Domo DO478K DO488WK El manual del propietario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

DO477-478-479K
8
RECYCLING INFORMATION
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection
point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local city ofce, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product. The packaging is
recyclable. Please treat the packaging ecologically.
INFORMACIÓN DE RECICLAJE
El símbolo en el producto o el embalaje indica que este
producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Los
residuos de aparatos tienen que ser depositados en un punto
de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Eliminando este producto de manera correcta,
se puede evitar las consecuencias negativas posibles para el
hombre y el medio ambiente en caso de un tratamiento de
residuos incorrecto. Si desea obtener más información sobre
el reciclaje de este producto, pónganse en contacto con la
ocina municipal, la empresa o el servicio de recogida de
residuos domésticos correspondiente o con el establecimiento
dónde ha adquirido el producto. El material de embalaje es
reciclable. Trate el embalaje de manera ecológica.
INFORMACE O RECYKLACI ODPADU
Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno
nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech
určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením
tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o
možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských
úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové
materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí.
INFORMÁCIE O RECYKLÁCIU ODPADU
Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné
nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených
na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto
odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o
možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo mestských
úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili. Obalové
materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie.
WEBSHOP
Accessoires en onderdelen van Domo-toestellen kunnen vanaf nu ook online besteld worden
via de webshop van Domo*:
http://webshop.domo-elektro.be
De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be.
Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel waar u het
toestel heeft aangekocht.
Les accessoires et pièces détachées de Domo sont à présent disponibles en ligne sur le
webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
Le webshop est aussi accessible via le site internet de Domo: www.domo-elektro.be.
Vous pouvez toujours vous procurer les accessoires et pièces détachées au point de vente dont
provient votre appareil.
Zubehör und Ersatzteile von Domo-Geräten können ab jetzt auch online im Domo-Webshop
bestellt werden*:
http://webshop.domo-elektro.be
Zum Domo-Webshop gelangen Sie auch über die Domo-Internetseite: www.domo-elektro.be.
Außerdem können Sie nach wie vor Domo-Zubehör und -Ersatzteile in Geschäften bekommen,
wo Domo-Gerät verkauft werden.
From now on, accessories and parts of Domo appliances can also be ordered online from the
Domo webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
You can reach the webshop through the Domo website as well: www.domo-elektro.be. The
accessories and parts can also still be obtained at the store where you bought the appliance.
Nyní je možné nakupovat originální příslušenství i náhradní díly online přes internetový
obchod:
www.domo-elektro.cz
(platí pouze pro Českou a Slovenskou republiku)
Příslušenství i náhradní díly je možné objednat i přes obchod, kde jste zakoupili vás spotřebič.
* Enkel in België, Nederland, Luxemburg, Frankrijk en Duitsland.
* Seulement dans la Belgique, le Pays-Bas, le Luxembourg, la France et l’Allemagne.
* Nur in Belgien, die Niederlande, Luxemburg, Frankreich und Deutschland.
* Only in Belgium, the Netherlands, Luxemburg, France and Germany.
NL
FR
DE
EN
CZ
DO477-478-479K
41
www.domo-elektro.be
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando utilice aparatos eléctricos, se
deben seguir las instrucciones de seguridad
mencionadas a continuación:
Lea detenidamente estas instrucciones.
Conserve este manual para consultarlo
posteriormente.
Antes del primer uso retire todos los
materiales de embalaje y etiquetas
promocionales. Asegúrese de que los niños
no puedan jugar con el material de embalaje.
Este aparato es adecuado para su uso en el
ámbito doméstico y entornos similares como:
Zona de cocina para el personal de
tiendas, ocinas y otros entornos
profesionales similares.
Granjas.
Habitaciones de hoteles y moteles, y
otros entornos de carácter residencial.
Habitaciones de invitados o similares.
Este aparato no puede ser utilizado
por personas (niños incluidos) con una
discapacidad física o sensorial, ni por
DO477-478-479K
42
personas con discapacidad intelectual o sin
experiencia o conocimientos, a menos que
cuenten con supervisión o que una persona
responsable de su seguridad les haya dado
instrucciones sobre el uso del aparato.
Supervise en todo momento a los niños para
que no jueguen con el aparato.
