Black & Decker T4680 Manual de usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Please Read and Save this Use and Care Book
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Models
Modelos
T2680
T2680B
T4680
T4680B
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.prodprotect.com/applica
Accessories/Parts (USA/Canada)
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
1-800-738-0245
Register your product online at www.prodprotect.com/applica,
for a chance to WIN $100,000!
For US residents only
Registre su producto por Internet en www.prodprotect.com/applica y tendrá la
oportunidad de GANAR $100,000!
Solamente para residentes de EE.UU
TOASTER
TOSTADOR
Important: If you select the wrong button, you must press the CANCEL button and
then select the button you want after you press down the toast lever.
DEFROST FUNCTION
1. Place food in the slots and press down the toast control lever until it locks into the
down position.
2. Press the Defrost button. The Defrost LED indicator illuminates until toasting is
done or you press the CANCEL button. When toasting is done, the toast control
lever goes up and the unit shuts off.
Important: If you select the wrong button, you must press the CANCEL button and
then select the button you want after you press down the toast lever.
HELPFUL TIPS
If food becomes jammed, unplug the cord and move the toast lever up and down
a few times to raise jammed food.
- Do not touch the metal area around the slots as it may be hot.
- Never use metal utensils to free food.
To interrupt toasting at any time, press the CANCEL button.
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified
service personnel.
CLEANING
Always unplug the cord from the electrical outlet and allow the toaster to cool
before cleaning. Do not immerse the toaster in water.
Crumb Trays
1. Grasp the handle at the back of the toaster and slide out the crumb trays.
Note: Models T2680 and T2680B only has one crumb tray.
2. Dispose of crumbs and wash the trays in warm, sudsy water. The trays are
not dishwasher safe. You can remove stubborn spots using a nylon mesh pad.
3. Dry trays thoroughly before sliding back into the toaster.
Cleaning Outside Surfaces
The cool-touch exterior on the sides will not burn your hand if accidentally
touched. However, the metal top does get hot. Allow the toaster to cool
completely before cleaning.
Wipe the exterior with a damp cloth or sponge and dry with a paper towel.
Do not use strong cleaners or abrasives that may scratch surfaces and never
spray cleaners directly onto the toaster.
STORAGE
Use the cord wrap on the bottom of the toaster to minimize clutter on you
counter and for easy storage.
6
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Al utilizar electrodomésticos, siempre se deben respetar las precauciones
de seguridad básicas, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas,
no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún
otro líquido.
Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos
mismos requiere la supervisión de un adulto.
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso y
antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o
retirarle piezas y antes de limpiarlo.
No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe
averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté
dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para que lo
examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número correspondiente
en la cubierta de este manual.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato
puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
No use este aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador
ni que entre en contacto con superficies calientes.
No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas
ni adentro de un horno caliente.
Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que
contenga aceite u otros líquidos calientes.
Siempre conecte primero el cable al aparato y después, enchúfelo a la
toma de corriente. Para desconectar, ajuste todo control a la posición
de apagado (OFF) y después, retire el enchufe de la toma de corriente.
Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
A fin de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, nunca
introduzca en el aparato alimentos demasiado grandes, utensilios ni
envolturas de metal.
8
7
ENCHUFE POLARIZADO
(Solamente para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el
otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una
toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma
de corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor
no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la re-
moción de la cubierta exterior del mismo. A n de reducir el riesgo de incendio
o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este
producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se
debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
a) El producto debe proporcionarse con un cable corto (o uno desmontable)
para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo.
b) Se encuentran disponibles cables desmontables o de extensión más largos,
que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable desmontable o de extensión,
1) El voltaje eléctrico del cable desmontable o del cable de extensión debe
ser, como mínimo, igual al del voltaje del aparato,
2) Si el aparato es del tipo que va connectado a tierra, el cable de extensión
deberá ser un cable de tres alambres connnectado a tierra.
3) El cable más largo debe acomodarse de modo que no cuelgue del
mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que
alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación está dañado, en América Latina debe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
Existe el riesgo de incendio si el tostador permanece cubierto
o en contacto con materiales inflamables, incluyendo cortinas,
tapicería, paredes y demás superficies semejantes mientras está en
funcionamiento.
No trate de destrabar los alimentos cuando el tostador esté enchufado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.
10
9
Como usar
Este aparato es solamente para uso doméstico.
PASOS PRELIMINARES
Desempaque el aparato y retire toda etiqueta y material de protección.
Limpie el tostador con un paño humedecido y séquelo bien.
