Black & Decker T4569B Guía del usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
Read all instructions.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse
cord, plugs or appliance in water or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Contact
Consumer Support.
The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
To disconnect, push CANCEL, then remove plug from wall outlet.
Do not use this appliance for other than intended use.
Oversized foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted in a
toaster, as they may create a fire or risk of electric shock.
A fire may occur if the toaster is covered or touching flammable material,
including curtains, draperies, walls and the like, when in operation.
Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
Warning: To prevent electrical shock, unplug before cleaning.
Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, operate with crumb tray
closed.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (120V MODELS ONLY)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If
the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of
the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the
outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by
authorized service personnel.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel
or in Latin America by an authorized service center.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in
or tripping over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care
is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension cord should
be at least as great as the electrical rating of the appliance,
2) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the c
ountertop or tabletop
where it can be pulled on by children or tripped over.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel or in Latin
America by an authorized service center. HOW TO USE
HOW TO USE
This product is for household use only.
GETTING STARTED
• Unpack the unit and remove any packing materials or labels.
• Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.
• Wipe the toaster with a damp cloth and dry thoroughly.
• Insert slide-out crumb trays in place.
• Plug the power cord into a standard wall outlet.
TOASTING
Model T4569 only: Your toaster features two sets of independent slots each with individual
toast shade selectors, bagel and cancel buttons. Be sure to adjust each toast shade
selector individually so that you can toast two different kinds of foods (for example,
waffles on one side, bagels on the other) at once using different settings.
1. Adjust the toast shade selector to the desired setting (1 to 6). For first use, set the dial to
setting 4. Adjust as desired to suit your taste.
Tip: Toast thin slices on lower settings.
2. Place bread slices or other foods in the slots and press down the toast lever until it locks in place.
The bread guides will automatically adjust to hold thick or thin slices in place.
When toasting is done, the toast lever goes up and the unit shuts off.
3. When selecting BAGELor FROZEN function, you must press the toast lever before selecting one
of these settings.
4. If food becomes jammed, the built-in auto off function automatically shuts off the power.
Note: (Models T4569 Only) Since the two sets of controls function independently, the auto
power-off function stops toasting only on the side where the food jam occurs.
5. Unplug the cord and move the toast lever up and down a few times to raise jammed food.
Do not touch the metal area around the slots as it may be hot.
Never use metal utensils to free food.
6. To interrupt toasting at any time, press the CANCEL button.
BAGEL FUNCTION
1. Insert cut bagel into the slots with cut side toward the inside of the toaster.
2. Adjust the toast shade selector to the desired setting (1 to 6).
3. Press down the toast lever until it locks in place then press the BAGEL button.
Important: You must press down the toast lever before selecting a function. If not, the
function will not be activated.
4. If food becomes jammed, the built-in auto off function automatically shuts off the power.
Note: (Models T4569 Only) Since the two sets of controls function independently, the auto power-
off function stops toasting only on the side where the food jam occurs.
5. Unplug the cord and move the toast lever up and down a few times to raise jammed food.
Do not touch the metal area around the slots as it may be hot.
Never use metal utensils to free food.
6. To interrupt toasting at any time, press the CANCEL button.
FROZEN FUNCTION
1. Place food in the slots and press down the toast lever until it locks into the down position. The
CANCEL button illuminates until toasting is done or you press the button.
2. Press the FROZEN button. The button illuminates until toasting is done or you press the CANCEL
button. When toasting is done, the toast lever goes up and the unit shuts off.
Important: If you select the wrong button, you must press the CANCEL button and then
select the button you want after you press down the toast lever.
HELPFUL TIPS
3. If food becomes jammed, unplug the cord and move the toast lever up and down a few times to
raise jammed food.
4. To interrupt toasting at any time, press the CANCEL button.
CARE AND CLEANING
This product contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
CLEANING
Always unplug the cord from the electrical outlet and allow the toaster to cool before cleaning. Do
not immerse the toaster in water.
CRUMB TRAYS
1. Grasp the handles at the back of the toaster and slide out the crumb tray(s).
Note: Model T2569 has only one crumb tray.
2. Dispose of crumbs and wash the tray iwith water and mild dish detergent. The trays are not
dishwasher safe. You can remove stubborn spots using a nylon mesh pad.
3. Dry trays thoroughly before sliding back into the toaster.
CLEANING OUTSIDE SURFACES
Unit gets hot. Allow the toaster to cool completely before cleaning.
