Dell 4220 Projector Guía de inicio rápido

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Guía de inicio rápido

El Dell 4220 Projector es un proyector versátil y portátil ideal para presentaciones, películas y juegos. Con una resolución nativa de 1024 x 768 píxeles y un brillo de 3.200 lúmenes, ofrece imágenes nítidas y brillantes incluso en habitaciones bien iluminadas. Además, cuenta con una relación de contraste de 15.000:1, que garantiza negros profundos y blancos brillantes. Además, el proyector tiene un altavoz incorporado, lo que lo hace ideal para presentaciones sin necesidad de altavoces externos.

El Dell 4220 Projector es un proyector versátil y portátil ideal para presentaciones, películas y juegos. Con una resolución nativa de 1024 x 768 píxeles y un brillo de 3.200 lúmenes, ofrece imágenes nítidas y brillantes incluso en habitaciones bien iluminadas. Además, cuenta con una relación de contraste de 15.000:1, que garantiza negros profundos y blancos brillantes. Además, el proyector tiene un altavoz incorporado, lo que lo hace ideal para presentaciones sin necesidad de altavoces externos.

Connect the power cable and the appropriate signal cables
Connecter le câble d’alimentation et les câbles de signal
appropriés
Das Stromkabel und die passenden Signalkabel anschließen
Collegare il cavo elettrico e i cavi segnale appropriati
Conecte el cable de alimentación y los cables de señal
apropiados
2
Assemble the wireless dongle
(Optional)
Régler la taille de l’image et la mise au point
Die Bildgröße und den Fokus einstellen
Regolare la dimensione dell’immagine e la messa a fuoco
Ajuste el tamaño de la imagen y el enfoque
Adjust the image size and focus
Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt.
Drücken Sie den Stromschalter.
Premere il pulsante di alimentazione
Pulse el botón de encendido
Press the power button
NOTE:
If nothing appears on the screen, press <Fn><F8> or
<Fn><F1> for video redirection (Dell laptops only).
It may take several seconds for the image to appear.
REMARQUE:
Si rien n’apparaît sur l’écran, appuyez sur <Fn><F8> ou
<Fn><F1> pour la redirection vidéo (pour les ordinateurs
portables Dell uniquement).
Il peut falloir quelques secondes pour que l’image apparaisse.
HINWEIS:
Wenn nichts auf dem Bildschirm erscheint, drücken Sie bitte
die Tasten <Fn><F8> oder <Fn><F1> für die
Videoumleitung (nur bei Dell-Laptops).
Es kann einige Sekunden dauern, bis das Bild erscheint.
NOTA:
Se sullo schermo non appare nulla, premere <Fn><F8> o
<Fn><F1> per il reindirizzamento video (solo per laptop
Dell).
Potrebbero volerci diversi secondi prima che appaia l’immagine.
NOTA:
Si nada aparece en la pantalla, pulse <Fn><F8> o
<Fn><F1> para redirección de vídeo (Sólo portátiles de
Dell).
Puede que la señal tarde unos segundos en aparecer.
Insérez les piles dans la télécommande.
Legen Sie die Batterien in die Fernbedienung ein.
Inserire le batterie nel telecomando.
Inserte las baterías en el control remoto.
Insert the batteries into the remote
control
For more information about your projector, see your User's Guide.
Pour obtenir plus d’informations concernant votre projecteur,
consultez votre Guide Utilisateur.
Weitere Informationen zu dem Projektor finden Sie in der
Bedienungsanleitung.
Per ulteriori informazioni sul proiettore, vedere la Guida utente.
Para más información sobre su proyector, consulte su Guía de
Usuario.
Press Auto Adjust to re-sync your computer to the projector for
proper image if necessary.
Appuyez sur Auto Adjust (Réglage auto) pour re-sync votre
ordinateur au projecteur pour une meilleure image si besoin.
Synchronisieren Sie Ihren Computer zur Optimierung der
Bildqualität – falls notwendig – erneut mit dem Projektor, indem
Sie auf Auto Adjust (Autom. Einrichten) drücken.
Se necessario, premere Auto Adjust (Regolazione automatica)
per sincronizzare di nuovo il computer col proiettore ed ottenere
immagini appropriate.
Pulse Auto Adjust (Ajuste automático) para volver a
sincronizar su equipo con el proyector si es necesario y ver
correctamente la imagen.
NOTE:
Connect the Mini USB cable (not included) to use the Page Up
and Page Down options on your remote control.
REMARQUE:
Connectez le câble Mini USB (non fourni) pour utiliser les options
Page Haut et Page Bas sur votre télécommande.
HINWEIS:
Schließen Sie das Mini USB-Kabel (nicht mitgeliefert) an, um die
Optionen “Page Up” (Bild auf) und “Page Down” (Bild ab) auf der
Fernbedienung zu benutzen.
NOTA:
Collegare il cavo Mini USB (non in dotazione) per usare le opzioni
Pagina su e Pagina giù sul telecomando.
NOTA:
Conecte el cable Mini USB (no incluido) para usar las opciones de
Retroceder Página y Avanzar Página en su mando a distancia.
31
4 5
Focus Adjust
Réglage de la mise au point
Fokuseinstellung
Regolazione del fuoco
Ajuste del Enfoque
1
2
3
Installez le dongle sans fil (optionnel)
Drahtlos-Dongle anbringen (optional)
Montare il dongle wireless (optional)
Acople la llave inalámbrica (opcional)
Zoom Adjust
Réglage du zoom
Zoomeinstellung
Regolazione zoom
Ajuste del Zoom
first
fold
first
fold
Dell™ 4220 Projector
Quick Setup Guide
Guide d’Installation
Schnelleinstellungsanleitung
Guida rapida di installazione
Guía de Configuración
www.dell.com | support.dell.com
Printed in China
Imprimé en Chine
Gedruckt in China
Stampato in Cina
Impreso en China.
About Your Projector
A propos de Votre Projecteur |Über den Projektor | Informazioni sul proiettore | Acerca de su Proyector
CAUTION: Before you setup and operate your Dell projector, follow the safety information that
shipped with your projector.
MISE EN GARDE : Avant de régler et d’utiliser votre projecteur Dell, observez les informations
de sécurité fournies avec votre projecteur.
ACHTUNG: Bevor Sie den Projektor von Dell einrichten und benutzen, lesen Sie bitte
aufmerksam die dem Projektor beigelegten Sicherheitshinweise.
AVVERTENZA: Prima di configurare e usare il proiettore Dell, seguire le informazioni sulla
sicurezza in dotazione con il proiettore.
PRECAUCIÓN: Antes de configurar y operar su proyector Dell, consulte la información de
seguridad que fue enviado con su proyector.
March 2011 Mars 2011 März 2011 Marzo 2011 Marzo de 2011
Information in this
document is subject
to change without
notice.
© 2011 Dell Inc. All
rights reserved.
Reproduction of these
materials in any manner
whatsoever without
the written permission
of Dell Inc. is strictly
forbidden.
Dell and the DELL logo
are trademarks of
Dell Inc.
Dell disclaims any
proprietary interest in
the marks and names
of others.
Les informations
contenues dans le
présent document
sont susceptibles de
modification sans
préavis.
© 2011 Dell Inc. Tous
droits réservés.
La copie de ces
documents, sous quelque
forme que ce soit, sans
l’autorisation écrite de
Dell Inc. est strictement
interdite.
Dell et le logo DELL
sont des marques
commerciales de Dell Inc.
Dell réfute tout autre
intérêt propriétaire dans
les marques et noms des
autres constructeurs.
Die Informationen
in diesem Dokument
können ohne
Ankündigung
geändert werden.
© 2011 Dell Inc. Alle
Rechte vorbehalten.
Reproduktionen dieser
Materialien sind ohne
vorherige schriftliche
Genehmigung von
Dell Inc. strengstens
untersagt.
Dell und das DELL-Logo
sind Marken von Dell Inc.
Dell lehnt jegliches
urheberrechtliche
Interesse an Marken und
Namen von Anderen ab.
Le informazioni
contenute in questa
pubblicazione sono
soggette a modifica
senza preavviso.
© 2011 Dell Inc. Tutti
i diritti riservati.
È severamente vietata
la riproduzione di questi
materiali, con qualsiasi
strumento, senza
l'autorizzazione scritta
di Dell Inc.
Dell e il logo DELL sono
marchi di fabbrica di
Dell Inc.
Dell dichiara di non
avere alcun interesse
proprietario nei marchi e
nei nomi di altri.
La información
presente en este
documento se
encuentra sujeta a
cambios sin previo
aviso.
© 2011 Dell Inc.
Todos los derecho
sreservados.
Queda terminantemente
prohibida la reproducción
de estos materiales
de cualquier forma sin
el consentimiento por
escrito de Dell Inc.
Dell y el logotipo DELL
son marcas comerciales
de Dell Inc.
Dell renuncia a cualquier
interés de propiedad
sobre las marcas y
nombres de otros.
Projector Control Panel
1. LAMP warning light
2. TEMP warning light
3. Power
4. Up / Keystone adjustment
5. Right / Auto adjust
6. Down / Keystone
adjustment
7. Menu
8. Left / Source
9. Enter
Remote Control
10. Power button
11. Enter button
12. Right button
13. Down button
14. Laser
15. Aspect Ratio
16. Page Up
17. Keystone adjustment Up/
Down
18. Page Down
19. S-Video Source
20. Video Source
21. Video Mode
22. Blank Screen
23. Auto Adjust
24. Source
25. VGA Source
26. Freeze
27. Zoom -
28. Volume Up/Down
29. Zoom +
30. Mute
31. Menu
32. Left Button
33. Up button
Panneau de contrôle du
projecteur
1. moin d’avertissement de
la LAMPE
2. moin d’avertissement de
la TEMPERATURE
3. Marche/Arrêt
4. glage Haut / Trapèze
5. Réglage Droite / Auto
6. Réglage Bas / Trapèze
7. Menu
8. Gauche / Source
9. Valider
Télécommande
10. Bouton Marche/Arrêt
11. Bouton Entrée
12. Bouton droit
13. Bouton Bas
14. Laser
15. Format d’affichage
16. Page précédente
17. Réglage de la deformation
haut / bas
18. Page suivante
19. Source S-Vidéo
20. Source Vidéo
21. Mode Vidéo
22. Ecran vierge
23. Réglage auto
24. Source
25. Source VGA
26. Figer
27. Zoom-
28. Volume +/-
29. Zoom+
30. Muet
31. Menu
32. Bouton gauche
33. Bouton Haut
Projektorbedienelement
1. Lampen-Warnlicht
2. Temperatur-Warnlicht
3. Strom
4. Auf / Trapezkorrektur
5. Rechts / Autom. Einstellung
6. Ab / Trapezkorrektur
7. Menü
8. Links / Quelle
9. Eingabe
Fernbedienung
10. Stromschalter
11. Eingabe
12. Rechte Taste
13. Ab-Taste
14. Laser
15. Bildseitenformat (ASPECT)
16. Seite aufwärts
17. Trapezkorrektur aufwärts /
abwärts
18. Seite abwärts
19. S-Video-Quelle
20. Videomodus-Quelle
21. Videomodus
22. Leerer Bildschirm:
23. Autom. Anpassen
24. Quelle
25. VGA-Quelle
26. Standbild (FREEZE)
27. Zoom -
28. Volume + / -
29. Zoom +
30. Stumm
31. Menü
32. Linke-Taste
33. Auf-Taste
Pannello di controllo del
proiettore
1. Spia LAMPADA
2. Spia TEMPERATURA
3. Alimentazione
4. Su / Regolazione distorsione
trapezoidale
5. Destra / Regolazione
automatica
6. Su / Regolazione distorsione
trapezoidale
7. Menu
8. Sinistra / Sorgente
9. Invio
Telecomando
10. Tasto alimentazione
11. Conferma
12. Pulsante di destra
13. Pulsante Giù
14. Laser
15. Proporzioni
16. Pagina su
17.
Regolazione distorsione su/giù
18. Pagina giù
19. Origine S-video
20. Origine Video
21. Mod. Video
22. Schermata in bianco:
23. Reg. autom.
24. Origine
25. Origine VGA
26. Blocco
27. Zoom -
28. Volume + /-
29. Zoom +
30. Mute
31. Menu
32. Pulsante di sinistra
33. Pulsante Su
Panel de control de proyector
1.
Luz de aviso de la LÁMPARA
2. Luz de aviso de
TEMPERATURA
3. Alimentación
4. Arriba / Ajuste de Distorsión
Trapezoidal
5.
Derecha / Ajuste automático
6. Abajo / Ajuste de Distorsión
Trapezoidal
7. Menú
8. Izquierda / Fuente
9. Intro
Mando a distancia
10. Botón de Encendido
11. Botón Aceptar
12. Botón Derecha
13. Botón Abajo
14. Láser
15. Relación de aspecto
16. Retroceder página
17. Ajuste de clave arriba/abajo
18. Avanzar página
19. Señal S-Video
20. Señal Modo Vídeo
21. Modo Vídeo
22. Pantalla en blanco
23. Ajuste automático
24. Fuente
25. Señal VGA
26. Pausar
27. Zoom -
28. Volume +/-
29. Zoom +
30. Silencio
31. Menú
32. Botón Izquierda
33. Botón Arriba
18
19
20
10
11
12
13
21
22
24
29
30
31
32
33
14
17
15
16
23
25
26
27
28
1 2 3
7
8
9
6
4
5
0D4GY2A00

Transcripción de documentos

1 Connect the power cable and the appropriate signal cables Connecter le câble d’alimentation et les câbles de signal appropriés Das Stromkabel und die passenden Signalkabel anschließen Collegare il cavo elettrico e i cavi segnale appropriati Conecte el cable de alimentación y los cables de señal apropiados 4 NOTE: Connect the Mini USB cable (not included) to use the Page Up and Page Down options on your remote control. REMARQUE: Connectez le câble Mini USB (non fourni) pour utiliser les options Page Haut et Page Bas sur votre télécommande. HINWEIS: Schließen Sie das Mini USB-Kabel (nicht mitgeliefert) an, um die Optionen “Page Up” (Bild auf) und “Page Down” (Bild ab) auf der Fernbedienung zu benutzen. NOTA: Collegare il cavo Mini USB (non in dotazione) per usare le opzioni Pagina su e Pagina giù sul telecomando. NOTA: Conecte el cable Mini USB (no incluido) para usar las opciones de Retroceder Página y Avanzar Página en su mando a distancia. NOTE: If nothing appears on the screen, press <Fn><F8> or <Fn><F1> for video redirection (Dell laptops only). It may take several seconds for the image to appear. REMARQUE: Si rien n’apparaît sur l’écran, appuyez sur <Fn><F8> ou <Fn><F1> pour la redirection vidéo (pour les ordinateurs portables Dell uniquement). Il peut falloir quelques secondes pour que l’image apparaisse. HINWEIS: Wenn nichts auf dem Bildschirm erscheint, drücken Sie bitte die Tasten <Fn><F8> oder <Fn><F1> für die Videoumleitung (nur bei Dell-Laptops). Es kann einige Sekunden dauern, bis das Bild erscheint. NOTA: Se sullo schermo non appare nulla, premere <Fn><F8> o <Fn><F1> per il reindirizzamento video (solo per laptop Dell). Potrebbero volerci diversi secondi prima che appaia l’immagine. NOTA: Si nada aparece en la pantalla, pulse <Fn><F8> o <Fn><F1> para redirección de vídeo (Sólo portátiles de Dell). Puede que la señal tarde unos segundos en aparecer. Assemble the wireless dongle (Optional) 3 Insert the batteries into the remote control 1 2 3 Installez le dongle sans fil (optionnel) Drahtlos-Dongle anbringen (optional) Montare il dongle wireless (optional) Acople la llave inalámbrica (opcional) 5 Press the power button Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt. Drücken Sie den Stromschalter. Premere il pulsante di alimentazione Pulse el botón de encendido 2 Insérez les piles dans la télécommande. Legen Sie die Batterien in die Fernbedienung ein. Inserire le batterie nel telecomando. Inserte las baterías en el control remoto. Adjust the image size and focus Zoom Adjust Réglage du zoom Zoomeinstellung Regolazione zoom Ajuste del Zoom Focus Adjust Réglage de la mise au point Fokuseinstellung Regolazione del fuoco Ajuste del Enfoque Régler la taille de l’image et la mise au point Die Bildgröße und den Fokus einstellen Regolare la dimensione dell’immagine e la messa a fuoco Ajuste el tamaño de la imagen y el enfoque Press Auto Adjust to re-sync your computer to the projector for proper image if necessary. Appuyez sur Auto Adjust (Réglage auto) pour re-sync votre ordinateur au projecteur pour une meilleure image si besoin. Synchronisieren Sie Ihren Computer zur Optimierung der Bildqualität – falls notwendig – erneut mit dem Projektor, indem Sie auf Auto Adjust (Autom. Einrichten) drücken. Se necessario, premere Auto Adjust (Regolazione automatica) per sincronizzare di nuovo il computer col proiettore ed ottenere immagini appropriate. Pulse Auto Adjust (Ajuste automático) para volver a sincronizar su equipo con el proyector si es necesario y ver correctamente la imagen. For more information about your projector, see your User's Guide. Pour obtenir plus d’informations concernant votre projecteur, consultez votre Guide Utilisateur. Weitere Informationen zu dem Projektor finden Sie in der Bedienungsanleitung. Per ulteriori informazioni sul proiettore, vedere la Guida utente. Para más información sobre su proyector, consulte su Guía de Usuario. About Your Projector A propos de Votre Projecteur |Über den Projektor | Informazioni sul proiettore | Acerca de su Proyector 1 CAUTION: Before you setup and operate your Dell projector, follow the safety information that shipped with your projector. MISE EN GARDE : Avant de régler et d’utiliser votre projecteur Dell, observez les informations de sécurité fournies avec votre projecteur. ACHTUNG: Bevor Sie den Projektor von Dell einrichten und benutzen, lesen Sie bitte aufmerksam die dem Projektor beigelegten Sicherheitshinweise. AVVERTENZA: Prima di configurare e usare il proiettore Dell, seguire le informazioni sulla sicurezza in dotazione con il proiettore. PRECAUCIÓN: Antes de configurar y operar su proyector Dell, consulte la información de seguridad que fue enviado con su proyector. 33 Dell™ 4220 Projector Quick Setup Guide © 2011 Dell Inc. All rights reserved. Reproduction of these materials in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden. Dell and the DELL logo are trademarks of Dell Inc. Dell disclaims any proprietary interest in the marks and names of others. March 2011 Les informations contenues dans le présent document sont susceptibles de modification sans préavis. © 2011 Dell Inc. Tous droits réservés. La copie de ces documents, sous quelque forme que ce soit, sans l’autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite. Dell et le logo DELL sont des marques commerciales de Dell Inc. Dell réfute tout autre intérêt propriétaire dans les marques et noms des autres constructeurs. Mars 2011 Le informazioni contenute in questa pubblicazione sono soggette a modifica senza preavviso. © 2011 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten. © 2011 Dell Inc. Tutti i diritti riservati. Reproduktionen dieser Materialien sind ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Dell Inc. strengstens untersagt. È severamente vietata la riproduzione di questi materiali, con qualsiasi strumento, senza l'autorizzazione scritta di Dell Inc. Dell und das DELL-Logo sind Marken von Dell Inc. Dell e il logo DELL sono marchi di fabbrica di Dell Inc. März 2011 Dell dichiara di non avere alcun interesse proprietario nei marchi e nei nomi di altri. Marzo 2011 La información presente en este documento se encuentra sujeta a cambios sin previo aviso. © 2011 Dell Inc. Todos los derecho sreservados. Queda terminantemente prohibida la reproducción de estos materiales de cualquier forma sin el consentimiento por escrito de Dell Inc. Dell y el logotipo DELL son marcas comerciales de Dell Inc. Dell renuncia a cualquier interés de propiedad sobre las marcas y nombres de otros. Marzo de 2011 w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m Printed in China Imprimé en Chine Gedruckt in China Stampato in Cina Impreso en China. 9 4 8 5 7 Die Informationen in diesem Dokument können ohne Ankündigung geändert werden. Dell lehnt jegliches urheberrechtliche Interesse an Marken und Namen von Anderen ab. 3 10 Guide d’Installation Schnelleinstellungsanleitung Guida rapida di installazione Guía de Configuración Information in this document is subject to change without notice. 2 0D4GY2A00 Projector Control Panel 1. LAMP warning light 2. TEMP warning light 3. Power 4. Up / Keystone adjustment 5. Right / Auto adjust 6. Down / Keystone adjustment 7. Menu 8. Left / Source 9. Enter Remote Control 10. Power button 11. Enter button 12. Right button 13. Down button 14. Laser 15. Aspect Ratio 16. Page Up 17. Keystone adjustment Up/ Down 18. Page Down 19. S-Video Source 20. Video Source 21. Video Mode 22. Blank Screen 23. Auto Adjust 24. Source 25. VGA Source 26. Freeze 27. Zoom 28. Volume Up/Down 29. Zoom + 30. Mute 31. Menu 32. Left Button 33. Up button Panneau de contrôle du projecteur 1. Témoin d’avertissement de la LAMPE 2. Témoin d’avertissement de la TEMPERATURE 3. Marche/Arrêt 4. Réglage Haut / Trapèze 5. Réglage Droite / Auto 6. Réglage Bas / Trapèze 7. Menu 8. Gauche / Source 9. Valider Télécommande 10. Bouton Marche/Arrêt 11. Bouton Entrée 12. Bouton droit 13. Bouton Bas 14. Laser 15. Format d’affichage 16. Page précédente 17. Réglage de la deformation haut / bas 18. Page suivante 19. Source S-Vidéo 20. Source Vidéo 21. Mode Vidéo 22. Ecran vierge 23. Réglage auto 24. Source 25. Source VGA 26. Figer 27. Zoom28. Volume +/29. Zoom+ 30. Muet 31. Menu 32. Bouton gauche 33. Bouton Haut 6 Projektorbedienelement 1. Lampen-Warnlicht 2. Temperatur-Warnlicht 3. Strom 4. Auf / Trapezkorrektur 5. Rechts / Autom. Einstellung 6. Ab / Trapezkorrektur 7. Menü 8. Links / Quelle 9. Eingabe Fernbedienung 10. Stromschalter 11. Eingabe 12. Rechte Taste 13. Ab-Taste 14. Laser 15. Bildseitenformat (ASPECT) 16. Seite aufwärts 17. Trapezkorrektur aufwärts / abwärts 18. Seite abwärts 19. S-Video-Quelle 20. Videomodus-Quelle 21. Videomodus 22. Leerer Bildschirm: 23. Autom. Anpassen 24. Quelle 25. VGA-Quelle 26. Standbild (FREEZE) 27. Zoom 28. Volume + / 29. Zoom + 30. Stumm 31. Menü 32. Linke-Taste 33. Auf-Taste 32 11 12 13 31 14 30 15 29 16 28 17 27 26 18 25 20 19 24 21 23 22 Pannello di controllo del proiettore 1. Spia LAMPADA 2. Spia TEMPERATURA 3. Alimentazione 4. Su / Regolazione distorsione trapezoidale 5. Destra / Regolazione automatica 6. Su / Regolazione distorsione trapezoidale 7. Menu 8. Sinistra / Sorgente 9. Invio Telecomando 10. Tasto alimentazione 11. Conferma 12. Pulsante di destra 13. Pulsante Giù 14. Laser 15. Proporzioni 16. Pagina su 17. Regolazione distorsione su/giù 18. Pagina giù 19. Origine S-video 20. Origine Video 21. Mod. Video 22. Schermata in bianco: 23. Reg. autom. 24. Origine 25. Origine VGA 26. Blocco 27. Zoom 28. Volume + /29. Zoom + 30. Mute 31. Menu 32. Pulsante di sinistra 33. Pulsante Su Panel de control de proyector 1. Luz de aviso de la LÁMPARA 2. Luz de aviso de TEMPERATURA 3. Alimentación 4. Arriba / Ajuste de Distorsión Trapezoidal 5. Derecha / Ajuste automático 6. Abajo / Ajuste de Distorsión Trapezoidal 7. Menú 8. Izquierda / Fuente 9. Intro Mando a distancia 10. Botón de Encendido 11. Botón Aceptar 12. Botón Derecha 13. Botón Abajo 14. Láser 15. Relación de aspecto 16. Retroceder página 17. Ajuste de clave arriba/abajo 18. Avanzar página 19. Señal S-Video 20. Señal Modo Vídeo 21. Modo Vídeo 22. Pantalla en blanco 23. Ajuste automático 24. Fuente 25. Señal VGA 26. Pausar 27. Zoom 28. Volume +/29. Zoom + 30. Silencio 31. Menú 32. Botón Izquierda 33. Botón Arriba
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Dell 4220 Projector Guía de inicio rápido

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Guía de inicio rápido

El Dell 4220 Projector es un proyector versátil y portátil ideal para presentaciones, películas y juegos. Con una resolución nativa de 1024 x 768 píxeles y un brillo de 3.200 lúmenes, ofrece imágenes nítidas y brillantes incluso en habitaciones bien iluminadas. Además, cuenta con una relación de contraste de 15.000:1, que garantiza negros profundos y blancos brillantes. Además, el proyector tiene un altavoz incorporado, lo que lo hace ideal para presentaciones sin necesidad de altavoces externos.