Este aparato puede ser utilizado por niños
de 8 años o más, personas con discapacidad
física o sensorial, o personas con capacidad
mental limitada o falta de experiencia
o conocimiento, siempre, y en tanto en
cuanto, dichas personas estén vigiladas o
hayan recibido instrucciones sobre el uso
del aparato de manera segura y conozcan
los peligros del uso del mismo. Los niños
no deben jugar con el ventilador. El
mantenimiento y la limpieza del dispositivo
no deben ser realizados por niños, a menos
que tengan 8 años o más y estén supervisados
por un adulto.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los
niños.
Saque el enchufe de la toma de corriente
DO477-478-479K
43
www.domo-elektro.be
cuando no use el aparato, antes de montar
o desmontar piezas y antes de limpiarlo.
Ponga primero todos los botones en posición
de apagado y desconecte el cable de
alimentación de la toma de corriente. No tire
nunca del cable de alimentación para sacar el
enchufe de la toma de corriente.
Si el cable de alimentación está dañado,
para evitar accidentes, debe sustituirlo
el fabricante, un centro de reparación
autorizado o una persona cualicada.
ATENCIÓN: para evitar peligros, el aparato
no debe ser controlado con un dispositivo
externo, como un temporizador externo, ni
debe conectarse a una red que se encienda y
se apague con frecuencia.
Las supercies de este aparato se calientan
durante el uso. Recomendamos no tocar la
supercie de este aparato, exceptuando las
asas, para evitar quemaduras.
No deje nunca sin vigilancia un aparato en marcha.
No utilice el aparato al aire libre.
Utilice el aparato únicamente para el n para el que está destinado.
Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato coincide con el
voltaje de la red eléctrica de su vivienda.
El cable de alimentación debe estar conectado a una toma de corriente que debe
DO477-478-479K
44
haber sido instalada y conectada a tierra de acuerdo con las normas y reglamentos
locales.
No utilice nunca el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados,
después de un mal funcionamiento del aparato o cuando el aparato está dañado.
En el caso de que el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de
DOMO o al centro de servicio cualicado más cercano para su inspección,
reparación o para realizar ajustes eléctricos/mecánicos. Nunca intente reparar el
aparato por su cuenta.
Nunca sumerja el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua o en
cualquier otro líquido. Esto evitará choques eléctricos o incendios.
No utilice el aparato con las manos mojadas.
Este aparato está provisto de un cable de alimentación corto para evitar que
personas u objetos se enreden en el mismo o se caigan. NUNCA UTILICE EL
APARATO CON UN CABLE ALARGADOR.
Desenrolle el cable de alimentación completamente para evitar el
sobrecalentamiento del mismo.
No deje que el cable de alimentación cuelgue sobre supercies calientes o sobre el
borde de una mesa o encimera.
No permita que el cable de alimentación cuelgue por debajo o alrededor del
aparato.
No coloque nunca el aparato encima ni cerca de una placa de cocina eléctrica o de
gas, un fregadero o un horno encendido.
No coloque nunca el aparato cerca de materiales inamables, gases o explosivos.
Solo debe introducir el cable de alimentación en la toma de corriente después
de que el aparato se haya montado correctamente. Antes de retirar el cable del
aparato de la toma de corriente, el control se debe poner en la posición «OFF» o
«0». A continuación podrá retirar el cable de la toma de corriente. Nunca tire del
aparato o del cable de alimentación para retirar el enchufe de la toma de corriente.
Si no se realiza un correcto mantenimiento del aparato, la vida útil del aparato se
reducirá drásticamente y se podrían producir situaciones peligrosas.
Al hervir agua, es posible que salga vapor caliente a través del ltro u otra
abertura; por eso es importante mantener las manos alejadas del aparato mientras
está en funcionamiento.
Los accidentes o los daños ocasionados por el no seguimiento de estas normas
son su propia responsabilidad. Ni el fabricante, ni el importador ni el distribuidor
pueden ser considerados responsables a este respecto.
solo para hervidores de agua, calentadores de leche y teteras:
Utilice únicamente el cable de alimentación, base o termostato integrado que se
entregan con el aparato.
No supere la indicación MAX al llenar el aparato. El agua u otro líquido
hirviendo pueden salirse del aparato durante el uso.
Llene siempre este aparato con líquido por encima de la indicación MIN y por
debajo de la indicación MAX, tal como se indica en el aparato.
DO477-478-479K
45
www.domo-elektro.be
Tenga cuidado de no derramar líquido sobre el cable de alimentación.
ATENCIÓN: Asegúrese siempre de que el aparato se encuentre apagado antes de
retirarlo de su placa.
El aparato no se puede sumergir en agua ni en ningún otro líquido para su
limpieza.
Utilice únicamente los accesorios incluidos con el aparato.
Compruebe cada vez que la temperatura del alimento no sea demasiado caliente
para el consumo.
No mueva nunca el aparato cuando se encuentre todavía en funcionamiento ni
mientras siga estando caliente. Espere siempre a que el aparato se enfríe antes de
cambiarlo de lugar.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS
POSTERIORMENTE
PIEZAS
1. Tapa
2. Salida de agua
3. Panel de control
4. Placa para mantener la
temperatura
5. Depósito de agua
6. Marcas de nivel
7. Soporte del ltro
8. Jarra de vidrio
9. Pantalla
10. Indicador de temporizador
11. Botón de temporizador
12. Botón de horas
13. Botón de minutos
14. Botón de programación
15. Botón de encendido/apagado
16. Indicador de encendido/apagado
ANTES DEL PRIMER USO
Compruebe que todos los
accesorios se encuentran en el
aparato, así como que este no está
dañado.
En primer lugar debe dejar pasar solamente el agua, sin añadir café. Para ello,
llene el tanque de agua hasta la indicación máxima, encienda la cafetera y deje
que toda el agua pase completamente una o dos veces. A continuación, vierta el
DO477-478-479K
46
agua y limpie a fondo el ltro, el soporte del ltro, la jarra y la tapa de la jarra con
agua tibia.
USO
Ajuste del reloj
Ajuste el reloj de la siguiente manera:
1. Introduzca el enchufe en la toma de corriente: «12.00» aparece en la pantalla.
2. Para ajustar la hora, pulse la tecla
3. La palabra «CLOCK» aparecerá en la pantalla. Con los botones y puede
ajustar la hora.
4. Pulse dos veces el botón . Ahora se ha ajustado el reloj.
Preparar café
1. Abra la tapa de la cafetera y llene el depósito de agua, utilizando la jarra de
vidrio, con la cantidad deseada de agua. No exceda la indicación máxima.
2. Coloque siempre un ltro de papel en el soporte del ltro. No prepare nunca café
sin un ltro de papel.
3. Añada la cantidad deseada de café en el ltro.
4. Cierre la tapa. Estará cerrada cuando sienta un clic. Realizando un movimiento
horizontal, coloque la jarra en la placa para mantener la temperatura, bajo el tapón
de goteo.
5. Pulse el botón de encendido/apagado. El indicador se iluminará y la cafetera
empezará a funcionar.
NOTA: la placa caliente mantendrá el café caliente durante 40 minutos después
de haberlo preparado. Después de 40 minutos, la placa se apagará para ahorrar
energía.
Ajuste del temporizador
El temporizador le permite programar de antemano su cafetera, de modo que empezará
a funcionar automáticamente a la hora deseada.
1. Siga los pasos del 1 al 4 para preparar café (véase capítulo Preparar café). No
pulse aún el botón de encendido/apagado.
2. Pulse dos veces el botón . La palabra «TIMER» aparece en la parte superior
de la pantalla
3. Utilice los botones y para ajustar la hora a la que desea que se prepare
el café (ajuste 24 horas).
4. Pulse una vez el botón del temporizador . El indicador del temporizador se
iluminará. El temporizador está ajustado y se preparará café a la hora programada.
NOTA: si desenchufa el aparato mientras está preparando café, seguirá
DO477-478-479K
47
www.domo-elektro.be
funcionando en cuanto vuelva a introducir el enchufe en la toma de corriente sin
que tenga que pulsar ningún botón. Esto sólo ocurrirá si la acción se produce en
los primeros 40 s.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Atención: Retire el enchufe de la toma de corriente y deje que la unidad se enfríe
antes de empezar a limpiar. Nunca sumerja el cable, el enchufe o el aparato en agua o
en otros líquidos con el n de evitar el riesgo de una descarga eléctrica. Asegúrese de
que el enchufe está desconectado después de cada uso.
Limpie la jarra y la tapa de la jarra, el soporte del ltro y el ltro permanente
después de cada uso con agua caliente y jabón.
Frote la carcasa del aparato con un paño suave y húmedo para eliminar las
manchas.
Si es necesario, después del uso, limpie las gotas de condensación del aparato.
Utilice un paño húmedo para limpiar la placa para mantener la temperatura.
Nunca utilice productos abrasivos.
DESCALCIFICACIÓN
La incrustación calcárea disminuye la ltración del aparato, cambia el sabor del
café y lleva a un mayor consumo energético. Por este motivo, le aconsejamos que
descalcique el aparato al menos 1 vez al mes según el siguiente procedimiento:
1. Coloque un ltro de café en el aparato para recoger los residuos de cal.
2. Llene la cafetera con una mezcla de 1/3 de vinagre y 2/3 de agua y viértala en el
depósito de agua.
3. Encienda el aparato y hágalo funcionar con esta mezcla.
4. Después de descalcicar, le recomendamos que haga funcionar el aparato dos
veces con agua fría para eliminar el sabor a vinagre y limpiar los restos de cal.
5. Retire el ltro de café con restos de cal del aparato.
6. Si es necesario, repita este procedimiento. Lave la jarra, la tapa y el soporte del
ltro.
También se puede llevar a cabo una descalcicación preventiva de su aparato. Gracias
a ella, el aparato siempre estará en estado óptimo de funcionamiento.

Transcripción de documentos

DO477-478-479K RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. INFORMACIÓN DE RECICLAJE El símbolo en el producto o el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Los residuos de aparatos tienen que ser depositados en un punto de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Eliminando este producto de manera correcta, se puede evitar las consecuencias negativas posibles para el hombre y el medio ambiente en caso de un tratamiento de residuos incorrecto. Si desea obtener más información sobre el reciclaje de este producto, pónganse en contacto con la oficina municipal, la empresa o el servicio de recogida de residuos domésticos correspondiente o con el establecimiento dónde ha adquirido el producto. El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de manera ecológica. INFORMACE O RECYKLACI ODPADU Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. INFORMÁCIE O RECYKLÁCIU ODPADU Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili. Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie. 8 www.domo-elektro.be DO477-478-479K INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a continuación: • Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual para consultarlo posteriormente. • Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionales. Asegúrese de que los niños no puedan jugar con el material de embalaje. • Este aparato es adecuado para su uso en el ámbito doméstico y entornos similares como: • Zona de cocina para el personal de tiendas, oficinas y otros entornos profesionales similares. • Granjas. • Habitaciones de hoteles y moteles, y otros entornos de carácter residencial. • Habitaciones de invitados o similares. • Este aparato no puede ser utilizado por personas (niños incluidos) con una discapacidad física o sensorial, ni por 41 DO477-478-479K • • • • personas con discapacidad intelectual o sin experiencia o conocimientos, a menos que cuenten con supervisión o que una persona responsable de su seguridad les haya dado instrucciones sobre el uso del aparato. Supervise en todo momento a los niños para que no jueguen con el aparato. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más, personas con discapacidad física o sensorial, o personas con capacidad mental limitada o falta de experiencia o conocimiento, siempre, y en tanto en cuanto, dichas personas estén vigiladas o hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato de manera segura y conozcan los peligros del uso del mismo. Los niños no deben jugar con el ventilador. El mantenimiento y la limpieza del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos que tengan 8 años o más y estén supervisados por un adulto. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Saque el enchufe de la toma de corriente 42 www.domo-elektro.be DO477-478-479K cuando no use el aparato, antes de montar o desmontar piezas y antes de limpiarlo. Ponga primero todos los botones en posición de apagado y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. No tire nunca del cable de alimentación para sacar el enchufe de la toma de corriente. • Si el cable de alimentación está dañado, para evitar accidentes, debe sustituirlo el fabricante, un centro de reparación autorizado o una persona cualificada. • ATENCIÓN: para evitar peligros, el aparato no debe ser controlado con un dispositivo externo, como un temporizador externo, ni debe conectarse a una red que se encienda y se apague con frecuencia. • Las superficies de este aparato se calientan durante el uso. Recomendamos no tocar la superficie de este aparato, exceptuando las asas, para evitar quemaduras. • • • • • No deje nunca sin vigilancia un aparato en marcha. No utilice el aparato al aire libre. Utilice el aparato únicamente para el fin para el que está destinado. Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato coincide con el voltaje de la red eléctrica de su vivienda. El cable de alimentación debe estar conectado a una toma de corriente que debe 43 DO477-478-479K • • • • • • • • • • • • • • • • • haber sido instalada y conectada a tierra de acuerdo con las normas y reglamentos locales. No utilice nunca el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento del aparato o cuando el aparato está dañado. En el caso de que el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de DOMO o al centro de servicio cualificado más cercano para su inspección, reparación o para realizar ajustes eléctricos/mecánicos. Nunca intente reparar el aparato por su cuenta. Nunca sumerja el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua o en cualquier otro líquido. Esto evitará choques eléctricos o incendios. No utilice el aparato con las manos mojadas. Este aparato está provisto de un cable de alimentación corto para evitar que personas u objetos se enreden en el mismo o se caigan. NUNCA UTILICE EL APARATO CON UN CABLE ALARGADOR. Desenrolle el cable de alimentación completamente para evitar el sobrecalentamiento del mismo. No deje que el cable de alimentación cuelgue sobre superficies calientes o sobre el borde de una mesa o encimera. No permita que el cable de alimentación cuelgue por debajo o alrededor del aparato. No coloque nunca el aparato encima ni cerca de una placa de cocina eléctrica o de gas, un fregadero o un horno encendido. No coloque nunca el aparato cerca de materiales inflamables, gases o explosivos. Solo debe introducir el cable de alimentación en la toma de corriente después de que el aparato se haya montado correctamente. Antes de retirar el cable del aparato de la toma de corriente, el control se debe poner en la posición «OFF» o «0». A continuación podrá retirar el cable de la toma de corriente. Nunca tire del aparato o del cable de alimentación para retirar el enchufe de la toma de corriente. Si no se realiza un correcto mantenimiento del aparato, la vida útil del aparato se reducirá drásticamente y se podrían producir situaciones peligrosas. Al hervir agua, es posible que salga vapor caliente a través del filtro u otra abertura; por eso es importante mantener las manos alejadas del aparato mientras está en funcionamiento. Los accidentes o los daños ocasionados por el no seguimiento de estas normas son su propia responsabilidad. Ni el fabricante, ni el importador ni el distribuidor pueden ser considerados responsables a este respecto. solo para hervidores de agua, calentadores de leche y teteras: Utilice únicamente el cable de alimentación, base o termostato integrado que se entregan con el aparato. No supere la indicación MAX al llenar el aparato. El agua u otro líquido hirviendo pueden salirse del aparato durante el uso. Llene siempre este aparato con líquido por encima de la indicación MIN y por debajo de la indicación MAX, tal como se indica en el aparato. 44 www.domo-elektro.be • • • • • • DO477-478-479K Tenga cuidado de no derramar líquido sobre el cable de alimentación. ATENCIÓN: Asegúrese siempre de que el aparato se encuentre apagado antes de retirarlo de su placa. El aparato no se puede sumergir en agua ni en ningún otro líquido para su limpieza. Utilice únicamente los accesorios incluidos con el aparato. Compruebe cada vez que la temperatura del alimento no sea demasiado caliente para el consumo. No mueva nunca el aparato cuando se encuentre todavía en funcionamiento ni mientras siga estando caliente. Espere siempre a que el aparato se enfríe antes de cambiarlo de lugar. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS POSTERIORMENTE PIEZAS 1. Tapa 2. Salida de agua 3. Panel de control 4. Placa para mantener la temperatura 5. Depósito de agua 6. Marcas de nivel 7. Soporte del filtro 8. Jarra de vidrio 9. Pantalla 10. Indicador de temporizador 11. Botón de temporizador 12. Botón de horas 13. Botón de minutos 14. Botón de programación 15. Botón de encendido/apagado 16. Indicador de encendido/apagado ANTES DEL PRIMER USO • Compruebe que todos los accesorios se encuentran en el aparato, así como que este no está dañado. • En primer lugar debe dejar pasar solamente el agua, sin añadir café. Para ello, llene el tanque de agua hasta la indicación máxima, encienda la cafetera y deje que toda el agua pase completamente una o dos veces. A continuación, vierta el 45 DO477-478-479K agua y limpie a fondo el filtro, el soporte del filtro, la jarra y la tapa de la jarra con agua tibia. USO Ajuste del reloj Ajuste el reloj de la siguiente manera: 1. Introduzca el enchufe en la toma de corriente: «12.00» aparece en la pantalla. 2. Para ajustar la hora, pulse la tecla 3. La palabra «CLOCK» aparecerá en la pantalla. Con los botones ajustar la hora. 4. Pulse dos veces el botón y puede . Ahora se ha ajustado el reloj. Preparar café 1. Abra la tapa de la cafetera y llene el depósito de agua, utilizando la jarra de vidrio, con la cantidad deseada de agua. No exceda la indicación máxima. 2. Coloque siempre un filtro de papel en el soporte del filtro. No prepare nunca café sin un filtro de papel. 3. Añada la cantidad deseada de café en el filtro. 4. Cierre la tapa. Estará cerrada cuando sienta un clic. Realizando un movimiento horizontal, coloque la jarra en la placa para mantener la temperatura, bajo el tapón de goteo. 5. Pulse el botón de encendido/apagado. El indicador se iluminará y la cafetera empezará a funcionar. NOTA: la placa caliente mantendrá el café caliente durante 40 minutos después de haberlo preparado. Después de 40 minutos, la placa se apagará para ahorrar energía. Ajuste del temporizador El temporizador le permite programar de antemano su cafetera, de modo que empezará a funcionar automáticamente a la hora deseada. 1. Siga los pasos del 1 al 4 para preparar café (véase capítulo Preparar café). No pulse aún el botón de encendido/apagado. 2. Pulse dos veces el botón de la pantalla . La palabra «TIMER» aparece en la parte superior 3. Utilice los botones y el café (ajuste 24 horas). 4. Pulse una vez el botón del temporizador . El indicador del temporizador se iluminará. El temporizador está ajustado y se preparará café a la hora programada. NOTA: si desenchufa el aparato mientras está preparando café, seguirá para ajustar la hora a la que desea que se prepare 46 www.domo-elektro.be DO477-478-479K funcionando en cuanto vuelva a introducir el enchufe en la toma de corriente sin que tenga que pulsar ningún botón. Esto sólo ocurrirá si la acción se produce en los primeros 40 s. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Atención: Retire el enchufe de la toma de corriente y deje que la unidad se enfríe antes de empezar a limpiar. Nunca sumerja el cable, el enchufe o el aparato en agua o en otros líquidos con el fin de evitar el riesgo de una descarga eléctrica. Asegúrese de que el enchufe está desconectado después de cada uso. • • • • Limpie la jarra y la tapa de la jarra, el soporte del filtro y el filtro permanente después de cada uso con agua caliente y jabón. Frote la carcasa del aparato con un paño suave y húmedo para eliminar las manchas. Si es necesario, después del uso, limpie las gotas de condensación del aparato. Utilice un paño húmedo para limpiar la placa para mantener la temperatura. Nunca utilice productos abrasivos. DESCALCIFICACIÓN La incrustación calcárea disminuye la filtración del aparato, cambia el sabor del café y lleva a un mayor consumo energético. Por este motivo, le aconsejamos que descalcifique el aparato al menos 1 vez al mes según el siguiente procedimiento: 1. Coloque un filtro de café en el aparato para recoger los residuos de cal. 2. Llene la cafetera con una mezcla de 1/3 de vinagre y 2/3 de agua y viértala en el depósito de agua. 3. Encienda el aparato y hágalo funcionar con esta mezcla. 4. Después de descalcificar, le recomendamos que haga funcionar el aparato dos veces con agua fría para eliminar el sabor a vinagre y limpiar los restos de cal. 5. Retire el filtro de café con restos de cal del aparato. 6. Si es necesario, repita este procedimiento. Lave la jarra, la tapa y el soporte del filtro. También se puede llevar a cabo una descalcificación preventiva de su aparato. Gracias a ella, el aparato siempre estará en estado óptimo de funcionamiento. 47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Domo DO478K DO488WK El manual del propietario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para