AEG DD9996-B Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario
18
www.aeg.com
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Lo hemos creado para ofrecerle un
rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras
que le facilitarán la vida: características que probablemente no encontrará en
electrodomésticos corrientes. Lea durante algunos minutos este documento para
aprovechar al máximo este electrodoméstico..
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza
y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia
gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares
de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados
a cestos de cubiertos, desde portabotellas a bolsas para el lavado de prendas
delicadas...
Visite la tienda virtual en:
www.aeg.com/shop
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto
a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su ocina municipal.
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a la mano.
La información se puede encontrar en la placa de datos técnicos.
Modelo __________________________
Número de producto (PNC) __________
Número de serie ___________________
19
spanish
1. CONSEJOS Y SUGEREN
CIAS
Las presentes instrucciones de servicio son
válidas para diferentes modelos de aparato;
por ello puede ser posible que se describan
detalles y características de equipamiento
que no concuerden íntegramente con las de
su aparato concreto.
El fabricante declina cualquier responsabili-
dad debida a los daños provocados por una
instalación incorrecta o no conforme con las
reglas.
La distancia mínima de seguridad entre la
encimera y la campana debe ser de 650mm
(algunos modelos pueden ser instalados a
una altura por debajo, se reeren al párrafo
huella y la instalación).
Comprobar que la tensión de red corres-
ponda a la indicada en la placa situada en el
interior de la campana.
Para los aparatos Clase I asegurarse de que
la instalación eléctrica doméstica posea una
toma de tierra ecaz.
Conectar la campana a la salida del aire de
aspiración mediante un tubo de 120mm de
diámetro como mínimo. El recorrido del tubo
debe ser lo más corto posible.
No conectar la campana a tubos de descarga
de humos producidos por combustión (calde-
ras, chimeneas, etc.).
En el caso que en la cocina se utilice de
manera silmultánea la campana y otros
aparatos no eléctricos (por ejemplo aparatos
de gas), debe existir un sistema de ventilación
suciente para todo el ambiente. Si la cocina
no posee un oricio que comunique con el
exterior, hay que realizarlo para garantizar el
recambio del aire. Un uso propio y sin riesgos
se obtiene cuando la depresión máxima del
local no supera los 0,04 mBar.
En el caso se dañe el cable de alimentación,
éste debe ser sustituido por el constructor
o por el servicio de asistencia técnica, para
prevenir cualquier riesgo.
2. USO
La campana ha sido concebida exclusiva-
mente para un uso doméstico, para eliminar
los olores de la cocina. No utilizarla de mane-
ra inadecuada.
No dejar llamas libres de fuerte intensidad
mientras la campana esté funcionando.
Regular siempre las llamas de manera que
éstas no sobresalgan lateralmente con
respecto al fondo de las ollas.
Controlar las freídoras durante su uso: el
aceite muy caliente se puede inamar.
No ambear bajo la campana extractora.
Este aparato no tiene que ser utilizado por
personas (niños incluídos) con capacidades
psíquicas, sensoriales o mentales reduci-
das, o bien por personas sin experiencia y
conocimientos en la materia, a menos que
no lo hagan bajo el control, o instruídos, por
personas responsables de su seguridad.
Controlar que los niños no jueguen con el
aparato.
“ATENCIÓN: Las partes accesibles pueden
calentarse mucho si utilizadas con aparatos
de cocción.”
3. MANTENIMIENTO
Antes de efectuar cualquier operación de
mantenimiento, desenchufar la campana de
la red eléctrica o apagar el interruptor general.
Efectuar un mantenimiento escrupuloso e
inmediato de los ltros, según los intervalos
de tiempo aconsejados (riesgo de incendio).
- Filtros antiolor W No se pueden lavar ni re-
generar, se deben cambiar cada 4 meses
o más a menudo si su uso es muy intenso.
- Filtros antigrasa Z Se pueden lavar en el
lavavajillas y requieren un lavado cada 2
meses aproximadamente o más a menudo
si su uso es muy intenso.
- Luces testigo mandos donde estén pre-
sentes.
Para limpiar las supercies de la campana
es suciente utilizar un trapo mojado y
detergente líquido neutro.
W
Z
20
www.aeg.com
4. MANDOS
Tecla Función Display
1 Puerta cerrada: presionada durante aproximadamente 2
segundos abre la puerta, enciende el motor a la tercera
velocidad y las luces a la máxima intensidad.Puerta abierta:
presionada brevemente apaga o enciende el motor.Puerta
abierta: presionada durante 2 segundos aproximadamente
apaga todo, motor y luz, poniendo en cero cualquier función
activa y cierra la puerta.
Visualiza la velocidad implementada.
2 Decrementa la velocidad de ejercicio. Disminuyen los segmentos encendidos.
3 Incrementa la velocidad de ejercicio. Aumentan los segmentos encendidos.
4 Activable sólo con la puerta abierta, dicha velocidad está
temporizada en 10 minutos, al final del tiempo el sistema
regresa a la velocidad implementada precedentemente.
Adecuada para enfrentar las máximas emisiones de humos
de cocción.
Parpadea I y los segmentos en el display
están todos encendidos.
Se desactiva presionando la tecla.
Presión de 5 segundos = habilita/deshabilita la alarma de
filtros de carbón activo con motor apagado y sin alarmas de
filtros activadas.
2 parpadeos del led “ © ” = Alarma filtros C.A.
activado
1 parpadeo led “ © ” = Alarma filtros C.A.
desactivado
5 Activable sólo con puerta abierta, activa el motor a una
velocidad que permite una aspiración de 100 m3/h.
Visualiza 24 y los segmentos en el display
se encienden cíclicamente uno cada vez de
izquierda a derecha.Se desactiva presionando
la tecla.
Presión de 5 segundos = habilita/deshabilita el telemando
con motor y luces apagados.
2 parpadeos de la barra motor = Telemando
activado
1 parpadeo de la barra motor = Telemando
desactivado
6 Activable desde motor encendido, activa el apagado automá-
tico del motor y de la iluminación retrasado 30’.
Visualiza el símbolo de un Reloj que parpadea.
Se desactiva presionando la tecla.
Presión de 5 segundos = habilita/deshabilita el bloqueo teclado
con motor y luces apagados, por ejemplo para efectuar la limpieza
del vidrio.
Los leds de la barra motor realizan una
animación.
7 Efectúa el Reset de la alarma saturación filtros presionando la tecla
por aproximadamente 2 segundos (Motor+Luces = OFF)
Después de 100 horas de funcionamiento
visualiza el símbolo Gota para señalizar la
saturación de los filtros metálicos.
Después de 200 horas de funcionamiento
visualiza C para señalar la saturación de los
filtros de carbón activo.
8 Modifica la intensidad de iluminación a cada presión de la tecla
hasta un máximo de 5 niveles en modo cíclico.
9 Enciende y apaga las luces (a la máxima intensidad) independien-
temente de la posición de la puerta.
10 Puerta cerrada: presionada por 2 segundos aproximadamente abre
la puerta.Puerta abierta: presionada durante 2 segundos aproxi-
madamente apaga todo, motor y luz, poniendo en cero cualquier
función activa y cierra la puerta.
Atención : El panel, en la fase de apertura y cierre, tiene una protección que, en caso de bloqueo du-
rante el movimiento, hace invertir el sentido de marcha hasta un máximo de 6 intentos, antes de señalar
con una animación parpadeante “
“el bloqueo denitivo. Ahora es posible eliminar el obstáculo que
impide el movimiento y presionar la tecla 10 durante 2 segundos. El panel prueba a cerrarse o abrirse
durante un máximo de 6 intentos, antes de volver a la situación de bloqueo si no logra moverse. En este
caso, es necesario llamar la asistencia técnica.
21
spanish
5. MANDO A DISTANCIA (OP
CIONAL)
El aparato puede comandarse con un mando a
distancia que funciona con pilas alcalinas zinkcarbón
de 1,5 V del tipo standard LR03-AAA (no incluido).
No dejar el mando a distancia cerca de una
fuente de calor.
Tirar las pilas, cuando se hayan agotado, en los
contenedores especiales colocados con dicho n.
Motor Puerta cerrada: Abre la puerta y en-
ciende el motor a la última velocidad
implementada.
Puerta abierta: On /Off motor
Si se presiona por 2 segundos:
a) Si puerta abierta à Cierra la puerta y
luces + motor Off.
b) Si puerta cerrada àAbre la puerta y
luces + motor On.
Decrementa la velocidad de ejercicio a
cada presión.
Incrementa la velocidad de ejercicio a
cada presión.
