LG LRG30357ST Guía de instalación

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía de instalación
COCINA DE GAZ
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Lea detenidamente estas
instrucciones antes instalar.
Para comunicarse con LG Electronics,
24 horas al día, 7 días a la semana:
1-800-243-0000
O visítenos en la Web en: us.lge.com
Lea estas instrucciones detenidamente
y en su totalidad.
La instalación de esta cocina de gas debe hacerse
de acuerdo con los códigos locales o, si no existieran
códigos locales, de acuerdo con la edición más
reciente del National Fuel Gas Code (Código
Nacional de Normas para Instalaciones de Gas),
ANSI Z223.1/NFPA.54, edición más reciente. En el
Canadá, la instalación debe hacerse de acuerdo con
el Current Natural Gas Installation Code (Código
actual de Normas para Instalaciones de Gas Natural),
CAN/CGA-B149.1 o el Current Propane Installation
Code (Código actual de Normas para Instalaciones
de Gas Propano), CAN/CGA-B149.2 y de acuerdo
con los códigos locales si éstos fuesen aplicables. El
fabricante de esta cocina ha sido certificado por CSA
Inter
nacional de acuerdo con la edición más reciente
de ANSI Z21.1 y la Canadian Gas Association
(Asociación Canadiense de Gas) de acuerdo con la
edición más reciente de CAN/CGA-1.1. Hay ciertas
precauciones de seguridad que usted debe observar
con r
especto a su cocina, que son aplicables a
cualquier aparato electr
odoméstico de gas que
genere calor.
Encontrará estas pr
ecauciones en la sección de
Instrucciones importantes de seguridad en la parte
delantera de su Guía para el Uso. Léalas
cuidadosamente.
IMPORTANTE Guarde estas instrucciones
para el uso de los inspectores eléctricos locales.
IMPORTANTE Cumpla con todos los
códigos y ordenanzas vigentes.
INSTALADOR: Deje estas instrucciones junto con el
aparato electrodoméstico cuando finalice su
instalación.
CONSUMIDOR: Guarde el Guía para el Uso y las
Instrucciones para la Instalación para uso futuro.
NOTA: Este aparato electrodoméstico tiene que
ser conectado a tierra de manera adecuada.
El diagrama eléctrico se encuentra en un sobre
adherido a la parte trasera de la cocina.
Nivel de capacidad: La instalación de este
artefacto requiere capacidades mecánicas básicas.
El instalador tiene la responsabilidad de efectuar
una instalación adecuada.
La Garantía no cubr
e las fallas del producto debido
a una instalación incorrecta.
Retire todas las cintas adhesivas y las envolturas.
Verifique que los quemadores se encuentren bien
colocados y nivelados.
Saque el paquete de accesorios de dentro del
horno y/o el cajón.
Compruebe para asegurarse que ninguna de las
piezas de la cocina de gas se hayan aflojado
durante el envío.
ANTES DE COMENZAR
P/No. MFL33949301
2
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
LEA TODAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMENZAR
Este producto debe ser instalado por un plomero o
instalador de productos de gas licenciado.
Cuando se encuentre usando válvulas de cierre de
bola, deben ser del tipo de manija en T.
Un conector de gas flexible, cuando se utilice, no
debe superar los 3 pies.
EN EL ESTADO DE MASSACHUSETTS:
No almacene ni use materiales
combustibles, gasolina u otros
vapores o líquidos inflamables
en los alr
ededores de éste o cualquier
otro aparato electrodoméstico.
Si detecta olor a gas:
1.
Abra las ventanas.
2. No toque ningún interruptor eléctrico.
3. Apague las llamas vivas.
4. Llame inmediatamente a la compañía
suministradora de gas desde el teléfono de un
vecino o de un teléfono móvil fuera del hogar.
PARA SU SEGURIDAD
PREPARACION PARA LA INSTALACIÓN
HERRAMIENTAS QUE NECESITARA
MATERIALES ADICIONALES QUE
PUDIERA NECESITAR
Válvula de interrupción de la línea del gas
Un sellador para tuberías o cinta adhesiva con
Teflon* para roscados de tuberías, aprobada por
UL, que r
esista la acción del gas natural y del gas
LP (propano líquido)
Conector de metal flexible para aparatos
electrodomésticos diámetro interior (D.I.) de 1/2
(1.3 cm). Se recomienda un largo de 5 pies (1.5
metros) para facilitar la instalación pero otros
tamaños también son aceptables. Nunca use un
conector viejo cuando instale una cocina de gas
nueva.
Adaptador abocinado de unión para la conexión a
la línea de suministr
o del gas 3/4
ó 1/2 NPT x
1/2
D.I. (1.9 cm ó 1.3 cm NPT x 1.3 cm de
diámetro interior].
Adaptador abocinado de unión para la conexión al
regulador de presión en la cocina 1/2 NPT x 1/2
D.I. (1.3 cm NPT x 1.3 cm de diámetro interior).
Detector de fuga de líquido o agua jabonosa
Perno de retraso o ancla de manga de 1/2
diámetr
o exterior (D.E.) (para montaje dispositivo
antivolcaduras en pisos de concr
eto solamente)
* Teflon: Marca registrada de DuPont
Destornillador de
cabeza ‘Phillips’
Destornillador de hoja plana
Lápiz y regla
Dos llaves aprietatubos
(una de reserva)
Una llave española o una
lla
ve inglesa ajustable
Nivel
Taladro, punzón o
clavo
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Lea estas instrucciones detenidamente y
cuidadosamente. La instalación, ajuste, alteración, servicios de reparación o
mantenimiento inadecuados pueden causar lesiones o daños a la propiedad. Consulte
este manual. Para obtener asistencia o información adicional, consulte con un
instalador calificado, agencia de servicio, fabricante (distribuidor) o la compañía
suministradora de gas.
Nunca se debe volver a utilizar los antiguos conectores flexibles. El uso de dichos antiguos
conectores flexibles puede causar fuga de gas y lesiones al individuo. Al efectuarse la
instalación de un aparato electrodoméstico de gas, se debe siempre utilizar
NUEVOS
conectores flexibles.
IMPORTANTE: Retire del horno todos los materiales
impresos y de empaque antes de conectar los
suministros del gas y la electricidad a la cocina.
Pida que su cocina sea instalada por un instalador
o técnico de servicio competente.
Su cocina debe ser conectada eléctricamente a
tierra de acuerdo con los códigos locales o, si no
existieran códigos locales, de acuerdo con el
National Electrical Code (Código Nacional de
Normas para Instalaciones Eléctricas) (la edición
más reciente del ANSI/NFPA 70). En el Canadá, la
instalación eléctrica a tierra debe hacerse de
acuerdo con la Sección I del CSA C22.1 Current
Canadian Electrical Code (Código actual de Normas
para Instalaciones Eléctricas del Canadá CSAC22.1)
y/o los códigos locales. Vea
Conexiones eléctricas
en esta manual.
Antes de instalar su cocina sobre un piso de linóleo
o cualquier otra clase de piso sintético, cerciórese
de que este tipo de piso puede resistir temperaturas
de 180°F (82°C) sin encogerse, combarse o
descolorarse. No instale la cocina sobr
e ninguna
alfombra a menos que se haya colocado entr
e la
cocina y la alfombra una plancha de madera
laminada de 1/4
(6 mm) de espesor o cualquier
otr
o aislador similar
.
Cerciórese de que los revestimientos de las paredes
alrededor de la cocina de gas puedan resistir el
calor generado por la cocina de hasta 200°F (93°C).
Evite poner gabinetes encima de la cocina. Para
evitar el peligr
o que causaría el tratar de alcanzar
objetos dentro de los gabinetes encima de la cocina
cuando los quemador
es estén funcionando, instale
una campana extractora de aire sobre la cocina que
se proyecte hacia adelante por lo menos unas 5
(12.7 cm) más allá del fr
ente de los gabinetes.
La campana extractora debe estar construída de
hojas metálicas de un espesor no menor de 0.0122
(.31 mm). Instálela encima de la superficie de
cocción con un mar
gen de distancia no menor de
1/4
(6 mm) entr
e la campana y el lado inferior del
gabinete de metal o el material combustible. La
campana debe ser al menos tan ancha como el
aparato electr
odoméstico y debe estar centrada
encima del aparato. Los márgenes de distancia
entre la superficie de cocción y la superficie de la
campana de ventilación
NUNCA DEBERAN SER
MENORES DE 24
(61 cm).
EXCEPCIÓN:
La instalación de un horno microondas
o aparato electrodoméstico de cocción aprobado
encima de la superficie de cocción debe ser realizada
de acuerdo con las instrucciones de instalación que
vienen con tal aparato.
Si se colocaran gabinetes encima de la cocina,
habrá que dejar un margen mínimo de distancia de
30
(76.2 cm) entre la superficie de cocción y el
fondo sin protección de los gabinetes.
Si no se pudiera mantener un margen mínimo de
distancia de 30
(76.2 cm) entre la superficie de
cocción y los gabinetes de metal o materiales
combustibles, habrá entonces que proteger la parte
inferior de los gabinetes encima de la superficie de
cocción con un aislante de cartón duro de 1/4
(6
mm) cubierto con hojas metálicas de un espesor no
menor de 0.0122
(.31 mm). Los márgenes de
distancia entr
e la superficie de cocción y los
gabinetes pr
otegidos
NUNCA DEBERAN SER
MENORES DE 24
(61 cm).
La distancia vertical desde el plano de la superficie
de cocción hasta el fondo de los gabinetes
adyacentes que se extiendan a una distancia de
menos de 1
(2.5 cm) de los lados de la cocina de
gas, no debe ser menor de 18
(45.7 cm). (Vea la
ilustración de las
Dimensiones y márgenes de
distancia
en esta manual).
PRECAUCIÓN: Los artículos que
sean de interés para los niños no deben guar
darse
dentro de los gabinetes situados encima de una
cocina de gas ni sobre el tablero posterior de esa
cocina—los niños que se subieran a la cocina para
tratar de alcanzar estos artículos pudieran resultar
gravemente lesionados.
PRECAUCIÓN:: No intente hacer
funcionar el hor
no de esta cocina durante una
interrupción del suministr
o eléctrico.
3
4
Proporcione márgenes de distancia adecuados entre
la cocina y las superficies adyacentes que sean
combustibles. Se deben satisfacer los requisitos
relativos a las dimensiones para procurar el
funcionamiento seguro de su cocina. Se debe ajustar
la ubicación de la toma de corriente eléctrica y la
abertura de la tubería del gas (vea
Ubicación de la
tubería del gas y la toma de corriente eléctrica
) para
poder satisfacer ciertos requisitos.
La cocina se puede colocar sin ningún margen de
distancia [0
(0 cm)] con respecto a la pared posterior
y las paredes laterales de la cocina.
DIMENSIONES Y MARGENES DE DISTANCIA
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Mínimo con
los gabinetes
en ambos
lados de
la cocina
Distancia mínima
respecto de la
pared derecha
Profundidad máxima
para gabinetes
ubicados encima
de la mesada
Lado frontal
del panel lateral
de la cocina
delante del
gabinete
Hasta los gabinetes
debajo de la cocina
y en la parte trasera
de la cocina
Mínimo
Distancia
mínima
respecto de la
pared izquierda
18”
(45.7 cm)
30”
(76.2 cm)
Profundidad con la puerta cerrada
(incluye la manija de la puerta)
A
30”
(76.2 cm)
29
3
/
4
(75.6 cm)
4
0”
(0 cm)
13”
(33.0 cm)
36”
(91.5 cm)
1/4”
(0.64 cm)
30”
(76.2 cm)
3”
(7.6 cm)
6”
(15. 3 cm)
Mínimo con
los gabinetes
en ambos
lados de
la cocina
Distancia mínima
respecto de la
pared derecha
Profundidad máxima
para gabinetes
ubicados encima
de la mesada
Lado frontal
del panel lateral
de la cocina
delante del
gabinete
Hasta los gabinetes
debajo de la cocina
y
en la parte trasera
de la cocina
Mínimo
Distancia
mínima
respecto de la
pared izquierda
18”
(45.7 cm)
30”
(76.2 cm)
Profundidad con la puerta cerrada
(incluye la manija de la puerta)
Altura
Profundidad con la puerta abierta
30”
(76.2 cm)
29
3
/
4
(75.6 cm)
47
3
/
4
(121.3 cm)
36
1
/
4
±
1
/
4
(92.1 ± 0.7 cm)
46
3
/
4
(118.8 cm)
0”
(0 cm)
13”
(33.0 cm)
36”
(91.5 cm)
1/4”
(0.64 cm)
30”
(76.2 cm)
3”
(7.6 cm)
6”
(15. 3 cm)
MARGENES DE
DISTANCIA
DIMENSIONES
5
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Todas las cocinas pueden volcarse y
causar lesiones graves. Para evitar que
la cocina se vuelque accidentalmente,
fijela a la paredy el suelo usando un
dispositivo anti-volcaduras aprobado.
(Vea
Instalar el dispositivo antivolcaduras
en esta manuel). Para estar seguro que
el sistema está instalado y enganchado
adecuadamente, inclinado la cocina
cuidadosamente hacia adelante. El
dispositivo anti-volcaduras debe
colocarse para evitar que la cocina se
caiga hacia adelante.
Si tuviera usted que mover la cocina por cualquier
motivo, separándola de la pared, cerciórese de que
el dispositivo anti-volcaduras vuelva a quedar
encajado en el sitio apropiado cuando regrese
la cocina a su lugar.
DISPOSITIVO ANTIVOLCADURAS
No coloque la cocina en un lugar donde ésta
pudiera estar expuesta a corrientes fuertes de
aire. Siempre se debe sellar cualquier abertura
en el piso o en la pared detrás de la cocina.
Cerciórese de que las aberturas en la base de
la cocina que suministran aire fresco para la
combustión y la ventilación no estén obstruidas
por cualquier alfombra o enmaderado.
Su cocina, como muchos otros aparatos
electrodomésticos, es pesada y puede colocarse en
recubrimientos suaves para suelo, tales como vinilo
acolchonado o alfombra. Tenga cuidado cuando
mueva la cocina en este tipo de suelo. Se
recomienda seguir las instrucciones sencillas y
económicas a continuación para proteger su piso.
La cocina debe instalarse sobre una hoja de madera
terciada (o de un material similar). Cuando el
recubrimiento del suelo termine en la parte delantera
de la cocina, el área sobre la que descansará la
cocina deberá fabricarse con madera terciada al
mismo nivel o un poco más arriba que el
recubrimiento del suelo. Esto permitirá que la cocina
pueda moverse para limpiarla o darle servicio.
Además, verifique que la protección del piso soporte
180°F / 82°C. (Ver la sección
Instrucciones
Importante de Seguridad
.)
Verifique que la cobertura de las par
edes ubicadas
alrededor de la cocina puedan soportar el calor
generado por la cocina (hasta 200°F / 93°C). (Ver la
sección
Instrucciones Importante de Seguridad.)
UBICACIÓN
6
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Su cocina de gas está diseñada para funcionar a
una presión de 5
(12.7 cm) de columna de agua
para gas natural o, si está diseñada para gas LP
(propano o butano), 10
(25.4 cm) de columna
de agua.
Cerciórese de que le está suministrando a su cocina
el tipo de gas para el cual fue diseñada.
Esta cocina se puede adaptar para que funcione con
gas natural o gas propano. Si usted decide usar esta
cocina con gas pr
opano, la conversión deberá ser
hecha por un instalador competente antes de que
se intente poner a funcionar esta cocina con ese tipo
de gas.
Para un funcionamiento adecuado, la pr
esión del gas
natural suministrado al regulador debe ser entre 5
(12.7 cm) y 13 (33 cm) de columna de agua.
Para el gas LP, la presión suministrada debe ser entre
10
(25.4 cm) y 13(33 cm) de columna de agua.
Cuando vaya a comprobar el funcionamiento
adecuado del regulador, la presión de entrada tiene
que ser por lo menos de 1
(2.5 cm) más que la
presión de funcionamiento (bifurcador) indicada
anteriormente.
El regulador de presión localizado a la entrada del
bifurcador de la cocina debe permanecer en la línea
de suministr
o sin importar qué tipo de gas, natural o
LP
, se está usando.
Para facilitar la instalación, se debe tener un conector
de metal flexible para aparatos electrodomésticos
que conecte la cocina a la línea de suministro de gas,
con un diámetro interior de 1/2
I.D. (1.3 cm) y 5 pies
(1.5 m) de largo. En Canadá, los conectores flexibles
deben ser conectores de metal simples de pared, no
más lar
go de 6 pies (1.8 m).
1. PROVEA UN SUMINISTRO ADECUADO DE GAS
UBICACIÓN DE LAS TUBERÍAS DEL GAS
Y DE LA TOMA DE CORRIENTE
Esta área permite la instalación a
ras de la cocina con una conexión
dentro de la pared de la válvula de
cierre y de la tubería del gas y la
conexión de una toma de corriente
de 120V en la pared trasera.
Esta área permite la instalación a ras de la
cocina con una conexión a través del piso
de la válvula de cierre y la tubería del gas.
8.7 cm
8.7 cm
16.5 cm
76.2 cm
61.0 cm
33 cm
22.9 cm
7.6 cm
36.9 cm
6.4 cm
5.1 cm
7
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Cierre la válvula principal suministradora de gas
antes de desconectar la cocina vieja y déjela
cerrada hasta que la nueva conexión se haya
completado. No se olvide de volver a encender los
pilotos de los otros aparatos electrodomésticos de
gas cuando vuelva a abrir el suministro de gas.
Como las tuberías duras restringen el movimiento de
la cocina, se recomienda el uso de un conector de
metal flexible para aparatos electrodomésticos,
certificado por A.G.A., a menos que los códigos
locales requieran conexiones con tuberías duras.
Nunca use un conector viejo al instalar una cocina
nueva. Si se usa el método de tubería dura, usted
deberá alinear cuidadosamente la tubería; la cocina
no se podrá mover después de que la conexión haya
sido hecha.
Para evitar el escape de gas, use un compuesto para
juntas de tuberías o envuelva todas las roscas macho
(externas) de las tuberías con cinta Teflon* para roscas
de tuberías.
Instale en la línea del gas una válvula manual de
cierre, en la parte exterior de la cocina de gas, en
un lugar fácilmente accesible. Cerciórese de que
todas las personas operando la cocina sepan
dónde y cómo se apaga el suministro de gas
a la cocina.
A la entrada del regulador, instale un adaptador
macho abocinado de unión de 1/2
(1.3 cm) al
roscado interior de 1/2
(1.3 cm) NPT. Aplique una
llave inglesa a la pieza de ajuste del regulador
como protección y para evitar daños.Al instalar la
cocina desde el fr
ente, quite el codo de 90
° para
facilitar la instalación.
Aplique un adaptador macho abocinado de unión
de 1/2
(1.3 cm) ó 3/4 (1.9 cm) al roscado interior
NPT de la válvula manual de interrupción del
suministro de gas, poniendo cuidado de proteger
la válvula de cierre para evitar que gire.
Conecte el conector de metal flexible para
aparatos electrodomésticos al adaptador en la
cocina. Coloque la cocina en una posición que le
permitirá hacer la conexión en la válvula de cierre.
Cuando todas las conexiones hayan sido hechas,
cerciórese de que todos los controles de la
cocina estén apagados y abra la válvula principal
del suministro del gas. Use un detector de
escape líquido en todas las uniones y conexiones
para comprobar que no haya escape de gas en
las tuberías.
ADVERTENCIA!
NUNCA USE UNA LLAMA VIVA PARA
COMPROBAR SI HAY ESCAPE DE GAS.
Cuando al hacer pruebas de presión se usen
presiones mayores de 1/2 psig (libras por pulgada
cuadrada sobre la presión atmosférica) para probar
la presión de la red del suministro de gas de su
residencia, desconecte la cocina y la válvula que
cierra la alimentación del gas. Cuando se usen
presiones de 1/2 psig o menores para probar el
sistema de suministro de gas, simplemente aísle su
cocina de la red del suministro de gas, cerrando la
válvula de alimentación.
* Teflon: Marca registrada de DuPont
2. CONECTE LA COCINA AL GAS
A
B
C
D
E
INSTALACIÓN CON CONECTOR FLEXIBLE
Vea la página 8 para instalaciones
opcionales con tubería dura
Instalador: Infórmele
al consumidor el lugar
donde se encuentra la
válvula de cierre del gas.
Regulador
de presión
Adaptador
Adaptador
Conector
flexible de 6
pies (1.8 m)
máximo]
Tubería del
gas 1/2 o
3/4 (1.3 o
1.9 cm)
Flujo del gas hasta la cocina
Válvula de
cierre del gas
8
INSTALACIÓN CON TUBERÍA DURA
CONEXIÓN PREFERIDA
CONEXIÓN OPCIONAL
Un circuito derivado de 120 voltios, 60 hertzios, con toma
de tierra adecuada y protegido por un interruptor
automático de circuito de 15 amperios o 20 amperios o un
fusible de acción retardada.
Debido a peligros potenciales para su seguridad, asociados
con ciertas condiciones, recomendamos enfáticamente que
no se use ningún cor
dón de extensión. Sin embar
go, si
usted de todas formas opta por usar un cordón de
extensión, es absolutamente necesario que sea un cordón
de extensión de 3 alambres con conexión de toma de tierra
para aparatos electrodomésticos, aprobado por UL y que
la capacidad nominal de la intensidad de la corriente del
cordón, medida en amperios, sea igual a, o mayor que,
la capacidad nominal del circuito derivado.
IMPOR
T
ANTE:
P
ARA SU PROPIA SEGURIDAD,
ESTE APARATO ELECTRODOMÉSTICO DEBE
SER DEBIDAMENTE CONECTADO A TIERRA
El cordón de alimentación de este aparato electrodoméstico
está equipado con un enchufe de tres espigas (de toma de
tierra) que se acopla con un receptáculo de pared estándar
de tres espigas con toma de tierra para reducir al mínimo la
posibilidad de que este aparato electrodoméstico cause un
electrochoque. El cliente deberá procurar que un electricista
calificado inspeccione el receptáculo de pared y el circuito
para asegurarse de que este receptáculo esté conectado
adecuadamente a tierra.
En casos donde se encuentre un receptáculo de pared
estándar de dos espigas, el cliente personalmente tiene
la responsabilidad y la obligación de hacer que este
receptáculo sea reemplazado por otro de tres espigas
debidamente conectado a tierra.
NO CORTE O QUITE, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA,
LA TERCERA ESPIGA (TOMA DE TIERRA) DEL CORDÓN
DE ALIMENTACIÓN.
Los GFCIs no se requieren ni se recomiendan en un
tomacorriente usado para una cocina de gas.
Los GFCI’s, o Interruptores de Circuito de Falla a Tierra
(“Gr
ound Fault Cir
cuit Interrupters”) son dispositivos que
detectan fugas de corriente en un cir
cuito y
automáticamente desconectan el suministro eléctrico
cuando un nivel de fuga determinado es detectado. Estos
dispositivos deben ser reajustados manualmente por el
consumidor. El Código Eléctrico Nacional (“National Electrical
Code”) r
equier
e el uso de los GFCIs en los r
eceptáculos de
las cocinas instalados para servir los electrodomésticos de la
encimera. El desarrollo de la cocina no será afectado si es
operado en cir
cuitos pr
otegidos por GFCI, per
o
ocasionalmente un aterrizamiento inadvertido del GFCI
podría ocurrir
. Si el interruptor se dispara, la cocina eléctrica
se apagará.
3. CONEXIONES ELÉCTRICAS
REQUISITOS ELÉCTRICOS
PRECAUCIONES CON RESPECTO AL
USO DE CORDONES DE EXTENSIÓN
TOMA DE TIERRA
MÉTODO
PREFERIDO
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Válvula de
cierre del
gas
Válvula de
cierre del gas
Codo de 90°
Unión
Unión
Regulador
de presión
Tubería de
hierro
Tubería
del gas
Tubería
del gas
Codo
de 45°
Instalador: Infórmele
al consumidor el lugar
donde se encuentra la
válvula de cierre del gas.
Instalador: Infórmele al
consumidor el lugar donde
se encuentra la válvula de
cierre del gas.
Codo de 90°
Tubería del gas
Codo de
90°
Tubería del gas 1/2o 3/4 (1.3 o 1.9 cm)
Tubería del gas
1/2 o 3/4
(1.3 o 1.9 cm)
Regulador
de presión
Codo de 90°
Adaptador
Adaptador
Tubería
del gas
Codo
de 90°
Tubería del gas
Unión
Asegúrese de que exista
una toma de tierra
adecuado antes de usarlo
Flujo del gas hasta la cocina
Flujo del gas hasta la cocina
9
Se puede usar un adaptador solamente en un circuito
de 15 amperios. No use un adaptador en un circuito
de 20 amperios. Donde lo permitan los códigos
locales, se puede hacer una CONEXION
PROVISIONAL a un receptáculo de pared de dos
espigas con conexión a tierra adecuada, usando un
adaptador, aprobado por UL, que se puede adquirir
en la mayoría de las tiendas de ferretería.
La ranura más grande en el adaptador debe alinearse
con la ranura más grande en el receptáculo de pared
para proveer una polaridad adecuada en la conexión
del cordón de alimentación.
Siempre sujete el adaptador con una mano al
desconectar el cor
dón de alimentación del adaptador
.
Si no lo hace así, la terminal de toma de tierra del
adaptador tiene una mayor posibilidad de romperse
con el uso r
epetido. En caso de que esto ocurra, NO
USE el aparato electrodoméstico hasta que se vuelva
a conectar a tierra de manera adecuada.
PRECAUCION
El unir la terminal de toma de tierra del adaptador al
tornillo de la cubierta del receptáculo de pared no
conecta el aparato electrodoméstico a tierra, a menos
que el tornillo de la cubierta sea de metal y no esté
aislado y que el receptáculo de pared esté conectado
a tierra a través del alambrado de la residencia. El
cliente deberá procurar que un electricista calificado
inspeccione el receptáculo de pared y el circuito para
asegurarse de que este r
eceptáculo esté conectado
adecuadamente a tierra.
No use un enchufe adaptador en estas situaciones,
ya que la desconexión del cordón de alimentación
hace que el adaptador trabaje forzadamente y esto
resultará en el fallo eventual de la terminal de toma
de tierra del adaptador. Antes de usar el aparato
electrodoméstico, el cliente deberá hacer que un
electricista calificado reemplace el receptáculo de
pared de dos espigas por otro de tres espigas (con
toma de tierra).
Se debe hacer la instalación de aparatos
electrodomésticos diseñados para casas móviles de
acuerdo con el ‘Manufactured Home Construction
and Safety Standard’, Título 24 CFR, Sección 3280
(que antes se llamaba el ‘Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety’, Título 24, HUD,
Sección 280) o cuando estas normas no sean
aplicables, el ‘Standard for Manufactured Home
Installations’, edición más reciente (‘Manufactured
Home Sites, Communities and Set-Ups’), ANSI
A225.1, edición más reciente, o de acuerdo con los
códigos locales. En el Canadá, la instalación para
casas móviles debe hacerse de acuerdo con el
CAN/CSAS Z240/MH ‘Mobile Home Installation
Code’ actual.
Localice la clavija de desconexión en la parte
trasera de la cocina de gas.
Agarre el conector por los lados y sáquelo de la
parte trasera de la cocina.
3. CONEXIONES ELÉCTRICAS (continuación)
MÉTODO PROVISIONAL
(No se permite usar enchufes
adaptadores en Canadá)
A. Situaciones en las que el cordón
de alimentación del aparato
electrodoméstico será desconectado
de manera infrecuente
B. Situaciones en las que el cordón
de alimentación del aparato
electrodoméstico será desconectado
con frecuencia
CLAVIJA DE DESCONEXIÓN ELÉCTRICA
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Alinee las espigas/
ranuras grandes
Asegúrese de que
exista una toma de
tierra adecuada y una
conexión firme antes
de usarlo
A
B
10
4. SELLE LAS ABERTURAS
Cuando todas las instalaciones se hayan
completado, selle cualesquiera aberturas que existan
en la pared detrás de la cocina o en el piso debajo de
la cocina.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
5. ASEMBLAJE DE LOS QUEMADORES DE SUPERFICIE
PRECAUCIÓN
No manipule los quemadores sin contar con todas
las partes en su lugar.
Coloque las tapas y los cabezales de los
quemadores en la cocina. Asegúrese de que las
tapas y los cabezales se encuentren en los lugares
correctos. Hay dos tapas y cabezales pequeños,
una tapa y cabezal mediana, otra grande y otra
extra grande.
Coloque los
quemadores
laterales y
centrales como
puede verse.
Verifique que la ranura
ubicada en el cabezal del
quemador esté colocado
sobre el electrodo.
6. COMPRUEBE LA IGNICIÓN DE LOS QUEMADORES
DE SUPERFICIE
El funcionamiento de todos los quemadores de la
superficie de cocción y del horno deberán comprobarse
después de que la cocina y las líneas suministradoras de
gas hayan sido cuidadosamente inspeccionadas para
comprobar que no haya escape de gas.
IGNICIÓN ELÉCTRICA
Seleccione un botón de mando de uno de los quemadores
de superficie y a la vez empuje hacia adentr
o y hágalo girar
hacia la posición de
LITE (encender). Usted oirá un
chasquido indicando el funcionamiento adecuado del
módulo de chispa.
Una vez que el aire haya sido expulsado de las líneas de
suministro, los quemadores se encenderán en unos 4
segundos. Después de que el quemador se encienda, haga
girar el botón para quitarlo de la posición de
LITE
(encender). Pruebe todos los quemadores en sucesión,
hasta que todos hayan sido verificados.
CALIDAD DE LA LLAMA
La calidad de la combustión de las llamas en los
quemadores debe ser determinada visualmente.
A Llama Amarilla—Llame al técnico
de servicio
B
Puntas amarillas en los conos
exter
nos
—Es normal para el gas
LP
C Llama de un azul suave—Es
normal para el gas natural
Si la llama del quemador luce como en la ilustración
A,
llame al técnico de servicio. La llama normal de un
quemador deberá lucir como B o C, dependiendo del tipo
de gas que usted use.
Con el gas LP, es normal que las puntas aparezcan
amarillas en los conos exter
nos.
Cabezal y tapa de
quemador mediano
Montaje de cabezal
y tapa de
quemador pequeño
Cabezal y tapa de
quemador pequeño
Cabezal y tapa de
quemador grande
Cabezal y tapa de
quemador extra grande
Frente de la cocina
Electrodo
Ranura
Cabezal del
quemador
Electrodo
Tapa del
quemador
Rejilla lateral
11
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
7. COMPRUEBE LA IGNICIÓN DEL QUEMADOR
DEL HORNO
Su horno está diseñado para operar de manera
silenciosa y automática. Para operar el horno,
presione el botón
BAKE y luego presione los botones
números hasta que 350° aparezca en la pantalla.
Presione el botón
START. Después de un lapso
de 30 a 90 segundos, el quemador del horno se
encenderá y arderá hasta que se alcance la
temperatura indicada. El quemador del horno seguirá
su ciclo de encenderse y apagarse según sea
necesario para mantener el horno a la temperatura
indicada en la pantalla.
Para verificar la ignición del quemador del asador,
presione el botón
BROIL HI/LO y luego el botón
START. Después de un lapso de 30 a 90 segundos,
el quemador del asador se encenderá.
Los modelos con ignición electrónica requieren
de energía eléctrica. En caso de que haya una
interrupción del suministro eléctrico, los quemadores
del horno en estos modelos no podrán encenderse
manualmente con un cerillo. El gas no circulará a
menos que la barra incandescente esté caliente.
Si el horno está prendido cuando ocurre una
interrupción del suministro eléctrico, el quemador del
horno se apagará y no se podrá encender de nuevo
hasta que la electricidad regrese.
8. SI FUESE NECESARIO AJUSTE LOS OBTURADORES
DE AJUSTE DEL AIRE EN LOS QUEMADORES DEL
HORNO Y DEL ASADOR
Los obturadores de ajuste del aire para los
quemadores superiores e inferiores, regulan el flujo
de aire hacia las llamas.
El obturador de ajuste
del aire para el
quemador superior
(asador) está en el
centro de la pared
posterior del hor
no.
El obturador para el
quemador inferior
(horno) está cerca
de la par
ed posterior
detrás el cájon
calentador. Retire el
cajón. V
ea la sección
de
Cuidado y
Limpieza
en su Guía
para el Uso.
Para ajustar el flujo del
aire hacia cualquier
quemador, afloje el
tornillo de cabeza
Phillips y haga girar el
obturador hacia la
posición de abierto o
cerrado, según sea
necesario.
La llama del quemador
superior (asador)
deberá ser estable
con conos azules de
apr
oximadamente 1
(2.5 cm) y no deberá
extenderse más allá
de los bordes del
deflector del quemador
.
Para determinar si la llama del quemador inferior está
quemando adecuadamente, r
etir
e la solera del hor
no.
La llama deberá tener conos azules de
aproximadamente 1
(2.5 cm) y si la cocina tiene
suministro de gas natural, la llama deberá quemar sin
que las puntas se vean amarillas. (En la mayoría de
los gases LP es normal que se vean puntas amarillas
pequeñas en los conos exter
nos). La llama no debe
levantarse a través de los portillos del quemador. Si
esto ocurre, reduzca gradualmente la abertura del
obturador del air
e hasta que la llama se estabilice.
Continuación en la página 12
Obturador de
ajuste de air
e
Aflójelo
Obturador de
ajuste de aire
Aflójelo
12
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
9. CÓMO NIVELAR LA COCINA
Instale las parrillas dentro del horno y coloque
la cocina en el lugar en el que se va a instalar.
Para comprobar si la cocina está nivelada,
coloque un nivel de burbuja o una taza
par
cialmente llena de agua en una de las parrillas
del horno. Si está usando un nivel de burbuja,
compruébelo dos veces— con el nivel colocado
diagonalmente, primer
o en una dirección y
después en la otra.
Retire el cajón calentador. Vea la sección de
Cuidado y Limpieza en su Guía para el Uso.Las
patas niveladoras frontales pueden ser ajustadas
desde abajo y las patas posteriores pueden ser
ajustadas desde arriba o desde abajo.
Use una llave española abierta o una llave
ajustable para ajuste las patas niveladoras hasta
que la cocina esté nivelada.
Después que la cocina esté nivelada, separe
la cocina de la pared para poder instalar el
dispositivo anti-volcaduras.
A
B
C
D
E
8. SI FUESE NECESARIO AJUSTE LOS OBTURADORES
DE AJUSTE DEL AIRE EN LOS QUEMADORES DEL
HORNO Y DEL ASADOR
(continuación)
PARA QUITAR LA SOLERA DEL HORNO:
Quite los tornillos de cabeza estriada sujetando
la parte posterior de la solera del horno.
Agarre la solera del horno por las ranuras de
sujeción que hay en cada lado.
Levante la parte posterior del fondo del horno lo
suficiente como para quitar el borde del armazón
de la cocina; empuje el fondo hacia atrás, y
luego jálelo hacia arriba y afuera.
A
B
C
Solera del horno
Aumentar
la cocina
Aumentar
la cocina
Reducir la
cocina
Pata
niveladora
Reducir
la cocina
13
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
10. CÓMO INSTALAR EL DISPOSITIVO
ANTI-VOLCADURAS
ADVERTENCIA
La cocina debe asegurarse con un dispositivo
antivolcaduras aprobado.
A menos que se haya instalado correctamente,
la cocina puede volcarse si usted o un niño se
paran, se sientan o se recuestan en una puerta
abierta.
Después de instalar el sistema contra
volcaduras, verifique que esté bien instalado
y enganchado en inclinado la cocina hasta
adelante.
Esta cocina ha sido diseñada para satisfacer
todas las normas sobre vuelcos reconocidas
por la industria bajo circunstancias normales.
La instalación del dispositivo anti-volcaduras
debe cumplir con todas las ordenanzas locales
para asegurar la estufa.
El uso de este dispositivo no excluye la
posibilidad de que la cocina se vuelque cuando
el dispositivo no esté instalado debidamente.
Si el dispositivo anti-volcaduras que viene con
su cocina no sirve para este propósito, use el
Universal Anti-Tip Device (dispositivo universal
anti-volcaduras) modelo MBM34391101.
Marque la pared donde se va a colocar el
EXTREMO DERECHO de la cocina. Asegúr
ese
de que la mesada sobresalga si desea instalar
la cocina al lado de los gabinetes.
Ubique el extremo externo del dispositivo
2
1
8(5.4 cm) hacia el centr
o de la cocina desde
el extremo marcado de la cocina.
Utilizando el dispositivo como una plantilla,
marque la posición del orificio para el tornillo.
Para construcciones de madera, perfore un
orificio piloto a un ángulo de 20 grados desde la
horizontal. Si no cuenta con una perforadora,
puede utilizar un clavo o un punzón.
Instale el dispositivo anti-volcaduras con el
tornillo provisto.
Para construcciones de cemento o concreto,
necesitará un perno tirafondo de 1/4
x 1
1
2(6 x 38
mm) y un anclaje de manguito de 1/2
(12.7 mm) de
diámetro externo, los que no están incluidos. Perfore
el orificio de tamaño recomendado para los
elementos.
Instale el anclaje de manguito en el orificio perforado
y luego instale el perno tirafondo a través del
dispositivo. Los pernos deben ajustarse siguiendo las
instrucciones de los productos.
Deslice la cocina contra la par
ed, y contr
ole una
instalación adecuada tomando el extremo frontal
de la cocina y con cuidado trate de inclinar la
cocina hacia adelante.
A
C
B
D
E
F
Tornillo de
cabeza ranurada
Aprox. 20°
2
1
2
(6.4 cm)
Dispositivo
anti-volcaduras
Tapa de
pared
Extremo marcado
de la cocina
Parte trasera
de la cocina
Tablaroca
Dispositivo
anti-
volcaduras
Tornillo de madera
14
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
CUANDO TODAS LAS INSTALACIONES SE HAYAN
COMPLETADO
Cersiorese de que todos los controles queden en
la posición de apagado. Cerciorese de que el flujo
de la combustion y del aire de ventilación de la
cocina no esten obstruidos.
CONVERSIÓN A LP (PROPANO)
(O CONVERSIÓN DE LP (PROPANO) A GAS NATURAL)
Esta cocina viene ajustada de fábrica para usar
gas natural. Si usted quiere pasarse a propano
líquido, la conversión debe ser realizada por un
instalador calificado de cocinas usando propano
líquido.
Junto al regulador de presión en la cocina hallará
pegadas las instrucciones de conversión, la etiqueta
adhesiva y los orificios para propano líquido.
Conserve estas instrucciones y los orificios en caso
de que quiera volver a cambiar al gas natural.
Conversión al gas natural de nuevo debe ser
realizado por un instalador calificado.
P/No. 49-85116
222D2077P001
Impreso en Mexico

Transcripción de documentos

COCINA DE GAZ Para comunicarse con LG Electronics, 24 horas al día, 7 días a la semana: 1-800-243-0000 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN O visítenos en la Web en: us.lge.com Lea detenidamente estas instrucciones antes instalar. ANTES DE COMENZAR Lea estas instrucciones detenidamente y en su totalidad. La instalación de esta cocina de gas debe hacerse de acuerdo con los códigos locales o, si no existieran códigos locales, de acuerdo con la edición más reciente del National Fuel Gas Code (Código Nacional de Normas para Instalaciones de Gas), ANSI Z223.1/NFPA.54, edición más reciente. En el Canadá, la instalación debe hacerse de acuerdo con el Current Natural Gas Installation Code (Código actual de Normas para Instalaciones de Gas Natural), CAN/CGA-B149.1 o el Current Propane Installation Code (Código actual de Normas para Instalaciones de Gas Propano), CAN/CGA-B149.2 y de acuerdo con los códigos locales si éstos fuesen aplicables. El fabricante de esta cocina ha sido certificado por CSA Internacional de acuerdo con la edición más reciente de ANSI Z21.1 y la Canadian Gas Association (Asociación Canadiense de Gas) de acuerdo con la edición más reciente de CAN/CGA-1.1. Hay ciertas precauciones de seguridad que usted debe observar con respecto a su cocina, que son aplicables a cualquier aparato electrodoméstico de gas que genere calor. Encontrará estas precauciones en la sección de Instrucciones importantes de seguridad en la parte delantera de su Guía para el Uso. Léalas cuidadosamente. P/No. MFL33949301 • IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para el uso de los inspectores eléctricos locales. IMPORTANTE – Cumpla con todos los códigos y ordenanzas vigentes. INSTALADOR: Deje estas instrucciones junto con el aparato electrodoméstico cuando finalice su instalación. CONSUMIDOR: Guarde el Guía para el Uso y las Instrucciones para la Instalación para uso futuro. NOTA: Este aparato electrodoméstico tiene que ser conectado a tierra de manera adecuada. • El diagrama eléctrico se encuentra en un sobre adherido a la parte trasera de la cocina. • Nivel de capacidad: La instalación de este artefacto requiere capacidades mecánicas básicas. • El instalador tiene la responsabilidad de efectuar una instalación adecuada. • La Garantía no cubre las fallas del producto debido a una instalación incorrecta. • Retire todas las cintas adhesivas y las envolturas. • Verifique que los quemadores se encuentren bien colocados y nivelados. • Saque el paquete de accesorios de dentro del horno y/o el cajón. • Compruebe para asegurarse que ninguna de las piezas de la cocina de gas se hayan aflojado durante el envío. • I N S T RU C C I O N E S PA R A L A I N S TA L ACIÓN LEA TODAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMENZAR EN EL ESTADO DE MASSACHUSETTS: • Este producto debe ser instalado por un plomero o instalador de productos de gas licenciado. • Cuando se encuentre usando válvulas de cierre de bola, deben ser del tipo de manija en T. • Un conector de gas flexible, cuando se utilice, no debe superar los 3 pies. PARA SU SEGURIDAD No almacene ni use materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables en los alrededores de éste o cualquier otro aparato electrodoméstico. Si detecta olor a gas: 1. Abra las ventanas. 2. No toque ningún interruptor eléctrico. 3. Apague las llamas vivas. 4. Llame inmediatamente a la compañía suministradora de gas desde el teléfono de un vecino o de un teléfono móvil fuera del hogar. PREPARACION PARA LA INSTALACIÓN HERRAMIENTAS QUE NECESITARA Destornillador de cabeza ‘Phillips’ Destornillador de hoja plana Una llave española o una llave inglesa ajustable Lápiz y regla Nivel Dos llaves aprietatubos (una de reserva) Taladro, punzón o clavo MATERIALES ADICIONALES QUE PUDIERA NECESITAR • Válvula de interrupción de la línea del gas • Un sellador para tuberías o cinta adhesiva con Teflon* para roscados de tuberías, aprobada por UL, que resista la acción del gas natural y del gas LP (propano líquido) • Conector de metal flexible para aparatos electrodomésticos diámetro interior (D.I.) de 1/2″ (1.3 cm). Se recomienda un largo de 5 pies (1.5 metros) para facilitar la instalación pero otros tamaños también son aceptables. Nunca use un conector viejo cuando instale una cocina de gas nueva. • Adaptador abocinado de unión para la conexión a la línea de suministro del gas 3/4″ ó 1/2″ NPT x 1/2″ D.I. (1.9 cm ó 1.3 cm NPT x 1.3 cm de diámetro interior]. • Adaptador abocinado de unión para la conexión al regulador de presión en la cocina 1/2″ NPT x 1/2″ D.I. (1.3 cm NPT x 1.3 cm de diámetro interior). • Detector de fuga de líquido o agua jabonosa • Perno de retraso o ancla de manga de 1/2″ diámetro exterior (D.E.) (para montaje dispositivo antivolcaduras en pisos de concreto solamente) * Teflon: Marca registrada de DuPont 2 I N S T RU C C I O N E S PA R A L A I N S TA L ACIÓN INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea estas instrucciones detenidamente y cuidadosamente. La instalación, ajuste, alteración, servicios de reparación o mantenimiento inadecuados pueden causar lesiones o daños a la propiedad. Consulte este manual. Para obtener asistencia o información adicional, consulte con un instalador calificado, agencia de servicio, fabricante (distribuidor) o la compañía suministradora de gas. Nunca se debe volver a utilizar los antiguos conectores flexibles. El uso de dichos antiguos conectores flexibles puede causar fuga de gas y lesiones al individuo. Al efectuarse la instalación de un aparato electrodoméstico de gas, se debe siempre utilizar NUEVOS conectores flexibles. IMPORTANTE: Retire del horno todos los materiales impresos y de empaque antes de conectar los suministros del gas y la electricidad a la cocina. • Pida que su cocina sea instalada por un instalador o técnico de servicio competente. • Su cocina debe ser conectada eléctricamente a tierra de acuerdo con los códigos locales o, si no existieran códigos locales, de acuerdo con el National Electrical Code (Código Nacional de Normas para Instalaciones Eléctricas) (la edición más reciente del ANSI/NFPA 70). En el Canadá, la instalación eléctrica a tierra debe hacerse de acuerdo con la Sección I del CSA C22.1 Current Canadian Electrical Code (Código actual de Normas para Instalaciones Eléctricas del Canadá CSAC22.1) y/o los códigos locales. Vea Conexiones eléctricas en esta manual. • Antes de instalar su cocina sobre un piso de linóleo o cualquier otra clase de piso sintético, cerciórese de que este tipo de piso puede resistir temperaturas de 180°F (82°C) sin encogerse, combarse o descolorarse. No instale la cocina sobre ninguna alfombra a menos que se haya colocado entre la cocina y la alfombra una plancha de madera laminada de 1/4″ (6 mm) de espesor o cualquier otro aislador similar. • Cerciórese de que los revestimientos de las paredes alrededor de la cocina de gas puedan resistir el calor generado por la cocina de hasta 200°F (93°C). • Evite poner gabinetes encima de la cocina. Para evitar el peligro que causaría el tratar de alcanzar objetos dentro de los gabinetes encima de la cocina cuando los quemadores estén funcionando, instale una campana extractora de aire sobre la cocina que se proyecte hacia adelante por lo menos unas 5″ (12.7 cm) más allá del frente de los gabinetes. • La campana extractora debe estar construída de hojas metálicas de un espesor no menor de 0.0122″ (.31 mm). Instálela encima de la superficie de cocción con un margen de distancia no menor de 1/4″ (6 mm) entre la campana y el lado inferior del gabinete de metal o el material combustible. La campana debe ser al menos tan ancha como el aparato electrodoméstico y debe estar centrada encima del aparato. Los márgenes de distancia entre la superficie de cocción y la superficie de la campana de ventilación NUNCA DEBERAN SER MENORES DE 24″ (61 cm). EXCEPCIÓN: La instalación de un horno microondas o aparato electrodoméstico de cocción aprobado encima de la superficie de cocción debe ser realizada de acuerdo con las instrucciones de instalación que vienen con tal aparato. • Si se colocaran gabinetes encima de la cocina, habrá que dejar un margen mínimo de distancia de 30″ (76.2 cm) entre la superficie de cocción y el fondo sin protección de los gabinetes. • Si no se pudiera mantener un margen mínimo de distancia de 30″ (76.2 cm) entre la superficie de cocción y los gabinetes de metal o materiales combustibles, habrá entonces que proteger la parte inferior de los gabinetes encima de la superficie de cocción con un aislante de cartón duro de 1/4″ (6 mm) cubierto con hojas metálicas de un espesor no menor de 0.0122″ (.31 mm). Los márgenes de distancia entre la superficie de cocción y los gabinetes protegidos NUNCA DEBERAN SER MENORES DE 24″ (61 cm). • La distancia vertical desde el plano de la superficie de cocción hasta el fondo de los gabinetes adyacentes que se extiendan a una distancia de menos de 1″ (2.5 cm) de los lados de la cocina de gas, no debe ser menor de 18″ (45.7 cm). (Vea la ilustración de las Dimensiones y márgenes de distancia en esta manual). • • PRECAUCIÓN: Los artículos que sean de interés para los niños no deben guardarse dentro de los gabinetes situados encima de una cocina de gas ni sobre el tablero posterior de esa cocina—los niños que se subieran a la cocina para tratar de alcanzar estos artículos pudieran resultar gravemente lesionados. PRECAUCIÓN: : No intente hacer funcionar el horno de esta cocina durante una interrupción del suministro eléctrico. 3 I N S T RU C C I O N E S PA R A L A I N S TA L ACIÓN Mínimo con los gabinetes en ambos lados de la cocina Distancia 3” mínima (7.6 cm) respecto de la pared izquierda 18” (45.7 cm) Profundidad máxima para gabinetes ubicados encima de la mesada 30” (76.2 cm) 30” (76.2 cm) Mínimo 6” Distancia mínima (15. 3 cm) respecto de la pared derecha 13” DIMENSIONES Y MARGENES DE DISTANCIA (33.0 cm) Lado frontal Proporcione márgenes de distancia adecuados entre La cocina se puede colocar del panel lateralsin ningún margen de de lacon cocinarespecto a la pared posterior la cocina y las superficies adyacentes que sean distancia [0″ (0 cm)] delante del 36” y las paredes laterales combustibles. Se deben satisfacer los requisitos gabinetede la cocina. (91.5 cm) relativos a las dimensiones para procurar el 0” (0 cm) 1/4” Hasta los gabinetes (0.64 cm) funcionamiento seguro de su cocina. Se debe ajustar debajo de la cocina la ubicación de la toma de corriente eléctrica y la y en la parte trasera abertura de la tubería del gas (vea Ubicación de la de la cocina tubería del gas y la toma de corriente eléctrica) para poder satisfacer ciertos requisitos. MARGENES DE DISTANCIA 18” (45.7 cm) Mínimo con los gabinetes en ambos lados de la cocina Distancia 3” mínima (7.6 cm) respecto de la pared izquierda Profundidad máxima para gabinetes ubicados encima de la mesada 30” (76.2 cm) 30” (76.2 cm) Mínimo 6” Distancia mínima (15. 3 cm) respecto de la pared derecha 13” (33.0 cm) Lado frontal del panel lateral de la cocina delante del gabinete 36” (91.5 cm) 1/4” (0.64 cm) DIMENSIONES 0” (0 cm) Hasta los gabinetes debajo de la cocina y en la parte trasera de la cocina Profundidad con la puerta cerrada (75.6 cm) (incluye la manija de la puerta) 293/4” 30” (76.2 cm) Altura 473/4” 361/4” ± 1/4” (121.3 cm) (92.1 ± 0.7 cm) Profundidad con la puerta abierta 30” (76.2 cm) 4 Profundidad con la puerta cerrada (75.6 cm) (incluye la manija de la puerta) 293/4” 463/4” (118.8 cm) I N S T RU C C I O N E S PA R A L A I N S TA L ACIÓN DISPOSITIVO ANTIVOLCADURAS Si tuviera usted que mover la cocina por cualquier ADVERTENCIA! motivo, separándola de la pared, cerciórese de que Todas las cocinas pueden volcarse y causar lesiones graves. Para evitar que la cocina se vuelque accidentalmente, fijela a la paredy el suelo usando un dispositivo anti-volcaduras aprobado. (Vea Instalar el dispositivo antivolcaduras en esta manuel). Para estar seguro que el sistema está instalado y enganchado adecuadamente, inclinado la cocina cuidadosamente hacia adelante. El dispositivo anti-volcaduras debe colocarse para evitar que la cocina se caiga hacia adelante. el dispositivo anti-volcaduras vuelva a quedar encajado en el sitio apropiado cuando regrese la cocina a su lugar. UBICACIÓN No coloque la cocina en un lugar donde ésta pudiera estar expuesta a corrientes fuertes de aire. Siempre se debe sellar cualquier abertura en el piso o en la pared detrás de la cocina. Cerciórese de que las aberturas en la base de la cocina que suministran aire fresco para la combustión y la ventilación no estén obstruidas por cualquier alfombra o enmaderado. Su cocina, como muchos otros aparatos electrodomésticos, es pesada y puede colocarse en recubrimientos suaves para suelo, tales como vinilo acolchonado o alfombra. Tenga cuidado cuando mueva la cocina en este tipo de suelo. Se recomienda seguir las instrucciones sencillas y económicas a continuación para proteger su piso. La cocina debe instalarse sobre una hoja de madera terciada (o de un material similar). Cuando el recubrimiento del suelo termine en la parte delantera de la cocina, el área sobre la que descansará la cocina deberá fabricarse con madera terciada al mismo nivel o un poco más arriba que el recubrimiento del suelo. Esto permitirá que la cocina pueda moverse para limpiarla o darle servicio. Además, verifique que la protección del piso soporte 180°F / 82°C. (Ver la sección Instrucciones Importante de Seguridad.) Verifique que la cobertura de las paredes ubicadas alrededor de la cocina puedan soportar el calor generado por la cocina (hasta 200°F / 93°C). (Ver la sección Instrucciones Importante de Seguridad.) 5 I N S T RU C C I O N E S PA R A L A I N S TA L ACIÓN UBICACIÓN DE LAS TUBERÍAS DEL GAS Y DE LA TOMA DE CORRIENTE 76.2 cm 16.5 cm 8.7 cm 8.7 cm 61.0 cm Esta área permite la instalación a ras de la cocina con una conexión dentro de la pared de la válvula de cierre y de la tubería del gas y la conexión de una toma de corriente de 120V en la pared trasera. 33 cm 5.1 cm 6.4 cm 22.9 cm 36.9 cm 7.6 cm Esta área permite la instalación a ras de la cocina con una conexión a través del piso de la válvula de cierre y la tubería del gas. 1. PROVEA UN SUMINISTRO ADECUADO DE GAS Su cocina de gas está diseñada para funcionar a una presión de 5″ (12.7 cm) de columna de agua para gas natural o, si está diseñada para gas LP (propano o butano), 10″ (25.4 cm) de columna de agua. Cerciórese de que le está suministrando a su cocina el tipo de gas para el cual fue diseñada. Esta cocina se puede adaptar para que funcione con gas natural o gas propano. Si usted decide usar esta cocina con gas propano, la conversión deberá ser hecha por un instalador competente antes de que se intente poner a funcionar esta cocina con ese tipo de gas. Para un funcionamiento adecuado, la presión del gas natural suministrado al regulador debe ser entre 5″ (12.7 cm) y 13″ (33 cm) de columna de agua. Para el gas LP, la presión suministrada debe ser entre 10″ (25.4 cm) y 13″ (33 cm) de columna de agua. 6 Cuando vaya a comprobar el funcionamiento adecuado del regulador, la presión de entrada tiene que ser por lo menos de 1″ (2.5 cm) más que la presión de funcionamiento (bifurcador) indicada anteriormente. El regulador de presión localizado a la entrada del bifurcador de la cocina debe permanecer en la línea de suministro sin importar qué tipo de gas, natural o LP, se está usando. Para facilitar la instalación, se debe tener un conector de metal flexible para aparatos electrodomésticos que conecte la cocina a la línea de suministro de gas, con un diámetro interior de 1/2″ I.D. (1.3 cm) y 5 pies (1.5 m) de largo. En Canadá, los conectores flexibles deben ser conectores de metal simples de pared, no más largo de 6 pies (1.8 m). I N S T RU C C I O N E S PA R A L A I N S TA L ACIÓN 2. CONECTE LA COCINA AL GAS Cierre la válvula principal suministradora de gas antes de desconectar la cocina vieja y déjela cerrada hasta que la nueva conexión se haya completado. No se olvide de volver a encender los pilotos de los otros aparatos electrodomésticos de gas cuando vuelva a abrir el suministro de gas. Como las tuberías duras restringen el movimiento de la cocina, se recomienda el uso de un conector de metal flexible para aparatos electrodomésticos, certificado por A.G.A., a menos que los códigos locales requieran conexiones con tuberías duras. Nunca use un conector viejo al instalar una cocina nueva. Si se usa el método de tubería dura, usted deberá alinear cuidadosamente la tubería; la cocina no se podrá mover después de que la conexión haya sido hecha. Para evitar el escape de gas, use un compuesto para juntas de tuberías o envuelva todas las roscas macho (externas) de las tuberías con cinta Teflon* para roscas de tuberías. A Instale en la línea del gas una válvula manual de cierre, en la parte exterior de la cocina de gas, en un lugar fácilmente accesible. Cerciórese de que todas las personas operando la cocina sepan dónde y cómo se apaga el suministro de gas a la cocina. B A la entrada del regulador, instale un adaptador macho abocinado de unión de 1/2″ (1.3 cm) al roscado interior de 1/2″ (1.3 cm) NPT. Aplique una llave inglesa a la pieza de ajuste del regulador como protección y para evitar daños.Al instalar la cocina desde el frente, quite el codo de 90° para facilitar la instalación. C Aplique un adaptador macho abocinado de unión de 1/2″ (1.3 cm) ó 3/4″ (1.9 cm) al roscado interior NPT de la válvula manual de interrupción del suministro de gas, poniendo cuidado de proteger la válvula de cierre para evitar que gire. D Conecte el conector de metal flexible para aparatos electrodomésticos al adaptador en la cocina. Coloque la cocina en una posición que le permitirá hacer la conexión en la válvula de cierre. E Cuando todas las conexiones hayan sido hechas, cerciórese de que todos los controles de la cocina estén apagados y abra la válvula principal del suministro del gas. Use un detector de escape líquido en todas las uniones y conexiones para comprobar que no haya escape de gas en las tuberías. ADVERTENCIA! NUNCA USE UNA LLAMA VIVA PARA COMPROBAR SI HAY ESCAPE DE GAS. Cuando al hacer pruebas de presión se usen presiones mayores de 1/2 psig (libras por pulgada cuadrada sobre la presión atmosférica) para probar la presión de la red del suministro de gas de su residencia, desconecte la cocina y la válvula que cierra la alimentación del gas. Cuando se usen presiones de 1/2 psig o menores para probar el sistema de suministro de gas, simplemente aísle su cocina de la red del suministro de gas, cerrando la válvula de alimentación. * Teflon: Marca registrada de DuPont INSTALACIÓN CON CONECTOR FLEXIBLE Regulador de presión Flujo del gas hasta la cocina Adaptador Instalador: Infórmele al consumidor el lugar donde se encuentra la válvula de cierre del gas. Tubería del gas 1/2″ o 3/4″ (1.3 o 1.9 cm) Conector flexible de 6 pies (1.8 m) máximo] Adaptador Válvula de cierre del gas Vea la página 8 para instalaciones opcionales con tubería dura 7 I N S T RU C C I O N E S PA R A L A I N S TA L ACIÓN INSTALACIÓN CON TUBERÍA DURA CONEXIÓN PREFERIDA CONEXIÓN OPCIONAL Adaptador Flujo del gas hasta la cocina Codo de 45° Codo de 90° Tubería del gas Unión Regulador de presión Instalador: Infórmele al consumidor el lugar donde se encuentra la válvula de cierre del gas. Tubería de hierro Codo de 90° Codo de 90° Tubería del gas Tubería del gas Unión Regulador Tubería del gas de presión Codo de 90° Válvula de cierre del gas Unión Tubería del gas Válvula de cierre del gas Tubería del gas 1/2″ o 3/4″ (1.3 o 1.9 cm) Tubería del gas 1/2″ o 3/4″ (1.3 o 1.9 cm) Codo de 90° Adaptador Instalador: Infórmele al consumidor el lugar donde se encuentra la válvula de cierre del gas. Flujo del gas hasta la cocina 3. CONEXIONES ELÉCTRICAS REQUISITOS ELÉCTRICOS Un circuito derivado de 120 voltios, 60 hertzios, con toma de tierra adecuada y protegido por un interruptor automático de circuito de 15 amperios o 20 amperios o un fusible de acción retardada. PRECAUCIONES CON RESPECTO AL USO DE CORDONES DE EXTENSIÓN Debido a peligros potenciales para su seguridad, asociados con ciertas condiciones, recomendamos enfáticamente que no se use ningún cordón de extensión. Sin embargo, si usted de todas formas opta por usar un cordón de extensión, es absolutamente necesario que sea un cordón de extensión de 3 alambres con conexión de toma de tierra para aparatos electrodomésticos, aprobado por UL y que la capacidad nominal de la intensidad de la corriente del cordón, medida en amperios, sea igual a, o mayor que, la capacidad nominal del circuito derivado. TOMA DE TIERRA IMPORTANTE: PARA SU PROPIA SEGURIDAD, ESTE APARATO ELECTRODOMÉSTICO DEBE SER DEBIDAMENTE CONECTADO A TIERRA El cordón de alimentación de este aparato electrodoméstico está equipado con un enchufe de tres espigas (de toma de tierra) que se acopla con un receptáculo de pared estándar de tres espigas con toma de tierra para reducir al mínimo la posibilidad de que este aparato electrodoméstico cause un electrochoque. El cliente deberá procurar que un electricista calificado inspeccione el receptáculo de pared y el circuito para asegurarse de que este receptáculo esté conectado adecuadamente a tierra. 8 En casos donde se encuentre un receptáculo de pared estándar de dos espigas, el cliente personalmente tiene la responsabilidad y la obligación de hacer que este receptáculo sea reemplazado por otro de tres espigas debidamente conectado a tierra. NO CORTE O QUITE, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, LA TERCERA ESPIGA (TOMA DE TIERRA) DEL CORDÓN DE ALIMENTACIÓN. Los GFCIs no se requieren ni se recomiendan en un tomacorriente usado para una cocina de gas. Los GFCI’s, o Interruptores de Circuito de Falla a Tierra (“Ground Fault Circuit Interrupters”) son dispositivos que detectan fugas de corriente en un circuito y automáticamente desconectan el suministro eléctrico cuando un nivel de fuga determinado es detectado. Estos dispositivos deben ser reajustados manualmente por el consumidor. El Código Eléctrico Nacional (“National Electrical Code”) requiere el uso de los GFCIs en los receptáculos de las cocinas instalados para servir los electrodomésticos de la encimera. El desarrollo de la cocina no será afectado si es operado en circuitos protegidos por GFCI, pero ocasionalmente un aterrizamiento inadvertido del GFCI podría ocurrir. Si el interruptor se dispara, la cocina eléctrica se apagará. MÉTODO PREFERIDO Asegúrese de que exista una toma de tierra adecuado antes de usarlo I N S T RU C C I O N E S PA R A L A I N S TA L ACIÓN 3. CONEXIONES ELÉCTRICAS (continuación) A. Situaciones en las que el cordón de alimentación del aparato electrodoméstico será desconectado de manera infrecuente B. Situaciones en las que el cordón de alimentación del aparato electrodoméstico será desconectado con frecuencia MÉTODO PROVISIONAL (No se permite usar enchufes adaptadores en Canadá) Alinee las espigas/ ranuras grandes Asegúrese de que exista una toma de tierra adecuada y una conexión firme antes de usarlo Se puede usar un adaptador solamente en un circuito de 15 amperios. No use un adaptador en un circuito de 20 amperios. Donde lo permitan los códigos locales, se puede hacer una CONEXION PROVISIONAL a un receptáculo de pared de dos espigas con conexión a tierra adecuada, usando un adaptador, aprobado por UL, que se puede adquirir en la mayoría de las tiendas de ferretería. La ranura más grande en el adaptador debe alinearse con la ranura más grande en el receptáculo de pared para proveer una polaridad adecuada en la conexión del cordón de alimentación. Siempre sujete el adaptador con una mano al desconectar el cordón de alimentación del adaptador. Si no lo hace así, la terminal de toma de tierra del adaptador tiene una mayor posibilidad de romperse con el uso repetido. En caso de que esto ocurra, NO USE el aparato electrodoméstico hasta que se vuelva a conectar a tierra de manera adecuada. No use un enchufe adaptador en estas situaciones, ya que la desconexión del cordón de alimentación hace que el adaptador trabaje forzadamente y esto resultará en el fallo eventual de la terminal de toma de tierra del adaptador. Antes de usar el aparato electrodoméstico, el cliente deberá hacer que un electricista calificado reemplace el receptáculo de pared de dos espigas por otro de tres espigas (con toma de tierra). Se debe hacer la instalación de aparatos electrodomésticos diseñados para casas móviles de acuerdo con el ‘Manufactured Home Construction and Safety Standard’, Título 24 CFR, Sección 3280 (que antes se llamaba el ‘Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety’, Título 24, HUD, Sección 280) o cuando estas normas no sean aplicables, el ‘Standard for Manufactured Home Installations’, edición más reciente (‘Manufactured Home Sites, Communities and Set-Ups’), ANSI A225.1, edición más reciente, o de acuerdo con los códigos locales. En el Canadá, la instalación para casas móviles debe hacerse de acuerdo con el CAN/CSAS Z240/MH ‘Mobile Home Installation Code’ actual. CLAVIJA DE DESCONEXIÓN ELÉCTRICA A Localice la clavija de desconexión en la parte trasera de la cocina de gas. B Agarre el conector por los lados y sáquelo de la parte trasera de la cocina. PRECAUCION El unir la terminal de toma de tierra del adaptador al tornillo de la cubierta del receptáculo de pared no conecta el aparato electrodoméstico a tierra, a menos que el tornillo de la cubierta sea de metal y no esté aislado y que el receptáculo de pared esté conectado a tierra a través del alambrado de la residencia. El cliente deberá procurar que un electricista calificado inspeccione el receptáculo de pared y el circuito para asegurarse de que este receptáculo esté conectado adecuadamente a tierra. 9 I N S T RU C C I O N E S PA R A L A I N S TA L ACIÓN 4. SELLE LAS ABERTURAS Cuando todas las instalaciones se hayan completado, selle cualesquiera aberturas que existan en la pared detrás de la cocina o en el piso debajo de la cocina. 5. ASEMBLAJE DE LOS QUEMADORES DE SUPERFICIE PRECAUCIÓN No manipule los quemadores sin contar con todas las partes en su lugar. Coloque las tapas y los cabezales de los quemadores en la cocina. Asegúrese de que las tapas y los cabezales se encuentren en los lugares correctos. Hay dos tapas y cabezales pequeños, una tapa y cabezal mediana, otra grande y otra extra grande. Cabezal y tapa de quemador mediano Montaje de cabezal y tapa de quemador pequeño Rejilla lateral Coloque los quemadores laterales y centrales como puede verse. Tapa del quemador Electrodo Cabezal del quemador Cabezal y tapa de quemador pequeño Verifique que la ranura ubicada en el cabezal del quemador esté colocado sobre el electrodo. Ranura Frente de la cocina Cabezal y tapa de quemador grande Electrodo Cabezal y tapa de quemador extra grande 6. COMPRUEBE LA IGNICIÓN DE LOS QUEMADORES DE SUPERFICIE El funcionamiento de todos los quemadores de la superficie de cocción y del horno deberán comprobarse después de que la cocina y las líneas suministradoras de gas hayan sido cuidadosamente inspeccionadas para comprobar que no haya escape de gas. IGNICIÓN ELÉCTRICA Seleccione un botón de mando de uno de los quemadores de superficie y a la vez empuje hacia adentro y hágalo girar hacia la posición de LITE (encender). Usted oirá un chasquido indicando el funcionamiento adecuado del módulo de chispa. Una vez que el aire haya sido expulsado de las líneas de suministro, los quemadores se encenderán en unos 4 segundos. Después de que el quemador se encienda, haga girar el botón para quitarlo de la posición de LITE (encender). Pruebe todos los quemadores en sucesión, hasta que todos hayan sido verificados. 10 CALIDAD DE LA LLAMA La calidad de la combustión de las llamas en los quemadores debe ser determinada visualmente. A Llama Amarilla—Llame al técnico de servicio B Puntas amarillas en los conos externos—Es normal para el gas LP C Llama de un azul suave—Es normal para el gas natural Si la llama del quemador luce como en la ilustración A, llame al técnico de servicio. La llama normal de un quemador deberá lucir como B o C, dependiendo del tipo de gas que usted use. Con el gas LP, es normal que las puntas aparezcan amarillas en los conos externos. I N S T RU C C I O N E S PA R A L A I N S TA L ACIÓN 7. COMPRUEBE LA IGNICIÓN DEL QUEMADOR DEL HORNO Su horno está diseñado para operar de manera silenciosa y automática. Para operar el horno, presione el botón BAKE y luego presione los botones números hasta que 350° aparezca en la pantalla. Presione el botón START. Después de un lapso de 30 a 90 segundos, el quemador del horno se encenderá y arderá hasta que se alcance la temperatura indicada. El quemador del horno seguirá su ciclo de encenderse y apagarse según sea necesario para mantener el horno a la temperatura indicada en la pantalla. Para verificar la ignición del quemador del asador, presione el botón BROIL HI/LO y luego el botón START. Después de un lapso de 30 a 90 segundos, el quemador del asador se encenderá. Los modelos con ignición electrónica requieren de energía eléctrica. En caso de que haya una interrupción del suministro eléctrico, los quemadores del horno en estos modelos no podrán encenderse manualmente con un cerillo. El gas no circulará a menos que la barra incandescente esté caliente. Si el horno está prendido cuando ocurre una interrupción del suministro eléctrico, el quemador del horno se apagará y no se podrá encender de nuevo hasta que la electricidad regrese. 8. SI FUESE NECESARIO AJUSTE LOS OBTURADORES DE AJUSTE DEL AIRE EN LOS QUEMADORES DEL HORNO Y DEL ASADOR Los obturadores de ajuste del aire para los quemadores superiores e inferiores, regulan el flujo de aire hacia las llamas. El obturador de ajuste Obturador de del aire para el ajuste de aire quemador superior (asador) está en el centro de la pared Aflójelo posterior del horno. El obturador para el quemador inferior (horno) está cerca de la pared posterior detrás el cájon calentador. Retire el cajón. Vea la sección de Cuidado y Limpieza en su Guía para el Uso. Aflójelo Obturador de ajuste de aire Para ajustar el flujo del aire hacia cualquier quemador, afloje el tornillo de cabeza Phillips y haga girar el obturador hacia la posición de abierto o cerrado, según sea necesario. La llama del quemador superior (asador) deberá ser estable con conos azules de aproximadamente 1″ (2.5 cm) y no deberá extenderse más allá de los bordes del deflector del quemador. Para determinar si la llama del quemador inferior está quemando adecuadamente, retire la solera del horno. La llama deberá tener conos azules de aproximadamente 1″ (2.5 cm) y si la cocina tiene suministro de gas natural, la llama deberá quemar sin que las puntas se vean amarillas. (En la mayoría de los gases LP es normal que se vean puntas amarillas pequeñas en los conos externos). La llama no debe levantarse a través de los portillos del quemador. Si esto ocurre, reduzca gradualmente la abertura del obturador del aire hasta que la llama se estabilice. Continuación en la página 12 11 I N S T RU C C I O N E S PA R A L A I N S TA L ACIÓN 8. SI FUESE NECESARIO AJUSTE LOS OBTURADORES DE AJUSTE DEL AIRE EN LOS QUEMADORES DEL HORNO Y DEL ASADOR (continuación) PARA QUITAR LA SOLERA DEL HORNO: A Quite los tornillos de cabeza estriada sujetando la parte posterior de la solera del horno. B Agarre la solera del horno por las ranuras de sujeción que hay en cada lado. C Levante la parte posterior del fondo del horno lo suficiente como para quitar el borde del armazón de la cocina; empuje el fondo hacia atrás, y luego jálelo hacia arriba y afuera. Solera del horno 9. CÓMO NIVELAR LA COCINA Reducir la cocina Pata niveladora C Retire el cajón calentador. Vea la sección de Aumentar la cocina Reducir la cocina Aumentar la cocina A Instale las parrillas dentro del horno y coloque la cocina en el lugar en el que se va a instalar. B Para comprobar si la cocina está nivelada, coloque un nivel de burbuja o una taza parcialmente llena de agua en una de las parrillas del horno. Si está usando un nivel de burbuja, compruébelo dos veces— con el nivel colocado diagonalmente, primero en una dirección y después en la otra. 12 Cuidado y Limpieza en su Guía para el Uso.Las patas niveladoras frontales pueden ser ajustadas desde abajo y las patas posteriores pueden ser ajustadas desde arriba o desde abajo. D Use una llave española abierta o una llave ajustable para ajuste las patas niveladoras hasta que la cocina esté nivelada. E Después que la cocina esté nivelada, separe la cocina de la pared para poder instalar el dispositivo anti-volcaduras. I N S T RU C C I O N E S PA R A L A I N S TA L ACIÓN 10. CÓMO INSTALAR EL DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS ADVERTENCIA • La cocina debe asegurarse con un dispositivo antivolcaduras aprobado. • A menos que se haya instalado correctamente, la cocina puede volcarse si usted o un niño se paran, se sientan o se recuestan en una puerta abierta. • Después de instalar el sistema contra volcaduras, verifique que esté bien instalado y enganchado en inclinado la cocina hasta adelante. • Esta cocina ha sido diseñada para satisfacer todas las normas sobre vuelcos reconocidas por la industria bajo circunstancias normales. • La instalación del dispositivo anti-volcaduras debe cumplir con todas las ordenanzas locales para asegurar la estufa. • El uso de este dispositivo no excluye la posibilidad de que la cocina se vuelque cuando el dispositivo no esté instalado debidamente. • Si el dispositivo anti-volcaduras que viene con su cocina no sirve para este propósito, use el Universal Anti-Tip Device (dispositivo universal anti-volcaduras) modelo MBM34391101. C Utilizando el dispositivo como una plantilla, marque la posición del orificio para el tornillo. D Para construcciones de madera, perfore un orificio piloto a un ángulo de 20 grados desde la horizontal. Si no cuenta con una perforadora, puede utilizar un clavo o un punzón. E Instale el dispositivo anti-volcaduras con el tornillo provisto. Para construcciones de cemento o concreto, necesitará un perno tirafondo de 1/4″ x 11⁄2″ (6 x 38 mm) y un anclaje de manguito de 1/2″ (12.7 mm) de diámetro externo, los que no están incluidos. Perfore el orificio de tamaño recomendado para los elementos. Instale el anclaje de manguito en el orificio perforado y luego instale el perno tirafondo a través del dispositivo. Los pernos deben ajustarse siguiendo las instrucciones de los productos. Tablaroca Parte trasera de la cocina Dispositivo antivolcaduras Tornillo de madera Dispositivo anti-volcaduras Tornillo de cabeza ranurada Aprox. 20° 21⁄2″ (6.4 cm) Tapa de pared F Deslice la cocina contra la pared, y controle una instalación adecuada tomando el extremo frontal de la cocina y con cuidado trate de inclinar la cocina hacia adelante. Extremo marcado de la cocina A Marque la pared donde se va a colocar el EXTREMO DERECHO de la cocina. Asegúrese de que la mesada sobresalga si desea instalar la cocina al lado de los gabinetes. el extremo externo del dispositivo B Ubique 21⁄8″ (5.4 cm) hacia el centro de la cocina desde el extremo marcado de la cocina. 13 I N S T RU C C I O N E S PA R A L A I N S TA L ACIÓN CUANDO TODAS LAS INSTALACIONES SE HAYAN COMPLETADO Cersiorese de que todos los controles queden en la posición de apagado. Cerciorese de que el flujo de la combustion y del aire de ventilación de la cocina no esten obstruidos. CONVERSIÓN A LP (PROPANO) (O CONVERSIÓN DE LP (PROPANO) A GAS NATURAL) Esta cocina viene ajustada de fábrica para usar gas natural. Si usted quiere pasarse a propano líquido, la conversión debe ser realizada por un instalador calificado de cocinas usando propano líquido. 14 Junto al regulador de presión en la cocina hallará pegadas las instrucciones de conversión, la etiqueta adhesiva y los orificios para propano líquido. Conserve estas instrucciones y los orificios en caso de que quiera volver a cambiar al gas natural. Conversión al gas natural de nuevo debe ser realizado por un instalador calificado. P/No. 49-85116 Impreso en Mexico 222D2077P001
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

LG LRG30357ST Guía de instalación

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía de instalación