Black & Decker 90547733 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

23
Advertencias generales de seguridad para herramientas
eléctricas
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas,
incendios o lesiones graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a
las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las
herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas).
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y
oscuras propician accidentes.
b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes
donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas
eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en
funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente.
Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe
adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no
modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de
descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por
ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de
descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de
humedad. Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de
descarga eléctrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o
desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite,
bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el
riesgo de descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable
prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en
exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de
evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a
tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común
cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si
está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones
personales graves.
b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los
ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como
máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección
auditiva, reducirá las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de
baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar
herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar
herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede
propiciar accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la
herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje
conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar
lesiones personales.
90547733 LPS7000 Saw 6/11/09 7:21 AM Page 23
24
e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado
correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la
herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el
cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas
holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en
movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de
recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que
se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede
reducir los peligros relacionados con el polvo.
4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta
para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo
mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el
interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el
interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de la
herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o
almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas
reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de
los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con
estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son
peligrosas en las manos de usuarios no entrenados.
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas
móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que
pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra
daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen
muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un
mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de
corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos
propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta,
etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones
de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica
para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar
una situación peligrosa.
5) Uso y mantenimiento de la herramienta con baterías
a) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un
cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de
incendio si se utiliza con otro paquete de baterías.
b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías
específicamente diseñados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede
producir riesgo de incendio y lesiones.
c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos
metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros
objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un
terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden
provocar quemaduras o incendio.
d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite
su contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el
líquido entra en contacto con sus ojos, busque atención médica. El líquido
expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras.
6) Mantenimiento
a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de
su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto
garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.
90547733 LPS7000 Saw 6/11/09 7:21 AM Page 24
25
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
Sujete la herramienta por las superficies aislantes cuando realice una operación en
la que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos o con su propio
cable. El contacto con un cable vivo hará que las partes metálicas de la herramienta se
vuelvan “vivas” con la consiguiente descarga para el operador.
Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de
trabajo en una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo
no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control.
Cuando no se utilice, coloque la herramienta de costado en una superficie estable
en la que no provocará tropezones o caídas. Algunas herramientas con paquetes de
baterías grandes tienen la capacidad de mantenerse en posición vertical, pero pueden ser
fácilmente derribadas.
Mantenga las manos lejos de la zona de corte. Nunca se estire por debajo del material
por ningún motivo. Sostenga la parte frontal de la sierra desde el área de sujeción
contorneada. No inserte los dedos en la zona cercana a la hoja alternativa y a la
abrazadera de la hoja. No estabilice la sierra sujetando la zapata.
Mantenga las hojas afiladas. Las hojas sin filo pueden hacer que la sierra se desvíe o
atasque al recibir presión.
Al cortar tuberías o conductos, asegúrese de que no contengan agua, cableado
eléctrico, etc.
No toque la pieza de trabajo ni la hoja inmediatamente después de operar la
herramienta. Pueden estar muy calientes.
No utilice en la lluvia ni en condiciones de humedad.
ADVERTENCIA: USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario
NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el corte
produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:
• Protección para los ojos según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
• Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19)
• Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA
ADVERTENCIA: Algunas partículas originadas al lijar, aserrar, amolar, taladrar y
realizar otras actividades de construcción contienen productos químicos que
producen cáncer, defectos de nacimiento y otros problemas reproductivos.
Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
• el plomo de las pinturas de base plomo,
• la sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería,
• el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico (CCA).
El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice
este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: se
recomienda trabajar en áreas bien ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados,
como las máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas
microscópicas.
Evite el contacto prolongado con las partículas de polvo originadas al lijar,
aserrar, esmerilar, taladrar y realizar demás actividades de la construcción. Use
indumentaria protectora y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Evite que
el polvo entre en la boca y en los ojos o se deposite en la piel, para impedir la
absorción de productos químicos nocivos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar partículas de
polvo, que pueden causar lesiones respiratorias permanentes y graves u otras lesiones.
Use siempre protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA (Instituto Nacional de
Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU./Administración de la Salud y Seguridad
Ocupacional de EE.UU.) apropiada para la exposición al polvo. Aleje las partículas de la
cara y el cuerpo.
ADVERTENCIA: No opere esta herramienta durante períodos largos de tiempo.
La vibración causada por la acción de operación de esta herramienta puede causar
lesiones permanentes a los dedos, las manos y los brazos. Utilice guantes para una
mayor amortiguación, tome descansos frecuentes y limite el tiempo de uso diario.
90547733 LPS7000 Saw 6/11/09 7:21 AM Page 25
26
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará
lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro
potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V ..........................volts A..........................amperes
Hz ........................hertz W ........................watts
min ........................minutos ......................corriente alterna
......................corriente directa
n
o ........................velocidadsin
carga
..........................construcción clase II
........................terminales de
conexión a tierre
........................símbolo de alerta seguridad .../min ..................revoluciones o
reciprocaciones por minuto
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES - Figura A
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Botón de bloqueo
3. Enchufe de carga
4. Zapata
5. Palanca de liberación de la abrazadera de la hoja
6. Luz LED
7. Cargador
8. Enchufe del cargador
Instrucciones y advertencias de seguridad: Baterías
No desarme o abra, deje caer (uso mecánico indebido), comprima, doble o deforme,
perfore ni triture las baterías.
No modifique o vuelva a fabricar ni intente insertar objetos extraños en la batería; no
sumerja o exponga al agua u otros líquidos ni exponga al fuego o calor excesivo,
incluidos los punzones para soldar; ni coloque en el horno microondas.
Sólo utilice la batería en el sistema de la herramienta inalámbrica para la que fue diseñada.
Sólo utilice la batería con un sistema de carga especificado por el fabricante/proveedor.
No produzca cortocircuitos con una batería ni permita que objetos metálicos o
conductores entren en contacto con los terminales de la batería al mismo tiempo.
Elimine las baterías usadas de inmediato, según las instrucciones del
fabricante/proveedor.
El uso inadecuado de la batería podría generar incendios, explosión u otro peligro.
Los niños no deben usar las baterías sin la supervisión de un adulto responsable.
90547733 LPS7000 Saw 6/11/09 7:21 AM Page 26
27
Instrucciones y advertencias de seguridad: carga
1. Este manual contiene instrucciones de operación y seguridad importantes.
2. Antes de utilizar el cargador de la batería, lea todas las instrucciones y las
advertencias preventivas en el cargador de la batería y en el producto que utiliza la
batería. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesión, utilice el cargador
solamente con este producto. Las baterías en otros productos pueden estallar y
provocar daños personales o materiales.
3. No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
4. El uso de un accesorio no recomendado o no vendido por Black & Decker puede
provocar riesgos de incendio, descarga eléctrica o daños personales.
5. Para reducir el riesgo de avería en el enchufe y cable eléctricos, tire del enchufe y no
del cable al desconectar el cargador.
6. Asegúrese de que el cable esté ubicado de manera que no lo pise o se tropiece con él
y que no esté sujeto a daños o tensiones de alguna otra manera.
7. No se debe utilizar un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. El
uso de un cable prolongador incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga
eléctrica o electrocución.
a. Un cable prolongador debe tener un tamaño de cable adecuado (AWG o Calibre de
conductor de Estados Unidos) por seguridad y para evitar la pérdida de energía y el
sobrecalentamiento. A menor número de calibre del conductor, mayor será la
capacidad del cable; es decir, un calibre 16 tiene más capacidad que un calibre 18.
Cuando se utiliza más de un prolongador para lograr la longitud total, asegúrese de
que cada prolongador tenga al menos la medida mínima de conductor.
TABLA DE MEDIDAS MÍNIMAS DE CONDUCTOR (AWG) PARA CABLES PROLONGADORES
AMPERIOS SEGÚN PLACA: 0 a 10
Longitud total del cable 0-25 26-50 51-100 101-150
prolongador (en pies) (0-7,6 m) (7,9-15,2 m) (15,5-30,4 m) (30,8-45,7 m)
Calibre del conductor 18 16 16 14
8. Utilice únicamente el cargador provisto cuando carga su herramienta. El uso de
cualquier otro cargador puede dañar la herramienta o provocar una condición de riesgo.
9. Utilice un solo cargador cuando carga.
10.No intente abrir el cargador. No contiene elementos que el cliente pueda reparar.
Devuelva a cualquier centro de mantenimiento Black & Decker autorizado.
11.NO incinere la herramienta o las baterías aunque estén muy averiadas o
completamente gastadas. Las baterías pueden explotar en el fuego. Cuando se
queman paquetes de baterías de iones de litio, se generan vapores y materiales tóxicos.
12. No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como ambientes en los que
hay líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar la batería del cargador
puede encender el polvo o los vapores.
13. Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel, lave el área de
inmediato con agua y jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con
los ojos, enjuague con agua manteniendo los ojos abiertos durante tres minutos o
hasta que la irritación cese. Si se necesita atención médica, el electrolito de la
batería contiene una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede encenderse
si se expone a chispas o llamas.
90547733 LPS7000 Saw 6/11/09 7:21 AM Page 27
28
PROCEDIMIENTO DE CARGA - FIGURAS B Y B1
IMPORTANTE: Las baterías en la herramienta no
vienen completamente cargadas de fábrica. Antes de
intentar cargarlas, lea atentamente todas las
instrucciones de seguridad.
(1) El enchufe de carga (3) está ranurado para no
permitir otros cargadores. Alinee la lengüeta del
enchufe del cargador (8) con la ranura del enchufe
de carga (vea la figura B).
(2) Conecte el enchufe de salida del cargador (8) en
el enchufe de carga (3) de la herramienta como se
muestra en la figura B1.
(3) Enchufe el cargador (7) en cualquier
tomacorriente estándar de 120 voltios, 60 Hz.
(4) La primera vez, permita que la herramienta se
cargue al menos durante 10 horas. Después de la
primera carga, la herramienta debiera cargarse
completamente en 10 horas a partir de un estado de
descarga completa. Después del uso, recargue
las baterías descargadas a la brevedad posible o
de lo contrario la vida útil de las baterías podría
acortarse en gran medida. Para obtener la
máxima vida útil de las baterías, no permita que
éstas se descarguen completamente. Se
recomienda recargar las baterías después de cada
uso.
ADVERTENCIA: No utilice la herramienta mientras
esté conectada al cargador.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. Cuando
desconecte el cargador de la herramienta, primero asegúrese de desenchufar el
cargador del tomacorriente y luego desconecte el cable del cargador de la herramienta.
Notas importantes sobre la carga
1. La herramienta se envió de la fábrica sin carga. Antes de intentar utilizarla, se debe
cargar al menos durante 10 horas.
2. ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de daños a las baterías, NUNCA las cargue en
una temperatura ambiente inferior a 4.5 °C (40 °F) o superior a 40.5 °C (105 °F).
Además, NUNCA las cargue si la temperatura de las baterías es inferior a 4.5 °C
(40 °F) o superior a 40.5 °C (105 °F). La mayor vida útil y el mejor rendimiento se
producen cuando las baterías se cargan con una temperatura ambiente de
aproximadamente 24 °C (75 °F). NOTA: La herramienta no se cargará si la
temperatura de ésta es, aproximadamente, inferior a 0 °C (32 °F) o superior a 45 °C
(113 °F).
3. Durante la carga, el cargador puede zumbar y ponerse caliente al tacto. Esto es una
condición normal y no indica un problema.
4. Si las baterías no se cargan correctamente: (1) Verifique que haya corriente en el
tomacorriente enchufando una lámpara u otro artefacto. (2) Verifique si el
tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía cuando usted
apaga la luz. (3) Mueva el cargador y la herramienta a una temperatura ambiente de
entre 4.5 °C (40 °F) y +40.5 °C (105 °F). (4) Si el tomacorriente y la temperatura no
presentan problemas y no se obtiene la carga adecuada, lleve o envíe la herramienta
y el cargador al centro de mantenimiento local de Black & Decker. Consulte
“Herramientas eléctricas” en las páginas amarillas.
5. Se debe recargar la herramienta cuando no produce energía suficiente para tareas
que previamente realizaba con facilidad. La vida útil de las baterías podría acortarse
en gran medida si éstas se descargan demasiado. NO CONTINÚE utilizando el
producto con sus baterías agotadas. Recargue de inmediato las baterías descargadas.
6. Para maximizar la vida útil de las baterías:
a. No descargue completamente las baterías.
b. Recargue completamente las baterías después de cada uso.
c. Guarde la herramienta en un lugar donde la temperatura ambiente esté
aproximadamente entre 4.5 °C y 24 °C (40 °F y 75 °F).
B1
3
8
B
3
90547733 LPS7000 Saw 6/11/09 7:21 AM Page 28
29
d. Desconecte el cargador de la herramienta después de que se complete la carga.
Atemperature of approximately 75°F (24°C). ADVERTENCIA: Riesgo de
incendio. Cuando desconecte el cargador de la herramienta, primero asegúrese de
desenchufar el cargador del tomacorriente y luego desconecte el cable del cargador
de la herramienta.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Siempre utilice protección para los ojos y las vías respiratorias
mientras opere esta herramienta.
Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo en
una plataforma estable. Sostener la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo no
brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control.
Coloque la hoja y la zapata levemente contra la pieza de trabajo que desea cortar.
Encienda el motor de la sierra y permita que ésta alcance la máxima velocidad antes de
aplicar presión.
INTERRUPTOR DISPARADOR (FIGURA C)
La herramienta está equipada con un
mecanismo de bloqueo del interruptor que
evita que se ponga en funcionamiento en
forma accidental.
Para encender la herramienta, presione el
botón de bloqueo (2) de cualquiera de los
lados, luego presione el interruptor de
encendido/apagado (1).
Una vez que la herramienta esté en
funcionamiento, libere el botón de bloqueo
del interruptor. La unidad continuará
funcionando mientras se mantenga
oprimido el disparador.
Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de encendido/apagado. No hay ningún
dispositivo para bloquear el interruptor en encendido.
Esta herramienta está diseñada con dos
superficies de agarre para un control
óptimo. Mientras corta, sostenga
firmemente la sierra con una mano
(figura C) o con ambas (figura D).
La sierra se puede utilizar en cualquiera de
los modos que aparecen en la figura E.
Siempre que sea posible, la zapata de la
sierra (4) debe sostenerse firmemente
contra el material que se corta. Esto
evitará que la sierra salte o vibre y
minimizará el daño a la hoja.
La sierra tiene incorporada una luz (6)
encima del portahojas (5). La luz se
encenderá automáticamente cada vez que
se oprima el interruptor de
encendido/apagado.
T
M
C
1
2
T
M
T
M
E
T
M
D
90547733 LPS7000 Saw 6/11/09 7:21 AM Page 29
30
MODOS DE SIERRA CALADOR/SIERRA ALTERNATIVA (FIGURAS F, F1)
La LPS7000 se puede utilizar de dos formas
distintas:
MODOD DE SIERRA CALADORA: los dientes
de la hoja miran hacia adelante como aparece
en la figura F.
MODO ALTERNATIVO: los dientes de la hoja
miran hacia abajo como aparece en la figura F1.
La LPS7000 acepta únicamente hojas de
vástago en T. Se recomienda una hoja de
triscado fino de 10 TPI (dientes por pulgada) o
más.
PALANCA DE LIBERACIÓN DE LA ABRAZADERA DE LA HOJA (FIGURA G)
PRECAUCIÓN: Riesgo de quemadura.
Las hojas recién utilizadas pueden estar
calientes
Para instalar la hoja en la sierra:
Empuje la palanca de liberación de la
abrazadera de la hoja (5) hacia abajo hasta
que esté completamente abierta, como se
muestra.
Inserte el vástago de la hoja (9) desde el
frente.
Libere la palanca de liberación de la
abrazadera de la hoja (5).
Para retirar la hoja de la sierra:
Empuje la palanca de liberación de la abrazadera de la hoja (5) hacia abajo hasta que
esté completamente abierta.
Retire la hoja.
Libere la palanca de liberación de la abrazadera de la hoja (5).
CORTES EN MADERA
NOTA: Utilice hojas de triscado fino con vástago en ”T” de 10 TPI (dientes por
pulgada) o más.
Antes de cortar cualquier tipo de madera, utilice abrazaderas u otra forma práctica para
asegurar y sostener la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sostener la pieza de
trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede llevar
a la pérdida del control.
Coloque la zapata firmemente contra la pieza de trabajo que desea cortar.
Encienda el motor de la sierra antes de aplicar presión.
Siempre que sea posible, la zapata de la sierra debe sostenerse firmemente contra el
material que se está cortando. Esto evitará que la sierra salte o vibre y minimizará el
daño a la hoja.
RECORTES DE ÁRBOLES
Sostenga la zapata firmemente contra la rama del árbol. De ser posible, corte cerca del
tronco para minimizar el movimiento de la rama.
CORTES EN METAL (FIGURA H)
NOTA: UTILICE UNA HOJA DE CORTES
EN METAL CON VÁSTAGO EN ”T” DE
18-24 TPI (DIENTES POR PULGADA).
En piezas de metal de bajo calibre es
mejor sujetar la parte inferior de la pieza
con madera contrachapada delgada. De
esta forma, se asegurará un corte limpio
sin exceso de vibración o rotura del metal.
Evite forzar la hoja de corte, ya que esto
reduce la vida útil de la hoja y provoca
roturas costosas de la hoja.
H
T
M
F
T
M
F1
G
90547733 LPS7000 Saw 6/11/09 7:21 AM Page 30
31
Cuando corte tubos de metal, no corte directamente a través del tubo como si cortara
tarugos de madera. En cambio, corte alrededor de la circunferencia del tubo para evitar
que la hoja se pellizque. Sólo una sección de la hoja debe estar en contacto con el
tubo.
NOTA: Distribuya una capa delgada de aceite u otro refrigerante a lo largo de la línea en
frente del corte de la sierra para una mejor operación y mayor vida útil de la hoja. Para
cortes en aluminio, utilice kerosén preferentemente.
SUGERENCIAS PARA EL PROYECTO
Corte solamente con las hojas afiladas, éstas pueden realizar cortes más limpios, más
rápidos y requieren menos esfuerzo del motor durante el corte.
Al cortar, siempre asegúrese de que la zapata esté contra la pieza de trabajo. Esto
mejorará el control del operador y minimizará la vibración.
MANTENIMIENTO
Para limpiar la herramienta, sólo utilice jabón suave y un paño húmedo. Nunca permita
que penetre líquido dentro de la herramienta y nunca sumerja las piezas de la
herramienta en un líquido.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (los que no estén enumerados en este
manual) deben ser realizados por los centros de mantenimiento autorizados u otro
personal de mantenimiento calificado, y siempre deben utilizarse piezas de repuesto
idénticas.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solución posible
La unidad no enciende. • La batería no carga. • Verifique los requisitos de
carga de la batería.
• La batería no carga. • El cargador no está enchufado. • Enchufe el cargador en un
tomacorriente que funcione.
Para conocer más detalles,
consulte "Notas importantes
sobre la carga".
• Controle la corriente del
tomacorriente enchufando
una lámpara u otro artefacto.
• Verifique si el tomacorriente
está conectado a un
interruptor que corta la
energía cuando usted apaga
la luz.
• Temperatura ambiental • Mueva el cargador y la
demasiado caliente o demasiado herramienta a un ambiente
fría. con una temperatura superior
a 4.5 °C (40 °F) o inferior a
40.5 °C (105 °F).
• El enchufe hembra del cargador • Verifique que el enchufe del
no está completamente conectado cargador esté completamente
al enchufe de carga de la insertado en el enchufe de
herramienta. carga de la herramienta.
• La hoja se sale de la • La hoja no está completamente • Verifique que la hoja esté
unidad. insertada en la abrazadera de la completamente insertada en
hoja. la abrazadera de la hoja.
• El disparador de • El bloqueo no está oprimido. • Verifique que el bloqueo
encendido/apagado no esté oprimido.
se activa.
• Rendimiento de corte • Hoja sin filo. • Reemplace la hoja.
deficiente.
Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda
con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com o llame a la línea de
ayuda BLACK & DECKER al (55)5326-7100.
90547733 LPS7000 Saw 6/11/09 7:21 AM Page 31
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
Antes de proceder a desarmar esta herramienta, enciéndala y hágala funcionar hasta que
se detenga para asegurarse de que las baterías estén completamente descargadas.
Retire los tornillos de la caja del producto con un destornillador y levante la caja a
mediana distancia de la herramienta. Desconecte las pinzas de los terminales de las
baterías y retire las baterías.
ACCESORIOS
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su
distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda con
respecto a los accesorios, llame al: (55)5326-7100
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con
esta herramienta puede resultar peligroso.
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamente
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la
reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas
de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento
de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local,
consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas,
llame al (55)5326-7100 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier
defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se
reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben
realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90
días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el
comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo
establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de
mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo
según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de
mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales
específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la
provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de
mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso
comercial.
32
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO
RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. 55-5326-7100
SECCI N
AMARILLA
Si funciona…
y funciona muy bien.
Vea “Herramientas
eléctricas (Tools-Electric)”
– Páginas amarillas –
para Servicio y ventas
90547733 LPS7000 Saw 6/11/09 7:21 AM Page 32
33
CULIACAN, SIN
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur
(667) 7 12 42 11
Col. Industrial Bravo
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779
(33) 3825 6978
Col. Americana Sector Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cardenas
No. 18
(55) 5588 9377
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A
(999) 928 5038
Col. Centro
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero
No.831
(81) 8375 2313
Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205
(222) 246 3714
Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte.
(442) 214 1660
Col. Centro
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525
(444) 814 2383
Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte.
(871) 716 5265
Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280
(229)921 7016
Col. Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A
(993) 312 5111
Col. Centro
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de
dirigirse al Centro de Servicio más cercano:
ESPECIFICACIONES
Cargador:
entrada: 120V AC 60Hz 6W
salida: 10V DC 120mA
90547733 LPS7000 Saw 6/11/09 7:21 AM Page 33

Transcripción de documentos

90547733 LPS7000 Saw 6/11/09 7:21 AM Page 23 Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas). 1) Seguridad en el área de trabajo a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control. 2) Seguridad eléctrica a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas. 3) Seguridad personal a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves. b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales. c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes. d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales. 23 90547733 LPS7000 Saw 6/11/09 7:21 AM Page 24 e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. 4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada. b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental. d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios no entrenados. e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa. 5) Uso y mantenimiento de la herramienta con baterías a) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete de baterías. b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías específicamente diseñados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio y lesiones. c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar quemaduras o incendio. d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con sus ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras. 6) Mantenimiento a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica. 24 90547733 LPS7000 Saw 6/11/09 7:21 AM Page 25 NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS • Sujete la herramienta por las superficies aislantes cuando realice una operación en la que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos o con su propio cable. El contacto con un cable vivo hará que las partes metálicas de la herramienta se vuelvan “vivas” con la consiguiente descarga para el operador. • Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control. • Cuando no se utilice, coloque la herramienta de costado en una superficie estable en la que no provocará tropezones o caídas. Algunas herramientas con paquetes de baterías grandes tienen la capacidad de mantenerse en posición vertical, pero pueden ser fácilmente derribadas. • Mantenga las manos lejos de la zona de corte. Nunca se estire por debajo del material por ningún motivo. Sostenga la parte frontal de la sierra desde el área de sujeción contorneada. No inserte los dedos en la zona cercana a la hoja alternativa y a la abrazadera de la hoja. No estabilice la sierra sujetando la zapata. • Mantenga las hojas afiladas. Las hojas sin filo pueden hacer que la sierra se desvíe o atasque al recibir presión. • Al cortar tuberías o conductos, asegúrese de que no contengan agua, cableado eléctrico, etc. • No toque la pieza de trabajo ni la hoja inmediatamente después de operar la herramienta. Pueden estar muy calientes. • No utilice en la lluvia ni en condiciones de humedad. ADVERTENCIA: USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS: • Protección para los ojos según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) • Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19) • Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA ADVERTENCIA: Algunas partículas originadas al lijar, aserrar, amolar, taladrar y realizar otras actividades de construcción contienen productos químicos que producen cáncer, defectos de nacimiento y otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: • el plomo de las pinturas de base plomo, • la sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería, • el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico (CCA). El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: se recomienda trabajar en áreas bien ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas. • Evite el contacto prolongado con las partículas de polvo originadas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar demás actividades de la construcción. Use indumentaria protectora y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Evite que el polvo entre en la boca y en los ojos o se deposite en la piel, para impedir la absorción de productos químicos nocivos. ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar partículas de polvo, que pueden causar lesiones respiratorias permanentes y graves u otras lesiones. Use siempre protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA (Instituto Nacional de Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU./Administración de la Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU.) apropiada para la exposición al polvo. Aleje las partículas de la cara y el cuerpo. ADVERTENCIA: No opere esta herramienta durante períodos largos de tiempo. La vibración causada por la acción de operación de esta herramienta puede causar lesiones permanentes a los dedos, las manos y los brazos. Utilice guantes para una mayor amortiguación, tome descansos frecuentes y limite el tiempo de uso diario. 25 90547733 LPS7000 Saw 6/11/09 7:21 AM Page 26 PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. V ..........................volts A..........................amperes Hz ........................hertz W ........................watts min ........................minutos ......................corriente alterna no ........................velocidadsin ......................corriente directa carga ..........................construcción clase II ........................terminales de conexión a tierre ........................símbolo de alerta seguridad .../min ..................revoluciones o reciprocaciones por minuto DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES - Figura A 1. Interruptor de encendido/apagado 2. Botón de bloqueo 3. Enchufe de carga 4. Zapata 5. Palanca de liberación de la abrazadera de la hoja 6. Luz LED 7. Cargador 8. Enchufe del cargador Instrucciones y advertencias de seguridad: Baterías • No desarme o abra, deje caer (uso mecánico indebido), comprima, doble o deforme, perfore ni triture las baterías. • No modifique o vuelva a fabricar ni intente insertar objetos extraños en la batería; no sumerja o exponga al agua u otros líquidos ni exponga al fuego o calor excesivo, incluidos los punzones para soldar; ni coloque en el horno microondas. • Sólo utilice la batería en el sistema de la herramienta inalámbrica para la que fue diseñada. • Sólo utilice la batería con un sistema de carga especificado por el fabricante/proveedor. • No produzca cortocircuitos con una batería ni permita que objetos metálicos o conductores entren en contacto con los terminales de la batería al mismo tiempo. • Elimine las baterías usadas de inmediato, según las instrucciones del fabricante/proveedor. • El uso inadecuado de la batería podría generar incendios, explosión u otro peligro. • Los niños no deben usar las baterías sin la supervisión de un adulto responsable. 26 90547733 LPS7000 Saw 6/11/09 7:21 AM Page 27 Instrucciones y advertencias de seguridad: carga 1. Este manual contiene instrucciones de operación y seguridad importantes. 2. Antes de utilizar el cargador de la batería, lea todas las instrucciones y las advertencias preventivas en el cargador de la batería y en el producto que utiliza la batería. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesión, utilice el cargador solamente con este producto. Las baterías en otros productos pueden estallar y provocar daños personales o materiales. 3. No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve. 4. El uso de un accesorio no recomendado o no vendido por Black & Decker puede provocar riesgos de incendio, descarga eléctrica o daños personales. 5. Para reducir el riesgo de avería en el enchufe y cable eléctricos, tire del enchufe y no del cable al desconectar el cargador. 6. Asegúrese de que el cable esté ubicado de manera que no lo pise o se tropiece con él y que no esté sujeto a daños o tensiones de alguna otra manera. 7. No se debe utilizar un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución. a. Un cable prolongador debe tener un tamaño de cable adecuado (AWG o Calibre de conductor de Estados Unidos) por seguridad y para evitar la pérdida de energía y el sobrecalentamiento. A menor número de calibre del conductor, mayor será la capacidad del cable; es decir, un calibre 16 tiene más capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza más de un prolongador para lograr la longitud total, asegúrese de que cada prolongador tenga al menos la medida mínima de conductor. TABLA DE MEDIDAS MÍNIMAS DE CONDUCTOR (AWG) PARA CABLES PROLONGADORES AMPERIOS SEGÚN PLACA: 0 a 10 Longitud total del cable 0-25 26-50 51-100 101-150 prolongador (en pies) (0-7,6 m) (7,9-15,2 m) (15,5-30,4 m) (30,8-45,7 m) Calibre del conductor 18 16 16 14 8. Utilice únicamente el cargador provisto cuando carga su herramienta. El uso de cualquier otro cargador puede dañar la herramienta o provocar una condición de riesgo. 9. Utilice un solo cargador cuando carga. 10.No intente abrir el cargador. No contiene elementos que el cliente pueda reparar. Devuelva a cualquier centro de mantenimiento Black & Decker autorizado. 11.NO incinere la herramienta o las baterías aunque estén muy averiadas o completamente gastadas. Las baterías pueden explotar en el fuego. Cuando se queman paquetes de baterías de iones de litio, se generan vapores y materiales tóxicos. 12. No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como ambientes en los que hay líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar la batería del cargador puede encender el polvo o los vapores. 13. Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato con agua y jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague con agua manteniendo los ojos abiertos durante tres minutos o hasta que la irritación cese. Si se necesita atención médica, el electrolito de la batería contiene una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio. ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede encenderse si se expone a chispas o llamas. 27 90547733 LPS7000 Saw 6/11/09 7:21 AM Page 28 PROCEDIMIENTO DE CARGA - FIGURAS B Y B1 IMPORTANTE: Las baterías en la herramienta no B vienen completamente cargadas de fábrica. Antes de intentar cargarlas, lea atentamente todas las instrucciones de seguridad. (1) El enchufe de carga (3) está ranurado para no permitir otros cargadores. Alinee la lengüeta del enchufe del cargador (8) con la ranura del enchufe de carga (vea la figura B). (2) Conecte el enchufe de salida del cargador (8) en el enchufe de carga (3) de la herramienta como se muestra en la figura B1. (3) Enchufe el cargador (7) en cualquier tomacorriente estándar de 120 voltios, 60 Hz. 3 (4) La primera vez, permita que la herramienta se cargue al menos durante 10 horas. Después de la B1 primera carga, la herramienta debiera cargarse completamente en 10 horas a partir de un estado de descarga completa. Después del uso, recargue las baterías descargadas a la brevedad posible o de lo contrario la vida útil de las baterías podría acortarse en gran medida. Para obtener la 3 máxima vida útil de las baterías, no permita que éstas se descarguen completamente. Se recomienda recargar las baterías después de cada uso. ADVERTENCIA: No utilice la herramienta mientras esté conectada al cargador. 8 ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. Cuando desconecte el cargador de la herramienta, primero asegúrese de desenchufar el cargador del tomacorriente y luego desconecte el cable del cargador de la herramienta. Notas importantes sobre la carga 1. La herramienta se envió de la fábrica sin carga. Antes de intentar utilizarla, se debe cargar al menos durante 10 horas. 2. ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de daños a las baterías, NUNCA las cargue en una temperatura ambiente inferior a 4.5 °C (40 °F) o superior a 40.5 °C (105 °F). Además, NUNCA las cargue si la temperatura de las baterías es inferior a 4.5 °C (40 °F) o superior a 40.5 °C (105 °F). La mayor vida útil y el mejor rendimiento se producen cuando las baterías se cargan con una temperatura ambiente de aproximadamente 24 °C (75 °F). NOTA: La herramienta no se cargará si la temperatura de ésta es, aproximadamente, inferior a 0 °C (32 °F) o superior a 45 °C (113 °F). 3. Durante la carga, el cargador puede zumbar y ponerse caliente al tacto. Esto es una condición normal y no indica un problema. 4. Si las baterías no se cargan correctamente: (1) Verifique que haya corriente en el tomacorriente enchufando una lámpara u otro artefacto. (2) Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía cuando usted apaga la luz. (3) Mueva el cargador y la herramienta a una temperatura ambiente de entre 4.5 °C (40 °F) y +40.5 °C (105 °F). (4) Si el tomacorriente y la temperatura no presentan problemas y no se obtiene la carga adecuada, lleve o envíe la herramienta y el cargador al centro de mantenimiento local de Black & Decker. Consulte “Herramientas eléctricas” en las páginas amarillas. 5. Se debe recargar la herramienta cuando no produce energía suficiente para tareas que previamente realizaba con facilidad. La vida útil de las baterías podría acortarse en gran medida si éstas se descargan demasiado. NO CONTINÚE utilizando el producto con sus baterías agotadas. Recargue de inmediato las baterías descargadas. 6. Para maximizar la vida útil de las baterías: a. No descargue completamente las baterías. b. Recargue completamente las baterías después de cada uso. c. Guarde la herramienta en un lugar donde la temperatura ambiente esté aproximadamente entre 4.5 °C y 24 °C (40 °F y 75 °F). 28 90547733 LPS7000 Saw 6/11/09 7:21 AM Page 29 d. Desconecte el cargador de la herramienta después de que se complete la carga. Atemperature of approximately 75°F (24°C). ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. Cuando desconecte el cargador de la herramienta, primero asegúrese de desenchufar el cargador del tomacorriente y luego desconecte el cable del cargador de la herramienta. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: Siempre utilice protección para los ojos y las vías respiratorias mientras opere esta herramienta. • Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sostener la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control. • Coloque la hoja y la zapata levemente contra la pieza de trabajo que desea cortar. • Encienda el motor de la sierra y permita que ésta alcance la máxima velocidad antes de aplicar presión. INTERRUPTOR DISPARADOR (FIGURA C) La herramienta está equipada con un 2 mecanismo de bloqueo del interruptor que C evita que se ponga en funcionamiento en forma accidental. • Para encender la herramienta, presione el botón de bloqueo (2) de cualquiera de los lados, luego presione el interruptor de encendido/apagado (1). • Una vez que la herramienta esté en 1 funcionamiento, libere el botón de bloqueo del interruptor. La unidad continuará funcionando mientras se mantenga oprimido el disparador. • Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de encendido/apagado. No hay ningún dispositivo para bloquear el interruptor en encendido. • Esta herramienta está diseñada con dos superficies de agarre para un control D óptimo. Mientras corta, sostenga firmemente la sierra con una mano (figura C) o con ambas (figura D). La sierra se puede utilizar en cualquiera de los modos que aparecen en la figura E. Siempre que sea posible, la zapata de la sierra (4) debe sostenerse firmemente contra el material que se corta. Esto evitará que la sierra salte o vibre y minimizará el daño a la hoja. • La sierra tiene incorporada una luz (6) encima del portahojas (5). La luz se E encenderá automáticamente cada vez que se oprima el interruptor de encendido/apagado. TM TM TM TM 29 90547733 LPS7000 Saw 6/11/09 7:21 AM Page 30 TM TM MODOS DE SIERRA CALADOR/SIERRA ALTERNATIVA (FIGURAS F, F1) La LPS7000 se puede utilizar de dos formas F F1 distintas: MODOD DE SIERRA CALADORA: los dientes de la hoja miran hacia adelante como aparece en la figura F. MODO ALTERNATIVO: los dientes de la hoja miran hacia abajo como aparece en la figura F1. La LPS7000 acepta únicamente hojas de vástago en T. Se recomienda una hoja de triscado fino de 10 TPI (dientes por pulgada) o más. PALANCA DE LIBERACIÓN DE LA ABRAZADERA DE LA HOJA (FIGURA G) PRECAUCIÓN: Riesgo de quemadura. G Las hojas recién utilizadas pueden estar calientes Para instalar la hoja en la sierra: • Empuje la palanca de liberación de la abrazadera de la hoja (5) hacia abajo hasta que esté completamente abierta, como se muestra. • Inserte el vástago de la hoja (9) desde el frente. • Libere la palanca de liberación de la abrazadera de la hoja (5). Para retirar la hoja de la sierra: • Empuje la palanca de liberación de la abrazadera de la hoja (5) hacia abajo hasta que esté completamente abierta. • Retire la hoja. • Libere la palanca de liberación de la abrazadera de la hoja (5). CORTES EN MADERA NOTA: Utilice hojas de triscado fino con vástago en ”T” de 10 TPI (dientes por pulgada) o más. • Antes de cortar cualquier tipo de madera, utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sostener la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control. • Coloque la zapata firmemente contra la pieza de trabajo que desea cortar. • Encienda el motor de la sierra antes de aplicar presión. • Siempre que sea posible, la zapata de la sierra debe sostenerse firmemente contra el material que se está cortando. Esto evitará que la sierra salte o vibre y minimizará el daño a la hoja. RECORTES DE ÁRBOLES • Sostenga la zapata firmemente contra la rama del árbol. De ser posible, corte cerca del tronco para minimizar el movimiento de la rama. CORTES EN METAL (FIGURA H) H NOTA: UTILICE UNA HOJA DE CORTES EN METAL CON VÁSTAGO EN ”T” DE 18-24 TPI (DIENTES POR PULGADA). • En piezas de metal de bajo calibre es mejor sujetar la parte inferior de la pieza con madera contrachapada delgada. De esta forma, se asegurará un corte limpio sin exceso de vibración o rotura del metal. • Evite forzar la hoja de corte, ya que esto reduce la vida útil de la hoja y provoca roturas costosas de la hoja. 30 90547733 LPS7000 Saw 6/11/09 7:21 AM Page 31 • Cuando corte tubos de metal, no corte directamente a través del tubo como si cortara tarugos de madera. En cambio, corte alrededor de la circunferencia del tubo para evitar que la hoja se pellizque. Sólo una sección de la hoja debe estar en contacto con el tubo. NOTA: Distribuya una capa delgada de aceite u otro refrigerante a lo largo de la línea en frente del corte de la sierra para una mejor operación y mayor vida útil de la hoja. Para cortes en aluminio, utilice kerosén preferentemente. SUGERENCIAS PARA EL PROYECTO • Corte solamente con las hojas afiladas, éstas pueden realizar cortes más limpios, más rápidos y requieren menos esfuerzo del motor durante el corte. • Al cortar, siempre asegúrese de que la zapata esté contra la pieza de trabajo. Esto mejorará el control del operador y minimizará la vibración. MANTENIMIENTO Para limpiar la herramienta, sólo utilice jabón suave y un paño húmedo. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta y nunca sumerja las piezas de la herramienta en un líquido. IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (los que no estén enumerados en este manual) deben ser realizados por los centros de mantenimiento autorizados u otro personal de mantenimiento calificado, y siempre deben utilizarse piezas de repuesto idénticas. Problema • La unidad no enciende. • La batería no carga. • La hoja se sale de la unidad. DETECCIÓN DE PROBLEMAS Causa posible Solución posible • La batería no carga. • Verifique los requisitos de carga de la batería. • El cargador no está enchufado. • Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione. Para conocer más detalles, consulte "Notas importantes sobre la carga". • Controle la corriente del tomacorriente enchufando una lámpara u otro artefacto. • Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía cuando usted apaga la luz. • Temperatura ambiental • Mueva el cargador y la demasiado caliente o demasiado herramienta a un ambiente fría. con una temperatura superior a 4.5 °C (40 °F) o inferior a 40.5 °C (105 °F). • El enchufe hembra del cargador • Verifique que el enchufe del no está completamente conectado cargador esté completamente al enchufe de carga de la insertado en el enchufe de herramienta. carga de la herramienta. • La hoja no está completamente • Verifique que la hoja esté insertada en la abrazadera de la completamente insertada en hoja. la abrazadera de la hoja. • El bloqueo no está oprimido. • Verifique que el bloqueo esté oprimido. • El disparador de encendido/apagado no se activa. • Rendimiento de corte • Hoja sin filo. • Reemplace la hoja. deficiente. Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com o llame a la línea de ayuda BLACK & DECKER al (55)5326-7100. 31 90547733 LPS7000 Saw 6/11/09 7:21 AM Page 32 ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA Antes de proceder a desarmar esta herramienta, enciéndala y hágala funcionar hasta que se detenga para asegurarse de que las baterías estén completamente descargadas. Retire los tornillos de la caja del producto con un destornillador y levante la caja a mediana distancia de la herramienta. Desconecte las pinzas de los terminales de las baterías y retire las baterías. ACCESORIOS Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, llame al: (55)5326-7100 ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al (55)5326-7100 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras. La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica. Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial. Vea “Herramientas eléctricas (Tools-Electric)” – Páginas amarillas – para Servicio y ventas SECCI N AMARILLA Si funciona… y funciona muy bien. 32 BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉXICO, D.F TEL. 55-5326-7100 90547733 LPS7000 Saw 6/11/09 7:21 AM Page 33 Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano: CULIACAN, SIN Av. Nicolás Bravo #1063 Sur (667) 7 12 42 11 Col. Industrial Bravo GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 (33) 3825 6978 Col. Americana Sector Juarez MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 (55) 5588 9377 Local D, Col. Obrera MERIDA, YUC Calle 63 #459-A (999) 928 5038 Col. Centro MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero No.831 (81) 8375 2313 Col. Centro PUEBLA, PUE 17 Norte #205 (222) 246 3714 Col. Centro QUERETARO, QRO Av. Madero 139 Pte. (442) 214 1660 Col. Centro SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 (444) 814 2383 Col. San Luis TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. (871) 716 5265 Col. Centro VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 (229)921 7016 Col. Remes VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A (993) 312 5111 Col. Centro PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 ESPECIFICACIONES Cargador: entrada: 120V AC salida: 10V DC 60Hz 6W 120mA 33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Black & Decker 90547733 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para