Schumacher CARLYLE TOOLS CL803, CL803 Floor lamp with replaceable lithium ion battery El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Schumacher CARLYLE TOOLS CL803 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
8
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES:
Este manual contiene instrucciones de
seguridad y operación importantes.
1.2 Lea, entienda y siga todas las
instrucciones, precauciones y
advertencias incluidas en este manual.
Si no sigue todas las instrucciones
ni respeta todas las precauciones y
advertencias, podría sufrir una lesión
personal, lesionar a otras personas y
generar daños a la propiedad.
1.3 IMPORTANTE: CARGUE LA LUZ DE
TRABAJO INMEDIATAMENTE DESPUÉS
DE LA COMPRA, DESPUÉS DE CADA
USO Y AL MENOS CADA 6 MESES.
1.4 NO encienda la luz de trabajo mientras se
está cargando.
1.5 NO manipule ni mueva la luz de trabajo
mientras se está cargando.
1.6 NO cubra ni bloquee las lentes durante
su uso.
1.7 NO mire directamente hacia la luz ni dirija
la luz directamente a los ojos de una
persona o de un animal.
1.8 NO permita que los niños usen la luz de
trabajo.
1.9 NO haga funcionar la luz de trabajo si ha
recibido un golpe fuerte, si se ha caído o
si se ha herido de alguna forma; llévela a
una persona de mantenimiento calicada.
1.10 NO deje la batería descargada.
1.11 ADVERTENCIA: No use otros cargadores
a excepción de los provistos para cargar
la batería interna. El uso de un cargador
no provisto por el fabricante de la luz
de trabajo podría provocar un riesgo de
incendio, lesiones en las personas o daño
a la propiedad.
1.12 NO use la luz de trabajo con un cargador
que tiene un cable o un enchufe dañados;
reemplace el cable o el enchufe de
inmediato.
1.13 IMPORTANTE: Asegúrese de que el voltaje
marcado en el enchufe del cargador sea el
mismo que el de la luz de trabajo.
1.14 Para reducir el riesgo de daños al enchufe
del cargador, al momento de desconectar
el cargador, tire del enchufe y no del cable.
1.15 NO use el cargador provisto para cargar o
alimentar ningún otro artículo eléctrico.
1.16 NO sumerja la luz de trabajo en agua.
1.17 EL CARGADOR AC SOLO PARA
USO EN INTERIORES. NO exponga
el cargador AC al agua ni lo use en
condiciones húmedas.
1.18 Asegúrese de que la luz de trabajo esté
desenchufada y permita que se enfríe
antes de limpiarla o reemplazarla.
2. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL
RIESGO DE QUEMADURAS
O INCENDIO, SIGA ESTAS
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD:
2.1 NO desarme la luz de trabajo; llévela a
una persona de mantenimiento calicada
cuando se requiera mantenimiento
o reparación. Si la vuelve a armar
incorrectamente, puede producirse un
riesgo de incendio.
2.2 NO aplaste, perfore ni provoque un
cortocircuito con los contactos externos ni
los deseche en fuego o agua.
2.3 NO exponga el producto a temperaturas
mayores a 113 °F (45 °C).
2.4 Recicle o deseche la batería usada según
las exigencias de las regulaciones locales.
NO deseche la luz de trabajo en la basura
de la casa.
2.5 Si el electrolito de las células cae en
su piel, lávela meticulosamente con
agua y con jabón. Si cae en sus ojos,
enjuáguelos bien con agua fría y busque
atención médica inmediata.
2.6 Este producto contiene una batería
de ión-litio. En caso de incendio, puede
utilizar agua, extintor de espuma, halón,
CO
2
polvo químico seco ABC, grato en
polvo, polvo de cobre o soda (carbonato
de sodio) para extinguir el fuego. Una vez
que el fuego se haya extinguido, empape el
producto con agua, un agente de extinción
basado en agua u otros líquidos sin alcohol
para enfriar el producto y evitar que la
batería se vuelva a encender. NUNCA
intente levantar o mover un producto
caliente, que emita humo o que esté en
llamas, ya que puede resultar herido.
3. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
3.1 Quite todo el embalaje y desenrollar los cables entre los cargadores y la luz de trabajo.
9
4. CARACTESTICAS
1
2
3
4
5
6
10
9
7
8
1. LED COB de 15W
2. Soporte incluido
3. Batería
4. Botón de encendido
5. Indicadores LED de
carga de batería
6. Puerto de carga
7. Cargador para toma
de corriente mural
de CA
8. Cargador de 12V CC
Accesorios
(se venden por separado):
9. Soporte magnético
SA881U
10. Trípode SA882U
5. CARGANDO
IMPORTANTE:
CARGUE LA LUZ DE TRABAJO
INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE LA
COMPRA, DESPUÉS DE CADA USO
Y AL MENOS CADA 3-6 MESES.
Si no lo hace, se reducirá la capacidad de
la batería y la garantía puede anularse.
5.1 Antes de iniciar la carga, asegúrese de
que la luz de trabajo esté apagada.
5.2 Retire la cubierta de conexión de la parte
posterior de la lámpara.
5.3 Uso del cargador de CA: Inserte el
extremo del cable del cargador de CA
en el conector de entrada de la parte
posterior de la lámpara de trabajo.
Enchufe el cargador de CA en una toma
de corriente de CA energizada.
5.4 Uso del cargador de CC: Inserte el
extremo del cable del cargador de CC en
el conector de entrada de la parte posterior
de la lámpara de trabajo. Enchufe el
cargador de CC en una toma de corriente
continua energizada para accesorios.
5.5 Los indicadores LED mostrarán el estado
de la batería:
LED rojo parpadeando – 10% de carga
LED rojo encendido – 25% de carga
LED rojo y LED amarillo encendidos –
50% de carga
LED rojo, LED amarillo y primer LED
azul encendido – 75% de carga
LED rojo, LED amarillo y ambos LED
azules encendidos – Carga máxima
5.6 La carga tomará aproximadamente
4,5-5,5 horas.
5.7 Cuando la unidad esté completamente
cargada, desconecte el cargador de la
fuente de energía y luego de la lámpara
de trabajo. La lámpara de trabajo está
lista para utilizarse.
5.8 Recargue la luz de trabajo después de
usarla y por lo menos cada 3-6 meses.
5.9 La batería es remplazable (la batería
SA880U se vende por separado).
6. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
6.1 IMPORTANTE:
Cargue la batería interna antes de su uso.
(Compruebe que la lámpara de trabajo
esté apagada antes de cargarla).
6.2 Aleje el lente de sus ojos antes de
encender la luz.
6.3 Presione el botón de nivel de potencia
en la parte posterior de la unidad para baja
potencia.
6.4 Para aumentar el nivel de luminosidad,
mantenga presionado el botón de nivel
de potencia.
10
6.5 Haga girar la lámpara de trabajo para un
posicionamiento más preciso.
6.6 Cuando termine de usar la lámpara,
presione el botón de nivel de potencia
para apagar la unidad.
6.7 Puede usar el soporte magnético o el
trípode (SA881U o SA882U, se venden por
separado) en lugar del soporte incluido.
6.8 Recargue la luz de trabajo después de
usarla y por lo menos cada 3-6 meses.
7. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
7.1 Después de usar la unidad y antes de
hacerle mantenimiento, desenchúfela y
desconéctela la luz de trabajo.
7.2 Deje enfriar la lámpara de trabajo antes
de limpiarla.
7.3 Use un paño seco para limpiar la suciedad
o aceite de cargadores, cables o la carcasa.
7.4 Cualquier reparación o mantenimiento
debe ser realizado por personal técnico
cualicado.
8. INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO
8.1 Guarde bajo techo, en un lugar fresco y seco.
8.2 Preste atención para evitar o prevenir
daños a los cargadores, a los cables y a la
unidad. Si no lo hace, podrían producirse
lesiones personales o daños a la propiedad.
8.3 Cargue la batería interna del bloque de
alimentación inmediatamente después de
la compra, después de cada uso y cada
3-6 meses.
8.4 La temperatura afecta a todas las baterías.
La temperatura ideal de almacenamiento
es de 70 °F (21 °C). La batería interna
se descargará (perderá energía)
automáticamente de manera gradual con
el tiempo, especialmente en temperaturas
cálidas. Dejar la batería descargada puede
provocarle un daño permanente. Para
asegurar un rendimiento satisfactorio
y evitar daños permanentes, cargue la
batería interna cada 3-6 meses.
9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La luz de trabajo no funciona. La batería no está cargada. Recargue la batería
completamente.
10. ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES
Si las soluciones descriptas no eliminan el problema,
o por más información sobre la solución de problemas, llame a:
Servicio de atención al cliente de Schumacher Electric Corporation
1-800-621-5485
Devuelva producto para reparación bajo garantía
a su NAPA Auto Parts Store local.
11. ESPECIFICACIONES
Tipo de la batería .............................................................. Ión-litio 18650, 7,4V, 4000 mAh
Salida en lúmenes ......................................Alta potencia: 1200 lm; Baja potencia: 450 lm
LED ..................................................................................................................... 15W COB
Tiempo de funcionamiento .......................Alta potencia: 2 horas; Baja potencia: 5,5 horas
Tiempo de carga ............................................................................................4,5-5,5 horas
Nivel de protección contra la intemperie ...................................................................... IP44
Cargador de CA:
Entrada .................................................................................100-240V CA, 50-60Hz, 0,3A
Salida ............................................................................................................... 12V DC, 1A
Cargador de CC:
Salida ............................................................................................................... 12V DC, 1A
11
12. REPUESTOS
Cargador de CA ................................................................................................ 93026985Z
Cargador de CC ................................................................................................93026986Z
Batería SA880U ................................................................................................ 94500880Z
13. ACCESORIOS
Soporte magnético SA881U ............................................................................... 94500881
Trípode SA882U ................................................................................................. 94500882
14. GARANTÍA LIMITADA
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE,
MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, REALIZA LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA
AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. LA PRESENTE
GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE.
Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) otorga garantía este luz de trabajo
por un (1) año contados a partir de la fecha de compra por menor por la existencia
de cualquier material o de mano de obra defectuosos que pudieran surgir por su
uso y cuidado normal. Si su unidad cuenta con material defectuoso o defectos de
mano de obra, la obligación de los Fabricantes, conforme a la presente garantía, será
simplemente reparar o sustituir el producto por uno nuevo o por una unidad reparada, a
elección del fabricante. Es obligación del comprador enviar la unidad con comprobante
de compra y los gastos de envío prepagos al fabricante o a sus representantes
autorizados para que ésta se pueda reparar o reemplazar.
El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no
sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados
para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto
se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modicado
por personas que nos sean el Fabricante o si esta unidad es revendida a través de un
vendedor minorista no autorizado.
El Fabricante no realiza ninguna otra garantía, incluidas, a título enunciativo, las
garantías expresas, implícitas o legales, incluidas, a modo de ejemplo, las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación a un n especíco. Asimismo, el Fabricante
no será responsable ante reclamos por daños accidentales, especiales ni directos en
los que incurran los compradores, usuarios u otras personas asociadas al producto,
incluidas, a título enunciativo, los ingresos y ganancias no percibidos, ventas anticipadas,
oportunidades comerciales, el buen nombre, la interrupción de la actividad comercial
o cualquier otro daño que haya provocado. Todas las garantías, excepto la garantía
limitada incluida en el presente, por medio de la presente, quedan expresamente
anuladas y excluidas. Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los
daños accidentales ni directos o el plazo de garantía implícita, por lo que las limitaciones
o exclusiones mencionadas anteriormente podrían no corresponder con su caso. La
presente garantía le otorga derechos legales especícos y es probable que usted cuente
con otros derechos que podrían diferir de los incluidos en la presente garantía.
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA
Y EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR O A ADQUIRIR
NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN RESPECTO DEL PRODUCTO QUE NO SEA LA
PRESENTE GARANTÍA.
/