Intensiva Activa la función intensiva
Delay Activa/desactiva la función Delay
Si se presiona por 2 segundos: Activa/
Desactiva función 24H
Luz On / Off luces.
Si se presiona durante 2 segundos
modifica la intensidad de la luz.
6. ILUMINACIÓN

Transcripción de documentos

18 www.aeg.com PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Lo hemos creado para ofrecerle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que le facilitarán la vida: características que probablemente no encontrará en electrodomésticos corrientes. Lea durante algunos minutos este documento para aprovechar al máximo este electrodoméstico.. ACCESORIOS Y CONSUMIBLES En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados a cestos de cubiertos, desde portabotellas a bolsas para el lavado de prendas delicadas... Visite la tienda virtual en: www.aeg.com/shop ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a la mano. La información se puede encontrar en la placa de datos técnicos. Modelo ___________________________ Número de producto (PNC) ___________ Número de serie ____________________ spanish 1. CONSEJOS Y SUGEREN CIAS • Las presentes instrucciones de servicio son válidas para diferentes modelos de aparato; por ello puede ser posible que se describan detalles y características de equipamiento que no concuerden íntegramente con las de su aparato concreto. • El fabricante declina cualquier responsabilidad debida a los daños provocados por una instalación incorrecta o no conforme con las reglas. • La distancia mínima de seguridad entre la encimera y la campana debe ser de 650mm (algunos modelos pueden ser instalados a una altura por debajo, se refieren al párrafo huella y la instalación). • Comprobar que la tensión de red corresponda a la indicada en la placa situada en el interior de la campana. • Para los aparatos Clase I asegurarse de que la instalación eléctrica doméstica posea una toma de tierra eficaz. • Conectar la campana a la salida del aire de aspiración mediante un tubo de 120mm de diámetro como mínimo. El recorrido del tubo debe ser lo más corto posible. • No conectar la campana a tubos de descarga de humos producidos por combustión (calderas, chimeneas, etc.). • En el caso que en la cocina se utilice de manera silmultánea la campana y otros aparatos no eléctricos (por ejemplo aparatos de gas), debe existir un sistema de ventilación suficiente para todo el ambiente. Si la cocina no posee un orificio que comunique con el exterior, hay que realizarlo para garantizar el recambio del aire. Un uso propio y sin riesgos se obtiene cuando la depresión máxima del local no supera los 0,04 mBar. • En el caso se dañe el cable de alimentación, éste debe ser sustituido por el constructor o por el servicio de asistencia técnica, para prevenir cualquier riesgo. • • • • • 19 éstas no sobresalgan lateralmente con respecto al fondo de las ollas. Controlar las freídoras durante su uso: el aceite muy caliente se puede inflamar. No flambear bajo la campana extractora. Este aparato no tiene que ser utilizado por personas (niños incluídos) con capacidades psíquicas, sensoriales o mentales reducidas, o bien por personas sin experiencia y conocimientos en la materia, a menos que no lo hagan bajo el control, o instruídos, por personas responsables de su seguridad. Controlar que los niños no jueguen con el aparato. “ATENCIÓN: Las partes accesibles pueden calentarse mucho si utilizadas con aparatos de cocción.” 3. MANTENIMIENTO • Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, desenchufar la campana de la red eléctrica o apagar el interruptor general. • Efectuar un mantenimiento escrupuloso e inmediato de los filtros, según los intervalos de tiempo aconsejados (riesgo de incendio). -- Filtros antiolor W No se pueden lavar ni regenerar, se deben cambiar cada 4 meses o más a menudo si su uso es muy intenso. W -- Filtros antigrasa Z Se pueden lavar en el lavavajillas y requieren un lavado cada 2 meses aproximadamente o más a menudo si su uso es muy intenso. Z 2. uso • La campana ha sido concebida exclusivamente para un uso doméstico, para eliminar los olores de la cocina. No utilizarla de manera inadecuada. • No dejar llamas libres de fuerte intensidad mientras la campana esté funcionando. • Regular siempre las llamas de manera que -- Luces testigo mandos donde estén presentes. • Para limpiar las superficies de la campana es suficiente utilizar un trapo mojado y detergente líquido neutro. 20 www.aeg.com 4. MANDOS       Tecla Función   Visualiza la velocidad implementada. Puerta cerrada: presionada durante aproximadamente 2 segundos abre la puerta, enciende el motor a la tercera velocidad y las luces a la máxima intensidad.Puerta abierta: presionada brevemente apaga o enciende el motor.Puerta abierta: presionada durante 2 segundos aproximadamente apaga todo, motor y luz, poniendo en cero cualquier función activa y cierra la puerta. 2 3 4 Decrementa la velocidad de ejercicio. Incrementa la velocidad de ejercicio. Activable sólo con la puerta abierta, dicha velocidad está temporizada en 10 minutos, al final del tiempo el sistema regresa a la velocidad implementada precedentemente. Adecuada para enfrentar las máximas emisiones de humos de cocción. Presión de 5 segundos = habilita/deshabilita la alarma de filtros de carbón activo con motor apagado y sin alarmas de filtros activadas. 6  Display 1 5  Disminuyen los segmentos encendidos. Aumentan los segmentos encendidos. Parpadea I y los segmentos en el display están todos encendidos. Se desactiva presionando la tecla. 2 parpadeos del led “ © ” = Alarma filtros C.A. activado 1 parpadeo led “ © ” = Alarma filtros C.A. desactivado Activable sólo con puerta abierta, activa el motor a una velocidad que permite una aspiración de 100 m3/h. Visualiza 24 y los segmentos en el display se encienden cíclicamente uno cada vez de izquierda a derecha.Se desactiva presionando la tecla. Presión de 5 segundos = habilita/deshabilita el telemando 2 parpadeos de la barra motor = Telemando con motor y luces apagados. activado 1 parpadeo de la barra motor = Telemando desactivado Activable desde motor encendido, activa el apagado automá- Visualiza el símbolo de un Reloj que parpadea. tico del motor y de la iluminación retrasado 30’. Se desactiva presionando la tecla. Presión de 5 segundos = habilita/deshabilita el bloqueo teclado Los leds de la barra motor realizan una con motor y luces apagados, por ejemplo para efectuar la limpieza animación. del vidrio. 7 8 Efectúa el Reset de la alarma saturación filtros presionando la tecla Después de 100 horas de funcionamiento por aproximadamente 2 segundos (Motor+Luces = OFF) visualiza el símbolo Gota para señalizar la saturación de los filtros metálicos. Después de 200 horas de funcionamiento visualiza C para señalar la saturación de los filtros de carbón activo. Modifica la intensidad de iluminación a cada presión de la tecla hasta un máximo de 5 niveles en modo cíclico. 9 Enciende y apaga las luces (a la máxima intensidad) independientemente de la posición de la puerta. 10 Puerta cerrada: presionada por 2 segundos aproximadamente abre la puerta.Puerta abierta: presionada durante 2 segundos aproximadamente apaga todo, motor y luz, poniendo en cero cualquier función activa y cierra la puerta. Atención : El panel, en la fase de apertura y cierre, tiene una protección que, en caso de bloqueo durante el movimiento, hace invertir el sentido de marcha hasta un máximo de 6 intentos, antes de señalar “el bloqueo definitivo. Ahora es posible eliminar el obstáculo que con una animación parpadeante “ impide el movimiento y presionar la tecla 10 durante 2 segundos. El panel prueba a cerrarse o abrirse durante un máximo de 6 intentos, antes de volver a la situación de bloqueo si no logra moverse. En este caso, es necesario llamar la asistencia técnica. spanish 5. MANDO A DISTANCIA (OP CIONAL) El aparato puede comandarse con un mando a distancia que funciona con pilas alcalinas zinkcarbón de 1,5 V del tipo standard LR03-AAA (no incluido). • No dejar el mando a distancia cerca de una fuente de calor. • Tirar las pilas, cuando se hayan agotado, en los contenedores especiales colocados con dicho fin. Motor Puerta cerrada: Abre la puerta y enciende el motor a la última velocidad implementada. Puerta abierta: On /Off motor Si se presiona por 2 segundos: a) Si puerta abierta à Cierra la puerta y luces + motor Off. b) Si puerta cerrada àAbre la puerta y luces + motor On. Decrementa la velocidad de ejercicio a cada presión. Incrementa la velocidad de ejercicio a cada presión. Intensiva Activa la función intensiva Delay Activa/desactiva la función Delay Luz Si se presiona por 2 segundos: Activa/ Desactiva función 24H On / Off luces. Si se presiona durante 2 segundos modifica la intensidad de la luz. 6. ILUMINACIÓN 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

AEG DD9996-B Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario