Hilti SF 4-A22 Guía del usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

*2253605*
2253605 Español 33
1 Información sobre la documentación
1.1 Acerca de esta documentación
Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio.
Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas.
Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en
esta documentación y en el producto.
Conserve este manual de instrucciones siempre junto con el producto y
entregue el producto a otras personas siempre acompañado del manual.
1.2 Explicación de símbolos
1.2.1 Avisos
Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo
del producto. Se utilizan las siguientes palabras de peligro:
PELIGRO
PELIGRO !
Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones
graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA !
Término utilizado para un posible peligro que puede ocasionar lesiones
graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN !
Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasio-
nar lesiones leves o daños materiales.
1.2.2 Símbolos en la documentación
En esta documentación se utilizan los siguientes símbolos:
Leer el manual de instrucciones antes del uso
Indicaciones de uso y demás información de interés
Manejo con materiales reutilizables
No tirar las herramientas eléctricas y las baterías junto con los des-
perdicios domésticos
1.2.3 Símbolos en las figuras
En las figuras se utilizan los siguientes símbolos:
Estos números hacen referencia a la figura correspondiente incluida
al principio de este manual
34 Español 2253605
*2253605*
La numeración describe el orden de los pasos de trabajo en la ima-
gen y puede ser diferente de los pasos descritos en el texto
Los números de posición se utilizan en la figura Vista general y los
números de la leyenda están explicados en el apartado Vista gene-
ral del producto
Preste especial atención a este símbolo cuando utilice el producto.
1.3 Símbolos de productos
1.3.1 Símbolos en el producto
En el producto se utilizan los siguientes símbolos:
Número de referencia de revoluciones en vacío
Revoluciones por minuto
Corriente continua
Atornillado
Taladrado
La herramienta admite la tecnología NFC, compatible con platafor-
mas iOS y Android.
Serie utilizada de baterías de Ion-Litio Hilti. Consulte las indicacio-
nes recogidas en el capítulo Uso conforme a las prescripciones.
Batería de Ion-Litio
Nunca utilice la batería como herramienta de percusión.
No deje que la batería se caiga. No utilice baterías que hayan reci-
bido algún golpe ni que estén dañadas de alguna otra forma.
1.4 Información del producto
Los productos han sido diseñados para usuarios profesionales
y solo personal autorizado y debidamente formado puede utilizarlos y
llevar a cabo su mantenimiento y conservación. Este personal debe estar
especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utilización
del producto y sus dispositivos auxiliares puede conllevar riesgos para
el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no
cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados.
La denominación del modelo y el número de serie están indicados en la
placa de identificación.
*2253605*
2253605 Español 35
Escriba el número de serie en la siguiente tabla. Necesitará los datos
del producto para realizar consultas a nuestros representantes o al
Departamento de Servicio Técnico.
Datos del producto
Modelo: SF 4-A22
Generación: 01
N.º de serie:
1.5 Declaración de conformidad
Bajo nuestra exclusiva responsabilidad, declaramos que el producto aq
descrito cumple con las directivas y normas vigentes. Encontrará una
reproducción del organismo certificador al final de esta documentación.
La documentación cnica se encuentra depositada aquí:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916
Kaufering, DE
2 Seguridad
2.1 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctri-
cas
ADVERTENCIA Lea con atención todas las indicaciones de segu-
ridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos correspondientes
a esta herramienta eléctrica. La negligencia en el cumplimiento de las
instrucciones que se describen a continuación podría provocar descargas
eléctricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las instrucciones e indicaciones de seguridad para
futuras consultas.
El término «herramienta eléctrica» empleado en las indicaciones de seguri-
dad se refiere a herramientas eléctricas portátiles, ya sea con cable de red
o sin cable, en caso de ser accionadas por batería.
Seguridad en el puesto de trabajo
Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden
o una iluminación deficiente de las zonas de trabajo pueden provocar
accidentes.
No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de ex-
plosión en el que se encuentren líquidos, gases o polvos inflamables.
Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a infla-
mar los materiales en polvo o vapores.
Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de
trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede
hacer perder el control sobre la herramienta.
36 Español 2253605
*2253605*
Seguridad eléctrica
El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma
de corriente utilizada. No se deberá modificar el enchufe en forma
alguna. No utilice enchufes adaptadores para las herramientas
eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes sin modificar adecuados
a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de descarga
eléctrica.
Evite el contacto corporal con superficies que tengan puesta a tierra,
como pueden ser tubos, calefacciones, cocinas y frigoríficos. El
riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo
tiene contacto con tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren
líquidos en su interior. El riesgo de recibir descargas eléctricas aumenta
si penetra agua en la herramienta eléctrica.
No utilice el cable de conexión para transportar o colgar la herra-
mienta eléctrica ni tire de él para extraer el enchufe de la toma de
corriente. Mantenga el cable de conexión alejado de fuentes de
calor, aceite, aristas afiladas o piezas móviles. Los cables de conexión
dañados o enredados pueden provocar descargas eléctricas.
Cuando trabaje al aire libre con una herramienta eléctrica, utilice
exclusivamente un alargador adecuado para exteriores. La utilización
de un alargador adecuado para su uso en exteriores evita el riesgo de
una descarga eléctrica.
Cuando no pueda evitarse el uso de la herramienta eléctrica en un
entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente de defecto. La
utilización de un interruptor de corriente de defecto evita el riesgo de una
descarga eléctrica.
Seguridad de las personas
Permanezca atento, preste atención durante el trabajo y utilice la
herramienta eléctrica con prudencia. No utilice una herramienta
eléctrica si está cansado, ni tampoco después de haber consumido
alcohol, drogas o medicamentos. Un momento de descuido al utilizar
la herramienta eléctrica podría producir graves lesiones.
Utilice el equipo de seguridad personal adecuado y lleve siempre
gafas protectoras. El riesgo de lesiones se reduce considerablemente
si, según el tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se
utiliza un equipo de seguridad personal adecuado como una mascarilla
antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco de
protección o protección para los oídos.
Evite una puesta en servicio fortuita de la herramienta. Asegúrese
de que la herramienta eléctrica está apagada antes de alzarla,
transportarla, conectarla a la toma de corriente o insertar la batería.
Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de
*2253605*
2253605 Español 37
conexión/desconexión o si introduce el enchufe en la toma de corriente
con la herramienta conectada, podría producirse un accidente.
Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la
herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza
giratoria puede producir lesiones al ponerse en funcionamiento.
Evite adoptar posturas forzadas. Procure que la postura sea estable y
manténgase siempre en equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor
la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
Utilice ropa adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Man-
tenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles.
La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con
las piezas en movimiento.
Siempre que sea posible montar equipos de aspiración o captación
de polvo, asegúrese de que están conectados y de que se utilizan
correctamente. El uso de un sistema de aspiración de polvo reduce los
riesgos derivados del polvo.
No se crea a salvo de cualquier riesgo ni pase por alto ninguna
de las normas de seguridad relativas a las herramientas eléctricas,
aun cuando esté familiarizado con la herramienta eléctrica y tenga
larga experiencia en su uso. Una actuación negligente puede provocar
lesiones graves en cuestión de segundos.
Uso y manejo de la herramienta eléctrica
No sobrecargue la herramienta. Utilice la herramienta eléctrica
adecuada para el trabajo que se dispone a realizar. Con la herramienta
eléctrica apropiada podrá trabajar mejor y de modo más seguro dentro
del margen de potencia indicado.
No utilice herramientas eléctricas con el interruptor defectuoso. Las
herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son
peligrosas y deben repararse.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente o retire la batería ex-
traíble antes de efectuar cualquier ajuste en la herramienta, cambiar
accesorios o en caso de no utilizar la herramienta durante un tiempo
prolongado. Esta medida preventiva evita el riesgo de arranque acciden-
tal de la herramienta eléctrica.
Guarde las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance
de los niños. No permita utilizar la herramienta a ninguna persona
que no esté familiarizada con ella o que no haya leído este manual
de instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas
inexpertas son peligrosas.
Cuide su herramienta eléctrica y los accesorios adecuadamente.
Compruebe si las piezas móviles de la herramienta funcionan correc-
tamente y sin atascarse, y si existen piezas rotas o deterioradas que
pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. En-
cargue la reparación de las piezas defectuosas antes de usar la
38 Español 2253605
*2253605*
herramienta eléctrica. Muchos accidentes son consecuencia de un
mantenimiento inadecuado de la herramienta eléctrica.
Mantenga los útiles limpios y afilados. Las herramientas de corte bien
cuidadas y con aristas afiladas se atascan menos y se guían con más
facilidad.
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, útiles de inserción,
etc., de acuerdo con estas instrucciones. Para ello, tenga en cuenta
las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar. El uso de
herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que
han sido concebidas puede resultar peligroso.
Mantenga las empuñaduras y las superficies de contacto secas,
limpias y sin residuos de aceite o grasa. Las empuñaduras y superficies
de contacto resbaladizas impiden manejar y controlar la herramienta
eléctrica con seguridad en situaciones imprevistas.
Uso y manejo de la herramienta de batería
Cargue las baterías únicamente con los cargadores recomendados
por el fabricante. Existe riesgo de incendio al intentar cargar baterías de
un tipo diferente al previsto para el cargador.
Utilice únicamente las baterías previstas para la herramienta eléc-
trica. El uso de otro tipo de baterías puede provocar daños e incluso
incendios.
Si no utiliza la batería, guárdela separada de clips, monedas, llaves,
clavos, tornillos y demás objetos metálicos que pudieran puentear
sus contactos. El cortocircuito de los contactos de la batería puede
causar quemaduras o incendios.
La utilización inadecuada de la batería puede provocar fugas de
líquido. Evite el contacto con este líquido. En caso de contacto
accidental, enjuague el área afectada con abundante agua. En
caso de contacto con los ojos, acuda además inmediatamente a un
médico. El líquido de la batería puede irritar la piel o producir quemaduras.
No utilice baterías dañadas o modificadas. Una batería dañada
o modificada puede tener un comportamiento imprevisible y provocar
incendios, explosiones o riesgo de lesiones.
No exponga la batería al fuego o a temperaturas muy elevadas. El
fuego o las temperaturas superiores a 130 °C (265 °F) pueden provocar
una explosión.
Siga todas las instrucciones relativas a la carga y no cargue nunca
la batería o la herramienta de batería excediendo el rango de tempe-
ratura indicado en el manual de instrucciones. Una carga incorrecta
o fuera del rango de temperatura permitido puede destruir la batería y
aumentar el riesgo de incendio.
*2253605*
2253605 Español 39
Servicio Técnico
Solicite que un profesional lleve a cabo la reparación de su herra-
mienta eléctrica y que utilice exclusivamente piezas de repuesto
originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta.
No realice nunca el mantenimiento de baterías dañadas. Cualquier
mantenimiento de las baterías debe llevarlo a cabo el fabricante o un
centro del Servicio de Atención al Cliente autorizado.
2.2 Indicaciones de seguridad para taladradoras
Indicaciones de seguridad para todos los trabajos
Sujete la herramienta eléctrica por las empuñaduras aisladas cuando
realice trabajos en los que el útil de inserción o los tornillos pueden
entrar en contacto con cables eléctricos ocultos. El contacto con
los cables conductores puede traspasar la conductividad a las partes
metálicas y producir descargas eléctricas.
Indicaciones de seguridad al utilizar la broca larga
No trabaje en ningún caso con una velocidad superior a la velocidad
máxima permitida de la broca. A velocidades elevadas, la broca se
puede doblar un poco si gira libremente sin entrar en contacto con la
pieza de trabajo, lo que puede provocar lesiones.
Inicie el proceso de perforación siempre con velocidad baja y mien-
tras la broca esté en contacto con la pieza de trabajo. A velocidades
elevadas, la broca se puede doblar un poco si gira libremente sin entrar
en contacto con la pieza de trabajo, lo que puede provocar lesiones.
No aplique una presión excesiva y solo en sentido longitudinal
respecto a la broca. Las brocas pueden doblarse y, por consiguiente,
romperse o provocar la pérdida del control e incluso lesiones.
2.3 Indicaciones de seguridad adicionales de la atornilladora
Seguridad de las personas
Utilice el producto solo si está en perfecto estado técnico.
Nunca efectúe manipulaciones o modificaciones en la herramienta.
Utilice las empuñaduras adicionales que se suministran con la herra-
mienta. La pérdida del control puede causar lesiones.
Sujete siempre la herramienta con ambas manos por las empuñaduras
previstas. Mantenga las empuñaduras secas y limpias.
Evite tocar las piezas en movimiento. Existe riesgo de lesiones.
Durante el uso de la herramienta, lleve gafas protectoras adecuadas,
casco de protección, protección para los oídos, guantes de protección y
una mascarilla ligera.
Para cambiar el útil, utilice también guantes de protección. El contacto
con el útil de inserción puede producir cortes y quemaduras.
Utilice protección para los ojos. El material que sale disparado puede
ocasionar lesiones en los ojos y en el cuerpo.
40 Español 2253605
*2253605*
Antes de iniciar el trabajo, consulte la clase de peligros derivados del
polvo resultante del trabajo. Utilice un aspirador de obra con una clasifi-
cación de protección homologada conforme a las normas locales sobre la
protección contra el polvo. El polvo procedente de materiales como pin-
turas con plomo, determinadas maderas, hormigón/mampostería/rocas
con cuarzo, así como minerales y metal puede ser nocivo para la salud.
Procure una buena ventilación en el lugar de trabajo y utilice en caso
necesario una mascarilla adecuada para cada clase de polvo. El contacto
con el polvo o su inhalación puede provocar reacciones alérgicas o
asfixia al usuario o a personas que se encuentren en su entorno. Existen
determinados tipos de polvo, como puede ser el de roble o el de
haya, catalogados como cancerígenos, especialmente si se encuentran
mezclados con aditivos usados en el tratamiento de la madera (cromato,
agente protector para la madera). Únicamente expertos cualificados
están autorizados a manipular materiales que contengan asbesto.
Efectúe pausas durante el trabajo, así como ejercicios de los dedos para
mejorar la circulación. En el caso de trabajos de larga duración, las
vibraciones pueden causar alteraciones en el sistema nervioso o en los
vasos sanguíneos de los dedos, las manos u otras articulaciones de las
manos.
Seguridad eléctrica
Antes de empezar a trabajar, compruebe si la zona de trabajo oculta
cables eléctricos, tuberías de gas o cañerías de agua. Las partes
metálicas exteriores de la herramienta pueden provocar una descarga
eléctrica si se daña por error un cable eléctrico.
Manipulación y utilización segura de las herramientas eléctricas
Desconecte inmediatamente la herramienta eléctrica si se bloquea el útil.
La herramienta se puede desviar lateralmente.
Espere hasta que la herramienta eléctrica se haya detenido antes de
dejarla en ninguna superficie.
2.4 Manipulación y utilización segura de las baterías
Tenga en cuenta las directivas especiales en materia de transporte,
almacenamiento y manejo de las baterías de Ion-Litio.
Mantenga las baterías alejadas de altas temperaturas, radiación solar
directa y fuego.
Las baterías no se deben destruir, comprimir, calentar por encima de
80 °C o quemar.
No utilice ni cargue baterías que hayan recibido algún golpe, que hayan
caído desde una altura superior a un metro o que estén dañadas de
alguna otra forma. En este caso, póngase siempre en contacto con el
Hilti Servicio Técnico.
Si al tocar la batería detecta que está muy caliente, puede deberse a una
avería en la misma. Coloque el producto en un lugar visible, no inflamable
*2253605*
2253605 Español 41
y alejado de materiales inflamables, y deje que se enfríe. En este caso,
póngase siempre en contacto con el Hilti Servicio Técnico.
3 Descripción
3.1 Vista general del producto 1
@
Portabrocas de sujeción rá-
pida
;
Anillo de ajuste para par de
giro y función
=
Interruptor selector de veloci-
dad
%
Conmutador de giro a la dere-
cha/izquierda con bloqueo de
conexión
&
Empuñadura
(
Colgador de cinturón (opcio-
nal)
)
Batería
+
LED para iluminar el entorno
de trabajo
§
Conmutador de control (con
control electrónico de veloci-
dad)
/
Tecla de desbloqueo de la
batería
:
Indicador del estado de carga
de la batería
3.2 Uso conforme a las prescripciones
El producto descrito es un taladro atornillador de guiado manual con
alimentación por batería. Sirve para atornillar y aflojar tornillos, así como
para taladrar en metal, madera y plástico.
Para este producto utilice únicamente las baterías Ion-Litio de Hilti de la
serie B 22.
Para estas baterías, utilice exclusivamente los cargadores suministra-
dos por Hilti. Encontrará más información en la Hilti Store o en
www.hilti.group.
3.3 Suministro
Taladro atornillador, manual de instrucciones.
Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto
en Hilti Store o en internet, en: www.hilti.group.
3.4 ATC
La herramienta incorpora un mecanismo de desconexión rápida electrónica
ATC (Active Torque Control).
Si el útil de inserción se bloquea o atasca, la herramienta gira repentina-
mente y de forma incontrolada en la dirección opuesta. ATC detecta ese
movimiento giratorio repentino de la herramienta y la desconecta.
42 Español 2253605
*2253605*
Para garantizar un funcionamiento correcto, la herramienta debe poder
girar.
Tras la desconexión rápida, la herramienta vuelve a conectarse al
soltarse el conmutador de control y accionarse de nuevo.
3.5 Indicador de la batería de Ion-Litio
El estado de carga de la batería de Ion-Litio y las averías de la herramienta
se señalizan mediante el indicador de la batería de Ion-Litio. El estado de
carga de la batería de Ion-Litio se visualiza pulsando una de las dos teclas
de desbloqueo de la batería.
Estado Significado
Los 4 LED encendidos. Estado de carga: 75 % a 100 %
3 LED encendidos. Estado de carga: 50 % a 75 %
2 LED encendidos. Estado de carga: 25 % a 50 %
1 LED encendido. Estado de carga: 10 % a 25 %
1 LED parpadea. Estado de carga: < 10 %
1 LED parpadea, la herramienta no
está lista para funcionar.
La batería está sobrecalentada o
totalmente descargada.
4 LED parpadean, la herramienta no
está lista para funcionar.
La herramienta está sobrecargada
o sobrecalentada.
Con el conmutador de control accionado y hasta 5 s después de soltarlo
no es posible consultar el estado de carga.
Si los LED del indicador de la batería parpadean, observe las indicacio-
nes del capítulo «Ayuda en caso de averías».
4 Datos técnicos
4.1 Datos técnicos
SF 4-A22
Tensión nominal
21,6 V
Peso (incluida batería) B22⁄8.0
5,3 lb
(2,4 kg)
Velocidad 1.ª veloci-
dad
0 rpm 610 rpm
2.ª veloci-
dad
0 rpm 2.100 rpm
Par de giro (atornillado suave)
27 ftlb
f
(≤ 36 Nm)
*2253605*
2253605 Español 43
SF 4-A22
Temperatura ambiente en funcionamiento
1 140
(−17 60 ℃)
Temperatura de almacenamiento
−4 158
(−20 70 ℃)
4.2 Diámetro permitido para útiles de inserción
SF 4-A22
Capacidad de sujeción del portabrocas de
sujeción rápida
1,5 mm 13 mm
Capacidad de sujeción del portabrocas de
sujeción rápida
1/16 in 1/2 in
Ø broca (madera blanda)
1,5 mm 25 mm
Ø broca (madera blanda)
1/16 in 1 in
Ø broca (madera dura)
1,5 mm 14 mm
Ø broca (madera dura)
1/16 in 35/64 in
Ø broca (metal)
1,5 mm 10 mm
Ø broca (metal)
1/16 in 25/64 in
4.3 Batería
Tensión de servicio de la batería
21,6 V
Temperatura ambiente en funcionamiento
1 140
(−17 60 ℃)
Temperatura de almacenamiento
−4 104
(−20 40 ℃)
Temperatura de la batería al comenzar la
carga
14 113
(−10 45 ℃)
5 Manejo
5.1 Carga de la batería
1. Antes de cargarla, lea el manual de instrucciones del cargador.
2. Asegúrese de que los contactos de la batería y del cargador estén limpios
y secos.
3. Cargue la batería en un cargador autorizado.
44 Español 2253605
*2253605*
5.2 Colocación de la batería
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones por cortocircuito o caída de la batería.
Antes de insertar la batería, asegúrese de que los contactos de la batería
y del producto estén libres de cuerpos extraños.
Asegúrese de que la batería encaje siempre correctamente.
1. Cargue por completo la batería antes de la primera puesta en servicio.
2. Coloque la batería en el soporte de la herramienta hasta que encaje de
forma audible.
3. Compruebe que la batería está bien colocada.
5.3 Extracción de la batería
1. Pulse las teclas de desbloqueo de la batería.
2. Extraiga la batería de la herramienta.
5.4 Montaje del colgador de cinturón (opcional) 2
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones. Si se cae la herramienta, usted u otras personas
pueden verse en peligro.
Antes de iniciar el trabajo, compruebe que el colgador de cinturón está
fijado con seguridad.
Con el colgador de cinturón puede fijar la herramienta en el cinturón
de forma que quede pegada al cuerpo. El colgador de cinturón puede
montarse para llevar la herramienta tanto a la derecha como a la
izquierda.
1. Extraiga la batería. página 44
2. Introduzca el colgador de cinturón en el orificio situado en la base del
producto.
3. Sujete el colgador del cinturón con dos tornillos.
4. Coloque la batería. página 44
5.5 Montaje del soporte para puntas de Hilti (opcional) 3
1. Extraiga la batería. página 44
2. Introduzca el soporte para puntas en el orificio situado en la base del
producto, a la derecha o a la izquierda.
3. Fije el soporte para puntas con los dos tornillos.
4. Coloque la batería. página 44
*2253605*
2253605 Español 45
5.6 Montaje de la protección en caso de caída de Hilti (opcional) 4
ATENCIÓN
Daños en el producto y/o en la cuerda. El uso inadecuado puede provocar
daños en el producto y/o en la cuerda.
No utilice cadenas de metal como cuerdas. No utilice cuerdas de más de
2,0 m (6 ft) de longitud.
Para evitar posibles daños, se recomienda utilizar la protección en caso
de caída de Hilti cuando se trabaje en una posición elevada.
La protección en caso de caída permite la fijación de cables o cintas de
sujeción.
Las directivas nacionales para trabajos en posición elevada son de
obligado cumplimiento mientras se trabaja con el producto.
1. Extraiga la batería. página 44
2. Introduzca las dos lengüetas de la protección en caso de caída en la
ranuras que se encuentran a ambos lados de la base de la herramienta.
3. Fije la protección en caso de caída con los correspondientes tornillos.
4. Coloque la batería. página 44
5.7 Colocación del útil de inserción 5
1. Abra el portabrocas de sujeción rápida.
2. Introduzca el útil de inserción en el portaútiles.
3. Apriete el portabrocas de sujeción rápida.
4. Compruebe que el útil de inserción quede fijado de forma segura.
5.8 Selección de la velocidad 6
El interruptor selector de velocidad solo puede accionarse con el motor
parado.
Seleccione la velocidad.
5.9 Ajuste del par de giro 7
Ajuste el par de giro deseado.
El par de giro solo está limitado en la función de atornillar .
5.10 Ajuste del giro a la derecha o a la izquierda 8
Un bloqueo impide la conmutación con el motor en marcha.
En la posición central, el conmutador de control está bloqueado
(bloqueo de conexión).
46 Español 2253605
*2253605*
Ajuste el conmutador de giro a la derecha/izquierda en la posición de giro
deseada.
5.11 Taladrado
1.
Coloque el anillo de ajuste de función en la función de taladrar .
2. Ajuste el conmutador de giro a la derecha/izquierda en giro a la derecha.
5.12 Atornillado
1.
Coloque el anillo de ajuste de función en la función de atornillar .
2. Con el anillo de ajuste del par de giro, ajuste el par de giro deseado.
3. Ajuste con el conmutador de giro a la derecha/izquierda la dirección de
giro deseada.
6 Cuidado y mantenimiento
6.1 Cuidado y mantenimiento
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones con la batería colocada !
Extraiga siempre la batería antes de llevar a cabo tareas de cuidado y
mantenimiento.
Mantenimiento de la herramienta
Retire con cuidado la suciedad fuertemente adherida.
Limpie cuidadosamente las rejillas de ventilación con un cepillo seco.
Limpie la carcasa utilizando únicamente un paño ligeramente humede-
cido. No utilice limpiadores que contengan silicona, ya que podría afectar
a las piezas de plástico.
Cuidado de las baterías de Ion-Litio
Mantenga la batería limpia y sin residuos de aceite o grasa.
Limpie la carcasa utilizando únicamente un paño ligeramente humede-
cido. No utilice limpiadores que contengan silicona, ya que podría afectar
a las piezas de plástico.
Evite la penetración de humedad.
Mantenimiento
Compruebe con regularidad si las piezas visibles están dañadas o si los
elementos de manejo funcionan correctamente.
No utilice el producto si presenta daños o fallos que afecten al funcio-
namiento. Llévela de inmediato al Servicio Técnico de Hilti para que la
reparen.
Coloque todos los dispositivos de protección después de las tareas de
cuidado y mantenimiento y compruebe su correcto funcionamiento.
*2253605*
2253605 Español 47
Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente pie-
zas de repuesto y material de consumo originales. Puede encontrar
piezas de repuesto, consumibles y accesorios para su producto que no-
sotros mismos comercializamos en Hilti Store o en: www.hilti.group.
7 Transporte y almacenamiento
7.1 Transporte y almacenamiento de las herramientas alimentadas
por batería
Transporte
PRECAUCIÓN
Arranque involuntario en el transporte !
Transporte sus productos siempre sin batería.
Retire las baterías.
No transporte nunca las baterías sin embalaje.
Compruebe si la herramienta o las baterías presentan daños tras haber
sido transportadas durante mucho tiempo.
Almacenamiento
PRECAUCIÓN
Daños imprevistos debido a una batería defectuosa o agotada !
Guarde su productos siempre sin batería.
Guarde la herramienta y las baterías en un lugar lo más seco y fresco
posible.
No guarde nunca las baterías en un lugar expuesto al sol, sobre un
radiador o detrás de una luna de cristal.
Guarde la herramienta y las baterías fuera del alcance de niños y personas
no autorizadas.
Compruebe si la herramienta o las baterías presentan daños tras haber
sido almacenadas durante mucho tiempo.
8 Ayuda en caso de averías
Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no
pueda solucionar usted, póngase en contacto con el Servicio Técnico de
.
Anomalía Posible causa Solución
La herramienta no
funciona.
La batería no se ha in-
sertado completamente.
Introduzca la batería
hasta que encaje y se
oiga un clic.
La batería está descar-
gada.
Cambie la batería y
cargue la que se en-
cuentra descargada.
48 Español 2253605
*2253605*
Anomalía Posible causa Solución
El conmutador de
control no se puede
pulsar o está blo-
queado.
El conmutador de giro
a la derecha/izquierda
está en la posición cen-
tral.
Presione el conmu-
tador de giro a la
derecha/izquierda ha-
cia la izquierda o la
derecha.
La batería se des-
carga con mayor
rapidez que de cos-
tumbre.
Temperatura ambiente
demasiado baja.
Deje que la batería
alcance poco a poco
la temperatura am-
biente.
La batería no se en-
clava con un «clic»
audible.
Suciedad en las lengüe-
tas de la batería.
Limpie las pestañas y
encaje la batería. Si
el problema persiste,
póngase en contacto
con el Servicio Téc-
nico de Hilti.
Aumento de tempe-
ratura considerable
de la herramienta o
la batería.
Error en el sistema eléc-
trico.
Desconecte la herra-
mienta de inmediato,
extraiga la batería,
compruébela, deje
que se enfríe y pón-
gase en contacto con
el Servicio Técnico de
Hilti.
La herramienta está
sobrecargada (límites de
aplicación superados).
Seleccione la herra-
mienta adecuada para
la aplicación.
9 Reciclaje
Las herramientas Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales
reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación
adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas
usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente
de Hilti o a su asesor de ventas.
Eliminación de las baterías
Los gases y líquidos originados por una eliminación indebida de las baterías
pueden ser perjudiciales para la salud.
No envíe baterías dañadas bajo ningún concepto.
Cubra las conexiones con un material no conductor para evitar cortocir-
cuitos.
Deshágase de las baterías de tal forma que no terminen en manos de
niños.
Elimine la batería en su Hilti Store o diríjase a su empresa de desechos.
*2253605*
2253605 Español 49
No deseche las herramientas eléctricas, los aparatos eléctricos ni las
baterías junto con los residuos domésticos.
10 Garantía del fabricante
Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase
en contacto con su sucursal local de Hilti.

Transcripción de documentos

1 Información sobre la documentación 1.1 Acerca de esta documentación 1.2 Explicación de símbolos • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. • Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto. • Conserve este manual de instrucciones siempre junto con el producto y entregue el producto a otras personas siempre acompañado del manual. 1.2.1 Avisos Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo del producto. Se utilizan las siguientes palabras de peligro: PELIGRO PELIGRO ! ▶ Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ! ▶ Término utilizado para un posible peligro que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN ! ▶ Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasionar lesiones leves o daños materiales. 1.2.2 Símbolos en la documentación En esta documentación se utilizan los siguientes símbolos: Leer el manual de instrucciones antes del uso Indicaciones de uso y demás información de interés Manejo con materiales reutilizables No tirar las herramientas eléctricas y las baterías junto con los desperdicios domésticos 1.2.3 Símbolos en las figuras En las figuras se utilizan los siguientes símbolos: Estos números hacen referencia a la figura correspondiente incluida al principio de este manual *2253605* 2253605 Español 33 La numeración describe el orden de los pasos de trabajo en la imagen y puede ser diferente de los pasos descritos en el texto Los números de posición se utilizan en la figura Vista general y los números de la leyenda están explicados en el apartado Vista general del producto Preste especial atención a este símbolo cuando utilice el producto. 1.3 Símbolos de productos 1.3.1 Símbolos en el producto En el producto se utilizan los siguientes símbolos: Número de referencia de revoluciones en vacío Revoluciones por minuto Corriente continua Atornillado Taladrado La herramienta admite la tecnología NFC, compatible con plataformas iOS y Android. Serie utilizada de baterías de Ion-Litio Hilti. Consulte las indicaciones recogidas en el capítulo Uso conforme a las prescripciones. Batería de Ion-Litio Nunca utilice la batería como herramienta de percusión. No deje que la batería se caiga. No utilice baterías que hayan recibido algún golpe ni que estén dañadas de alguna otra forma. 1.4 Información del producto 34 Español Los productos han sido diseñados para usuarios profesionales y solo personal autorizado y debidamente formado puede utilizarlos y llevar a cabo su mantenimiento y conservación. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utilización del producto y sus dispositivos auxiliares puede conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados. La denominación del modelo y el número de serie están indicados en la placa de identificación. 2253605 *2253605* ▶ Escriba el número de serie en la siguiente tabla. Necesitará los datos del producto para realizar consultas a nuestros representantes o al Departamento de Servicio Técnico. Datos del producto Modelo: SF 4-A22 Generación: 01 N.º de serie: 1.5 Declaración de conformidad Bajo nuestra exclusiva responsabilidad, declaramos que el producto aquí descrito cumple con las directivas y normas vigentes. Encontrará una reproducción del organismo certificador al final de esta documentación. La documentación técnica se encuentra depositada aquí: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Seguridad 2.1 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea con atención todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos correspondientes a esta herramienta eléctrica. La negligencia en el cumplimiento de las instrucciones que se describen a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las instrucciones e indicaciones de seguridad para futuras consultas. El término «herramienta eléctrica» empleado en las indicaciones de seguridad se refiere a herramientas eléctricas portátiles, ya sea con cable de red o sin cable, en caso de ser accionadas por batería. Seguridad en el puesto de trabajo ▶ Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden o una iluminación deficiente de las zonas de trabajo pueden provocar accidentes. ▶ No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión en el que se encuentren líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. ▶ Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta. *2253605* 2253605 Español 35 Seguridad eléctrica ▶ El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No se deberá modificar el enchufe en forma alguna. No utilice enchufes adaptadores para las herramientas eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de descarga eléctrica. ▶ Evite el contacto corporal con superficies que tengan puesta a tierra, como pueden ser tubos, calefacciones, cocinas y frigoríficos. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. ▶ No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. El riesgo de recibir descargas eléctricas aumenta si penetra agua en la herramienta eléctrica. ▶ No utilice el cable de conexión para transportar o colgar la herramienta eléctrica ni tire de él para extraer el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de conexión alejado de fuentes de calor, aceite, aristas afiladas o piezas móviles. Los cables de conexión dañados o enredados pueden provocar descargas eléctricas. ▶ Cuando trabaje al aire libre con una herramienta eléctrica, utilice exclusivamente un alargador adecuado para exteriores. La utilización de un alargador adecuado para su uso en exteriores evita el riesgo de una descarga eléctrica. ▶ Cuando no pueda evitarse el uso de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente de defecto. La utilización de un interruptor de corriente de defecto evita el riesgo de una descarga eléctrica. Seguridad de las personas ▶ Permanezca atento, preste atención durante el trabajo y utilice la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. Un momento de descuido al utilizar la herramienta eléctrica podría producir graves lesiones. ▶ Utilice el equipo de seguridad personal adecuado y lleve siempre gafas protectoras. El riesgo de lesiones se reduce considerablemente si, según el tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de seguridad personal adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco de protección o protección para los oídos. ▶ Evite una puesta en servicio fortuita de la herramienta. Asegúrese de que la herramienta eléctrica está apagada antes de alzarla, transportarla, conectarla a la toma de corriente o insertar la batería. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de 36 Español 2253605 *2253605* conexión/desconexión o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta conectada, podría producirse un accidente. ▶ Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria puede producir lesiones al ponerse en funcionamiento. ▶ Evite adoptar posturas forzadas. Procure que la postura sea estable y manténgase siempre en equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. ▶ Utilice ropa adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento. ▶ Siempre que sea posible montar equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que están conectados y de que se utilizan correctamente. El uso de un sistema de aspiración de polvo reduce los riesgos derivados del polvo. ▶ No se crea a salvo de cualquier riesgo ni pase por alto ninguna de las normas de seguridad relativas a las herramientas eléctricas, aun cuando esté familiarizado con la herramienta eléctrica y tenga larga experiencia en su uso. Una actuación negligente puede provocar lesiones graves en cuestión de segundos. Uso y manejo de la herramienta eléctrica ▶ No sobrecargue la herramienta. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo que se dispone a realizar. Con la herramienta eléctrica apropiada podrá trabajar mejor y de modo más seguro dentro del margen de potencia indicado. ▶ No utilice herramientas eléctricas con el interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse. ▶ Extraiga el enchufe de la toma de corriente o retire la batería extraíble antes de efectuar cualquier ajuste en la herramienta, cambiar accesorios o en caso de no utilizar la herramienta durante un tiempo prolongado. Esta medida preventiva evita el riesgo de arranque accidental de la herramienta eléctrica. ▶ Guarde las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños. No permita utilizar la herramienta a ninguna persona que no esté familiarizada con ella o que no haya leído este manual de instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. ▶ Cuide su herramienta eléctrica y los accesorios adecuadamente. Compruebe si las piezas móviles de la herramienta funcionan correctamente y sin atascarse, y si existen piezas rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Encargue la reparación de las piezas defectuosas antes de usar la *2253605* 2253605 Español 37 herramienta eléctrica. Muchos accidentes son consecuencia de un mantenimiento inadecuado de la herramienta eléctrica. ▶ Mantenga los útiles limpios y afilados. Las herramientas de corte bien cuidadas y con aristas afiladas se atascan menos y se guían con más facilidad. ▶ Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, útiles de inserción, etc., de acuerdo con estas instrucciones. Para ello, tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. ▶ Mantenga las empuñaduras y las superficies de contacto secas, limpias y sin residuos de aceite o grasa. Las empuñaduras y superficies de contacto resbaladizas impiden manejar y controlar la herramienta eléctrica con seguridad en situaciones imprevistas. Uso y manejo de la herramienta de batería ▶ Cargue las baterías únicamente con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe riesgo de incendio al intentar cargar baterías de un tipo diferente al previsto para el cargador. ▶ Utilice únicamente las baterías previstas para la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de baterías puede provocar daños e incluso incendios. ▶ Si no utiliza la batería, guárdela separada de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos de la batería puede causar quemaduras o incendios. ▶ La utilización inadecuada de la batería puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con este líquido. En caso de contacto accidental, enjuague el área afectada con abundante agua. En caso de contacto con los ojos, acuda además inmediatamente a un médico. El líquido de la batería puede irritar la piel o producir quemaduras. ▶ No utilice baterías dañadas o modificadas. Una batería dañada o modificada puede tener un comportamiento imprevisible y provocar incendios, explosiones o riesgo de lesiones. ▶ No exponga la batería al fuego o a temperaturas muy elevadas. El fuego o las temperaturas superiores a 130 °C (265 °F) pueden provocar una explosión. ▶ Siga todas las instrucciones relativas a la carga y no cargue nunca la batería o la herramienta de batería excediendo el rango de temperatura indicado en el manual de instrucciones. Una carga incorrecta o fuera del rango de temperatura permitido puede destruir la batería y aumentar el riesgo de incendio. 38 Español 2253605 *2253605* Servicio Técnico ▶ Solicite que un profesional lleve a cabo la reparación de su herramienta eléctrica y que utilice exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta. ▶ No realice nunca el mantenimiento de baterías dañadas. Cualquier mantenimiento de las baterías debe llevarlo a cabo el fabricante o un centro del Servicio de Atención al Cliente autorizado. 2.2 Indicaciones de seguridad para taladradoras 2.3 Indicaciones de seguridad adicionales de la atornilladora Indicaciones de seguridad para todos los trabajos ▶ Sujete la herramienta eléctrica por las empuñaduras aisladas cuando realice trabajos en los que el útil de inserción o los tornillos pueden entrar en contacto con cables eléctricos ocultos. El contacto con los cables conductores puede traspasar la conductividad a las partes metálicas y producir descargas eléctricas. Indicaciones de seguridad al utilizar la broca larga ▶ No trabaje en ningún caso con una velocidad superior a la velocidad máxima permitida de la broca. A velocidades elevadas, la broca se puede doblar un poco si gira libremente sin entrar en contacto con la pieza de trabajo, lo que puede provocar lesiones. ▶ Inicie el proceso de perforación siempre con velocidad baja y mientras la broca esté en contacto con la pieza de trabajo. A velocidades elevadas, la broca se puede doblar un poco si gira libremente sin entrar en contacto con la pieza de trabajo, lo que puede provocar lesiones. ▶ No aplique una presión excesiva y solo en sentido longitudinal respecto a la broca. Las brocas pueden doblarse y, por consiguiente, romperse o provocar la pérdida del control e incluso lesiones. Seguridad de las personas ▶ Utilice el producto solo si está en perfecto estado técnico. ▶ Nunca efectúe manipulaciones o modificaciones en la herramienta. ▶ Utilice las empuñaduras adicionales que se suministran con la herramienta. La pérdida del control puede causar lesiones. ▶ Sujete siempre la herramienta con ambas manos por las empuñaduras previstas. Mantenga las empuñaduras secas y limpias. ▶ Evite tocar las piezas en movimiento. Existe riesgo de lesiones. ▶ Durante el uso de la herramienta, lleve gafas protectoras adecuadas, casco de protección, protección para los oídos, guantes de protección y una mascarilla ligera. ▶ Para cambiar el útil, utilice también guantes de protección. El contacto con el útil de inserción puede producir cortes y quemaduras. ▶ Utilice protección para los ojos. El material que sale disparado puede ocasionar lesiones en los ojos y en el cuerpo. *2253605* 2253605 Español 39 ▶ Antes de iniciar el trabajo, consulte la clase de peligros derivados del polvo resultante del trabajo. Utilice un aspirador de obra con una clasificación de protección homologada conforme a las normas locales sobre la protección contra el polvo. El polvo procedente de materiales como pinturas con plomo, determinadas maderas, hormigón/mampostería/rocas con cuarzo, así como minerales y metal puede ser nocivo para la salud. ▶ Procure una buena ventilación en el lugar de trabajo y utilice en caso necesario una mascarilla adecuada para cada clase de polvo. El contacto con el polvo o su inhalación puede provocar reacciones alérgicas o asfixia al usuario o a personas que se encuentren en su entorno. Existen determinados tipos de polvo, como puede ser el de roble o el de haya, catalogados como cancerígenos, especialmente si se encuentran mezclados con aditivos usados en el tratamiento de la madera (cromato, agente protector para la madera). Únicamente expertos cualificados están autorizados a manipular materiales que contengan asbesto. ▶ Efectúe pausas durante el trabajo, así como ejercicios de los dedos para mejorar la circulación. En el caso de trabajos de larga duración, las vibraciones pueden causar alteraciones en el sistema nervioso o en los vasos sanguíneos de los dedos, las manos u otras articulaciones de las manos. Seguridad eléctrica ▶ Antes de empezar a trabajar, compruebe si la zona de trabajo oculta cables eléctricos, tuberías de gas o cañerías de agua. Las partes metálicas exteriores de la herramienta pueden provocar una descarga eléctrica si se daña por error un cable eléctrico. Manipulación y utilización segura de las herramientas eléctricas ▶ Desconecte inmediatamente la herramienta eléctrica si se bloquea el útil. La herramienta se puede desviar lateralmente. ▶ Espere hasta que la herramienta eléctrica se haya detenido antes de dejarla en ninguna superficie. 2.4 Manipulación y utilización segura de las baterías 40 Español ▶ Tenga en cuenta las directivas especiales en materia de transporte, almacenamiento y manejo de las baterías de Ion-Litio. ▶ Mantenga las baterías alejadas de altas temperaturas, radiación solar directa y fuego. ▶ Las baterías no se deben destruir, comprimir, calentar por encima de 80 °C o quemar. ▶ No utilice ni cargue baterías que hayan recibido algún golpe, que hayan caído desde una altura superior a un metro o que estén dañadas de alguna otra forma. En este caso, póngase siempre en contacto con el Hilti Servicio Técnico. ▶ Si al tocar la batería detecta que está muy caliente, puede deberse a una avería en la misma. Coloque el producto en un lugar visible, no inflamable 2253605 *2253605* y alejado de materiales inflamables, y deje que se enfríe. En este caso, póngase siempre en contacto con el Hilti Servicio Técnico. 3 3.1 @ ; = % & ( Descripción Vista general del producto 1 Portabrocas de sujeción rápida Anillo de ajuste para par de giro y función Interruptor selector de velocidad Conmutador de giro a la derecha/izquierda con bloqueo de conexión Empuñadura Colgador de cinturón (opcional) ) + § / : 3.2 Uso conforme a las prescripciones 3.3 Suministro Batería LED para iluminar el entorno de trabajo Conmutador de control (con control electrónico de velocidad) Tecla de desbloqueo de la batería Indicador del estado de carga de la batería El producto descrito es un taladro atornillador de guiado manual con alimentación por batería. Sirve para atornillar y aflojar tornillos, así como para taladrar en metal, madera y plástico. ▶ Para este producto utilice únicamente las baterías Ion-Litio de Hilti de la serie B 22. ▶ Para estas baterías, utilice exclusivamente los cargadores suministrados por Hilti. Encontrará más información en la Hilti Store o en www.hilti.group. Taladro atornillador, manual de instrucciones. Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en Hilti Store o en internet, en: www.hilti.group. 3.4 ATC La herramienta incorpora un mecanismo de desconexión rápida electrónica ATC (Active Torque Control). Si el útil de inserción se bloquea o atasca, la herramienta gira repentinamente y de forma incontrolada en la dirección opuesta. ATC detecta ese movimiento giratorio repentino de la herramienta y la desconecta. *2253605* 2253605 Español 41 Para garantizar un funcionamiento correcto, la herramienta debe poder girar. Tras la desconexión rápida, la herramienta vuelve a conectarse al soltarse el conmutador de control y accionarse de nuevo. 3.5 Indicador de la batería de Ion-Litio El estado de carga de la batería de Ion-Litio y las averías de la herramienta se señalizan mediante el indicador de la batería de Ion-Litio. El estado de carga de la batería de Ion-Litio se visualiza pulsando una de las dos teclas de desbloqueo de la batería. Estado Los 4 LED encendidos. 3 LED encendidos. 2 LED encendidos. 1 LED encendido. 1 LED parpadea. 1 LED parpadea, la herramienta no está lista para funcionar. 4 LED parpadean, la herramienta no está lista para funcionar. Significado Estado de carga: 75 % a 100 % Estado de carga: 50 % a 75 % Estado de carga: 25 % a 50 % Estado de carga: 10 % a 25 % Estado de carga: < 10 % La batería está sobrecalentada o totalmente descargada. La herramienta está sobrecargada o sobrecalentada. Con el conmutador de control accionado y hasta 5 s después de soltarlo no es posible consultar el estado de carga. Si los LED del indicador de la batería parpadean, observe las indicaciones del capítulo «Ayuda en caso de averías». 4 Datos técnicos 4.1 Datos técnicos Tensión nominal Peso (incluida batería) B22⁄8.0 Velocidad Par de giro (atornillado suave) 42 Español 1.ª velocidad 2.ª velocidad SF 4-A22 21,6 V 5,3 lb (2,4 kg) 0 rpm … 610 rpm 0 rpm … 2.100 rpm ≤ 27 ftlbf (≤ 36 Nm) 2253605 *2253605* Temperatura ambiente en funcionamiento Temperatura de almacenamiento 4.2 Diámetro permitido para útiles de inserción Capacidad de sujeción del portabrocas de sujeción rápida Capacidad de sujeción del portabrocas de sujeción rápida Ø broca (madera blanda) Ø broca (madera blanda) Ø broca (madera dura) Ø broca (madera dura) Ø broca (metal) Ø broca (metal) 4.3 SF 4-A22 1 ℉ … 140 ℉ (−17 ℃ … 60 ℃) −4 ℉ … 158 ℉ (−20 ℃ … 70 ℃) SF 4-A22 1,5 mm … 13 mm 1/16 in … 1/2 in 1,5 mm … 25 mm 1/16 in … 1 in 1,5 mm … 14 mm 1/16 in … 35/64 in 1,5 mm … 10 mm 1/16 in … 25/64 in Batería Tensión de servicio de la batería Temperatura ambiente en funcionamiento Temperatura de almacenamiento Temperatura de la batería al comenzar la carga 5 Manejo 5.1 Carga de la batería 21,6 V 1 ℉ … 140 ℉ (−17 ℃ … 60 ℃) −4 ℉ … 104 ℉ (−20 ℃ … 40 ℃) 14 ℉ … 113 ℉ (−10 ℃ … 45 ℃) 1. Antes de cargarla, lea el manual de instrucciones del cargador. 2. Asegúrese de que los contactos de la batería y del cargador estén limpios y secos. 3. Cargue la batería en un cargador autorizado. *2253605* 2253605 Español 43 5.2 Colocación de la batería PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones por cortocircuito o caída de la batería. ▶ Antes de insertar la batería, asegúrese de que los contactos de la batería y del producto estén libres de cuerpos extraños. ▶ Asegúrese de que la batería encaje siempre correctamente. 1. Cargue por completo la batería antes de la primera puesta en servicio. 2. Coloque la batería en el soporte de la herramienta hasta que encaje de forma audible. 3. Compruebe que la batería está bien colocada. 5.3 Extracción de la batería 5.4 Montaje del colgador de cinturón (opcional) 2 1. Pulse las teclas de desbloqueo de la batería. 2. Extraiga la batería de la herramienta. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones. Si se cae la herramienta, usted u otras personas pueden verse en peligro. ▶ Antes de iniciar el trabajo, compruebe que el colgador de cinturón está fijado con seguridad. Con el colgador de cinturón puede fijar la herramienta en el cinturón de forma que quede pegada al cuerpo. El colgador de cinturón puede montarse para llevar la herramienta tanto a la derecha como a la izquierda. 1. Extraiga la batería. → página 44 2. Introduzca el colgador de cinturón en el orificio situado en la base del producto. 3. Sujete el colgador del cinturón con dos tornillos. 4. Coloque la batería. → página 44 5.5 Montaje del soporte para puntas de Hilti (opcional) 3 44 Español 1. Extraiga la batería. → página 44 2. Introduzca el soporte para puntas en el orificio situado en la base del producto, a la derecha o a la izquierda. 3. Fije el soporte para puntas con los dos tornillos. 4. Coloque la batería. → página 44 2253605 *2253605* 5.6 Montaje de la protección en caso de caída de Hilti (opcional) 4 ATENCIÓN Daños en el producto y/o en la cuerda. El uso inadecuado puede provocar daños en el producto y/o en la cuerda. ▶ No utilice cadenas de metal como cuerdas. No utilice cuerdas de más de 2,0 m (6 ft) de longitud. Para evitar posibles daños, se recomienda utilizar la protección en caso de caída de Hilti cuando se trabaje en una posición elevada. La protección en caso de caída permite la fijación de cables o cintas de sujeción. Las directivas nacionales para trabajos en posición elevada son de obligado cumplimiento mientras se trabaja con el producto. 1. Extraiga la batería. → página 44 2. Introduzca las dos lengüetas de la protección en caso de caída en la ranuras que se encuentran a ambos lados de la base de la herramienta. 3. Fije la protección en caso de caída con los correspondientes tornillos. 4. Coloque la batería. → página 44 5.7 1. 2. 3. 4. Colocación del útil de inserción 5 Abra el portabrocas de sujeción rápida. Introduzca el útil de inserción en el portaútiles. Apriete el portabrocas de sujeción rápida. Compruebe que el útil de inserción quede fijado de forma segura. 5.8 Selección de la velocidad 6 El interruptor selector de velocidad solo puede accionarse con el motor parado. ▶ Seleccione la velocidad. 5.9 Ajuste del par de giro 7 ▶ Ajuste el par de giro deseado. El par de giro solo está limitado en la función de atornillar . 5.10 Ajuste del giro a la derecha o a la izquierda 8 Un bloqueo impide la conmutación con el motor en marcha. En la posición central, el conmutador de control está bloqueado (bloqueo de conexión). *2253605* 2253605 Español 45 ▶ Ajuste el conmutador de giro a la derecha/izquierda en la posición de giro deseada. 5.11 Taladrado 1. Coloque el anillo de ajuste de función en la función de taladrar . 2. Ajuste el conmutador de giro a la derecha/izquierda en giro a la derecha. 5.12 Atornillado 1. Coloque el anillo de ajuste de función en la función de atornillar . 2. Con el anillo de ajuste del par de giro, ajuste el par de giro deseado. 3. Ajuste con el conmutador de giro a la derecha/izquierda la dirección de giro deseada. 6 Cuidado y mantenimiento 6.1 Cuidado y mantenimiento ADVERTENCIA Riesgo de lesiones con la batería colocada ! ▶ Extraiga siempre la batería antes de llevar a cabo tareas de cuidado y mantenimiento. Mantenimiento de la herramienta • Retire con cuidado la suciedad fuertemente adherida. • Limpie cuidadosamente las rejillas de ventilación con un cepillo seco. • Limpie la carcasa utilizando únicamente un paño ligeramente humedecido. No utilice limpiadores que contengan silicona, ya que podría afectar a las piezas de plástico. Cuidado de las baterías de Ion-Litio • Mantenga la batería limpia y sin residuos de aceite o grasa. • Limpie la carcasa utilizando únicamente un paño ligeramente humedecido. No utilice limpiadores que contengan silicona, ya que podría afectar a las piezas de plástico. • Evite la penetración de humedad. Mantenimiento • Compruebe con regularidad si las piezas visibles están dañadas o si los elementos de manejo funcionan correctamente. • No utilice el producto si presenta daños o fallos que afecten al funcionamiento. Llévela de inmediato al Servicio Técnico de Hilti para que la reparen. • Coloque todos los dispositivos de protección después de las tareas de cuidado y mantenimiento y compruebe su correcto funcionamiento. 46 Español 2253605 *2253605* Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y material de consumo originales. Puede encontrar piezas de repuesto, consumibles y accesorios para su producto que nosotros mismos comercializamos en Hilti Store o en: www.hilti.group. 7 Transporte y almacenamiento 7.1 Transporte y almacenamiento de las herramientas alimentadas por batería Transporte PRECAUCIÓN Arranque involuntario en el transporte ! ▶ Transporte sus productos siempre sin batería. ▶ Retire las baterías. ▶ No transporte nunca las baterías sin embalaje. ▶ Compruebe si la herramienta o las baterías presentan daños tras haber sido transportadas durante mucho tiempo. Almacenamiento PRECAUCIÓN Daños imprevistos debido a una batería defectuosa o agotada ! ▶ Guarde su productos siempre sin batería. ▶ Guarde la herramienta y las baterías en un lugar lo más seco y fresco posible. ▶ No guarde nunca las baterías en un lugar expuesto al sol, sobre un radiador o detrás de una luna de cristal. ▶ Guarde la herramienta y las baterías fuera del alcance de niños y personas no autorizadas. ▶ Compruebe si la herramienta o las baterías presentan daños tras haber sido almacenadas durante mucho tiempo. 8 Ayuda en caso de averías Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, póngase en contacto con el Servicio Técnico de . Anomalía La herramienta no funciona. *2253605* Posible causa Solución La batería no se ha in▶ Introduzca la batería sertado completamente. hasta que encaje y se oiga un clic. La batería está descar- ▶ Cambie la batería y gada. cargue la que se encuentra descargada. 2253605 Español 47 Anomalía El conmutador de control no se puede pulsar o está bloqueado. La batería se descarga con mayor rapidez que de costumbre. La batería no se enclava con un «clic» audible. Aumento de temperatura considerable de la herramienta o la batería. 9 Reciclaje 48 Español Posible causa El conmutador de giro a la derecha/izquierda está en la posición central. Solución ▶ Presione el conmutador de giro a la derecha/izquierda hacia la izquierda o la derecha. Temperatura ambiente ▶ Deje que la batería demasiado baja. alcance poco a poco la temperatura ambiente. Suciedad en las lengüe- ▶ Limpie las pestañas y tas de la batería. encaje la batería. Si el problema persiste, póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti. Error en el sistema eléc- ▶ Desconecte la herratrico. mienta de inmediato, extraiga la batería, compruébela, deje que se enfríe y póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti. La herramienta está ▶ Seleccione la herrasobrecargada (límites de mienta adecuada para aplicación superados). la aplicación. Las herramientas Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas. Eliminación de las baterías Los gases y líquidos originados por una eliminación indebida de las baterías pueden ser perjudiciales para la salud. ▶ No envíe baterías dañadas bajo ningún concepto. ▶ Cubra las conexiones con un material no conductor para evitar cortocircuitos. ▶ Deshágase de las baterías de tal forma que no terminen en manos de niños. ▶ Elimine la batería en su Hilti Store o diríjase a su empresa de desechos. 2253605 *2253605* ▶ No deseche las herramientas eléctricas, los aparatos eléctricos ni las baterías junto con los residuos domésticos. 10 Garantía del fabricante ▶ Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal local de Hilti. *2253605* 2253605 Español 49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Hilti SF 4-A22 Guía del usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para