux surfaces combustibles; les
matières combustibles ne peuvent se situer à
l’intérieur de cette aire.
La profondeur d'encastrement maximale est de 25-1/
8'' (638 mm).
pounces (mm)
28" (711)
27¼" (692)
30" (762) –
36" (914)
25" (638)
35" (911) –
36¾" (933)
26" (683)
48¾" (1238)
6" (152) 6" (152) 6" (152)
Page. 39
Alimentation de gaz et
électrique
Exigences de gaz et d'électricité
IMPORTANT : S’il n’y en a pas déjà une en place,
installez une vanne manuelle d’arrêt de gaz à un
endroit facile d’accès. Assurez-vous d’indiquer à tous
les utilisateurs où se trouve l’approvisionnement en
gaz de la cuisinière et de leur montrer comment la
fermer.
Toute ouverture dans le mur derrière l’appareil ou
dans le plancher sous l’appareil doit être scellée.
La cuisinière doit être raccordée uniquement au type
de gaz pour lequel elle est certifiée. Si la cuisinière
doit être approvisionnée en gaz propane, assurez-
vous que le réservoir de propane est muni de son
propre mécanisme régulateur à haute pression en plus
du régulateur à haute pression de l’appareil.
Les entrées d'électricité et de gaz doivent se trouver
dans les zones indiquées.
Un robinet manuel d’arrêt de gaz doit être installé à
l’extérieur de l’appareil, à un endroit accessible par le
devant, pour pouvoir couper l’alimentation en gaz. Le
tuyau d’arrivée de gaz ne doit pas dépasser à l’arrière
de l’appareil. Assurez-vous que le robinet d’arrêt est
fermé avant de raccorder l’appareil.
La cuisinière est fournie avec un régulateur de
pression non amovible qui a été monté à l’intérieur de
manière permanente.
Pour une installation niveau encastrée dans le mur
arrière, la conduite d'alimentation en gaz et le cordon
électrique ne doivent pas dépasser 254 mm (10 '') au-
dessus du sol.
Lorsque le cordon n'alimentation est branché sur une
prise, la connecteur ne doivent pas dépasser de plus
de 2 po (51 mm) du mur arrière.
Modèle A B
36'' (913 mm) 4 ½'' (123 mm) 4 ½'' (123 mm)
48'' (1,219 mm) 6 – 7/16'' (163 mm) 6 – 7/16'' (163 mm)
60'' (1,524 mm) 4 ½'' (123 mm) 4 ½'' (123 mm)
10"
(254)
10"
(254)
10"
(254)
AA
36", 48", 60"
(914, 1219, 1524)
36", 48", 60"
(914, 1219, 1524)
36", 48", 60"
(914, 1219, 1524)
BB
2"
(51)
2"
(51)
2"
(51)
Electric
Zone
Electric
Zone
Electric
Zone
Gas
Zone
Gas
Zone
Gas
Zone
CC
LL
CC
LL
pounces (mm)
Page. 40
Déballage et manutention de
la cuisinière
9 ATTENTION
La cuisinière est lourde et devrait être
manipulée en conséquence.
Ne pas lever l'appareil par le panneau de
commande.
Pour éviter tout risque de blessure ou de
dommages à l’appareil ou au plancher, la
cuisinière devrait être déplacée par au moins
deux personnes utilisant de l’équipement
adéquat, comme des gants de protection, et ne
portant pas des bagues, des montres ou tout
autre objet semblable pouvant endommager
l’appareil ou s’y accrocher.
Les surfaces cachées de l’appareil peuvent
comporter des saillies coupantes. Faites
attention lorsque vous prenez l’appareil par le
dessous ou que vous le tirez.
N’utilisez pas un chariot manuel ou à
électroménager à l’avant ou à l’arrière de
l’appareil. Manipulez-le seulement sur les côtés.
Déballage de la cuisinière
NOTE :
Installez l'appareil avant de retirer la pellicule
protectrice.
Ne pas lever l’appareil par le panneau de
commande.
Pour déballer l'appareil
1. Retirez le carton et le matériel d’emballage de
l’appareil sur la palette.
2. Laisser la mousse avec adhésif sur les surfaces en
métal brossé pour protéger le fini contre les
égratignures jusqu'à ce que l'appareil soit installé à sa
position finale.
3. Pour faciliter la manutention, il est recommandé de
retirer les grilles de surface, la plaque chauffante, les
chapeaux des brûleurs et les grilles du four.
4. Si désiré, vous pouvez également enlever les portes
du four (consultez «Retrait et installation de la porte»).
Déplacement de la cuisinière
En raison du poids de la cuisinière, il convient d’utiliser
une plate-forme à roulettes souples pour la déplacer. Le
poids doit être uniformément réparti sur la plate-forme.
Retrait des boulons de la palette
1. Pour retirer les quatre (4) boulons de la palette situés
dans la partie inférieure à l'avant et à l'arrière, utilisez
une clé anglaise ou à cliquet d'un 7/16 po.
2. Soulevez la cuisinière et retirez-la de la palette.
Demandez de l'aide au besoin pour la retirer de la
palette.
3. Avec un chariot (diable), déplacez la cuisinière près de
l'endroit où vous comptez l'installer. Ne transportez
pas la cuisinière en appuyant la partie avant sur le
diable.
4. Vous pouvez appuyer la cuisinière sur les pattes arrière
au moment de retirer le diable en toute sécurité.
VOUS DEVRIEZ PROTÉGER LE PLANCHER SOUS LES
PATTES ARRIÈRE AVANT DE POUSSER L'APPAREIL À
SON LIEU D'INSTALLATION.
Page. 41
Retrait et installation de la
porte
9 MISE EN GARDE
FAITES ATTENTION LORSQUE VOUS ENLEVEZ
LA PORTE. ELLE EST TRÈS LOURDE.
Pour éviter tout risque de brûlure ou de décharge
électrique, assurez-vous que le four est froid et
que l’alimentation électrique est coupée avant
d’enlever la porte du four.
La porte est lourde et fragile. Utilisez vos deux
mains pour l’enlever ou la remettre en place.
Si vous ne saisissez pas la porte fermement et
adéquatement, vous pourriez endommager
l’appareil ou vous blesser.
Lorsque la porte est enlevée, ne lâchez jamais la
poignée pour essayer de fermer les charnières.
Sans le poids de la porte, les puissants ressorts
des charnières se refermeront avec beaucoup de
force.
Démontage de la porte du four
1. Assurez-vous de lire tous les avertissements et
précautions figurant dans le manuel d'installation
concernant le retrait de la porte avant toute tentative
de retirer la porte.
2. Ouvrez complètement la porte.
3. Rabattez les griffes à charnières vers le bas. Vous
pourriez avoir besoin d'un tournevis pour les faire
basculer.
4. Fermez la porte doucement jusqu'à ce qu'elle repose
contre les griffes à charnières. Lorsque celles-ci sont
en position ouverte, la porte reste ouverte à un angle
fermé environ à 30° par rapport à sa position fermée.
5. Prenez la porte par les extrémités et soulevez–la. Les
ressorts offriront une certaine résistance. Soulevez
doucement la porte pour la faire sortir des fentes.
6. Placez la porte à un endroit sur et stable.
Remettez en place la ou les portes du four
1. Prenez la porte fermement avec vos deux mains.
2. Tenez la porte à un angle de 30° par rapport à sa
position fermée. Insérez les charnières en les entrant
dans les fentes. Lorsque vous les installez
convenablement, elles s’enclenchent solidement dans
les fentes. Ne forcez pas et ne pliez et ne tordez pas la
porte.
3. Ouvrez complètement la porte pour exposer les
charnières, les leviers et les fentes.
Page. 42
4. Faites basculer les charnières vers l’avant et vers le bas
jusque’ à ce qu’elles reposent dans les fentes. Vous
pourriez avoir besoin d’un tournevis pour remettre les
griffes à charnière en place.
5. Fermez et ouvrez la porte pour vous assurer qu’elle
est installée correctement.
Pour retirer le tiroir-réchaud
1. Retirez les trois (3) vis Torx T-20 sur le dessus de la
porte du tiroir-réchaud.
2. Faites pivoter la porte du tiroir-réchaud vers
l’extérieur puis abaissez-la pour la dégager des
onglets de fixation.
Vérification de l’installation et du fonctionnement de la
porte
1. Ouvrez et fermez la porte lentement pour vous
assurer qu’elle bouge normalement et qu’elle
s’adapte bien à la cavité du four. Ne forcez pas pour
l’ouvrir ou la fermer. Si la porte est bien installée, elle
devrait être facile à ouvrir et être alignée avec le
devant du four lorsqu’elle est en position fermée.
2. La cuisinière doit être bien nivelée pour que les portes
du four s’alignent correctement. Voir « Mise en place
et nivelage de la cuisinière ».
3. Assurez-vous que les charnières sont bien appuyées
dans les fentes et que les griffes à charnières sont bien
installées au fond des fentes.
Si la porte ou la poignée semble légèrement inclinée
d’un côté ou de l’autre
4. Ajuster l’inclinaison en vissant ou dévissant à l’aide
d’un grand tournevis Torx T-30 la vis Torx de la
charnière, située directement au-dessus de la fente de
la charnière. Tournez la vis jusqu’à ce que la porte soit
correctement alignée.
NOTE : La porte du four à vapeur n’est pas réglable.
Page. 43
Installation du dispositif anti-
bascule (requis)
9 AVERTISSEMENT
DANGER DE BASCULEMENT :
Toutes les cuisinières peuvent basculer et
causer une blessure. Pour éviter le
basculement accidentel de la cuisinière,
fixez-la au sol au moyen du dispositif anti-
bascule fourni.
L’appareil risque de basculer si le dispositif
n’est pas installé conformément aux
présentes instructions. Pour toutes les
cuisinières, un dispositif anti-bascule doit
être installé conformément aux présentes
instructions.
Un enfant ou un adulte pourrait faire basculer
l’appareil et perdre la vie.
Ne faites pas fonctionner l’appareil si le support anti-
bascule n’est pas installé et qu’il ne retient pas
l’appareil. La non-observation de ces instructions peut
entraîner la mort ou causer de graves brûlures à des
enfants ou des adultes.
En déplaçant la cuisinière pour la nettoyer, la réparer
ou pour toute autre raison, assurez-vous qu’elle s’est
bien enclenchée dans le dispositif anti-bascule lorsque
vous la remettez en place. Autrement, si l’appareil est
utilisé de façon anormale (par exemple, si quelqu’un
monte, s’assoie ou s’appuie sur une porte ouverte), la
cuisinière risque de basculer. Le basculement de la
cuisinière ou d’un liquide chaud se trouvant sur la
surface de cuisson pourrait causer des blessures
corporelles.
9 AVERTISSEMENT
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE :
Soyez très prudent lorsque vous percez des trous dans
le mur ou le plancher, car des fils électriques peuvent
s’y trouver.
Identifiez les circuits électriques pouvant se trouver à
l’endroit où le dispositif anti-bascule sera installé et
coupez l’alimentation électrique de ces circuits.
Si vous ne respectez pas ces instructions, vous
pourriez recevoir une décharge électrique ou vous
blesser.
IMPORTANT :
La quincaillerie fournie sert à l'installation avec des
montants de bois d'épaisseur standard. Les
installateurs sont responsables de fournir la
quincaillerie pour les autres types d'installation.
Communiquez avec un installateur ou un entrepreneur
qualifié pour déterminer la méthode convenable à
adopter pour percer des trous dans le revêtement des
murs ou du plancher (comme des tuiles de céramique,
du bois dur, etc.)
Le support antibascule peut être fixé à une surface de
bois dur pourvu que l'épaisseur minimale du mur soit
de 3/4 po (19 mm).
Selon l’épaisseur du mur ou du plancher, il peut être
nécessaire d’utiliser des vis plus longues, disponibles
chez votre quincaillier.
Dans tous les cas, au moins deux des vis de montage
du support doivent être fixées à la surface de bois dur.
Utilisez des ancrages appropriés pour monter la patte
anti-bascule sur un matériau autre que le bois dur ou
le métal.
Si l’appareil est installé à un nouvel endroit, le
dispositif anti-bascule doit y être réinstallé.
Montage de la patte anti-bascule
Installation du support antibasculement pour les
modèles de 36 po et 48 po
1. Localisez le support antibasculement dans le paquet
de la documentation, à l'intérieur de la boîte qui était
sur le dessus de l'appareil.
2. Placez la patte sur l’emplacement comme indiqué à la
figure. La patte peut être utilisée dans un des coins de
l'installation.
3. Pour les murs, les montants de cloison ou les
planchers en bois massif ou en métal, percez des trous
de guidage de 1/8 po (3,17 mm).
4. Fixez-la au sol et au montant du mur à l'aide des
quatre (4) vis cruciformes de 1,5 po (38 mm) fournies.
Modèle Distance du 'X'
36'' 3-7/8'' (98 mm)
48'' modèles à vapeur seulement 1-5/8'' (41 mm)
48'' tous les autres modèles 1-3/4'' (44 mm)
C
L
C
L
xx
xx
C
L
Page. 44
Lorsque la cuisinière est installée, le pied réglable se
glissera sous la patte. Si le four doit être déplacé à un
autre endroit, le dispositif anti-basculement doit être
retiré et réinstallé.
Installation du support antibasculement pour les
modèles de 60 po
1. Localisez le support antibasculement dans le paquet
de la documentation, à l'intérieur de la boîte qui était
sur le dessus de l'appareil.
2. Placez la patte sur l’emplacement comme indiqué à la
figure. La patte peut être utilisée dans un des coins de
l'installation.
3. Pour les murs, les montants de cloison ou les
planchers en bois massif ou en métal, percez des trous
de guidage de 1/8 po (3,17 mm).
4. Fixez-la au sol et au montant du mur à l'aide des
quatre (4) vis cruciformes de 1,5 po (38 mm) fournies.
Lorsque la cuisinière est installée, le roue réglable se
glissera sous la patte. Si le four doit être déplacé à un
autre endroit, le dispositif anti-basculement doit être
retiré et réinstallé.
Exigences de l'alimentation du
gaz et raccordement
9 ATTENTION
L'appareil doit être isolé du système de tuyauterie
d'alimentation à gaz. Pour ce faire, fermez la soupape
d'arrêt manuelle individuelle pendant le test de
pression du système de canalisation d'alimentation en
gaz (tests de pression égale ou inférieure à 1/2 psig,
3,5 kPa).
9 AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de flamme pour vérifier les fuites de gaz.
9 ATTENTION
Lorsque vous branchez l'appareil au gaz propane,
assurez-vous que le réservoir de gaz propane est muni
de son propre mécanisme régulateur à haute pression
en plus du régulateur à haute pression fourni avec
l'appareil. La pression de gaz maximale de cet
appareil ne devrait pas excéder 14,0 pouces (34,9 mb)
de colonne d'eau entre le réservoir de propane et le
régulateur à haute pression.
Vérifiez le type de gaz utilisé à l’endroit où la cuisinière est
installée. Assurez-vous que la cuisinière correspond au
type de gaz disponible dans la région.
Le branchement à l’arrivée de gaz doit être effectué par
un technicien compétent conformément à la
réglementation locale. S'il n'y a pas de codes locaux,
l’installation doit être conforme à la norme en vigueur
américaine du gaz combustible ANSI Z223.1/NFPA54,
dernière édition, ou à la norme canadienne.
Haute altitude
Cet appareil est testé pour un fonctionnement sécuritaire
à des altitudes de 10,100 ft (3 078 m) au-dessus du niveau
de la mer.
Pour les altitudes de plus de 2000 pi (610 m) au-dessus du
niveau de la mer, des ajustements peuvent être apportés à
la trousse pour hautes altitudes fournie avec l'appareil. Si
le rendement des flammes est satisfaisant, vous n'aurez
pas besoin du contenu de la trousse. Un professionnel
agréé doit procéder aux ajustements pour hautes
altitudes lors de l'installation.
Exigences pour le gaz naturel
Raccord d’entrée : 1/2'' NPT interne (tuyau flexible
19,1 mm (3/4'') diamètre min.)
Pression d’alimentation : 14,9 mb (7'') min. à 34,9 mb
(14'') max. C.E.
Pression du collecteur : 12,5 mb (5") C.E.
Exigences pour le gaz propane
Raccord d’entrée : 1/2'' NPT interne (tuyau flexible
19,1 mm (3/4'') diamètre min.)
Pression d’alimentation : 27,4 mb (11'') min. à 34,9
mb (14'') max. C.E.
Pression du collecteur : 24,9 mb (10'') C.E.
Modèle Distance du 'X'
60'' 2'' (51 mm)
C
L
C
L
xx
xx
C
L
Page. 45
Gaz raccordement
Pour connecter le gaz
1. S'assurer que le robinet d'arrêt du gaz est à la position
éteinte.
2. Utilisez un raccord à gaz souple de 3/4 po. entre
l’alimentation en gaz et le tuyau d’arrivée de gaz de
l’appareil. Le tuyau d’arrivée de gaz de toutes les
cuisinières est situé en bas à droite. Le tuyau d’arrivée
de gaz de l’appareil est de type NPT ½ po.
Prenez garde aux pincements du tuyau flexible de
19,1 mm (3/4 po) dans les coudes. La longueur
suggérée est de 48 po. Vérifiez les codes locaux
concernant ces exigences.
3. Utilisez du mastic de jointement pour tuyaux ou du
ruban Teflon sur le filetage des tuyaux. N'appliquez
pas du mastic de jointement ou du ruban pour élargir
les raccords. Prenez garde de ne pas appliquer trop
de pression lorsque vous serrez les raccords.
4. Les tests de fuite de l’appareil doivent toujours être
réalisés conformément aux instructions du fabricant.
Ouvrez le gaz et assurez-vous qu’il n’y a pas de
fuites à l’aide d’une solution savonneuse.
N’utilisez pas de flamme pour faire cette
vérification.
Des bulles indiquent la présence d'une fuite.
Réparer toute fuite immédiatement après l’avoir
repérée.
Exigences électrique et
branchement pour les unité au
gaz
9 AVERTISSEMENT
Avant l’installation, mettre l’alimentation HORS
CIRCUIT au panneau de service, le verrouiller pour
empêcher la mise en circuit accidentelle. Toujours
débrancher l’appareil de l’alimentation électrique soit
en débranchant le cordon d’alimentation ou en
fermant le disjoncteur avant d’effectuer le service de
l’appareil.
9 AVERTISSEMENT
Cet appareil électroménager doit être mis à la terre.
9 AVERTISSEMENT
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
L’électroménager est doté d’une fiche à trois broches
mise à la terre pour vous protéger contre le danger
d’électrocution. La fiche doit être utilisée dans une
prise correctement mise à la terre. Ne pas enlever ni
couper la broche de mise à la terre de la fiche.
9 ATTENTION
Une mise à la terre inadéquate ou une polarisation
inversée peut causer un mauvais fonctionnement (tels
qu’une production continuelle d’étincelle au niveau
des allumeurs des brûleurs) pouvant endommager
l’appareil et comporter un risque de décharge
électrique. Si le dédié circuit n’est pas correctement
mis à la terre et polarisé, l’installateur ou l’utilisateur
est tenu de faire appel à un électricien compétent
pour qu’il installe une prise dûment mise à la terre et
polarisée, conforme à toutes les réglementations
locales applicables. À défaut de réglementation
locale, le changement de prise doit être effectué
conformément au Code national de l’électricité.
INSTALLATEUR – indiquer au propriétaire l’emplacement
du coupe-circuit ou du fusible. Le noter à des de
références.
¾" (19) external threads¾" (19) external threads¾" (19) external threads
½" (12.7) internal threads½" (12.7) internal threads½" (12.7) internal threads
{
¾" (19)
Flex line
¾" (19)
Flex line
¾" (19)
Flex line
pounces (mm)
Page. 46
Gaz modèles branchement électrique
Exigences électriques exigences du circuit
Le cordon d'alimentation
fourni avec les cuisinières au
gaz dotées d'une grille ou
d'une plaque électrique
exige une prise NEMA 5-20.
Tous les autres appareils au
gaz utilisent une prise NEMA
5-15.
Avant de débrancher le cordon électrique, s’assurer
que tous les contrôles sont en position ARRÊT (OFF).
Un fil d’alimentation neutre doit être installé à partir
de la source d’électricité (disjoncteur/panneau de
fusibles) car certains composants de la cuisinière, dont
le module de production d’étincelle pour les brûleurs
de la table de cuisson, fonctionnent de manière sûre
et adéquate.
Tous les modèles de surface de cuisson de 120 volts
doivent être branchés sur une prise à 3 trous mise à la
terre. Cette prise sera reliée à un dédié circuit
d’alimentation électrique correctement mis à la terre
et polarisé, de 120 VCA, monophasé, 60 Hz.
Respectez toutes les réglementations locales
applicables lors de la mise à la terre. À défaut, le Code
national de l’électricité ANSI/ NFPA n
o
70 – Édition
actuelle sera appliqué, ou au code canadien de
l'électricité CAS C22.1-02 pertinent.
Cuisinières mixtes exigences
électriques et connexions
9 AVERTISSEMENT
Une mauvaise alimentation électrique de 240/208
VAC entraînera des dysfonctionnements,
endommagera la cuisinière et pourrait présenter des
risques d’électrocution.
9 AVERTISSEMENT
Cet appareil électroménager doit être mis à la terre.
Avant l'installation, couper l'alimentation au panneau
de service. Verrouiller le panneau de service pour
empêcher que l'alimentation ne soit rétablie par
accident.
Avant d'effectuer l'entretien de l'appareil, débranchez
toujours le cordon électrique de la prise, s'il y a lieu. Si
l'appareil est branché de façon fixe, débranchez
l'alimentation de l'appareil en fermant le coupe-circuit
ou en enlevant le fusible approprié.
Un fil d’alimentation neutre doit être installé à partir
de la source d’électricité (disjoncteur/panneau de
fusibles) car certains composants de la cuisinière, dont
le module de production d’étincelle pour les brûleurs
de la table de cuisson, fonctionnent de manière sûre
et adéquate.
Fixez solidement la prise de courant à un montant de
cloison puis scellez autour du boîtier de la prise.
Modèle Tension Circuit dédié Phase
Pxx305Wx 120 VAC 15 Amps Single
Pxx366Wx 120 VAC 15 Amps Single
Pxx364WDx 120 VAC 20 Amps Single
Pxx364WLx 120 VAC 20 Amps Single
Pxx486WDx 120 VAC 20 Amps Single
Pxx486WLx 120 VAC 20 Amps Single
Lorsque le cordon
n'alimentation est branché sur
une prise, la connecteur ne
doivent pas dépasser de plus de
2 po (51 mm) du mur arrière.
NOTE : Le type de prise peut
varier.
NEMA 5-15 NEMA 5-20
G
G
N
N
2"
(51)
Lors de l’utilisation d’une prise de
courant, il s’avère parfois
nécessaire d’encastrer le boîtier
dans le mur arrière. Consultez le
code électrique local pour
déterminer le volume minimum
pour toutes les boîtes électriques/
de jonction. Respectez tous les
codes et règlements locaux et/ou
le National Electric Code, le cas
échéant.
Tension Cote de circuit Fréquence Phase
240/208 VAC 50 Amps 60 Hz. Single
2" (51) max.
Page. 47
Si le circuit électrique n’est pas adéquat, il est de la
responsabilité et de l’obligation de l’installateur et de
l’utilisateur de s’assurer qu’une installation correcte et
conforme à la réglementation locale en vigueur est
réalisée par un électricien qualifié. Il est également de
la responsabilité de l’installateur de s’assurer que les
codes locaux sont respectés. S’il n’y a pas de
réglementation locale, le branchement électrique doit
être conforme au code national de l’électricité.
La mise à la terre doit être conforme à tous les
règlements en vigueur. Sinon, la norme américaine
d’électricité ANSI/NFPA No 70 actuelle doit être
appliquée. Consultez les renseignements apparaissant
dans la présente section pour connaître la méthode
de mise à la terre à utiliser.
Les schémas de câblage électrique à l’intention d’un
technicien qualifié se trouvent derrière la garniture de
porte de l’appareil.
Les cuisinières doivent être branchées à une
alimentation électrique de 240/208 VAC.
Les cuisinières mixtes doivent être branchées à
l’alimentation électrique en ayant recours à l’une des
méthodes suivantes. Pour toutes les méthodes de
connexion, la longueur du cordon ou du câblage et du
conduit de câbles doit permettre le retrait total de
l’appareil hors de l’armoire sans qu’il soit nécessaire
de le débrancher.
La longueur minimale recommandée pour le cordon
ou le conduit est de quatre pieds. Les installations
électriques et la mise à la terre doivent être conformes
à tous les règlements et codes locaux, ou au code
national d’électricité, s’il y a lieu.
Connexion à quatre fils
Cet appareil prêt-à-installer est fabriqué avec un cordon
d'alimentation à quatre fils et une prise. Si le cordon
d'alimentation est endommagé ou doit être remplacé,
utilisez un cordon (UL, CSA...) triphasé à quatre
conducteurs de 125/250 VOLTS de tension et relié à un
CIRCUIT SPÉCIALISÉ DE 50 AMPÈRES pour cuisinière.
Le cordon doit être fixé au bloc de jonction de la cuisinière
avec un réducteur de tension s’adaptant à un trou de 1 po
(25,4 mm) de diamètre. Si ce n’est pas le cas, le cordon
doit être muni de cosses en boucle fermée de ¼ po
(6 mm) fixées aux extrémités libres des conducteurs
individuels, préférablement soudés sur place.
Raccordement à quatre (4) fils
1. Repérez le bloc de jonction à l’arrière de l’appareil et
enlevez le couvercle.
2. Enlevez seulement les écrous supérieurs des plots du
bloc de jonction. N’enlevez pas les écrous qui
maintiennent les fils de câblage internes de la
cuisinière.
3. Installez une bride de cordon (non fournie avec la
cuisinière) dans le trou de 1 po (25,4 mm) de diamètre
situé sous le bloc de jonction, dans le panneau arrière.
Faites passer les fils par la bride de cordon.
4. Fixez le fil neutre mis à la terre du circuit
d’alimentation au plot central du bloc de jonction avec
un écrou.
5. Fixez les fils de sortie L1 (rouge) et L2 (noir) aux plots
du bloc de jonction extérieur (couleur laiton) avec des
écrous.
6. Enlevez la vis verte du connecteur de terre située sous
le bloc de jonction. Jetez le fil blanc.
7. Fixez le connecteur de terre en cuivre au châssis de la
cuisinière à l’aide de la vis de mise à la terre
précédemment utilisée avec le fil blanc. Assurez-vous
que les bornes neutre et de terre ne se touchent pas.
8. Serrez bien toutes les connexions.
9. Réinstallez le couvercle du bloc de jonction.
a – Fil rouge/L1 b – Fil vert de mise à la
terre
c – Fil blanc (neutre) d – Fil noir/L2
d
c
b
a
Page. 48
Connexion à trois fils
Cet appareil prêt-à-installer est fabriqué avec un cordon
d'alimentation à quatre fils et une prise. Toutefois, lorsque
les normes et codes locaux permettent une mise à la terre
par fil neutre et qu'une conversion à un cordon de quatre
fils est irréalisable, utilisez un cordon (UL, CSA...) triphasé
à trois conducteurs de 125/250 VOLTS de tension et relié
à un CIRCUIT SPÉCIALISÉ DE 50 AMPÈRES pour
cuisinière.
Le cordon doit être fixé au bloc de jonction de la cuisinière
avec un réducteur de tension s’adaptant à un trou de 1 po
(25,4 mm) de diamètre. Si ce n’est pas le cas, le cordon
doit être muni de cosses en boucle fermée de ¼ po
(6 mm) fixées aux extrémités libres des conducteurs
individuels, préférablement soudés sur place.
Raccordement à trois (3) fils
1. Repérez le bloc de jonction à l’arrière de l’appareil et
enlevez le couvercle.
2. Enlevez seulement les écrous supérieurs des plots du
bloc de jonction. N’enlevez pas les écrous qui
maintiennent les fils de câblage internes de la
cuisinière.
3. Installez une bride de cordon (non fournie avec la
cuisinière) dans le trou de 1 po (25,4 mm) de diamètre
situé sous le bloc de jonction, dans le panneau arrière.
Faites passer les fils par la bride de cordon.
4. Fixez le fil neutre mis à la terre du circuit
d’alimentation au plot central (de couleur argent) du
bloc de jonction.
5. Fixez les fils de sortie L1 (rouge) et L2 (noir) aux plots
correspondants du bloc de jonction extérieur (couleur
laiton).
6. Fixez l’une des extrémités du fil neutre monté en
boucle, situé sous le bloc de jonction, au plot central
du bloc de jonction avec un écrou et vissez l’autre
extrémité du fil au dos de la cuisinière.
7. Serrez bien les écrous.
8. Réinstallez le couvercle du bloc de jonction.
a – Fil rouge/L1 b – Fil vert de mise à la terre
c – Fil blanc (neutre) d – Fil noir/L2
d
c
a
b
Page. 49
Installation du dosseret
9 AVERTISSEMENT
Vous pourriez vous pincer les doigts ou les mains et
vous blesser gravement lors de l’installation de cet
accessoire. Soyez très prudent et portez des gants
protecteurs épais pour éviter toute coupure ou
lacération des doigts ou des mains lorsque vous faites
glisser le dosseret en place.
9 AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou de blessures
corporelles, assurez-vous que tout le matériel
d’emballage a été retiré des accessoires avant de les
utiliser.
Installation du dosseret
1. Enlevez les vis torx T-20 en acier inoxydable de la
partie avant de la garniture d’îlot.
2. Enlevez les vis retenant la garniture du panneau
arrière. Tirez vers le haut pour l'enlever
complètement.
3. Alignez le panneau arrière du nouvel accessoire avec
les brides des coins arrière droit et gauche des
panneaux latéraux de la cuisinière. Assurez-vous que
la face du dosseret est à l'extérieur des brides, vers
l'avant de la cuisinière.
4. Assurez-vous que la face du dosseret est à l’extérieur
des brides, vers l’avant de la cuisinière.
5. Remettez en place les vis enlevées aux étapes 1 et 2.
Page. 50
Mise en place et nivelage de la
cuisinière
9 MISE EN GARDE
Les côtés supérieurs des panneaux latéraux de la
cuisinière doivent être à la même hauteur ou plus haut
que le comptoir adjacent. Si la cuisinière se trouve à
une hauteur inférieure que l’armoire adjacente
lorsqu’elle fonctionne, les températures excessives qui
se dégagent de la cuisinière pourraient endommager
les armoires et le comptoir.
Ajustement des pattes de nivelage
Pour fonctionner adéquatement, la cuisinière doit être
nivelée. Pour un rendement optimal, vous devriez vous
assurer que la cavité du four est également nivelée.
Mise au niveau des modèles de 36 po et 48 po
1. Mesurez d'abord la hauteur du comptoir avec un
ruban et ajoutez 1/16 po - 1/8 po (2-3 mm).
Ajustez les pattes en conséquence avant de pousser la
cuisinière à son emplacement définitif.
2. Faites tourner les pattes en utilisant une clé ajustable
de 12 po sur le côté plat de chacune d'elles. Vous
devriez ajuster la hauteur des quatre pattes des coins
en alternant jusqu'à ce que les rebords supérieurs des
panneaux latéraux de la cuisinière soient plus ou
moins à la hauteur du comptoir.
3. Vous devez ajuster totalement les deux pattes arrière
avant de pousser la cuisinière à son emplacement
définitif.
Au moment d'installer la cuisinière à son
emplacement définitif, assurez-vous que le
dispositif anti-bascule s'insère correctement. Pour
ce faire, vous pouvez regarder à travers
l'ouverture située à l'avant de la cuisinière, près du
sol.
4. Lorsque la cuisinière se trouve à son emplacement
définitif, ajustez les deux pattes avant pour l'aligner
avec le comptoir.
Mise au niveau des modèles de 60 po (152 cm)
1. On règle la hauteur des deux pattes à roulette arrière
en tournant la douille de 5/16 po située derrière la
façade du cadre.
Le sens de rotation de la douille dépendra du côté
de l’appareil électroménager en cours
d’ajustement.
Il faut retirer les portes du four pour accéder aux
douilles de nivellement des roulettes arrières (voir
la section ’’Retrait et ajustement de la porte’’. Il
faut ouvrir le tiroir-réchaud pour accéder à la
douille de la roulette de gauche des modèles avec
tiroir-réchaud.
2. Les ajustements finaux de la hauteur sont effectués
après l’installation de la cuisinière. Ajustez la hauteur
des deux pattes avant pour bien aligner la cuisinière
avec le dessus de comptoir.
3. Abaissez le pied de nivellement du centre de
l’appareil pour aider à soutenir le poids de
l’électroménager.
4. Réinstallez les portes de four (consulter la section
’’Retrait et ajustement de la porte”).
1/16''-1/8''
(2-3)
1/16''-1/8''
(2-3)
1/16''-1/8''
(2-3)
pounces (mm)
Page. 51
Installation des recouvrements des pattes
Installation des recouvrements des pattes
1. Enlevez le revêtement plastique des pièces de
recouvrement en acier inoxydable.
2. Sous la cuisinière, installez l'assemblage des pièces de
recouvrement autour d'une patte.
3. Faites glisser la pièce de recouvrement extérieure vers
le haut en laissant la pièce intérieure reposer sur le
plancher. La pièce couplée est munie d'encoches dans
lesquelles la plus grande pièce de recouvrement
devrait s'enclencher. Vous devriez sentir un déclic vous
indiquant que l'assemblage des pièces de
recouvrement est fixé correctement à l'appareil.
4. Répétez le processus avec toutes les pattes visibles.
Sides pièces de recouvrement supplémentaires
sont requises, vous pouvez en commander sans
frais au centre de service à la clientèle en appelant
au 1-800-735-4328 jusqu’à un an après la date
d’achat de l’appareil.
Plinthe (optionnel)
Installation du panneau décoratif
1. Décollez le revêtement protecteur de plastique du
panneau décoratif.
2. Retirez la garniture de porte des brides de fixation.
(Aucun outil requis.)
3. Enclenchez le panneau décoratif sur les brides de
fixation.
Page. 52
Plaque signalétique
Plaque signalétique
La plaque signalétique indique le modèle et le numéro de
série de votre cuisinière. Elle se trouve sur une plaque
coulissante derrière la cuisinière. Vous pouvez accéder à la
plaque coulissante en enlevant en premier lieu la garniture
de la porte, comme illustré ci-dessous.
Schémas de câblage électrique
Les schémas de câblage électrique et les dessins placés
dans la zone de la base ne doivent pas être enlevés sauf
par un technicien de service. Remettez en place après
l'entretien.
Test de brûleurs
9 AVERTISSEMENT
Pour prévenir toute brûlure, éviter de toucher les
chapeaux et les grilles des brûleurs lorsqu’ils sont
chauds. Éteignez la table de cuisson et laissez les
brûleurs refroidir.
9 AVERTISSEMENT
Pour prévenir toute brûlure, éviter de toucher les
chapeaux et les grilles des brûleurs lorsqu’ils sont
chauds. Éteignez la table de cuisson et laissez les
brûleurs refroidir.
Installer tout composant lâche, tels capuchons et grilles de
brûleurs, ayant été retirés précédemment. S’assurer que
les capuchons de brûleurs sont adéquatement placés sur
les bases des brûleurs. Avant de vérifier le fonctionnement
de l’appareil, vérifier qu’il n’y a aucune fuite à l’appareil et
à la soupape de gaz; que l’appareil est branché sur
l’alimentation électrique. Ouvrir la soupape d’arrêt de gaz
manuelle.
Pour assurer un fonctionnement approprié, les chapeaux
des brûleurs STAR doivent être placés adéquatement sur
leur base. Si le chapeau n’est pas placé adéquatement,
l’un ou l’autre des problèmes suivants pourrait survenir :
Les flammes du brûleur sont trop hautes.
Des flammes excessives jaillissent du brûleur.
Le brûleur ne s’allume pas.
Les flammes du brûleur sont inégales.
Le brûleur émet des odeurs.
Mise en place des capuchons de brûleur
Chaque capuchon comporte une lettre (B, D, ou F) coulée
dans la partie inférieure du capuchon correspondant à une
lettre (B, D, ou F) coulée dans la base du brûleur solidaire
de l'appareil.
Placez sur les chapeaux de brûleurs
1. Placer chaque capuchon de brûleur sur la base du
brûleur correspondant selon la lettre marquée sur
chacun d'eux.
2. Placer le capuchon de brûleur délicatement sur la
base de manière à ce que les pattes de la base du
brûleur s'ajustent parfaitement dans la fente du
capuchon de brûleur.
Vérification de la position des chapeaux des brûleurs
Vérifiez chaque brûleur pour vous assurer qu’il n’y a
pas d’espace entre le chapeau et la base du brûleur.
Voir Figure pour des exemples de chapeau de brûleur
correctement ou incorrectement placés.
Vous pouvez essayer de déplacer délicatement les
chapeaux des brûleurs latéralement pour vous assurer
qu’ils sont placés correctement sur leur base.
Page. 53
Lorsqu’ils sont bien placés, les chapeaux des brûleurs
sont droits sur la base et couvrent complètement la
base du brûleur en forme d’étoile lorsque vous les
regardez d’en haut.
Positionnement des grilles des brûleurs
Pour installer les grilles des brûleurs
1. Positionnez-les avec le côté plat vers le bas et alignez-
les dans la partie enfoncée.
2. Les grilles doivent s’appuyer les unes contre les autres
et contre les côtés de la partie enfoncée.
Vérifier les brûleurs de surface de cuisson
Voir Figure pour les caractéristiques de flamme
appropriées. Si un des brûleurs de surface de cuisson
continue de presque brûler ou est complètement jaune,
vérifier si le capuchon est positionné adéquatement sur la
base du brûleur, puis essayer de nouveau. Si les
caractéristiques de flamme ne s’améliorent pas,
communiquer avec Thermador entretien.
Vérifier l’allumage de brûleur
1. Choisir un bouton de surface de cuisson. Pousser et
tourner dans le sens contre horaire à HI.
Le module allumeur/ étincelle produit un clic. Une
fois l’air purgé de la canalisation d’alimentation, le
brûleur devrait s’allumer dans un délai de 4
secondes.
2. Tourner le bouton à LO.
Vérifier si la flamme enveloppe complètement le
brûleur. Il doit y avoir une flamme à chaque port
du brûleur et il ne doit pas y avoir d’intervalle d’air
entre la flamme et le brûleur. Si les brûleurs ne
sont pas enveloppés, communiquer avec
Thermador entretien.
3. Répéter l’allumage et la vérification de flamme décrits
ci-dessus pour chaque brûleur de surface de cuisson.
Certains brûleurs de surface sont munis de la technologie
XLO
mc
. Lorsque le sélecteur est réglé à la fonction XLO, la
flamme s’allume et s’éteint périodiquement. Cela est
normal.
Lorsque la flamme est adéquatement réglée :
Il doit y avoir une flamme à chaque port du
brûleur.
Il ne doit pas y avoir d’intervalle d’air entre la
flamme et le port du brûleur.
Communiquer avec Thermador entretien si :
Tout brûleurs ne s’allume pas.
Si tout brûleurs continue de brûler jaune.
Caractéristiques de la flamme
Flamme jaune :
Réglage nécessaire.
Pointe jaune sur cône
extérieur :
Normal pour gaz LP.
Flamme bleue :
Normal pour gaz naturel.
Si la flamme est complètement ou presque jaune,
assurez-vous que le régulateur est réglé pour le
combustible approprié. Après le réglage, vérifiez de
nouveau.
Des rayures de couleur orangée sont normales pendant
la mise en marche initiale.
Laissez l'appareil fonctionner de 4 à 5 minutes et évaluez
de nouveau avant d'effectuer les réglages.
Page. 54
Liste de vérification pour l’installateur
Liste de vérification
Alimentation en gaz
Électricité
Fonctionnement
Nettoyage et protection des surfaces
externes
Frottez toujours l'acier inoxydable dans le sens du
grain.
Pour nettoyer et protéger l'acier inoxydable, utilisez le
produit Stainless Steel Conditioner de Thermador, en
vente à la boutique électronique Thermador
(www.thermador.com/customer-care).
NE laissez PAS les taches s’incruster.
N’utilisez PAS de tampons ni de brosses métalliques.
De petits morceaux de métal risquent d’adhérer à la
surface et de la faire rouiller.
NE laissez PAS les solutions salines, les désinfectants,
l’eau de Javel ou les produits de nettoyage en contact
avec l’acier inoxydable. Ces produits contiennent en
général des produits chimiques susceptibles de
l’endommager. Rincez-les à l’eau puis séchez avec un
chiffon sec.
Pour des renseignements supplémentaires, se
reporter au Guide d'utilisation et d'entretien.
Dépannage
Voyez le Guide d'Utilisation et d'entretien pour les
renseignements de dépannage.
Les distances indiquées entre l’appareil et les
armoires adjacentes sont respectées.
L'unité est de niveau.
Les chapeaux des brûleurs sont bien placés sur les
bases.
Tout matériel d’emballage retiré.
La garniture d’îlot ou le dosseret installé selon les
instructions.
Lorsque le sélecteur est réglé à la fonction XLO, la
flamme s’allume et s’éteint périodiquement.
Vérifier si la flamme enveloppe complètement le
brûleur. Il doit y avoir une flamme à chaque port du
brûleur et il ne doit pas y avoir d’intervalle d’air
entre la flamme et le brûleur.
INSTALLATEUR : Laissez la brochure des directives
de Home Connect avec le propriétaire de l’appareil
électroménager. Pour optimiser le plein potentiel
des fonctionnalités de l’appareil électroménager, le
propriétaire devrait télécharger l’appli Home
Connect sur son appareil intelligent et appairer
l’appareil électroménager avec le dispositif Wi-Fi de
la maison.
Le robinet manuel d’arrêt de gaz a été installé à un
endroit accessible (sans devoir déplacer la
cuisinière).
L'appareil a été testé et n'a pas de fuites de gaz.
La vanne d’arrêt de gaz manuel a été installée à un
endroit facile d’accès (sans qu’il soit nécessaire de
déplacer la cuisinière). Le propriétaire sait où se
trouve la vanne d’arrêt de gaz.
L’appareil a été testé et il n’y a aucune fuite de gaz.
Si le cuisinière fonctionne au gaz propane, assurez-
vous que l’alimentation en propane est pourvue de
son propre détendeur en plus du détendeur fourni
avec l’appareil.
La prise de courant sur laquelle le cordon
d’alimentation est branché est bien protégée contre
les surtensions.
Une mise à la terre adéquate a été installée.
Le propriétaire sait où se trouve le disjoncteur
principal.
Les marques sont bien centrées sur les commandes
des brûleurs et les boutons tournent librement.
Chaque brûleur s’allume correctement, seul ou avec
d’autres brûleurs allumés.
Les crochets charnières de la porte du four sont bien
en place et se verrouillent correctement. La porte
s’ouvre et se ferme correctement.
Les grilles des brûleurs sont bien placées, nivelées et
ne bougent pas.
INSTALLATEUR : Écrivez le numéro de modèle et le
numéro de série se trouvant sur la plaque
signalétique dans le Manuel d’Utilisation et
d’Entretien (la plaque se trouve du côté droit de la
cuisinière, entre la cavité du four et le panneau
latéral). Laissez le Manuel d’Utilisation et d’Entretien
ainsi que le Manuel d’Installation au propriétaire de
l’appareil.
Página. 55
Este electrodoméstico de THERMADOR
®
está hecho por BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
¿Preguntas?
1-800-735-4328
www.thermador.com
¡Esperamos oír de usted!
Índice de
MATERIAS
Seguridad................................................................................ 56
Instrucciones importantes de seguridad ......................... 56
Información de instalación...................................................... 59
Información de planificación ........................................... 59
Requerimientos de ventilación ....................................... 59
Distancias de instalación.................................................. 60
Ubicación de los eléctricos y de gas ............................... 66
Desempacar y mover la estufa ...................................... 67
Quitar y reinstalar la puerta ........................................... 68
Instalación del dispositivo antivuelco (necesaria)............ 70
Requerimientos de gas y conexiones ............................. 71
Requerimientos eléctricos y conexión............................. 72
Instalación de la consola trasera...................................... 76
Colocar y nivelar la estufa .............................................. 77
Probar de quemador ...................................................... 79
Lista de chequeo del instalador ............................................. 81
Control final..................................................................... 81
Servicio, piezas y accesorios................................ contraportada
Definiciones de
SEGURIDAD
9 ADVERTENCIA
Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la
muerte si no se cumple con esta advertencia.
9 PRECAUCIÓN
Esto indica que pueden producirse lesiones leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
NOTA: Esto indica que puede producirse un daño al
electrodoméstico o a la propiedad como resultado de la falta de
cumplimiento de este aviso.
Nota: Esto lo alerta sobre información y/o consejos importantes.
Página. 56
Seguridad
9 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE CONTINUAR
INSTALADOR: Guarde estas instrucciones para el
inspector de la empresa proveedora de gas de su
localidad. Deje esas instrucciones de instalación con el
aparato para el propietario.
PROPIETARIO: Guarde estas instrucciones para futuras
referencias. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el
aparato.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Desconecte la corriente antes de la
instalación. Antes de prender la corriente,
asegúrese de que todos los controles estén en
la posición OFF. No hacerlo puede producir la
muerte o una descarga eléctrica.
No los quites conexiones.
No usar un cable de extensión.
La conexión incorrecta a tierra puede causar una
descarga eléctrica.
No hacerlo puede producir la muerte o una descarga
eléctrica.
ADVERTENCIA
RIESGO DE VUELCO DE LA ESTUFA:
Un niño o un adulto podrían volcar el
aparato y perder la vida.
Asegúrese de que el dispositivo antivuelco
esté instalado adecuadamente y que su
soporte retenga la pata del aparato,
conforme a las instrucciones de
instalación.
Asegúrese de que el dispositivo antivuelco retenga la
pata del aparato al reinstalarlo en su sitio.
No utilice el aparato si el dispositivo antivuelco no
está instalado y no retiene el aparato.
El hecho de no leer las instrucciones de este manual
puede causar la muerte o graves quemaduras a niños
y adultos.
Cuando jale la estufa de la pared
por motivos de limpieza, servicio
u otra razón, asegúrese de volver
a insertar correctamente el
dispositivo antivuelco cuando
empuje la estufa contra la pared.
Sino, en el caso de un uso poco
normal de la estufa (por ejemplo
si alguien trepa, se sienta o se
apoya sobre una puerta abierta),
ésta podría volcarse. El hecho de
ignorar esta precaución puede causar el vuelco de la
estufa, lo que podría causar lesiones debido a líquidos
calientes derramados o al peso mismo de la estufa.
ADVERTENCIA
La falta de observar la información en
este manual puede causar un fuego o
una explosión, y como resultado
daños a la propiedad, lesiones o la
muerte.
-- No guarde o use materiales combustibles,
gasolina u otros vapores y líquidos
inflamables cerca de este o cualquier otro
aparato.
-- QUÉ HACER CUANDO HUELE A GAS
No trate de encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No use ningún teléfono en su edificio.
Llame de inmediato a su proveedor de
gas desde el teléfono de algún vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor
de gas.
Cuando no pueda localizar a su
proveedor de gas, llame a los
bomberos.
-- Un instalador calificado, una agencia de
servicio autorizada o el proveedor de gas
debe realizar la instalación y el servicio.
Página. 57
9 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE CONTINUAR
Los códigos locales pueden variar. La instalación, las
conexiones eléctricas y la toma de tierra deben cumplir
con todos los códigos aplicables. Si no se siguen los
códigos y las reglamentaciones locales, es posible que se
anule la garantía.
La instalación de los electrodoméstico en casas rodantes
debe cumplir con la Norma de Construcción y Seguridad
de Casas Fabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280
[denominada anteriormente Norma Federal para la
Construcción y Seguridad de Casas Rodantes, Título 24,
HUD (Parte 280), (para los Estados Unidos).
La instalación de estos dispositivos diseñados para
microcasas prefabricadas debe realizarse de conformidad
con las disposiciones nacionales u otras o bien, en su
defecto, con la norma sobre micro-casas prefabricadas
ANSI A119.5.
Mostrar al propietario la ubicación del disyuntor o del
fusible. Marcarlo para recordar más fácilmente.
Examine el aparato después de desembalar lo. En el caso
de que se hayan producido daños en el transporte, no lo
enchufe.
Retirar toda la cinta y el embalaje antes de usar el
electrodoméstico. Destruir el embalaje después de
desembalar el electrodoméstico. No dejar nunca que los
niños jueguen con el material de embalaje.
Es necesario hacer la toma de tierra de este aparato. La
toma de tierra reduce los riesgos de descarga eléctrica
proporcionando a la corriente eléctrica una vía de escape
en caso de cortocircuito
.
El electrodoméstico debe conectarse a tierra conforme a
la normativa local o, en ausencia de esta, conforme a la
Código Eléctrico Nacional (última versión de la NFPA 70)
o, si se lleva a cabo en Canadá, al Código Eléctrico de
Canadá (CSA C22.1-02).
NO instale esta estufa afuera.
Para Instalaciones en Massachusetts:
1. La instalación debe realizarse por un contratista, un
plomero o un técnico de gas cualificado o autorizado
por el estado, la provincia o región donde se está
instalando este aparato.
2. La válvula de cierre debe ser un grifo de gas en T.
3. El conducto flexible de gas no debe medir más de 36
pulg. (914 mm).
Verifique el tipo de gas suministrado en el lugar.
Asegúrese que el aparato esté conectado al tipo de gas
para el cual está certificado. Todos los modelos están
certificados para el uso con gas natural. La conversión del
aparato para el uso
con gas propano requiere de un kit de
conversión.
Durante un apagón, los quemadores solo se pueden
encender manualmente. Solo se pueden encender
manualmente los quemadores estándar superiores.
No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos
inflamables en la proximidad de este aparato o cualquier
otro.
Gas natural — 7 pulg. columna agua (17.4 mb) mín., 14
pulg. (34.9 mb) máximo
Gas propano — 11 pulg. columna agua (27.4 mb) mín., 14
pulg. (34.9 mb) máximo
Este electrodoméstico viene configurado de fábrica para
usarlo con gas natural. Para usarlo con gas propano (LP),
se debe comprar por separado un kit de conversión. Un
proveedor de servicio técnico autorizado debe realizar la
conversión a LP.Consultar la contraportada para obtener
información sobre mantenimiento, piezas y accesorios.
PRECAUCIÓN
Cuando conecta el aparato a gas propano, asegúrese
de que el tanque de gas propano venga con su propio
regulador de alta presión además del regulador de
presión que se incluye con la estufa. La máxima
presión de gas de este aparato no debe exceder 14.0
pulgadas de columna de agua (34.9 mb) del tanque
de gas propano al regulador de presión.
Este aparato cumple con una o más de las siguientes
normas:
UL 858 – norma de seguridad para estufas eléctricas
domésticas
ANSI Z21.1 – norma americana para aparatos
domésticos de gas
CAN/CGA1.1-M81 – estufas domésticas de gas
CAN/CSA-C22.2 No 61 – norma canadiense para
estufas domésticas
Consulte los códigos locales de construcción para el
método apropiado de instalación del aparato. Los códigos
locales pueden variar. La instalación, conexiones eléctricas
y conexiones a tierra deben cumplir con los códigos
aplicables.
Página. 58
9 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE CONTINUAR
En la ausencia de códigos locales el aparato debe ser
instalado de acuerdo al National Fuel Gas Code (Código
Nacional de Gas Combustible) ANSI Z223.1/NFPA 54
vigente y al National Electrical Code (Código Nacional de
Electricidad) ANSI/NFPA 70 vigente. En Canadá, la
instalación debe ser conforme al 1-B149.1 and .2 –
Installation Codes for Gas Burning Appliances (Códigos
de Instalación para Unidades que Queman Gas) y/o
códigos locales.
Requisitos de espacio libre trasera
Para evitar manchas en la pared posterior, se
recomienda el uso de materiales de construcción no
porosos y de alta temperatura, adecuados para un
ambiente de cocina.
El modelo PCG305xx, PRG305xx, PRG304xx,
PRD305xx, PRD304, y PRD606xx es adecuado para
espacios libres traseros de 0'' en superficies
combustibles.
Todos los Demás Modelos:
Cuando se utiliza el accesorio de isla incluido, el
fabricante recomienda una separación trasera
mínima de 6'' (152 mm) respecto a una superficie
combustible*.
Cuando se instale sobre una superficie
combustible, se requiere una consola trasera de
protección baja para una separación trasera de 0''
para todos los modelos. Se debe comprar por
separado una consola trasera de protección baja
de Thermador.
Una separación trasera respecto a una superficie
cubierta con un material no combustibles (metal,
baldosas de cerámica, ladrillo, mármol o piedra)
*
es cero pulgadas.
**Las separaciones de menos de 6'' (152 mm) deben ser aprobadas
por los códigos locales y/o por la autoridad local competente.
Las separaciones de materiales no combustibles no son parte del
alcance ANSI Z21.1 y no están certificadas por CSA.
ADVERTENCIA
Para evitar un posible riesgo de quemaduras o fuego
se debe instalar una consola trasera de protección
diseñada específicamente para esta estufa antes de
utilizarla.
ADVERTENCIA
El aparato sirve para cocinar. Basado en
consideraciones de seguridad, nunca debe usarlo para
calentar una habitación.
PRECAUCIÓN
Para eliminar el riesgo de sufrir quemaduras o que se
produzca un incendio al alcanzar las unidades cuya
superficie esté caliente, se deberá evitar colocar
gabinetes de almacenamiento encima de las unidades
de la superficie.
Advertencia en virtud de la Proposición 65 del
estado de California:
: ADVERTENCIA
Este producto puede exponer le a sustancias
químicas, incluyendo cloruro de vinilo, que el estado
de California sabe que provocan cáncer, defectos
congénitos u otro daño reproductivo. Para obtener
más información, ir a la página web:
www.P65Warnings.ca.gov.
Página. 59
Información de instalación
Información de planificación
9 PRECAUCIÓN
Para evitar posibles daños a los gabinetes y su
acabados, usar solo materiales y acabados que no se
decoloren ni se dividan en capas. Los materiales
deben soportar temperaturas de hasta 194 °F (90 °C).
Se debe usar adhesivo resistente al calor y la
humedad si el producto se va a instalar en gabinetes
laminados. Verificar con el fabricante para asegurarse
que los materiales cumplan con estos requisitos.
Antes de usar su aparato, asegúrese de leer este manual.
Ponga especial atención a las Instrucciones importantes
de seguridad al principio del manual.
Herramientas requeridas
Llave poligonal o de carraca de 7/16 pulg.
Broca de 3/16 pulg. (4,76 mm)
Taladro eléctrico o de mano
Broca de 1/8 pulg. (3,17 mm)
Llave de boca ajustable de 12 pulg.
Destornillador Torx T-20
Destornillador Torx T-30
Cinta métrica
Plataforma de ruedas
Destornillador estrella
•Nivel
Lápiz u otro marcador
Guantes de protección
Gafas de seguridad
Elementos no incluidos
Anclajes para yeso-cartón u hormigón
Cuerda/cordel
(2) adaptadores para brida, conformes a la norma NPT
Compuesto/cinta para conducto
Conducto flexible de ¾ pulg. (19 mm)
IMPORTANTE: Existe la posibilidad de que la pared
trasera se decolore bajo ciertas condiciones de cocción.
Requisitos de ventilación
9 ADVERTENCIA
No se debería instalar este aparato con un sistema de
ventilación de corriente descendiente. Este tipo de
sistema de ventilación puede presentar riesgo de
ignición y problemas de combustión, provocando
lesiones corporales, daños materiales o un
funcionamiento involuntario. No se aplica ninguna
restricción a los sistemas de ventilación de corriente
ascendiente.
Consulte la “Guía de planificación de ventilación” para
conocer las combinaciones de ventilación aprobadas.
Es altamente recomendado que este aparato se instalado
en conjunto con una campana de extracción Thermador.
Debido a la alta capacidad de calentamiento de esta
unidad, se debe prestar particular atención al trabajo de
instalación de la campana y del ducto para asegurar que
cumpla con los códigos locales de construcción.
No debería usar este aparato con un sistema de
ventilación de corriente descendiente. La Guía de
planificación de ventilación indica las campanas que se
pueden usar y contiene consignas respecto a las
capacidades de las campanas que se recomiendan usar
con todas las estufas Thermador.
Debido al alto calor de los quemadores de la placa de
cocción, no se recomienda instalar un horno de
microondas con un sistema de ventilación sobre la placa
de cocción.
Las campanas de ventilación y los ventiladores están
diseñados para usarse con ductos sencillos de pared. Sin
embargo, algunos códigos locales de construcción o
inspectores de obras pueden requerir ductos dobles de
pared. Consulte los códigos locales de construcción y/o
las agencias locales antes de comenzar, para estar seguro
que la instalación de la campana y de los ductos cumplen
con los requerimientos locales.
AVISO: La mayor parte de las estufas tienen componentes
combustibles que se deben tener en cuenta al planificar la
instalación.
Página. 60
Preparación de la ventilación
Para preparar la ventilación
1. Seleccionar la campana y el ventilador:
Para instalaciones en la pared, la anchura de la
columna debe ser por lo menos igual a la anchura
de la estufa. Donde el espacio lo permite, se
puede instalar una campana más ancha que la
superficie de la estufa para que la campana
funcione mejor.
Para instalaciones de tipo isla, la campana colgada
debe ser por lo menos 3 pulgadas (76 mm) más
ancha de cada lado que la superficie de la estufa.
2. Colocar la campana:
Para eliminar mejor el humo, el borde inferior de
la campana debe estar a una distancia mínima de
30 pulg. (762 mm) encima de la superficie de la
estufa (vea la “Espacios libres con un microondas
instalado sobre la estufa”).
Deje un espacio libre de un mínimo de 36 pulg.
(914 mm) si la campana está hecha de materiales
combustibles, como madera (vea la “Espacios
libres con un microondas instalado sobre la
estufa”).
3. Considere una fuente de aire de recambio:
Debido al alto volumen de aire de ventilación
requerido, se recomienda tener una fuente
externa de aire. Esto es sumamente importante
para hogares bien sellados y aislados.
Debe consultar a un contratista cualificado en
calefacción y ventilación.
Distancias de instalación
Requisitos del gabinete
La estufa es un aparato aislado e independiente. Si desea
colocar el aparato junto a armarios, debe instalarla
dejando los espacios indicados en esta sección. Los
mismos espacios libres aplican a instalaciones tipo isla,
excepto para los gabinetes colgados, que deben tener un
espacio con suciente ancho para acomodar la campana de
isla.
Consulte la “Guía de planificación de ventilación”
para conocer las combinaciones de ventilación
aprobadas. Debido al alto calor de los quemadores de
la placa de cocción, no se recomienda instalar un
horno de microondas con un sistema de ventilación
sobre la placa de cocción ni tampoco nada que no sea
la placa de 5 quemadores de 30". Consulte el manual
de instalación del fabricante OTR para obtener
información sobre los espacios que deben quedar
libres.
El suministro de gas y la alimentación eléctrica deben
estar dentro de la zona indicada en la “Ubicación de
los eléctricos y de gas”.
El área sombreada detrás de la placa de cocción
indica una oportunidad para que se decolore la pared
trasera bajo ciertas condiciones de cocción.
Debe haber una distancia lateral mínima de 5'' (127
mm) entre el electrodoméstico y las superficies
verticales combustibles a una altura de 36'' (914 mm)
sobre la cubierta.
Los gabinetes de pared dentro de esta distancia
lateral de 5'' (127 mm) deben estar a 18'' (457 mm)
por encima de la encimera de 36'' (914 mm) de altura.
La máxima profundidad de los armarios colgados de
cualquier lado de la campana es de 13'' (330 mm).
Se necesita un espacio libre mínimo de 36'' (914 mm)
entre la superficie de la estufa y la parte inferior de un
armario no protegido. Se puede usar un espacio libre
de 30'' (762 mm) cuando el fondo de un armario de
madera o de metal esté protegido por un material
ignífugo de un grosor mínimo de ¼'' (6,35 mm)
cubierto por una lámina de acero 28 MSG, de acero
inoxidable con un grosor de 0,015'' (0,4 mm), de
aluminio con un grosor de 0,024'' (0,6 mm), o de
cobre con un grosor de 0,020'' (0,5 mm).
Cuando la estufa se instala sobre una pared
combustible, se requiere un espacio libre de un
mínimo de 5 pulg. (127 mm) entre la estufa y la pared.
No obstruya el flujo del aire de combustión y de
ventilación del aparato.
La altura de la estufa es ajustable. La superficie de la
estufa debe estar a un nivel igual o superior al de la
encimera.
Para asegurar una ventilación adecuada, NO quite las
patas de la estufa.
Se deben sellar todas las aberturas situadas en la
pared detrás de la estufa y en el piso debajo de la
estufa.
Página. 61
Requisitos de espacio libre trasera
Para evitar manchas en la pared posterior, se
recomienda el uso de materiales de construcción no
porosos y de alta temperatura, adecuados para un
ambiente de cocina.
El modelo PCG305xx, PRG305xx, PRG304xx,
PRD305xx, PRD304, y PRD606xx es adecuado para
espacios libres traseros de 0'' en superficies
combustibles.
Todos los demás modelos:
Cuando se utiliza el accesorio de isla incluido, el
fabricante recomienda una separación trasera
mínima de 6'' (152 mm) respecto a una superficie
combustible*.
Cuando se instale sobre una superficie
combustible, se requiere una consola trasera de
protección baja para una separación trasera de 0''
para todos los modelos. Se debe comprar por
separado una consola trasera de protección baja
de Thermador.
Una separación trasera respecto a una superficie
cubierta con un material no combustibles (metal,
baldosas de cerámica, ladrillo, mármol o piedra)
*
es cero pulgadas.
**Las separaciones de menos de 6'' (152 mm) deben ser aprobadas
por los códigos locales y/o por la autoridad local competente.
Las separaciones de materiales no combustibles no son parte del
alcance ANSI Z21.1 y no están certificadas por CSA.
Página. 62
Espacios libres con la adorno tipo isla
incluida
Las separaciones de materiales no combustibles no son parte del alcance ANSI Z21.1 y no están certificadas por CSA. *Las separaciones de menos
de 6'' (152 mm) deben ser aprobadas por los códigos locales y/o por la autoridad local competente.
5
" (12
7
)
1
8
"
(457)
1
8
"
(
45
7)
1
8
"
(457)
30
"
(762) –
36" (914)
3
0
"
(
7
6
2
)
3
6
"
(
9
1
4
)
30
"
(762) –
36" (914)
36" or 48"
(914 or 1219 )
3
6
"
o
r
4
8
"
(
9
1
4
o
r
1
2
1
9
)
36" or 48"
(914 or 1219 )
13"
(330)
1
3
"
(
3
3
0
)
13"
(330)
6" (152)6"
(
1
5
2
)
6" (152)
35 " (911) –
36 ¾" (933)
35 " (911) –
36 ¾" (933)
35 " (911) –
36 ¾" (933)
pulg. (mm)
Página. 63
Espacios libres con la consola trasera baja
Las separaciones de materiales no combustibles no son parte del alcance ANSI Z21.1 y no están certificadas por CSA. *Las separaciones de menos
de 6'' (152 mm) deben ser aprobadas por los códigos locales y/o por la autoridad local competente.
1
8"
(
457)
1
8
"
(
45
7
)
1
8"
(
457)
36" or 48"
(914 or 1219 )
3
6
"
o
r
4
8
"
(
9
1
4
o
r
1
2
1
9
)
36" or 48"
(914 or 1219 )
0"0"
5
" (12
7
)
30" (762) –
36
"
(914)
3
0
"
(
7
6
2
)
3
6
"
(
9
1
4
)
30" (762) –
36
"
(914)
13"
(330)
1
3
"
(
3
3
0
)
13"
(330)
35 " (911) –
36 ¾" (933)
35 " (911) –
36 ¾" (933)
35 " (911) –
36 ¾" (933)
pulg. (mm)
Página. 64
Espacios libres con la adorno tipo isla
incluida solo 60''
Las separaciones de materiales no combustibles no son parte del alcance ANSI Z21.1 y no están certificadas por CSA. *Las separaciones de menos
de 6'' (152 mm) deben ser aprobadas por los códigos locales y/o por la autoridad local competente.
60"
(15
24)
6
0
"
(
1
5
2
4
)
60"
(15
24)
1
8
"
(457)
1
8
"
(
45
7)
1
8
"
(457)
0"0"
5
" (12
7
)
30
" (762) –
36
"
(914)
3
0
"
(
7
6
2
)
3
6
"
(
9
1
4
)
30
" (762) –
36
"
(914)
13"
(330)
1
3
"
(
3
3
0
)
13"
(330)
35 " (911) –
36 ¾" (933)
35 " (911) –
36 ¾" (933)
35 " (911) –
36 ¾" (933)
pulg. (mm)
Página. 65
Espacio libre en pared lateral
El modelo que se muestra es con adorno tipo isla
incluido. Una opción de consola trasera baja está
disponible (se compra por separado).
Para las instalaciones con adorno de tipo isla, se
requiere un saliente entre la encimera y el adorno.
Si se usa una pared interior debajo del saliente,
debería haber un espacio trasera de la estufa y la
pared interior máx.
Hay un espacio libre total de 48-3/4'' (1,238 mm).
La zona sombreada detrás de la estufa indica el
espacio libre mínimo hasta superficies combustibles;
las materias combustibles no pueden colocarse dentro
de esta zona.
Hay una profundidad máxima de receso de 25-1/8''
(638 mm).
28" (711)
27¼" (692)
30" (762) –
36" (914)
25" (638)
35" (911) –
36¾" (933)
26" (683)
48¾" (1238)
6" (152) 6" (152) 6" (152)
pulg. (mm)
Página. 66
Ubicación de los eléctricos y
de gas
Requisitos de gas y electricidad
IMPORTANTE: Si aún no existe, instale una válvula
manual de cierre de gas en un lugar de fácil acceso.
Asegúrese de que todos los usuarios sepan dónde y
cómo cerrar el suministro de gas de la estufa.
Se deben sellar todas las aberturas situadas en la
pared detrás de la estufa y en el piso debajo de la
estufa.
Se debe conectar la estufa solamente al tipo de gas
para el cual está certificada. Cuando conecte el
aparato a gas propano, asegúrese de que el tanque
de gas propano venga con su propio regulador de alta
presión además del regulador de presión que se
incluye con la estufa.
El suministro eléctrico y de gas debe quedar dentro
de la zona indicada.
Se debe instalar una válvula manual externa de cierre
de gas, en un lugar accesible desde el frente para
cerrar el suministro de gas. La línea de suministro no
debe interferir con la parte trasera de la unidad.
Asegúrese de cerrar el suministro de gas en la válvula
de cierre manual antes de conectar el aparato.
La estufa viene con su propio regulador de presión
que fue montado permanentemente dentro del
cuerpo de la estufa.
Para una instalación casi empotrada en la pared
posterior, la línea de suministro de gas y el cable
eléctrico no deben superar los 10 '' (254 mm) sobre el
piso.
Cuando se conecta el cable de alimentación o el
conducto al receptáculo de acoplamiento o a la
cubierta de la caja de conexiones, el conector enchufe
/ receptáculo o la cubierta de la caja de conexiones /
conducto no debe salir más de 2 pulg. (51 mm) de la
pared trasera.
Modelo A B
36'' (913 mm) 4 ½'' (123 mm) 4 ½'' (123 mm)
48'' (1,219 mm) 6 – 7/16'' (163 mm) 6 – 7/16'' (163 mm)
60'' (1,524 mm) 4 ½'' (123 mm) 4 ½'' (123 mm)
10"
(254)
10"
(254)
10"
(254)
AA
36", 48", 60"
(914, 1219, 1524)
36", 48", 60"
(914, 1219, 1524)
36", 48", 60"
(914, 1219, 1524)
BB
2"
(51)
2"
(51)
2"
(51)
Electric
Zone
Electric
Zone
Electric
Zone
Gas
Zone
Gas
Zone
Gas
Zone
CC
LL
CC
LL
pulg. (mm)
Página. 67
Desempacar y mover la estufa
9 PRECAUCIÓN
NO levante la estufa por la agarradera de la
puerta, ya que esto puede dañar las bisagras
de la puerta y causar que la puerta ya no
quepa bien en la cavidad de la hornilla.
NO
levante el aparato por el panel de control.
La estufa es pesada y se debe manejar en
consecuencia. Para evitar lesiones y no dañar el
aparato o el piso, se debe utilizar el equipo
apropiado y por lo menos dos personas
equipadas adecuadamente para mover la
estufa.
Dichas personas deben llevar guantes de
protección y evitar llevar anillos, relojes u otros
objetos parecidos que pueden dañar o
engancharse en el aparato.
Las superficies ocultas del aparato pueden
tener salientes cortantes. Tenga cuidado al
sujetar el aparato por debajo o por atrás.
No use una carretilla de manutención manual o
un carro para electrodoméstico en las partes
frontal o trasera del aparato. Úselos
únicamente en los lados.
Desempacar la estufa
NOTA:
Una vez montado el electrodoméstico, se podrá
retirar la lámina protectora para examinar el panel
de control.
No levante el aparato por el panel de control.
Para desempaquetar el dispositivo
1. Quite la caja exterior de cartón y el material de
empaque de la plataforma de expedición.
2. Pero deje las láminas de espuma adhesivas encima de
las superficies de metal cepillado para proteger el
acabado contra los rasguños hasta colocar la estufa en
su posición final.
3. Se deben quitar las rejillas, la plancha, las tapas de los
quemadores y las rejillas de la hornilla para facilitar el
manejo.
4. Si lo desea, puede también quitar las puertas de la
hornilla (consulte el “Quitar y reinstalar la puerta”).
Mover la estufa
Debido al peso se debe usar una carretilla con ruedas
suaves para transportar esta unidad. El peso debe quedar
soportado uniformemente sobre la parte inferior.
Quitar los pernos de la tarima
1. Para quitar los cuatro (4) pernos de la tarima que se
ubican en la parte inferior, delante y detrás, utilice una
llave inglesa o de carraca de 7/16 pulg. Tire los trozos
de madera del embalaje.
2. Levante la estufa y retírela de la tarima. Pida ayuda si
hace falta.
3. Con un carro, desplace la estufa hasta el lugar donde
la quiere instalar. No transporte la estufa apoyando la
parte frontal sobre el carro.
4. Puede apoyar la estufa sobre sus patas traseras para
retirar el carro con toda seguridad. PROTEJA EL
SUELO BAJO LAS PATAS TRASERAS ANTES DE
EMPUJAR EL APARATO EN EL LUGAR DE
INSTALACIÓN.
Página. 68
Quitar y reinstalar la puerta
9 PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN CUANDO ELIMINAR LA PUERTA.
LA PUERTA ES PESADA.
Asegúrese de que la hornilla esté fría y que la
corriente esté desconectada antes de quitar la
puerta. De otro modo podría recibir una descarga
eléctrica o quemarse.
La puerta de la hornilla pesa mucho y es frágil.
Use ambas manos para quitar o reinstalar la
puerta.
Si no agarra la puerta de la hornilla firme y
correctamente, podría lesionarse o dañar el
producto.
Nunca suelte la agarradera de la puerta de la
hornilla para intentar cerrar las bisagras cuando ha
quitado la puerta. Sin el peso de la puerta, los
poderosos resortes cerrarán las bisagras con
mucha fuerza.
Cómo extraer la puerta del horno
1. Asegúrese de leer la advertencia aquí arriba antes de
quitar la puerta.
2. Abra completamente la puerta.
3. Empuje los soportes de las bisagras hacia abajo.
Puede ser que necesite un destornillador para
hacerlas bascular.
4. Cierre la puerta despacio hasta apoyarla contra los
soportes de las bisagras. Cuando ésas están en
posición abierta, la puerta se queda abierta a un
ángulo de unos 30° respecto a su posición cerrada.
5. Agarre la puerta de los extremos y levántela. Los
resortes ofrecerán un poco de resistencia.
6. Guarde la puerta en un lugar seguro y estable.
Volver a montar la puerta o puertas del horno
1. Sujete la puerta firmemente con sus dos manos.
2. Coloque la puerta en un ángulo de 30° respecto a su
posición cerrada. Inserte las bisagras centrándolas en
las ranuras. Cuando se instalan correctamente, los
soportes se agarran sólidamente en las ranuras. No
fuerce o tuerza la puerta.
3. Abra completamente la puerta para exponer las
bisagras, las palancas y las ranuras.
Página. 69
4. Haga bascular las bisagras hacia delante y por abajo
hasta apoyarlas en las ranuras. Puede ser que necesite
un destornillador para volver a poner los soportes a su
sitio.
5. Cerrar y abrir la puerta lentamente para asegurarse de
que está bien colocada y de forma segura.
Para retirar el cajón calientaplatos
1. Retirar los tres (3) tornillos Torx T-20 de la parte
superior del cajón calientaplatos.
2. Girar la puerta del cajón calientaplatos hacia afuera y
luego jalarla hacia abajo para soltarla de las pestañas
del soporte.
Verificación de la instalación y del funcionamiento de la
puerta
1. Abra y cierre la puerta lentamente para asegurarse de
que se mueva normalmente y que esté ajustada a la
cavidad de la hornilla. No fuerce para abrir o cerrar la
puerta. Si está bien instalada, debería moverse
fácilmente y, cuando está cerrada, estar alineada con
la parte frontera de la hornilla.
2. La estufa debe estar nivelada para que se alineen
adecuadamente las puertas de la hornilla. Vea la
“Colocar y nivelar la estufa”.
3. Si no funciona adecuadamente, asegúrese de que las
bisagras descansen en sus ranuras y que los soportes
estén en el fondo de las ranuras.
Si la puerta o la agarradera parecen levemente
desniveladas
4. Puede ajustar su inclinación apretando o aflojando el
tornillo se encuentra directamente encima de la
ranura de la bisagra. Apriétela o aflójela según el
ajuste que haga falta para alinear correctamente la
puerta.
NOTA: La puerta de la estufa de vapor no es ajustable.
Página. 70
Instalación del dispositivo
antivuelco (necesaria)
Para todas las estufas, se debe instalar un dispositivo
antivuelco siguiendo las instrucciones.
9 ADVERTENCIA
RIESGO DE VUELCO DE LA ESTUFA:
Un niño o un adulto podrían volcar el
aparato y perder la vida.
Asegúrese de que el dispositivo antivuelco
esté instalado adecuadamente y que su
soporte retenga la pata del aparato,
conforme a las instrucciones de
instalación.
Asegúrese de que el dispositivo antivuelco retenga la
pata del aparato al reinstalarlo en su sitio.
No utilice el aparato si el dispositivo antivuelco no
está instalado y no retiene el aparato.
El hecho de no leer las instrucciones de este manual
puede causar la muerte o graves quemaduras a niños
y adultos.
Cuando jale la estufa de la pared por motivos de
limpieza, servicio u otra razón, asegúrese de volver a
insertar correctamente el dispositivo antivuelco
cuando empuje la estufa contra la pared. Sino, en el
caso de un uso poco normal de la estufa (por ejemplo
si alguien trepa, se sienta o se apoya sobre una puerta
abierta), ésta podría volcarse. El hecho de ignorar esta
precaución puede causar el vuelco de la estufa, lo que
podría causar lesiones debido a líquidos calientes
derramados o al peso mismo de la estufa.
9 ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Tenga mucho cuidado cuando perfore orificios en una
pared o en el piso ya que puede haber cables
eléctricos ocultos.
Identifique los circuitos eléctricos que podrían
encontrarse en el sitio donde se instalará el dispositivo
antivuelco y apague la corriente de estos circuitos.
La falta de observar estas instrucciones puede causar
una descarga eléctrica o lesiones graves.
IMPORTANTE:
Los elementos de fijación proporcionados sirven para
instalar el aparato fijándolo a travesaños de madera
de un tamaño estándar. Para los otros tipos de
instalación, el instalador debe proporcionar los
elementos de fijación.
Contacte a un instalador o contratista cualificado para
determinar el mejor método para perforar los orificios
a través de la pared o del piso teniendo en cuenta el
material (cerámica, madera dura, etc.).
Se puede fijar el soporte antivuelco a una superficie
de madera dura siempre que el tamaño mínimo de la
pared sea de 3/4 pulg. (19 mm).
El grosor de la pared o del piso puede requerir
tornillos más largos, disponibles en su ferretería local.
En todo caso, se deben fijar por lo menos dos tornillos
de montaje a la superficie de madera dura.
Use taquetes apropiados cuando fija el soporte
antivolcadura a cualquier material diferente
que
madera o metal.
Si se mueve la estufa a un lugar nuevo, se debe quitar
y reinstalar el dispositivo antivolcadura.
Instalar el soporte antivolcadura
Instalar el soporte antivuelco para los modelos de 36'' y
48''
1. Ubique el soporte antivuelco en el paquete de
documentación, dentro de la caja que estaba encima
del aparato.
2. Coloque el soporte sobre el piso en la posición
indicada en la Figura. Se puede usar un soporte en
una de las esquinas del área de instalación.
3. Para paredes, pernos de pared o pisos hechos de
madera sólida o metal, perfore orificios de 1/8 pulg
(3 mm).
4. Fíjelo al suelo y a un travesaño con los (4) tornillos
estrella de 1,5 pulg. (38 mm) proporcionados.
5. Luego, cuando la unidad está instalada, la pata
ajustable se desliza debajo del soporte.
Modelo Distancia de X
36'' 3-7/8'' (98 mm)
48'' sólo modelos de vapor 1-5/8'' (41 mm)
48 '' todos los otros modelos 1-3/4'' (44 mm)
C
L
C
L
xx
xx
C
L
Página. 71
Instalar el soporte antivuelco para los modelos de 60''
1. Ubique el soporte antivuelco en el paquete de
documentación, dentro de la caja que estaba encima
del aparato.
2. Coloque el soporte sobre el piso en la posición
indicada en la Figura. Se puede usar un soporte en
una de las esquinas del área de instalación.
3. Para paredes, pernos de pared o pisos hechos de
madera sólida o metal, perfore orificios de 1/8 pulg
(3 mm).
4. Fíjelo al suelo y a un travesaño con los (4) tornillos
estrella de 1,5 pulg. (38 mm) proporcionados.
Luego, cuando la unidad está instalada, la rueda ajustable
se desliza debajo del soporte. Si la estufa se mueve a otro
lugar, se debe quitar y volver a instalar el dispositivo
antivuelco.
Requerimientos de gas y
conexiones
9 PRECAUCIÓN
Cuando conecte el aparato a gas propano, asegúrese
de que el tanque de gas propano venga con su propio
regulador de alta presión además del regulador de
presión que se incluye con la estufa. La máxima
presión de gas de este aparato no debe exceder 14.0
pulgadas (34.9 mb) de columna de agua entre el
tanque de gas propano y el regulador de presión.
9 ADVERTENCIA
No use ningún tipo de llama para verificar si hay fugas
de gas.
9 PRECAUCIÓN
El aparato debe estar aislado del sistema de tubería
de suministro de gas cerrando la válvula manual de
cierre durante cualquier prueba de la línea de
suministro de gas a presiones de prueba igual a o
inferior a ½ psi (3,5kPa.).
Verifique el tipo de gas que se está usando en el lugar de
instalación. Asegúrese que la estufa coincide con el tipo
de gas disponible en este lugar.
Un técnico competente debe realizar las conexiones del
suministro de gas conforme a los códigos y regulaciones
locales. A falta de códigos locales, la instalación debe
estar conforme al Código Nacional de Gas Combustible
ANSI Z223.1/NFPA54- edición actual.
Altitudes elevadas
Este aparato tiene la certificación CSA para un
funcionamiento seguro a altitudes de hasta 10 100 pies
(3 078 m) sobre el nivel del mar.
Si es deseado, para altitudes de más de 2000 pies (610 m)
sobre el nivel del mar, se pueden llevar a cabo ajustes en
el juego de conversión proporcionado con el aparato. Si el
rendimiento de las llamas es satisfactorio, no se necesitará
el juego conversión. Los ajustes durante la instalación del
juego de conversión para gran altitud deben realizarse por
un profesional acreditado.
Requerimientos gas
Requerimientos para gas natural:
Conexión entrada: 1/2'' NPT (conducto flexible de
3/4'' diámetro)
Presión suministro: 7'' a 14" columna de agua
(17.4 a 34.9 mb)
Presión manifold: 5'' columna de agua (12.5 mb)
Requerimientos para gas propano:
Conexión entrada: 1/2'' NPT (conducto flexible de
3/4'' diámetro)
Presión suministro: 11'' a 14'' columna de agua
(14.9 a 34.9 mb)
Presión manifold: 10" columna de agua (24.9 mb)
Modelo Distancia de X
60'' 2'' (51 mm)
C
L
C
L
xx
xx
C
L
Página. 72
Conexión
Para conectar el gas
1. Asegurarse de que la válvula de cierre del gas esté en
posición OFF.
2. Utilice una línea flexible de ¾'' entre el suministro de
gas y la línea de suministro del aparato. La línea de
suministro de gas está ubicada en la parte inferior
derecha de todas las estufas. La línea de suministro de
gas del aparato es de tipo NPT ½''.
Tenga cuidado de no torsionar la manguera
flexible de ¾'' cuando haga dobleces. La longitud
sugerida de la manguera es de 48" (1,20 m), sin
embargo, por favor revise los códigos locales para
los requerimientos en su área antes de la
instalación.
3. Utilice compuesto para juntas de tubería o cinta Teflon
en la rosca de los tubos. No aplique dicho compuesto
o cinta para agrandar las juntas. Tenga cuidado de no
aplicar demasiada presión al apretar las juntas.
4. Las pruebas de fugas del aparato deben estar
conforme a las siguientes instrucciones.
Prenda el gas y revise las conexiones de la línea
desuministro para ver si hay fugas usando una
solución con agua y jabón.
Burbujas que aparecen indican una fuga de gas.
Repare todas las fugas de inmediato.
Requerimientos eléctricos y
conexión para unidades de gas
9 ADVERTENCIA
Desconecte la corriente antes de la instalación. Antes
de Prender (ON) la corriente, asegúrese que todos los
controles estén en la posición Apagado (OFF).
Desenchufar o desconectar siempre el aparato de la
red eléctrica antes de realizar cualquier trabajo.
9 ADVERTENCIA
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra
física.
9 ADVERTENCIA
Instrucciones para la conexión a tierra
Este aparato está equipado con un enchufe de
conexión a tierra de tres clavijas para proteger contra
los riesgos de descargas eléctricas y debe conectarse
directamente a un enchufe con toma de tierra. No
cortar ni quitar la clavija de conexión a tierra de este
enchufe.
9 PRECAUCIÓN
Un aterrizaje o polarización incorrecta causará un mal
funcionamiento (como chispas continuas de los
encendedores). Esto puede dañar el aparato y crear el
riesgo de una descarga eléctrica. Si el circuito no es
correctamente aterrizado y polarizado, es la
responsabilidad y obligación del instalador y usuario
cambiar la tomacorriente existente a una
tomacorriente correctamente aterrizada y polarizada.
Un eléctrico calificado debe hacerlo conforme a todos
los códigos y regulaciones locales que aplican. A falta
de códigos y regulaciones locales, la tomacorriente
debe quedar conforme al Código Eléctrico Nacional.
INSTALADOR – muestre al propietario la localización del
interruptor de circuito o fusible. Márquelo para referencia
fácil.
¾" (19) external threads¾" (19) external threads¾" (19) external threads
½" (12.7) internal threads½" (12.7) internal threads½" (12.7) internal threads
{
¾" (19)
Flex line
¾" (19)
Flex line
¾" (19)
Flex line
pulg. (mm)
Página. 73
Conexión eléctrica de la unidad de gas
Requisitos del circuito de alimentación eléctrica
El cable suministrado junto
con las gamas de gas que
incluyen una plancha o grill
eléctricos requiere un
receptáculo NEMA 5-20. Las
demás unidades de gas
requieren un receptáculo
NEMA 5-15.
Antes de conectar un cable de corriente, asegúrese
de que todos los interruptores estén en posición de
OFF.
Antes de instalar, apague el panel de servicio. Trabe el
panel de servicio para prevenir el encendido
accidental. Antes de dar servicio al aparato, siempre
desconecte el aparato de la alimentación eléctrica, ya
sea desenchufando el cable de alimentación o
apagando el interruptor.
Se deben enchufar todos los modelos con parrilla de
120 Volts en una tomacorriente correspondiente a 3
clavijas, conectada a tierra física. La tomacorriente
debe estar conectada a un a fuente de alimentación
correctamente aterrizada y polarizada en un circuito
de 120VAC, monofásico, 60Hz.
Observe todos los códigos y regulaciones durante la
puesta a tierra. A falta de estos códigos y
regulaciones, observe el Código Eléctrico Nacional
ANSI/NFPA No. 70 edición actual.
Mixtas conexión eléctrica
9 ADVERTENCIA
Una fuente de alimentación incorrecta de 240/208
VAC causará el mal funcionamiento de este aparato,
dañará la estufa y podría presentar un riesgo de
descarga eléctrica.
9 ADVERTENCIA
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra
física.
Antes de realizar la instalación, desconectar la
alimentación eléctrica en el panel de servicio.
Bloquear el panel de servicio para impedir que se
conecte accidentalmente la alimentación eléctrica.
Antes de dar servicio al aparato, siempre debe
desconectar el cable de alimentación eléctrica de la
tomacorriente en la pared. Si el aparato está
conectado en forma directa a la fuente de
alimentación, desconecte la electricidad a la unidad
apagando el cortacircuitos correcto o desconectando
el fusible correcto. Bloqueé el panel de servicio para
prevenir que la corriente se encienda
accidentalmente.
Se debe proporcionar un cable neutral de
alimentación de la fuente de alimentación
(cortacircuitos/panel de fusibles) porque los
componentes críticos de la estufa, incluyendo los
módulos de reencendido por chispa de los
quemadores superficiales, requieren de para funcionar
correctamente.
Montar el receptáculo de forma segura en una pared
de entramado y luego sellar los alrededores de la
carcasa del receptáculo.
Modelo Voltaje
Circuito
específico
Fase
Pxx305Wx 120 VAC 15 Amps Mono.
Pxx366Wx 120 VAC 15 Amps Mono.
Pxx364WDx 120 VAC 20 Amps Mono.
Pxx364WLx 120 VAC 20 Amps Mono.
Pxx486WDx 120 VAC 20 Amps Mono.
Pxx486WLx 120 VAC 20 Amps Mono.
El cable de alimentación no
debe salir más de 2 pulg.
(51 mm) de la pared trasera.
NOTA: El tipo de
tomacorriente puede variar.
NEMA 5-15 NEMA 5-20
G
G
N
N
2"
(51)
Al usar un receptáculo podría ser
necesario colocar la carcasa del
receptáculo en la pared trasera.
Consultar el código eléctrico local
para determinar el volumen mínimo
de todas las cajas eléctricas / de
conexiones. Respetar todos los
códigos eléctricos locales, las normas
y/o el código nacional eléctrico (si
existe).
Voltaje Circuito Frecuencia Fase
240/208 VAC 50 Amps 60 Hz. Single
2" (51) max.
Página. 74
Cuando el circuito eléctrico correcto no es adecuado,
es responsabilidad y obligación del instalador y del
usuario hacer conectar una fuente de alimentación
apropiada por un técnico cualificado. Incumbe al
instalador asegurarse de la observación de los
códigos locales. La instalación debe estar hecha
conforme a todos los códigos y regulaciones locales
aplicables. A falta de códigos locales, la conexión de
la fuente de alimentación debe ser conforme al
Código Eléctrico Nacional.
La toma de tierra debe estar hecha conforme a todos
los códigos vigentes. Sino, se debe aplicar la norma
de electricidad ANSI/NFPA No 70 (EEUU) vigente.
Consulte la información de la presente sección para
conocer el método de toma de tierra a utilizar.
Los diagramas eléctricos a los que debe recurrir el
técnico de servicio cualificado se encuentran detrás
del adorno de la puerta de la hornilla.
Se deben conectar las estufas a la alimentación
eléctrica de 240/208 VCA.
Se deben conectar los modelos de estufas mixtas a la
fuente de alimentación eléctrica utilizando uno de los
siguientes métodos. Para todos los métodos de
conexión, la longitud del cable o del conducto /
cableado debe permitir que la unidad pueda sacarse
completamente de los armarios sin que se tenga que
desenchufar o desconectar el aparato de la fuente de
alimentación.
La longitud mínima recomendada para el cable o
conducto es de cuatro pies. Las instalaciones
eléctricas y la toma de tierra deben estar conformes a
todos los códigos y regulaciones locales, o al Código
Eléctrico Nacional, según el caso.
Conexión de 4 cables
Este aparato está listo para su inmediata instalación
gracias el cordón de cuatro cables y el tomacorriente con
que se fabricó. Si el cordón está dañado o debe
reemplazarse, utilice un cordón (UL, CSA, ...) TRIFÁSICO
de CUATRO CONDUCTORES de 125/250 voltios
conectado a un CIRCUITO DEDICADO DE 50 AMPERIOS
e indicado para su uso con estufas.
Se debe fijar el cable a la caja de conexiones de la estufa
con un prensacables que cabe en un orificio de un
diámetro de 1''. Si no viene ya equipado, el cable debe
tener lengüetas cerradas de 1/4'', fijadas a los extremos
libres de los conductores individuales, de preferencia
soldadas en su lugar.
Configurar una conexión de 4 hilos
1. Localice la caja de conexiones en la parte trasera del
aparato y quite la cubierta.
2. Quite las tuercas superiores solamente de los bornes
de la caja de conexiones. No quite las tuercas
inferiores que fijan los cables del cableado interno a la
estufa.
3. Instale el prensacables (no incluido con la estufa) en el
orificio de 1 pulg. (6 mm) de diámetro situado en el
panel trasero, debajo de la caja de conexiones. Pase
los cables por el prensacables.
4. Fije el cable neutro de toma de tierra del circuito de
alimentación al contacto central de la caja de
conexiones con una tuerca.
5. Fije los conductores de alimentación L1 (rojo) y L2
(negro) a los contactos de la caja de conexiones
exterior (color latón) con tuercas.
6. Quite el tornillo verde del cable de toma de tierra
situado debajo de la caja de conexiones. Tire del
cable blanco.
7. Fije el cable desnudo de cobre de toma de tierra al
chasis de la estufa utilizando el tornillo de toma de
tierra previamente usado con el cable blanco.
Asegúrese de que los bornes de neutro y de toma de
tierra no hagan contacto.
8. Apriete bien todas las conexiones.
9. Reinstale la cubierta de la caja de conexiones.
a – Rojo L1 b – Cable verde de toma
de tierra
c – Blanco (neutro) d – Negro L2
d
c
b
a
Página. 75
Conexión de 3 cables
Este aparato está listo para su inmediata instalación
gracias el cordón de cuatro cables y el tomacorriente con
que se fabricó. Sin embargo, cuando las normas y los
códigos locales permiten realizar la toma de tierra
mediante un cable neutro y no se puede hacer una
conversión para una conexión con un cordón de cuatro
cables, se puede conectar el aparato con un cordón (UL,
CSA,...) TRIFÁSICO de TRES CONDUCTORES de 125/250
voltios conectado a un CIRCUITO DEDICADO DE 50
AMPERIOS e indicado para su uso con estufas.
Fije el cable a la caja de conexiones de la estufa con un
prensacables que quepa en un orificio de un diámetro de
1 pulg. (25,4 mm). Si no es el caso, el cable debe tener
lengüetas cerradas de ¼ pulg. (6 mm), fijadas a los
extremos libres de los conductores individuales,
preferentemente soldadas en su lugar.
Configurar una conexión de 3 hilos
1. Localice la caja de conexiones en la parte trasera del
aparato y quite la cubierta.
2. Instale el prensacables (no incluido con la estufa) en el
orificio de 1 pulg. (6 mm) de diámetro situado en el
panel trasero, debajo de la caja de conexiones. Pase
los cables por el prensacables.
3. Quite solamente las tuercas superiores de los
contactos de la caja de conexiones. No quite las
tuercas que fijan los cables del cableado interno de la
estufa.
4. Fije el cable neutro de tierra del circuito de
alimentación al contacto central (color plata) de la caja
de conexiones.
5. Fije los conductores de alimentación L1 (rojo) y L2
(negro) a los contactos correspondientes de la caja de
conexiones exterior (color latón) con tuercas.
6. Fije una de las extremidades del cable neutro lazado,
situado debajo de la caja de conexiones, al contacto
central de la caja de conexiones con una tuerca y fije
la otra extremidad a la parte trasera de la estufa.
7. Apriete bien las tuercas.
8. Reinstale la cubierta de la caja de conexiones.
a – Rojo L1 b – Cable verde de toma de
tierra
c – Blanco (neutro) d – Negro L2
d
c
a
b
Página. 76
Instalación de la consola
trasera
9 ADVERTENCIA
Tenga cuidado para no pellizcarse les dedos o las
manos al instalar la consola trasera. Podría lesionarse
gravemente. Lleve guantes de protección gruesos
para evitar cortarse o lastimarse los dedos o las manos
al deslizar la consola sobre la estufa.
9 ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, retirar toda la cinta
y el embalaje antes de usar el electrodoméstico.
Instalación de la consola trasera
1. Según el modelo, quite los tres o cuatro tornillos Torx
T-20 de acero inoxidable de la cara frontal del adorno
tipo isla proporcionado.
2. Quite los cuatro tornillos de punta que retienen el
adorno a los paneles laterales y los dos o cuatro
tornillos de punta que retienen la placa trasera en su
sitio. Levante el adorno para quitarlo totalmente.
3. Alinee el panel trasero del nuevo accesorio con las
pestañas de los rincones de izquierda y derecha de los
paneles laterales. La consola trasera se inserta en los
canales guías situados detrás de la estufa.
4. Asegúrese de que la parte frontal de la consola esté
fuera de la pestaña en la parte delantera de la estufa.
5. Vuelva a instalar los tornillos que quitó en los pasos 1
y 2.
Página. 77
Colocar y nivelar la estufa
9 PRECAUCIÓN
Los bordes superiores de los paneles laterales de la
estufa deben estar a la misma altura o más altos que la
encimera adyacente. Si se usa la estufa a una altura
más baja que la encimera adyacente, los armarios
podrían estar expuestos a temperaturas excesivas, lo
que podría dañar la encimera y los armarios.
Ajuste de las patas de nivelación
Para obtener un rendimiento óptimo, la estufa debe estar
nivelada. La cavidad dela hornilla también debe estar
nivelada para obtener un rendimiento óptimo.
Ajuste de las modelos de 36'' y 48''
1. Mida la altura de la encimera con una cinta métrica y
añada 1/16-1/8 pulg. (2-3 mm).
Los bordes superiores de los paneles laterales de la
estufa deben estar a la misma altura o más altos que la
encimera adyacente.
2. Gire los lados planos de cada pata con una llave
ajustable de 12 pulg. (305 mm). El ajuste de la altura
se debe hacer poco a poco, alternando entre cada
una de las cuatro patas hasta que los bordes
superiores de los paneles laterales de la estufa estén
aproximadamente a la misma altura que la encimera.
3. En el momento de instalar la estufa en su posición
final, asegúrese de que del soporte antivuelco se
inserte correctamente.
4. Para lograr una instalación exitosa, puede ser
necesario que tenga que volver a colocar la línea de
suministro de gas y los cables eléctricos según va
empujando la estufa hacia su posición final. Para
conseguirlo, le sugerimos jalar cuidadosamente el
suministro de gas y el cable eléctrico con una cuerda o
un cordel mientras empuja la estufa hacia su posición
final.
Ajuste de las modelos de 60''
1. Los ajustes de altura de las dos patas traseras se
hacen girando el dado de 5/16'' ubicado detrás del
marco delantero.
La dirección de rotación variará según el lado del
aparato que se esté ajustando.
Las puertas del horno deben retirarse para
acceder al dado de nivelación de las ruedas
traseras (ver “Extracción y ajuste de la puerta”).
En los modelos con cajón calientaplatos, se puede
acceder al dado de la rueda izquierda jalando del
cajón calientaplatos para abrirlo.
2. Con la estufa en la posición de instalación, los ajustes
de altura final se realizan en las dos patas delanteras
para garantizar una alineación adecuada con la parte
superior de la cubierta.
3. Bajar la pata de nivelación central de la unidad para
ayudar a soportar el peso del aparato.
4. Reinstalar las puertas del horno (consultar “Extracción
y ajuste de la puerta”).
1/16''-1/8''
(2-3)
1/16''-1/8''
(2-3)
1/16''-1/8''
(2-3)
pulg. (mm)
Página. 78
Instalación de las cubiertas de patas
Montar de las cubiertas de patas
1. Quite el revestimiento de plástico de las cubiertas de
acero inoxidable.
2. Debajo de la estufa, instale las piezas ensambladas
alrededor de una pata.
3. Deslice la pieza exterior hacia arriba dejando la pieza
interior descansar en el piso. La otra pieza tiene
muescas en las que la pieza más ancha debe
engancharse. Debería sentir un chasquido indicando
que el dispositivo está fijado correctamente al
aparato.
4. Repita el proceso con todas las patas visibles.
Si hace falta, puede ordenar gratuitamente más
cubiertas llamando a atención al cliente al 1-800-
735-4328 hasta un año después de la fecha de
compra del aparato.
Rodapié (opcional)
Instalación del panel de protección inferior
1. Retirar la cubierta protectora de plástico del panel de
protección inferior.
2. Retirar el marco de la puerta de sus clips de montaje.
(No se requieren herramientas).
3. Presionar el panel de protección inferior en los clips
de montaje.
Página. 79
Placa con información del
aparato
Etiqueta de datos nominales
La placa con información del aparato muestra el número
de modelo y de serie de su estufa. Se encuentra en el
bastidor, detrás de la puerta del horno (vea la ilustración).
Diagramas del cableado eléctrico
No se deben quitar los diagramas del cableado eléctrico
en el área para los pies excepto por un técnico de servicio.
Vuelva a ponerlos después del servicio.
Probar el quemador
9 ADVERTENCIA
Para evitar que los productos se prendan fuego o que
se creen gases nocivos, no use la superficie de la
estufa si las tapas y las rejillas no están todas
colocadas correctamente.
9 ADVERTENCIA
Para prevenir quemaduras, evite tocar las tapas y las
rejillas de los quemadores cuando estén calientes.
Apague la estufa y deje los quemadores enfriarse.
Instala cualquier componente flojo, como casquillos de
quemador y rejillas, que se pudieron haber quitado con
anterioridad. Asegúrese que los casquillos de quemador
asienten apropiadamente en sus bases de quemador.
Antes de probar la operación de la unidad, verificar que se
ha comprobado cuidadosamente la unidad y la fuente de
gas para saber si hay fugas y que la unidad haya sido
conectada con la fuente de la corriente eléctrica. Dar
vuelta a la válvula de cierre manual del gas a la posición
abierta.
Para asegurar un funcionamiento correcto, se deben
colocar correctamente las tapas de los quemadores
STAR
®
sobre su base. Si la tapa no se coloca
correctamente, podría ocurrir uno de los siguientes
problemas:
Las llamas del quemador son demasiado altas
Llamas excesivas salen del quemador
El quemador no se enciende
Las llamas del quemador son irregulares
El quemador desprende olores.
Colocación de las tapas de los
quemadores
Cada tapa tiene una letra (B, D o F) grabada en la parte
inferior de la tapa que corresponde a una letra (B, D o F)
grabada en la base de la hornilla que está unida al
electrodoméstico.
Colocar las tapas de los quemadores
1. Coloque la tapa de cada hornilla en la base de la
hornilla correcta según la designación de letra
correspondiente.
2. Coloque la tapa de la hornilla suavemente sobre la
base, de modo que los dientes de la base de la
hornilla calcen bien en la ranura de la tapa de la
hornilla.
Verificación de la posición de las tapas de los
quemadores
Compruebe cada quemador para asegurarse de que
no hay espacio entre la tapa y la base del quemador.
Vea Figura para ejemplos de tapa de quemador
instalada correcta e incorrectamente.
Puede intentar mover con cuidado las tapas de los
quemadores lateralmente para asegurarse de que
estén colocadas correctamente en su base.
Página. 80
Cuando es el caso, las tapas están rectas en la base y
cubren completamente. la base del quemador en
forma de estrella al mirarlas desde arriba.
Colocación de las rejillas de los
quemadores
Para instalar las rejillas de los quemadores
1. Colóquelas con el lado plano hacia abajo y alinéelas
en el hueco de la tabla de cocción.
2. Las rejillas tienen que apoyarse las unas sobre las otras
y descansar en los bordes del hueco.
Probar los quemadores de la estufa
Probar la ignición de quemadores
1. Seleccione una perilla de un quemador de la estufa.
Cambie el quemador a HI.
El igniters módulo de chispas producirá un sonido
de un clic (chasquido). Una vez que se haya
purgado el aire de las líneas de suministro, el
quemador debe encenderse dentro de (4)
segundos.
2. Cambie el quemador a LO.
Verifique que la llama envuelva completamente el
quemador. Debe haber una llama en el puerto de
cada quemador y no debe haber un espacio de
aire entre la llama y el quemador. Si alguno de los
quemadores no queda completamente envuelto,
llame al Servicio de Thermador mantenimiento.
3. Repita los procedimientos de prueba de Encendido y
Flama, descritos anteriormente para cada quemador
superior de la estufa.
Algunos quemadores están equipados con la tecnología
XLO
®
, que consiste en un ciclo de encendido y apagado
de la llama. Este ciclo es normal cuando se selecciona esa
función con la perilla de control.
Cuando la flama está ajustada correctamente:
Debe haber una flama en el puerto de cada
quemador.
No debe haber un espacio de aire entre la flama y
el quemador.
Llame a Thermador mantenimiento si:
Algún quemador no se enciende.
Algún quemador sigue quemándose con color
amarillo.
Características de la llama
Flama amarilla:
Se requiere más ajuste.
Puntas amarillas sobre
conos:
Normal para Gas LP.
Flama azul suave:
Normal para Gas Natural.
Si la flama es casi o completamente amarilla, verifique
que el regulador está establecido para el combustible
correcto. Posterior al ajuste, vuelva a probar.
Se pueden producir algunas rayas anaranjadas en el
encendido inicial.
Permita que la unidad trabaje durante 4-5 minutos y
vuelva a evaluar antes de realizar ajustes.
Página. 81
Lista de chequeo del instalador
Control final
Suministro de gas
Electricidad
Funcionamiento
Limpieza y protección de las superficies
exteriores
Frote siempre el acero inoxidable en el sentido del
grano.
Para limpiar y proteger el acero inoxidable, utilice el
producto Stainless Steel Conditioner de Thermador,
disponible en la tienda en línea de Thermador
(www.thermador.com/customer-care).
Para decoloraciones o suciedades persistentes,
consulte el manual de uso y cuidado.
NO permita que suciedades permanezcan por
períodos largos de tiempo.
NO use fibra metálica normal o cepillos metálicos. Se
pueden pegar pedazos pequeños de metal a la
superficie causando que ésta se oxide.
NO permita que soluciones salinas, desinfectantes,
blanqueadores o compuestos de detergentes tengan
contacto prolongado con el acero inoxidable. Muchos
de estos compuestos contienen químicos dañinos.
Enjuague con agua después de cada exposición y
seque con un trapo limpio.
Resolución de problemas
Para obtener información sobre resolución de problemas,
consulte la Guía de uso y cuidado.
Se respetaron los espacios libres especificados entre
la estufa y los armarios adyacentes.
Aparato nivelado y cubiertas de patas instaladas.
Tapas de quemadores correctamente colocadas
sobre sus bases.
Se quitó todo el material de embalaje.
Se fijó el adorno de tipo isla o la consola trasera
conforme a las instrucciones.
Verifique la llama de cada quemador. La llama puede
tardar varios minutos para quemar todas las
impurezas que se encuentran en los conductos de
gas.
Verifique la función ExtraLow para asegurarse de que
funcione y que la llama se vuelva a encender en todo
el quemador.
INSTALADOR: Entregar el folleto de instrucciones
de Home Connect™ al propietario del
electrodoméstico. Para utilizar todo el potencial de
las funciones del electrodoméstico, el propietario
debe descargar la aplicación Home Connect™ en su
dispositivo inteligente y emparejar el
electrodoméstico con el dispositivo Wi-Fi doméstico.
Conexión: NPT, ¾ pulg. (19 mm) con un conducto
flexible de un diámetro mínimo de ¾ pulg. (19 mm).
El aparato está conectado solamente al tipo de gas
para el cual está certificado.
Se instaló la válvula de cierre manual de gas en un
lugar accesible (sin que se tenga que mover la
estufa). El propietario sabe dónde está la válvula de
cierre manual de gas.
Se comprobó que no hay fugas de gas.
Si la estufa usa gas propano, asegúrese de que el
tanque de gas propano venga con su propio
regulador de alta presión además del regulador de
presión que se incluye con la estufa.
La máxima presión de gas de este aparato no debe
exceder 14.0 pulgadas (34.9 mb) de columna de
agua entre el tanque de gas propano y el regulador
de presión.
Se usa un enchufe protegido contra las subidas de
tensión de corriente en el cable de alimentación.
Toma de tierra adecuada.
El propietario sabe dónde está el disyuntor principal.
Las perillas están centradas y giran libremente.
Cada quemador prende bien, tanto en forma
individual como junto con otros quemadores
funcionando.
Las bisagras de la puerta de la hornilla están
enganchadas y se cierran correctamente. La
agarradera y la puerta de la hornilla están niveladas y
centradas. La puerta se abre y cierra correctamente.
Las rejillas de los quemadores están posicionadas
correctamente, están niveladas y no se mueven.
INSTALADOR: escriba el número de modelo y el
número de serie de la placa de señalización en la
Manual de Cuidado y Uso. Deje el Manual de
Cuidado y Uso y el Manual de Instalación al dueño
del aparato.
1901 MAIN STREET, SUITE 600, IRVINE, CA 92614 // 800-735-4328 // WWW.THERMADOR.COM
© 2018 BSH Home Appliances Corporation
9001227698
Support
Thank you for being a Thermador
customer!
Thermador is dedicated to
supporting you and your appliance
so you have many years of creative
cooking. Please don't hesitate to
contact us if you have any questions.
We're happy to help you with
cleaning and care instructions,
cooking tips, accessories,
troubleshooting, and more.
USA:
1-800-735-4328
thermador.com/customer-care
Canada:
1-800-735-4328
thermador.ca/support
Accessories and parts
Filters, Thermador cleaners,
teppanyaki pans, griddles,
replacement parts, and more can be
purchased in our online accessories
store.
USA:
store.thermador.com/us
Canada:
Filters, parts and accessories can be
purchased through our distributors.
Marcone: 1-800-287-1627
Reliable Parts: 1-800-663-6060
Soutien
Merci d'être un client Thermador!
Thermador s'engage à offrir tout le
tout le support dont vous et votre
appareil avez besoin afin que vous
puissiez en profiter pleinement.
N'hésitez pas à communiquer avec
nous pour toute question. Nous
serons heureux de vous aider avec
des directives concernant le
nettoyage et les soins, des conseils
de cuisson, des accessoires, le
dépannage et plus encore.
É.-U. :
1-800-735-4328
thermador.com/customer-care
Canada :
1-800-735-4328
thermador.ca/support
Accessoires et pièces
Vous trouverez dans notre magasin
d'accessoires en ligne des filtres, des
produits nettoyants Thermador, des
poêles teppanyaki, des plaques à
frire, des pièces de rechange et plus
encore.
É.-U. :
store.thermador.com/us
Canada :
Les filtres, pièces et accessoires
peuvent être achetés auprès de nos
distributeurs.
Marcone: 1-800-287-1627
Reliable Parts: 1-800-663-6060
Soporte
¡Gracias por ser un cliente
Thermador!
Thermador se dedica a apoyarlo a
usted y a su aparato para que tenga
muchos años para cocinar
creativamente. No dude en
contactarnos si tuviera preguntas.
Nos encantará ayudarlo con las
instrucciones de limpieza y cuidado,
consejos para cocinar, accesorios,
solución de problemas y más.
EEUU:
1-800-735-4328
thermador.com/customer-care
Canadá:
1-800-735-4328
thermador.ca/support
Accesorios y piezas
Los filtros, limpiadores Thermador,
sartenes de teppanyaki, planchas,
piezas de refacción y más se pueden
comprar en nuestra tienda de
accesorios en línea.
EEUU:
store.thermador.com/us
Canadá:
Los filtros, piezas y accesorios se
pueden comprar a través de nuestros
distribuidores.
Marcone: 1-800-287-1627
Reliable Parts: 1-800-663-6060
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83

Thermador PRG486WLG Guía de instalación

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía de instalación