Wipe the exterior with a damp cloth or sponge and dry with a paper towel.
Do not use strong cleaners or abrasives that may scratch surfaces and never spray cleaners
directly onto the toaster.
STORAGE
Use the cord wrap on the bottom of the toaster to minimize clutter on your counter and for easy storage.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number
on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please
DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to
consult www.blackanddeckerappliances.com
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the
purchase price of product.
For how long?
Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of date of sale.
Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or
call toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the
exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply
to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state
to state or province to province.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas
de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o)
lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.
A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no coloque el
aparato de manera que el cable, el enchufe o el mismo aparato entre en
contacto con agua o cualquier otro líquido.
Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de edad o por ellos
mismos requiere la supervisión de un adulto.
Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en funcionamiento y
antes de limpiarlo. espere que el aparato se enfríe antes de instalar o retirar las
piezas y antes de limpiarlo.
No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe
averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado.
devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que lo
examinen, reparen o ajusten.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede ocasionar
incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
No use este aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que
entre en contacto con superficies calientes.
No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni
adentro de un horno caliente.
Siempre conecte primero el cable al aparato y después, enchúfelo a un
tomacorriente. Para desconectar, pulse el botón Cancelary luego retire el
enchufe del tomacorriente.
Este aparato se debe usar solamente con el fin previsto.
A fin de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, nunca introduzca en el
aparato alimentos demasiado grandes, utensilios ni envolturas de metal.
Existe el riesgo de incendio si el tostador permanece cubierto o en contacto
con materiales inflamables, incluyendo cortinas, tapiceria, paredes y demas
superficies semejantes mientras esta en funcionamiento.
No trate de destrabar los alimentos cuando el tostador esté enchufado
Advertencia: Para evitar una descarga eléctrica desconecte antes de la
limpiar.
Advertencia: Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas,
operan con miga bandeja para cerrarla.
Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluído niños) con
capacidad limitada física, mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia o
conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión
o instrucción.
Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el aparato como
juguete.
Este aparato no está diseñado para operar por medio de un temporizador externo
o control remoto.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO (SOLAMENTE PARA LOS MODELOS DE 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el
otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un
tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente,
inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar
esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de
la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico,
por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas
reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por
personal de servicio autorizado
Nota:
Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe sustituirse por
personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
CABLE ELÉCTRICO
a) El producto debe proporcionarse con un cable corto para reducir el riesgo de enredarse o de
tropezar con un cable largo.
b) Se encuentran disponibles cables de extensión más largos, que es posible utilizar si se emplea
el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable de extensión,
1) el régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo,
igual al del régimen nominal del aparato.
2) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la
mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe sustituirse por personal
calificado o por el centro de servicio autorizado.
COMO USAR
Este product es solamente para uso doméstico.
PRIMEROS PASOS
Desempaque el producto y retire toda etiqueta y material de empaque.
Por favor visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
Limpie la tostadora con un paño húmedo y séquela bien.
Coloque las bandejas de residuos en su lugar (en la parte de atrás de la tostadora).
Enchufe el cable eléctrico en un tomacorriente estándar.
PARA TOSTAR
Solamente el modelo T4569: Su tostadora cuenta con dos juegos de ranuras independientes,
cada una con sus propios selectores del grado de tostado y botones para las funciones de bagel
y cancelar. Asegúrese de ajustar cada selector del grado de tostado individualmente para poder
tostar dos tipos de alimentos a la vez (por ejemplo, puede tostar wafles en un lado y bagels en el
otro) utilizando diferentes niveles de tostado.
1. Ajuste el control selector del grado de tostado al nivel deseado (del 1 al 6). Si es la primera vez
que utiliza la tostadora, gire el control a la posición 4. Ajuste al nivel deseado para satisfacer su
gusto.
Consejo: Seleccione los niveles bajos para tostar las rebanadas finas.
2. Coloque las rebanadas de pan o el alimento que vaya a tostar en las ranuras y presione la
palanca de control de tostado hasta que ésta quede segura en su lugar.
Las guías se ajustan automáticamente para acomodar las rebanadas gruesas o finas.
Una vez finalizado el ciclo de tostado, la palanca de control se eleva y la tostadora se apaga.
3. Al seleccionar BAGEL o función CONGELADO , debe presionar la palanca de control de tostado
antes de seleccionar una de estas opciones.
4. Si los alimentos se traban en la ranura durante el ciclo de tostado, la función de apagado
automático integrada se activa y apaga la tostadora automáticamente.
Nota: (Solamente el modelo T4569) Como los dos juegos de controles funcionan independientes
uno del otro, la función de apagado automático solo interrumpe el ciclo de tostado en el lado
donde se encuentra trabado el alimento.
5. Desenchufe el cable y mueva la palanca de control hacia arriba y hacia abajo varias veces hasta
lograr destrabar y elevar el alimento.
No toque la superficie de metal alrededor de las ranuras ya que puede estar caliente.
Nunca utilice utensilios de metal para liberar los alimentos.
6. Para interrumpir el ciclo de tostado, presione el botón de cancelae en el momento que lo desee.
FUNCIÓN DE BAGELS
1. Coloque las mitades de los bagels cortados en las ranuras con el lado cortado mirando hacia el
interior de la tostadora.
2. Ajuste el control selector del grado de tostado al nivel deseado (del 1 al 6).
3. Presione la palanca de control de tostado hasta que ésta quede segura en su lugar, luego
presione el botón de la función de bagel.
Importante: Siempre debe presionar la palanca de control de tostado antes de elegir una
función, de lo contrario la función no se activará.
4. Si los alimentos se traban en la ranura durante el ciclo de tostado, la función de apagado
automático integrada se activa y apaga la tostadora automáticamente.
Nota: (Solamente el modelo T4569) Como los dos juegos de controles funcionan independientes
uno del otro, la función de apagado automático solo interrumpe el ciclo de tostado en el lado
donde se encuentra trabado el alimento.
5. Desenchufe el cable y mueva la palanca de control hacia arriba y hacia abajo varias veces hasta
lograr destrabar y elevar el alimento.
No toque la superficie de metal alrededor de las ranuras ya que puede estar caliente.
Nunca utilice utensilios de metal para liberar los alimentos.
6. Para interrumpir el ciclo de tostado, presione el botón de cancelar en el momento que lo desee.
FUNCIÓN DE CONGELADOS
1. Coloque los alimentos en las ranuras y presione hacia abajo la palanca de control hasta que
encaje en la posición hacia abajo. El botón CANCEL ilumina hasta que se haga tostado o que
pulse el botón.
2. Pulse el botón CONGELADO. El botón se enciende hasta que se haga tostado o pulse el botón
CANCEL. Cuando se realiza el tostado, la palanca de control de tostado se eleva y la unidad se
apaga.
Importante: Si selecciona el botón equivocado, debe pulsar el botón CANCEL y seleccione
el botón que desea después de pulsar la palanca de tostado.
CONSEJOS ÚTILES
3. Si la comida se atasca, desconecte el cable y mueva la palanca de tostado arriba y abajo varias
veces para producir alimento atascado.
4. Para interrumpir el tostado en cualquier momento, presione el botón CANCEL.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas que se deban reparar por el consumidor. Para servicio, acuda a
personal de servicio calificado.
Siempre desenchufe el cable del tomacorriente y permita que la tostadora se enfríe antes de
limpiarla. No sumerja la tostadora en agua.
BANDEJAS DE RESIDUOS
1. Para retirar la bandejas de residuos, localizadas en la parte de atrás de la tostadora, sujete las
asas y deslice las bandejas hacia afuera.
Nota: El modelo T2569 sólo contiene una bandeja de residuos.
2. Deseche las migas y lave las bandejas en agua tibia jabonosa. Estas bandejas no están
diseñadas para lavarse en la máquina lavaplatos. Puede utilizar una almohadilla de malla de
nailon para eliminar las manchas persistentes.
3. Asegúrese de secar bien las bandejas antes de colocarlas de nuevo en su lugar.
SUPERFICIES EXTERIORES
La unidad se calienta. Espere que la tostadora se enfríe completamente antes de limpiarla.
Limpie la superficie exterior con una esponja o con un paño húmedo y séquela con una toalla de
papel.
No utilice limpiadores fuertes ni abrasivos que puedan rallar las superficies y jamás rocíe
limpiadores directamente sobre la tostadora.
2/4 SLICE TOASTERS
Model / Modelo: T2569, T4569
Customer Care Line: 1-800-231-9786
For online customer service: www.prodprotect.com/applica
Línea de Atención del Cliente: 1-800-231-9786
Para servicio al cliente en línea: www.prodprotect.com/applica
2013-9-12-52 E/S/F
© 2013 Applica Consumer Products, Inc.
Made and Printed in People’s Republic of China
Fabricado e Impreso en la República Popular de China
ALMACENAMIENTO
Utilice el enrollado de cable en la parte inferior de la tostadora para ayudarle a mantener el
mostrador organizado y para almacenar su tostadora fácilmente.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del
centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el
producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(Aplica solamente en Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido
generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la
compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el
centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de
instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros
derechos que varían de una región a otra.
Válida sólo para México
Duración
Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de
compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra
contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por
el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante
de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y
accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el
comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso
sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se
deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Rayovac
de México SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de
servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus
cumplimiento dentro de sus red de servicio.
Argentina
Servicio Técnico
Monroe 3351
CABA Argentina
Tel: 0800 – 444 - 7296
servicios@rayovac.com.ar
Argentina
SERVICIO DE MAQUINAS Y
HERRAMIENTAS LTDA.
Portugal Nº 644
Santiago – Chile
Fonos: 02-6355208 / 02-6341169
Email: servicio@spectrumbrands.cl
Call center: 800-171-051
Colombia
Rayovac Varta S.A
Carrera 17 Número 89-40
Línea gratuita nacional
Tel. 018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel. (506) 257-5716 / 223-0136
administracion@masterecuador.com
Ecuador
SERVICIO MASTER ECUADOR
ALMERIA N50-71 Y DE LOS ALAMOS
Tel. (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3ª Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El Dorado Pana
500 metros al sur.
Tel. 3020-480-800 sin costo
(507) 2360-236 / 159
Panamá
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, República Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com
servicio@applicamail.com
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se
haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde
el producto fué comprado.
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
digo de fecha / Date Code / Le code de date:
Comercializado por:
Rayovac de México SA de C.V
KM. 14.5 Carretera Puente de Vigas.
Col. Lechería, Tultitlán.
Estado de México.
C.P. 54940
México
Tel: (55) 5831-7070
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
T2569: 850 W 120 V~ 60 Hz
T4569: 1500 W 120 V~ 60 Hz
Product may vary slightly from what is illustrated.
1. Extra-wide slots with automatic adjusting guides
2. Toast lever
3. BAGEL button
4. FROZEN button
5. CANCEL button
6. LED indicator light
7. Toast shade selector dial
8. Removable slide-out crumb trays (not shown)
Models T2569C, T2569BC (Part# T2560-01 White) (Part# T2560B-01 Black)
Models T4569C, T4569BC, (Part# T4560B-01 White) (Part# T4560B-01 Black)
9. Cord wrap (under unit)
Note: † indicates consumer replaceable/removable parts
TOSTADOR DE PAN PARA 2/4 REBANADAS
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.
1. Ranuras anchas con guías auto-ajustables
2. Palanca de control de tostado
3. Botón para bagels
4. botón para congelados
5. Botón de cancelación
6. Luz indicadora de LED
7. Selectors de nivel de tostado
8. Removable slide-out crumb trays (not shown)
Modelos T2569C, T2569BC (Part# T2560-01 blanco) (Part# T2560B-01 negro)
Modelos T4569C, T4569BC, (Part# T4560B-01 blanco) (Part# T4560B-01 negro)
9. Para enrollar el cable (en la unidad)
Nota: † indica las piezas extraíbles o reemplazables por parte del consumidor
BLACK & DECKER and the BLACK & DECKER Logo are registered
trademarks of The Black & Decker Corporation, or one of its affiliates,
and used under license.
BLACK & DECKER y logo de BLACK & DECKER son marcas registradas
de The Black & Decker Corporation, o una de sus filiales, y se usan bajo
licencia.
Importado por / Imported by:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.
Humboldt 2495 Piso #3
(C1425FUG) C.A.B.A. Argentina.
C.U.I.T NO. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
Rayovac de México SA de C.V
KM 14.5 Carretera Puente de Vigas
Col. Lechería Tultitlán
Estado de México
CP 54940,
México
Teléfono: (55) 5831-7070
Del interior marque sin costo
01 (800) 714 2503

Transcripción de documentos

Please Read and Save this Use and Care Book. IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: • Read all instructions. • Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. • To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid. • Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. • Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance. • Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Contact Consumer Support. • The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries. • Do not use outdoors. • Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. • Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. • To disconnect, push CANCEL, then remove plug from wall outlet. • Do not use this appliance for other than intended use. • Oversized foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted in a toaster, as they may create a fire or risk of electric shock. • A fire may occur if the toaster is covered or touching flammable material, including curtains, draperies, walls and the like, when in operation. • Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in. • Warning: To prevent electrical shock, unplug before cleaning. • Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, operate with crumb tray closed. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. SAVE THESE INSTRUCTIONS. This product is for household use only. POLARIZED PLUG (120V MODELS ONLY) This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way. TAMPER-RESISTANT SCREW Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service personnel. Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel or in Latin America by an authorized service center. ELECTRICAL CORD a) A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used, 1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance, 2) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over. Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel or in Latin America by an authorized service center. HOW TO USE HOW TO USE This product is for household use only. GETTING STARTED • Unpack the unit and remove any packing materials or labels. • Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty. • Wipe the toaster with a damp cloth and dry thoroughly. • Insert slide-out crumb trays in place. • Plug the power cord into a standard wall outlet. TOASTING Model T4569 only: Your toaster features two sets of independent slots each with individual toast shade selectors, bagel and cancel buttons. Be sure to adjust each toast shade selector individually so that you can toast two different kinds of foods (for example, waffles on one side, bagels on the other) at once using different settings. 1. Adjust the toast shade selector to the desired setting (1 to 6). For first use, set the dial to setting 4. Adjust as desired to suit your taste. Tip: Toast thin slices on lower settings. 2. Place bread slices or other foods in the slots and press down the toast lever until it locks in place. • The bread guides will automatically adjust to hold thick or thin slices in place. • When toasting is done, the toast lever goes up and the unit shuts off. 3. When selecting BAGELor FROZEN function, you must press the toast lever before selecting one of these settings. 4. If food becomes jammed, the built-in auto off function automatically shuts off the power. Note: (Models T4569 Only) Since the two sets of controls function independently, the auto power-off function stops toasting only on the side where the food jam occurs. 5. Unplug the cord and move the toast lever up and down a few times to raise jammed food. • Do not touch the metal area around the slots as it may be hot. • Never use metal utensils to free food. 6. To interrupt toasting at any time, press the CANCEL button. BAGEL FUNCTION 1. Insert cut bagel into the slots with cut side toward the inside of the toaster. 2. Adjust the toast shade selector to the desired setting (1 to 6). 3. Press down the toast lever until it locks in place then press the BAGEL button. Important: You must press down the toast lever before selecting a function. If not, the function will not be activated. 4. If food becomes jammed, the built-in auto off function automatically shuts off the power. Note: (Models T4569 Only) Since the two sets of controls function independently, the auto poweroff function stops toasting only on the side where the food jam occurs. 5. Unplug the cord and move the toast lever up and down a few times to raise jammed food. • Do not touch the metal area around the slots as it may be hot. • Never use metal utensils to free food. 6. To interrupt toasting at any time, press the CANCEL button. FROZEN FUNCTION 1. Place food in the slots and press down the toast lever until it locks into the down position. The CANCEL button illuminates until toasting is done or you press the button. 2. Press the FROZEN button. The button illuminates until toasting is done or you press the CANCEL button. When toasting is done, the toast lever goes up and the unit shuts off. Important: If you select the wrong button, you must press the CANCEL button and then select the button you want after you press down the toast lever. HELPFUL TIPS 3. If food becomes jammed, unplug the cord and move the toast lever up and down a few times to raise jammed food. 4. To interrupt toasting at any time, press the CANCEL button. CARE AND CLEANING This product contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. CLEANING Always unplug the cord from the electrical outlet and allow the toaster to cool before cleaning. Do not immerse the toaster in water. CRUMB TRAYS 1. Grasp the handles at the back of the toaster and slide out the crumb tray(s). Note: Model T2569 has only one crumb tray. 2. Dispose of crumbs and wash the tray iwith water and mild dish detergent. The trays are not dishwasher safe. You can remove stubborn spots using a nylon mesh pad. 3. Dry trays thoroughly before sliding back into the toaster. CLEANING OUTSIDE SURFACES Unit gets hot. Allow the toaster to cool completely before cleaning. • Wipe the exterior with a damp cloth or sponge and dry with a paper towel. • Do not use strong cleaners or abrasives that may scratch surfaces and never spray cleaners directly onto the toaster. STORAGE Use the cord wrap on the bottom of the toaster to minimize clutter on your counter and for easy storage. NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult www.blackanddeckerappliances.com TWO-YEAR LIMITED WARRANTY (Applies only in the United States and Canada) What does it cover? • Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of product. For how long? • Two years from the date of original purchase with proof of such purchase. What will we do to help you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished. How do you get service? • Save your receipt as proof of date of sale. • Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service. • If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245. What does your warranty not cover? • Damage from commercial use • Damage from misuse, abuse or neglect • Products that have been modified in any way • Products used or serviced outside the country of purchase • Glass parts and other accessory items that are packed with the unit • Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit • Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.) How does state law relate to this warranty? • This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to state or province to province. Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes: • Por favor lea todas las instrucciones. • No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas. • A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no coloque el aparato de manera que el cable, el enchufe o el mismo aparato entre en contacto con agua o cualquier otro líquido. • Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de edad o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. • Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en funcionamiento y antes de limpiarlo. espere que el aparato se enfríe antes de instalar o retirar las piezas y antes de limpiarlo. • No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten. • El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas. • No use este aparato a la intemperie. • No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes. • No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni adentro de un horno caliente. • Siempre conecte primero el cable al aparato y después, enchúfelo a un tomacorriente. Para desconectar, pulse el botón Cancelary luego retire el enchufe del tomacorriente. • Este aparato se debe usar solamente con el fin previsto. • A fin de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, nunca introduzca en el aparato alimentos demasiado grandes, utensilios ni envolturas de metal. • Existe el riesgo de incendio si el tostador permanece cubierto o en contacto con materiales inflamables, incluyendo cortinas, tapiceria, paredes y demas superficies semejantes mientras esta en funcionamiento. • No trate de destrabar los alimentos cuando el tostador esté enchufado • Advertencia:  Para evitar una descarga eléctrica desconecte antes de la limpiar. • Advertencia:  Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, operan con miga bandeja para cerrarla. • Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluído niños) con capacidad limitada física, mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión o instrucción. • Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el aparato como juguete. • Este aparato no está diseñado para operar por medio de un temporizador externo o control remoto. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente. ENCHUFE POLARIZADO (SOLAMENTE PARA LOS MODELOS DE 120V) Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. CABLE ELÉCTRICO a) El producto debe proporcionarse con un cable corto para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo. b) Se encuentran disponibles cables de extensión más largos, que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable de extensión, 1) el régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato. 2) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. COMO USAR Este product es solamente para uso doméstico. PRIMEROS PASOS • Desempaque el producto y retire toda etiqueta y material de empaque. • Por favor visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía. • Limpie la tostadora con un paño húmedo y séquela bien. • Coloque las bandejas de residuos en su lugar (en la parte de atrás de la tostadora). • Enchufe el cable eléctrico en un tomacorriente estándar. PARA TOSTAR Solamente el modelo T4569: Su tostadora cuenta con dos juegos de ranuras independientes, cada una con sus propios selectores del grado de tostado y botones para las funciones de bagel y cancelar. Asegúrese de ajustar cada selector del grado de tostado individualmente para poder tostar dos tipos de alimentos a la vez (por ejemplo, puede tostar wafles en un lado y bagels en el otro) utilizando diferentes niveles de tostado. 1. Ajuste el control selector del grado de tostado al nivel deseado (del 1 al 6). Si es la primera vez que utiliza la tostadora, gire el control a la posición 4. Ajuste al nivel deseado para satisfacer su gusto. Consejo: Seleccione los niveles bajos para tostar las rebanadas finas. 2. Coloque las rebanadas de pan o el alimento que vaya a tostar en las ranuras y presione la palanca de control de tostado hasta que ésta quede segura en su lugar. • Las guías se ajustan automáticamente para acomodar las rebanadas gruesas o finas. • Una vez finalizado el ciclo de tostado, la palanca de control se eleva y la tostadora se apaga. 3. Al seleccionar BAGEL o función CONGELADO , debe presionar la palanca de control de tostado antes de seleccionar una de estas opciones. 4. Si los alimentos se traban en la ranura durante el ciclo de tostado, la función de apagado automático integrada se activa y apaga la tostadora automáticamente. Nota: (Solamente el modelo T4569) Como los dos juegos de controles funcionan independientes uno del otro, la función de apagado automático solo interrumpe el ciclo de tostado en el lado donde se encuentra trabado el alimento. 5. Desenchufe el cable y mueva la palanca de control hacia arriba y hacia abajo varias veces hasta lograr destrabar y elevar el alimento. • No toque la superficie de metal alrededor de las ranuras ya que puede estar caliente. • Nunca utilice utensilios de metal para liberar los alimentos. 6. Para interrumpir el ciclo de tostado, presione el botón de cancelae en el momento que lo desee. FUNCIÓN DE BAGELS 1. Coloque las mitades de los bagels cortados en las ranuras con el lado cortado mirando hacia el interior de la tostadora. 2. Ajuste el control selector del grado de tostado al nivel deseado (del 1 al 6). 3. Presione la palanca de control de tostado hasta que ésta quede segura en su lugar, luego presione el botón de la función de bagel. Importante: Siempre debe presionar la palanca de control de tostado antes de elegir una función, de lo contrario la función no se activará. 4. Si los alimentos se traban en la ranura durante el ciclo de tostado, la función de apagado automático integrada se activa y apaga la tostadora automáticamente. Nota: (Solamente el modelo T4569) Como los dos juegos de controles funcionan independientes uno del otro, la función de apagado automático solo interrumpe el ciclo de tostado en el lado donde se encuentra trabado el alimento. 5. Desenchufe el cable y mueva la palanca de control hacia arriba y hacia abajo varias veces hasta lograr destrabar y elevar el alimento. • No toque la superficie de metal alrededor de las ranuras ya que puede estar caliente. • Nunca utilice utensilios de metal para liberar los alimentos. 6. Para interrumpir el ciclo de tostado, presione el botón de cancelar en el momento que lo desee. FUNCIÓN DE CONGELADOS 1. Coloque los alimentos en las ranuras y presione hacia abajo la palanca de control hasta que encaje en la posición hacia abajo. El botón CANCEL ilumina hasta que se haga tostado o que pulse el botón. 2. Pulse el botón CONGELADO. El botón se enciende hasta que se haga tostado o pulse el botón CANCEL. Cuando se realiza el tostado, la palanca de control de tostado se eleva y la unidad se apaga. Importante: Si selecciona el botón equivocado, debe pulsar el botón CANCEL y seleccione el botón que desea después de pulsar la palanca de tostado. CONSEJOS ÚTILES 3. Si la comida se atasca, desconecte el cable y mueva la palanca de tostado arriba y abajo varias veces para producir alimento atascado. 4. Para interrumpir el tostado en cualquier momento, presione el botón CANCEL. CUIDADO Y LIMPIEZA Este producto no contiene piezas que se deban reparar por el consumidor. Para servicio, acuda a personal de servicio calificado. Siempre desenchufe el cable del tomacorriente y permita que la tostadora se enfríe antes de limpiarla. No sumerja la tostadora en agua. BANDEJAS DE RESIDUOS 1. Para retirar la bandejas de residuos, localizadas en la parte de atrás de la tostadora, sujete las asas y deslice las bandejas hacia afuera. Nota: El modelo T2569 sólo contiene una bandeja de residuos. 2. Deseche las migas y lave las bandejas en agua tibia jabonosa. Estas bandejas no están diseñadas para lavarse en la máquina lavaplatos. Puede utilizar una almohadilla de malla de nailon para eliminar las manchas persistentes. 3. Asegúrese de secar bien las bandejas antes de colocarlas de nuevo en su lugar. SUPERFICIES EXTERIORES La unidad se calienta. Espere que la tostadora se enfríe completamente antes de limpiarla. • Limpie la superficie exterior con una esponja o con un paño húmedo y séquela con una toalla de papel. • No utilice limpiadores fuertes ni abrasivos que puedan rallar las superficies y jamás rocíe limpiadores directamente sobre la tostadora. ALMACENAMIENTO Utilice el enrollado de cable en la parte inferior de la tostadora para ayudarle a mantener el mostrador organizado y para almacenar su tostadora fácilmente. ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (Aplica solamente en Estados Unidos y Canada) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera. • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?  • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Válida sólo para México Duración Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Rayovac de México SA de CV. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio. Guatemala MacPartes SA 3ª Calle 414 Zona 9 Frente a Tecun Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101 Argentina Servicio Técnico Monroe 3351 CABA Argentina Tel: 0800 – 444 - 7296 [email protected] Argentina SERVICIO DE MAQUINAS Y HERRAMIENTAS LTDA. Portugal Nº 644 Santiago – Chile Fonos: 02-6355208 / 02-6341169 Email: [email protected] Call center: 800-171-051 Colombia Rayovac Varta S.A Carrera 17 Número 89-40 Línea gratuita nacional Tel. 018000510012 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel. (506) 257-5716 / 223-0136 [email protected] Ecuador SERVICIO MASTER ECUADOR ALMERIA N50-71 Y DE LOS ALAMOS Tel. (593) 2281-3882 / 2240-9870 El Salvador Calle San Antonio Abad 2936 San Salvador, El Salvador Tel. (503) 2284-8374 Honduras ServiTotal Contigua a Telecentro Tegucigalpa, Honduras, Tel. (504) 235-6271 Sello del Distribuidor: México Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, D.F. Tel. 01 800 714 2503 Model / Modelo: T2569, T4569 Customer Care Line: 1-800-231-9786 For online customer service: www.prodprotect.com/applica Línea de Atención del Cliente: 1-800-231-9786 Para servicio al cliente en línea: www.prodprotect.com/applica Nicaragua ServiTotal De semáforo de portezuelo 500 metros al sur. Managua, Nicaragua, Tel. (505) 248-7001  Panamá Servicios Técnicos CAPRI Tumbamuerto Boulevard El Dorado Panamá 500 metros al sur. Tel. 3020-480-800 sin costo (507) 2360-236 / 159 Panamá Servicio Central Fast Service Av. Angamos Este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251 388 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175  Republica Dominicana Prolongación Av. Rómulo Betancourt Zona Industrial de Herrera Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 530-5409 Venezuela Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia, Caracas. Tel. (582) 324-0969      www.applicaservice.com [email protected] Código de fecha / Date Code / Le code de date: Fecha de compra: Modelo: T2569: 850 W 120 V~ 60 Hz T4569: 1500 W 120 V~ 60 Hz Importado por / Imported by: RAYOVAC ARGENTINA S.R.L. Humboldt 2495 Piso #3 (C1425FUG) C.A.B.A. Argentina. C.U.I.T NO. 30-70706168-1 Importado por / Imported by: Rayovac de México SA de C.V KM 14.5 Carretera Puente de Vigas Col. Lechería Tultitlán Estado de México CP 54940, México Teléfono: (55) 5831-7070 Del interior marque sin costo 01 (800) 714 2503 Comercializado por: Rayovac de México SA de C.V KM. 14.5 Carretera Puente de Vigas. Col. Lechería, Tultitlán. Estado de México. C.P. 54940 México Tel: (55) 5831-7070 Servicio y Reparación Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. Cuauhtemoc Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 BLACK & DECKER and the BLACK & DECKER Logo are registered trademarks of The Black & Decker Corporation, or one of its affiliates, and used under license. BLACK & DECKER y logo de BLACK & DECKER son marcas registradas de The Black & Decker Corporation, o una de sus filiales, y se usan bajo licencia. Product may vary slightly from what is illustrated. 1. Extra-wide slots with automatic adjusting guides 2. Toast lever 3. BAGEL button 4. FROZEN button 5. CANCEL button 6. LED indicator light 7. Toast shade selector dial † 8. Removable slide-out crumb trays (not shown) Models T2569C, T2569BC (Part# T2560-01 White) (Part# T2560B-01 Black) Models T4569C, T4569BC, (Part# T4560B-01 White) (Part# T4560B-01 Black) 9. Cord wrap (under unit) Note: † indicates consumer replaceable/removable parts TOSTADOR DE PAN PARA 2/4 REBANADAS Made and Printed in People’s Republic of China Fabricado e Impreso en la República Popular de China © 2013 Applica Consumer Products, Inc. 2/4 SLICE TOASTERS 2013-9-12-52 E/S/F El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí. 1. Ranuras anchas con guías auto-ajustables 2. Palanca de control de tostado 3. Botón para bagels 4. botón para congelados 5. Botón de cancelación 6. Luz indicadora de LED 7. Selectors de nivel de tostado † 8. Removable slide-out crumb trays (not shown) Modelos T2569C, T2569BC (Part# T2560-01 blanco) (Part# T2560B-01 negro) Modelos T4569C, T4569BC, (Part# T4560B-01 blanco) (Part# T4560B-01 negro) 9. Para enrollar el cable (en la unidad) Nota: † indica las piezas extraíbles o reemplazables por parte del consumidor
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Black & Decker T4569B Guía del usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas