X68253MV01

AEG X68253MV01 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el AEG X68253MV01 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
X68253MV01
EN USER MANUAL
DE GEBRAUCHSANLEITUNG
FR MANUEL D’UTILISATIO
NL GEBRUIKSAANWIJZING
ES MANUAL DE USO
PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA
UTILIZAÇÃO
IT LIBRETTO DI USO
SV ANVÄNDNINGSHANDBOK
NO BRUKSVEILEDNING
FI KÄYTTÖOHJEET
DA BRUGSVEJLEDNING
RU РУКОВОДСТВО ПО Э КСПЛУ
АТАЦИИ
ET KASUTUSJUHEND
LV LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
LT NAUDOTOJO VADOVAS
UK ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
HU HASZNÁLATI ÚTMUTA
2
6
10
14
18
22
26
30
34
38
42
47
50
54
58
62
66
7
german
4. BEDIENELEMENTE
5. BELEUCHTUNG
Taste Funktion Display
A
Schaltet den Absaugmotor bei der ersten
Geschwindigkeitsstufe ein und aus.
Zeigt die eingestellte Geschwindigkeit an
B
Vermindert die Betriebsgeschwindigkeit. Zeigt die eingestellte Geschwindigkeit an
C
Erhöht die Betriebsgeschwindigkeit. Zeigt die eingestellte Geschwindigkeit an
D
Aktiviert von jeder Geschwindigkeit aus, auch
bei abgestelltem Motor, die Intensivgeschwin-
digkeit, die auf 5 Minuten zeitgeregelt ist. Nach
Ablauf dieser Zeit kehrt das System zu der
zuvor eingestellten Geschwindigkeit zurück. Für
die Beseitigung von sehr intensiven Kochdüns-
ten geeignet.
Macht einmal pro Sekunde abwechselnd HI und
die Restzeit sichtbar.
Bei laufendem Filteralarm wird durch 3 Sekun-
den anhaltendes Drücken der Taste ein Reset
des Alarms ausgelöst. Derlei Anzeigen sind nur
bei abgestelltem Motor sichtbar.
F zeigt an, dass die Metallfettlter gewaschen
werden müssen. Dieser Alarm wird nach 100
effektiven Betriebsstunden der Abzugshaube
ausgelöst.
C zeigt an, dass die Aktivkohlelter ausgewech-
selt und die Metallfettlter gewaschen werden
müssen. Dieser Alarm wird nach 200 effektiven
Betriebsstunden der Abzugshaube ausgelöst.
E
Funktion Delay Aktiviert das automatische
Ausschalten mit einer Verzögerung von 20’.
Vervollständigt die Beseitigung von Restgerü-
chen. Kann von jeder Position aus eingeschal-
tet werden und wird durch Drücken der Taste
oder Abstellen des Motors ausgeschaltet.
Zeigt die Betriebsgeschwindigkeit an und der
Punkt unten rechts blinkt abwechselnd mit der
Restzeit.
Mit zirka 5 Sekunden langem Gedrückthalten
der Taste bei abgeschalteten Verbrauchern
(Motor+Licht) wird der Alarm der Aktivkohlelter
aktiviert / deaktiviert.
- 2 Mal Blinken C Alarm Aktivkohlelter aktiviert
- 1 Mal Blinken C Alarm Aktivkohlelter deaktiviert
F
Schaltet die Beleuchtungsanlage auf höchster
Intensitätsstufe ein und aus.
13
Dutch
4. BEDIENINGSELEMENTEN
5. VERLICHTING
Toets Functie Display
A
Schakelt de eerste snelheid van de zuigmotor in en uit. Toont de ingestelde snelheid
B
Verlaagt de bedrijfssnelheid. Toont de ingestelde snelheid
C
Verhoogt de bedrijfssnelheid. Toont de ingestelde snelheid
D
Activeert de hoge snelheid vanuit elke snelheidsstand, ook
vanuit de uitgeschakelde stand van de motor. Deze snelheid
wordt 5 minuten aangehouden en daarna keert het systeem
terug naar de eerder ingestelde snelheid. Geschikt voor het
opvangen van de maximale uitstoot van kookdampen.
Toont één maal per seconde afwis-
selend HI en de overige tijd.
Als tijdens het lteralarm ongeveer 3 seconden op deze
toets wordt gedrukt, wordt het alarm gereset. Deze signale-
ringen zijn alleen zichtbaar als de motor uitstaat.
F signaleert dat de metalen
vetlters moeten worden gewassen.
Het alarm wordt na 100 bedrijfsuren
van de afzuigkap ingeschakeld.
C signaleert dat de actie-
ve koolstoflters moeten worden
vervangen en dat ook de metalen
vetlters moeten worden gewassen.
Het alarm wordt na 200 bedrijfsuren
van de afzuigkap ingeschakeld.
E
Delay-functie Activeert de automatische uitschakeling met
een vertraging van 20'. Geschikt om restgeurtjes te ver-
wijderen. Kan vanuit elke stand worden geactiveerd, wordt
uitgeschakeld door op de toets te drukken of door de motor
uit te schakelen.
Toont de bedrijfssnelheid en het stip-
je rechtsonder knippert afwisselend
met de overige tijd.
Als de toets ongeveer 5 seconden ingedrukt wordt gehou-
den als alle belastingen (motor+lamp) uitgeschakeld zijn,
dan wordt het alarm van de actieve koolstoflters in- of
uitgeschakeld.
- 2 maal knipperen C Alarm actieve
koolstoflters aan
- 1 maal knipperen C Alarm actieve
koolstoflters uit
F
Schakelt de verlichtingsinstallatie op de hoogste lichtsterkte
in en uit.
14
www.aeg.com
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Lo hemos creado para ofrecerle un
rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras
que le facilitarán la vida: características que probablemente no encontrará en
electrodomésticos corrientes. Lea durante algunos minutos este documento para
aprovechar al máximo este electrodoméstico..
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza
y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia
gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares
de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados
a cestos de cubiertos, desde portabotellas a bolsas para el lavado de prendas
delicadas...
Visite la tienda virtual en:
www.aeg.com/shop
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto
a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su ocina municipal.
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a la mano.
La información se puede encontrar en la placa de datos técnicos.
Modelo __________________________
Número de producto (PNC) __________
Número de serie ___________________
15
spanish
1. CONSEJOS Y SUGEREN
CIAS
Las presentes instrucciones de servicio son
válidas para diferentes modelos de aparato;
por ello puede ser posible que se describan
detalles y características de equipamiento
que no concuerden íntegramente con las de
su aparato concreto.
El fabricante declina cualquier responsabili-
dad debida a los daños provocados por una
instalación incorrecta o no conforme con las
reglas.
La distancia mínima de seguridad entre la
encimera y la campana debe ser de 650mm
(algunos modelos pueden ser instalados a
una altura por debajo, se reeren al párrafo
huella y la instalación).
Comprobar que la tensión de red corres-
ponda a la indicada en la placa situada en el
interior de la campana.
Para los aparatos Clase I asegurarse de que
la instalación eléctrica doméstica posea una
toma de tierra ecaz.
Conectar la campana a la salida del aire de
aspiración mediante un tubo de 120mm de
diámetro como mínimo. El recorrido del tubo
debe ser lo más corto posible.
No conectar la campana a tubos de descar-
ga de humos producidos por combustión
(calderas, chimeneas, etc.).
En el caso que en la cocina se utilice de
manera silmultánea la campana y otros apa-
ratos no eléctricos (por ejemplo aparatos de
gas), debe existir un sistema de ventilación
suciente para todo el ambiente. Si la cocina
no posee un oricio que comunique con el
exterior, hay que realizarlo para garantizar el
recambio del aire. Un uso propio y sin ries-
gos se obtiene cuando la depresión máxima
del local no supera los 0,04 mBar.
En el caso se dañe el cable de alimentación,
éste debe ser sustituido por el constructor
o por el servicio de asistencia técnica, para
prevenir cualquier riesgo.
2. USO
La campana ha sido concebida exclusiva-
mente para un uso doméstico, para eliminar
los olores de la cocina. No utilizarla de
manera inadecuada.
No dejar llamas libres de fuerte intensidad
mientras la campana esté funcionando.
Regular siempre las llamas de manera que
éstas no sobresalgan lateralmente con
respecto al fondo de las ollas.
Controlar las freídoras durante su uso: el
aceite muy caliente se puede inamar.
No ambear bajo la campana extractora.
Este aparato no tiene que ser utilizado por
personas (niños incluídos) con capacidades
psíquicas, sensoriales o mentales reduci-
das, o bien por personas sin experiencia y
conocimientos en la materia, a menos que
no lo hagan bajo el control, o instruídos, por
personas responsables de su seguridad.
Controlar que los niños no jueguen con el
aparato.
“ATENCIÓN: Las partes accesibles pueden
calentarse mucho si utilizadas con aparatos
de cocción.”
3. MANTENIMIENTO
Antes de efectuar cualquier operación de
mantenimiento, desenchufar la campana de
la red eléctrica o apagar el interruptor general.
Efectuar un mantenimiento escrupuloso e
inmediato de los ltros, según los intervalos
de tiempo aconsejados (riesgo de incendio).
- Filtros antiolor W No se pueden lavar ni re-
generar, se deben cambiar cada 4 meses
o más a menudo si su uso es muy intenso.
- Filtros antigrasa Z Se pueden lavar en el
lavavajillas y requieren un lavado cada 2
meses aproximadamente o más a menudo
si su uso es muy intenso.
- Luces testigo mandos donde estén pre-
sentes.
Para limpiar las supercies de la campana
es suciente utilizar un trapo mojado y
detergente líquido neutro.
W
Z
16
www.aeg.com
4. MANDOS
5. ILUMINACIÓN
Tecla Función Display
A
Enciende y apaga el motor de aspiración a la primera
velocidad.
Visualiza la velocidad implementada
B
Decrementa la velocidad de ejercicio. Visualiza la velocidad implementada
C
Incrementa la velocidad de ejercicio. Visualiza la velocidad implementada
D
Activa la velocidad Intensiva desde cualquier velocidad
incluso desde motor apagado, dicha velocidad está tempo-
rizada en 5 minutos, al nal del tiempo el sistema regresa
a la velocidad implementada precedentemente. Adecuada a
enfrentar las máximas emisiones de humos de cocción.
Visualiza alternadamente HI y el
tiempo restante una vez al segundo.
Con la alarma ltros en curso presionando la tecla por
aproximadamente 3 segundos se efectúa el reset de la
alarma. Dichas señalizaciones son visibles sólo con el motor
apagado.
F señala la necesidad de lavar
los ltros antigrasa metálicos. La
alarma entra en función después de
100 horas de trabajo efectivo de la
campana.
C señala la necesidad de
sustituir los ltros al carbono activo
y deben lavarse además los ltros
antigrasa metálicos. La alarma entra
en función después de 200 horas de
trabajo efectivo de la campana.
E
Función Delay Activa el apagado automático retrasado
de 20’. Adecuada para completar la eliminación de olores
residuales. Activable desde cualquier posición, se desactiva
presionando la tecla o apagando el motor.
Visualiza la velocidad de ejercicio y
el punto en la parte baja derecha
parpadea alternativamente con el
tiempo restante.
Manteniendo la tecla presionada por aproximadamente 5
segundos, cuando todas las cargas están apagadas (Motor-
Luz), se activa/ desactiva la alarma de los ltros al carbono
activo.
- 2 parpadeos C - alarma ltros CA
activa.- 1 parpadeo C - alarma ltros
CA desactivada.
F
Enciende y apaga la instalación de iluminación a la máxima
intensidad.
17
portuguese
PARA RESULTADOS PERFEITOS
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um
desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que
tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em
aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo
partido do produto.
ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS
Na loja da AEG na Internet, encontrará tudo aquilo de que necessita para manter
os seus aparelhos AEG a funcionarem na perfeição. A par de uma vasta gama
de acessórios projectados e concebidos de acordo com os padrões de elevada
qualidade que esperaria, de tachos especiais a cestos de talheres, de suportes
para garrafas a delicados sacos para roupa...
Visite a loja na Internet em:
www.aeg.com/shop
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem de aparelhos
eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo
juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha
para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Recomendamos a utilização de peças originais.
Quando contactar a Assistência, certique-se de que tem os seguintes dados
disponíveis.
A informação encontra-se na placa de características.
Modelo __________________________
PNC ____________________________
Número de série ___________________
19
portuguese
4. COMANDOS
5. ILUMINAÇÃO
Tecla Função Display
A
Liga e desliga o motor de aspiração na velocidade I. Mostra a velocidade denida
B
Diminui a velocidade de funcionamento. Mostra a velocidade denida
C
Aumenta a velocidade de funcionamento. Mostra a velocidade denida
D
Activa a velocidade Intensa seja qual for a velocidade com
que o motor estiver a funcionar, mesmo se estiver parado.
Esta velocidade funciona durante um período de tempo
limitado, 5 minutos, decorrido o qual o sistema regressa à
velocidade denida anteriormente. Indicada para condições
de máxima emissão de fumos de cozedura.
Mostra, alternadamente, HI e o tem-
po restante, uma vez por segundo.
Con la alarma ltros en curso presionando la tecla por
aproximadamente 3 segundos se efectúa el reset de la
alarma. Dichas señalizaciones son visibles sólo con el motor
apagado.
F indica a necessidade de
lavar os ltros metá-licos antigordura.
O alarme dispara ao m de 100
horas de funcionamento efectivo do
exaustor.
C indica a necessidade de
substituir os ltros de carvão activo.
Nesta altura devem lavar-se também
os ltros metálicos antigordura. O
alarme dispara ao m de 200 horas
de funcionamento efectivo do exau-
stor.
E
Função Delay Acciona o processo de desligamento
automático diferido de 20’. Indicado para completar a
eliminação dos cheiros residuais. É activável de qualquer
posição e desactiva-se premindo a tecla ou desligando o
motor.
Mostra a velocidade de serviço e o
ponto em baixo, à direita, pisca alter-
nadamente com o tempo restante.
Se mantida premida a tecla, durante cerca de 5 segundos,
quando todas as cargas estão desligadas (Motor+Luz), o
alarme dos ltros de carvão activo Activa-se / Desactiva-se.
- 2 piscadelas da letra C Alarme dos
Filtros CA disparado- 1 piscadela
da letra C Alarme dos Filtros CA
inactivo
F
Para ligar e desligar o sistema de iluminação com intensi-
dade máxima.
34
www.aeg.com
4. BETJENING
5. BELYSNING
Tast Funktion Display
A
Tænder og slukker udsugningsmotoren ved den første
hastighed.
Viser den indstillede hastighed.
B
Nedsætter driftshastigheden. Viser den indstillede hastighed.
C
Sætter driftshastigheden op. Viser den indstillede hastighed.
D
Aktiverer den intensive hastighed fra hvilken som helst
hastighed, også når motoren er slukket. Denne hastighed
er tidsindstillet til 5 minutter, hvorefter systemet går tilbage
til den sidste indstillede hastighed. Er i stand til at klare selv
den kraftigste os fra madlavningen.
Viser skiftevist HI og den resterende
tid en gang i sekundet.
Hvis der trykkes denne tast i cirka 3 sekunder, mens
lteralarmen er i gang, tilbagestilles alarmen. Denne signal-
givning er kun synlig, når motoren er slukket.
F Giver besked om, at fedtl-
trene af metal skal skylles. Alarmen
går i gang, når emhætten har væ-ret
i funktion i 100 timer.
C Giver besked om, at ltrene
med aktivt kul skal udskiftes samt
at fedtltrene af metal skal skylles.
Alarmen går i gang, når emhætten
har væ-ret i funktion i 200 timer.
E
Delay-funktionAktiverer automatisk slukning med en forsinkel-
se 20 minutter. Velegnet til at fjerne den tilbageværende
lugt fuldstændigt. Kan aktiveres fra en hvilken som helst
position og inaktiveres ved at trykke tasten eller slukke
motoren.
Viser driftshastigheden, mens prikken
nederst til højre og den resterende
tid blinker skiftevist.
Alarmen for ltrene med aktivt kul aktiveres/inaktiveres ved
at trykke og holde tasten trykket nede i cirka 5 sekunder,
når alle belastninger er slukket (motor + lys).
- 2 blink ordlyden C: Alarm for ltre
med aktivt kul aktiveret
- 1 blink ordlyden C: Alarm for ltre
med aktivt kul inaktiveret
F
Tænder og slukker for belysningssystemet med maksimal
styrke.
www.aeg.com/shop
991.0263.869_01 - 120730
/