Introduzca las bandejas corredizas en su lugar en la parte de atrás de la unidad.
Enchufe el aparato a un tomacorriente.
Solamente Modelos T4680 y 4680B: Su tostador cuenta con dos juegos de ranuras
independientes; cada una con selector de grado de tostado y botones para bagels,
alimentos congelados, para recalentar y cancelar. Asegúrese de ajustar los controles
del grado de tostado individualmente a fin de preparar dos tipos de alimentos a la
vez (por ejemplo, uno puede tostar bagels y wafles simultáneamente) con ajustes de
temperatura diferentes.
1. Ajuste el selector del grado de tostado (del 1 al 7) al gusto. Si es la primera vez
que utiliza este aparato, gire el control a la posicn 4 y luego al gusto.
Consejo: Las rebanadas finas se deben de tostar a un nivel de temperatura bajo.
2. Coloque las rebanadas de pan/alimentos en las ranuras y presione la palanca de
control de tostado hasta que quede asegurada.
Las guías de ajuste acomodan las rebanadas gruesas o finas automáticamente.
Una vez finalizado el ciclo de tostado, la palanca de control de tostado se eleva y
el aparato se apaga.
Importante: Uno debe presionar la palanca de control de tostado antes de elegir
una función, de lo contrario no se activa la función deseada.
PARA TOSTAR BAGELS
Use esta función
para tostar bagels de forma que queden dorados por la parte
cortada mientras que suaves y tibios por fuera.
1. Corte los bagels por la mitad e introzcalos en el tostador con los centros hacia
la parte de afuera del tostador.
2. Ajuste el selector del grado de tostado al gusto (1 a 7).
3. Presione para abajo la palanca de control de tostado hasta que encaje en su lugar
y luego presione el botón de bagels (Please insert Bagel icon).
La luz indicadora de la función de bagels se ilumina hasta finalizar el ciclo de
tostado o hasta que uno presiona el botón de anulación (CANCEL).
Importante: Si uno presiona el botón equivocado, debe presionar el botón de
anulación (CANCEL) y se debe elegir la función deseada nuevamente.
Las guías de ajuste acomodan las rebanadas gruesas o finas automáticamente.
Una vez finalizado el ciclo de tostado, la palanca de control de tostado se eleva y
el aparato se apaga.
PARA RECALENTAR LOS ALIMENTOS
Use esta función para recalentar tostadas y untar mantequilla fácilmente, sin que el
pan se dore nuevamente. Esta función mantiene un nivel automático de calor bajo
durante 30 segundos y luego devuelve la tostada.
1. Ranuras extra anchas con guías de ajuste automático
2. Palanca de control de tostado
3. Luz indicadora de función para bagels
4. Botón para bagels
5. Luz indicadora de función para recalentar alimentos
6. Botón para recalentar alimentos
7. Botón para alimentos congelados
8. Luz indicadora de función para alimentos congelados
9. Selector del grado de tostado
10. Botón para CANCELAR
11. Enrollado del cable (debajo del aparato)
12. Bandejas corrediza para migas
(PIEZA # T2680-01 (Blanco), (PIEZA # T2680B-01 (Negro)
Nota: † Reemplazable/removible por el consumidor
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
12
11
personal de asistencia calificado.
LIMPIEZA
Siempre desconecte el cable del tomacorriente y permita que el tostador se enfríe
antes de limpiarlo. No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
Bandeja para migas
1. Sujete el asa de cada bandeja situada en la parte trasera del tostador y tire hacia
afuera.
Nota: Los Modelos T2680 y T2680B sólo contienen una bandeja de residuos.
2. Deseche las migas y lave las bandejas en agua tibia enjabonada. Estas bandejas
no se deben lavar en la máquina lavaplatos. Utilice una almohadilla de nailon
para remover las manchas persistentes.
3. Asegúrese de secar bien la bandeja antes de colocarla de nuevo en su lugar.
Limpieza de las superficies exteriores
El exterior de los costados de este aparato es fresco al tacto y no quema si uno lo
toca inadvertidamente. Sin embargo, la superficie superior de metal se calienta.
Espere que el tostador se enfríe bien antes de limpiarlo.
Limpie el exterior con una esponja o con un paño húmedo y séquelo con una
toalla de papel.
No utilice limpiadores fuertes ni abrasivos que puedan rallar las superficies y
jamás rocíe limpiadores directamente al tostador.
ALMACENAMIENTO
Utilice el enrollado del cable en el inferior del aparato que ayuda a descongestionar
el mostrador y permite almacenar el aparato fácilmente.
1. Inserte las tostadas en las ranuras nuevamente y presione la palanca de control de
tostado hacia abajo hasta que encaje en la posición inferior.
2. Presione el botón para recalentar alimentos . La luz indicadora de la función
para recalentar alimentos se ilumina hasta finalizar el ciclo de tostado o hasta que
uno presiona el botón de anulación (CANCEL). Una vez finalizado el ciclo de
tostado, la palanca del control de tostado se eleva y el aparato se apaga.
Importante: Si uno presiona el botón equivocado, debe presionar el botón de
anulación (CANCEL) y elegir la función deseada nuevamente antes de presionar la
palanca de control de tostado nuevamente.
PARA TOSTAR ALIMENTOS CONGELADOS
1. Coloque los alimentos en las ranuras y presione la palanca del control de tostado
hacia abajo hasta que encaje en la posicn inferior.
2. Presione el botón para los alimentos congelados . La luz indicadora de la
funcn de bagels se ilumina y permanece iluminada hasta finalizar el ciclo de
tostado o hasta que uno presiona el botón de anulación (CANCEL).
Importante: Si uno presiona el botón equivocado, debe presionar el botón de
anulación (CANCEL) y elegir la función deseada nuevamente.
SUGERENCIAS ÚTILES
Si los alimentos se traban, desconecte el cable y mueva la palanca de tostado de
arriba hacia abajo.
- No toque el área de metal alrededor de las ranuras ya que puede estar caliente.
- Jas utilice utensilios metálicos para destrabar los alimentos.
Para interrumpir el ciclo de tostado, presione el botón de cancelar.
Cuidado y limpieza
El aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a
14
13
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
800 number on the cover of this book. DO NOT return the product to the place
of purchase. Also, please DO NOT mail product back to the manufacturer, nor
bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on
the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability
will not exceed the purchase price of the product.
For how long?
One year after the date of original purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new
or factory refurbished.
How do you get service?
• Save your receipt as proof of date of sale.
• Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so
this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
that vary from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
gratis al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva
el producto al establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al
fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar el sitio web
que aparece en la cubierta de este manual.
Un año de garantía limitada
(Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica
no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del
producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por un año a partir de la fecha original de compra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica,
parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra.
Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor
www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número
1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de garantía.
Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los daños al producto ocasionados por el uso comercial
Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia
Los productos que han sido alterados de cualquier manera
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del
producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe
que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y
perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no
aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una región a otra.

Transcripción de documentos

Please Read and Save this Use and Care Book Por favor lea este instructivo antes de usar el producto TOASTER TOSTADOR Register your product online at www.prodprotect.com/applica, for a chance to WIN $100,000! For US residents only Registre su producto por Internet en www.prodprotect.com/applica y tendrá la oportunidad de GANAR $100,000! Solamente para residentes de EE.UU USA/Canada Mexico 1-800-231-9786 01-800-714-2503 www.prodprotect.com/applica Accessories/Parts (USA/Canada) Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá) 1-800-738-0245 Models Modelos ❑ T2680 ❑ T2680B ❑ T4680 ❑ T4680B Important: If you select the wrong button, you must press the CANCEL button and then select the button you want after you press down the toast lever. DEFROST FUNCTION 1. Place food in the slots and press down the toast control lever until it locks into the down position. 2. Press the Defrost button. The Defrost LED indicator illuminates until toasting is done or you press the CANCEL button. When toasting is done, the toast control lever goes up and the unit shuts off. Important: If you select the wrong button, you must press the CANCEL button and then select the button you want after you press down the toast lever. HELPFUL TIPS • If food becomes jammed, unplug the cord and move the toast lever up and down a few times to raise jammed food. - Do not touch the metal area around the slots as it may be hot. - Never use metal utensils to free food. • To interrupt toasting at any time, press the CANCEL button. Care and Cleaning This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. CLEANING Always unplug the cord from the electrical outlet and allow the toaster to cool before cleaning. Do not immerse the toaster in water. Crumb Trays 1. Grasp the handle at the back of the toaster and slide out the crumb trays. Note: Models T2680 and T2680B only has one crumb tray. 2. Dispose of crumbs and wash the trays in warm, sudsy water. The trays are not dishwasher safe. You can remove stubborn spots using a nylon mesh pad. 3. Dry trays thoroughly before sliding back into the toaster. Cleaning Outside Surfaces The cool-touch exterior on the sides will not burn your hand if accidentally touched. However, the metal top does get hot. Allow the toaster to cool completely before cleaning. • Wipe the exterior with a damp cloth or sponge and dry with a paper towel. • Do not use strong cleaners or abrasives that may scratch surfaces and never spray cleaners directly onto the toaster. STORAGE Use the cord wrap on the bottom of the toaster to minimize clutter on you counter and for easy storage. 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al utilizar electrodomésticos, siempre se deben respetar las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes: ❑ Lea todas las instrucciones. ❑ No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas. ❑ A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido. ❑ Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. ❑ Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo. ❑ No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual. ❑ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas. ❑ No use este aparato a la intemperie. ❑ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes. ❑ No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni adentro de un horno caliente. ❑ Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que contenga aceite u otros líquidos calientes. ❑ Siempre conecte primero el cable al aparato y después, enchúfelo a la toma de corriente. Para desconectar, ajuste todo control a la posición de apagado (OFF) y después, retire el enchufe de la toma de corriente. ❑ Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto. ❑ A fin de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, nunca introduzca en el aparato alimentos demasiado grandes, utensilios ni envolturas de metal. 6 ❑ Existe el riesgo de incendio si el tostador permanece cubierto o en contacto con materiales inflamables, incluyendo cortinas, tapicería, paredes y demás superficies semejantes mientras está en funcionamiento. ❑ No trate de destrabar los alimentos cuando el tostador esté enchufado. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente. ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V) Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. CABLE ÉLECTRICO a) El producto debe proporcionarse con un cable corto (o uno desmontable) para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo. b) Se encuentran disponibles cables desmontables o de extensión más largos, que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable desmontable o de extensión, 1) El voltaje eléctrico del cable desmontable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del voltaje del aparato, 2) Si el aparato es del tipo que va connectado a tierra, el cable de extensión deberá ser un cable de tres alambres connnectado a tierra. 3) El cable más largo debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. Nota: Si el cordón de alimentación está dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. 7 8 El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.  Como usar           1. Ranuras extra anchas con guías de ajuste automático 2. Palanca de control de tostado 3. Luz indicadora de función para bagels 4. Botón para bagels 5. Luz indicadora de función para recalentar alimentos 6. Botón para recalentar alimentos 7. Botón para alimentos congelados 8. Luz indicadora de función para alimentos congelados 9. Selector del grado de tostado 10. Botón para CANCELAR 11. Enrollado del cable (debajo del aparato) † 12. Bandejas corrediza para migas (PIEZA # T2680-01 (Blanco), (PIEZA # T2680B-01 (Negro) Nota: † Reemplazable/removible por el consumidor 9  Este aparato es solamente para uso doméstico. PASOS PRELIMINARES • Desempaque el aparato y retire toda etiqueta y material de protección. • Limpie el tostador con un paño humedecido y séquelo bien. • Introduzca las bandejas corredizas en su lugar en la parte de atrás de la unidad. • Enchufe el aparato a un tomacorriente. Solamente Modelos T4680 y 4680B: Su tostador cuenta con dos juegos de ranuras independientes; cada una con selector de grado de tostado y botones para bagels, alimentos congelados, para recalentar y cancelar. Asegúrese de ajustar los controles del grado de tostado individualmente a fin de preparar dos tipos de alimentos a la vez (por ejemplo, uno puede tostar bagels y wafles simultáneamente) con ajustes de temperatura diferentes. 1. Ajuste el selector del grado de tostado (del 1 al 7) al gusto. Si es la primera vez que utiliza este aparato, gire el control a la posición 4 y luego al gusto. Consejo: Las rebanadas finas se deben de tostar a un nivel de temperatura bajo. 2. Coloque las rebanadas de pan/alimentos en las ranuras y presione la palanca de control de tostado hasta que quede asegurada. • Las guías de ajuste acomodan las rebanadas gruesas o finas automáticamente. • Una vez finalizado el ciclo de tostado, la palanca de control de tostado se eleva y el aparato se apaga. Importante: Uno debe presionar la palanca de control de tostado antes de elegir una función, de lo contrario no se activa la función deseada. PARA TOSTAR BAGELS Use esta función para tostar bagels de forma que queden dorados por la parte cortada mientras que suaves y tibios por fuera. 1. Corte los bagels por la mitad e introdúzcalos en el tostador con los centros hacia la parte de afuera del tostador. 2. Ajuste el selector del grado de tostado al gusto (1 a 7). 3. Presione para abajo la palanca de control de tostado hasta que encaje en su lugar y luego presione el botón de bagels (Please insert Bagel icon). La luz indicadora de la función de bagels se ilumina hasta finalizar el ciclo de tostado o hasta que uno presiona el botón de anulación (CANCEL). Importante: Si uno presiona el botón equivocado, debe presionar el botón de anulación (CANCEL) y se debe elegir la función deseada nuevamente. • Las guías de ajuste acomodan las rebanadas gruesas o finas automáticamente. • Una vez finalizado el ciclo de tostado, la palanca de control de tostado se eleva y el aparato se apaga. PARA RECALENTAR LOS ALIMENTOS Use esta función para recalentar tostadas y untar mantequilla fácilmente, sin que el pan se dore nuevamente. Esta función mantiene un nivel automático de calor bajo durante 30 segundos y luego devuelve la tostada. 10 1. Inserte las tostadas en las ranuras nuevamente y presione la palanca de control de tostado hacia abajo hasta que encaje en la posición inferior. 2. Presione el botón para recalentar alimentos . La luz indicadora de la función para recalentar alimentos se ilumina hasta finalizar el ciclo de tostado o hasta que uno presiona el botón de anulación (CANCEL). Una vez finalizado el ciclo de tostado, la palanca del control de tostado se eleva y el aparato se apaga. Importante: Si uno presiona el botón equivocado, debe presionar el botón de anulación (CANCEL) y elegir la función deseada nuevamente antes de presionar la palanca de control de tostado nuevamente. PARA TOSTAR ALIMENTOS CONGELADOS 1. Coloque los alimentos en las ranuras y presione la palanca del control de tostado hacia abajo hasta que encaje en la posición inferior. 2. Presione el botón para los alimentos congelados . La luz indicadora de la función de bagels se ilumina y permanece iluminada hasta finalizar el ciclo de tostado o hasta que uno presiona el botón de anulación (CANCEL). Importante: Si uno presiona el botón equivocado, debe presionar el botón de anulación (CANCEL) y elegir la función deseada nuevamente. SUGERENCIAS ÚTILES • Si los alimentos se traban, desconecte el cable y mueva la palanca de tostado de arriba hacia abajo. - No toque el área de metal alrededor de las ranuras ya que puede estar caliente. - Jamás utilice utensilios metálicos para destrabar los alimentos. • Para interrumpir el ciclo de tostado, presione el botón de cancelar. Cuidado y limpieza personal de asistencia calificado. LIMPIEZA Siempre desconecte el cable del tomacorriente y permita que el tostador se enfríe antes de limpiarlo. No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido. Bandeja para migas 1. Sujete el asa de cada bandeja situada en la parte trasera del tostador y tire hacia afuera. Nota: Los Modelos T2680 y T2680B sólo contienen una bandeja de residuos. 2. Deseche las migas y lave las bandejas en agua tibia enjabonada. Estas bandejas no se deben lavar en la máquina lavaplatos. Utilice una almohadilla de nailon para remover las manchas persistentes. 3. Asegúrese de secar bien la bandeja antes de colocarla de nuevo en su lugar. Limpieza de las superficies exteriores El exterior de los costados de este aparato es fresco al tacto y no quema si uno lo toca inadvertidamente. Sin embargo, la superficie superior de metal se calienta. Espere que el tostador se enfríe bien antes de limpiarlo. • Limpie el exterior con una esponja o con un paño húmedo y séquelo con una toalla de papel. • No utilice limpiadores fuertes ni abrasivos que puedan rallar las superficies y jamás rocíe limpiadores directamente al tostador. ALMACENAMIENTO Utilice el enrollado del cable en el inferior del aparato que ayuda a descongestionar el mostrador y permite almacenar el aparato fácilmente. El aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a 11 12 NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase. Also, please Do not mail product back to the manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. One-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) What does it cover? • Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of the product. For how long? • One year after the date of original purchase. What will we do to help you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished. How do you get service? • Save your receipt as proof of date of sale. • Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service. • If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245. What does your warranty not cover? • Damage from commercial use • Damage from misuse, abuse or neglect • Products that have been modified in any way • Products used or serviced outside the country of purchase • Glass parts and other accessory items that are packed with the unit • Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit • Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.) How does state law relate to this warranty? • This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province. 13 ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame gratis al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva el producto al establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta de este manual. Un año de garantía limitada (Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por un año a partir de la fecha original de compra. ¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor? • El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica, parecido al original. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra. • Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número 1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de garantía. • Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • Los daños al producto ocasionados por el uso comercial • Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia • Los productos que han sido alterados de cualquier manera • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato • Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del producto • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no aplicar a usted). ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Black & Decker T4680 Manual de usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas