Nikon 2163 Manual de usuario

Categoría
Lentes de camara
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

38
Es
Notas sobre un uso seguro
PRECAUCIÓN
No desarme el equipo
El contacto con las piezas internas de la cámara o del objetivo puede provocar
lesiones. Las reparaciones solamente deben ser ejecutadas por técnicos cualificados.
Si a causa de un golpe u otro tipo de accidente la cámara o el objetivo se rompen y
quedan abiertos, desenchufe el producto y/o retire la batería, y a continuación lleve
el producto a un centro de servicio técnico autorizado Nikon para su revisión.
Apague inmediatamente el equipo en caso de funcionamiento
defectuoso
Si observa que sale humo o que la cámara o el objetivo desprenden un olor
extraño, retire la batería inmediatamente, con cuidado de no quemarse. Si sigue
utilizando el equipo corre el riesgo de sufrir lesiones. Después que haya retirado o
desconectado la fuente de alimentación, lleve el equipo a un centro de servicio
técnico autorizado Nikon para su revisión.
No utilice la cámara ni el objetivo en presencia de gas inflamable
No utilice equipos electrónicos en presencia de gas inflamable, ya que podría
producirse una explosión o un incendio.
No mire hacia el sol a través del objetivo ni del visor
Mirar hacia el sol u otra fuente de luz potente a través del objetivo o del visor
podría producirle daños permanentes en la vista.
Mantener fuera del alcance de los niños
Se debe tener especial cuidado en evitar que los niños se metan en la boca pilas
u otras piezas pequeñas.
Adopte las siguientes precauciones al manipular la cámara y el objetivo
Mantenga la cámara y el objetivo secos. De no hacer esto podría producirse un
incendio o una descarga eléctrica.
No manipule ni toque la unidad con las manos húmedas. De hacer eso podría
recibir una descarga eléctrica.
En fotografías a contraluz, procure que el sol no entre ni quede cerca del encuadre.
Podría producirse un efecto lente dentro del cuerpo del objetivo e incendiarse
éste. Esto también puede ocurrir cuando el sol queda cerca del encuadre.
39
Es
Cuando el objetivo no vaya a utilizarse por un período de tiempo prolongado,
colóquele las tapas frontal y trasera al objetivo y guárdelo alejado de la luz
solar directa. De no hacer esto podría producirse un incendio, ya que el objetivo
pudiera enfocar la luz solar directa sobre un objeto.
Nomenclatura ( ): Página de referencia
1 Parasol del objetivo corregido
2 Anillo de enfoque (p. 42)
3 Escala de distancias
4 Línea indicadora de distancias
5 Anillo de zoom (p. 43)
6 Escala de distancias focales
7 Línea de índice de escala de distancia focal
8 Indice de monturas
9 Junta de goma de montaje del
objetivo (p. 41)
! Contactos CPU (p. 41)
" Interruptor de modo de enfoque (p. 42)
A
B
Debido a la forma del objetivo, la superficie de éste puede dañarse fácilmente
al entrar en contacto con otros objetos. Para proteger el objetivo, coloque
siempre la tapa del objetivo cuando no lo esté usando y cuando lo monte o
desmonte de la cámara.
40
Es
Cámaras que puede utilizar y funciones disponibles
Puede haber algunas restricciones o limitaciones para las funciones disponibles.
Para más detalles, consulte el manual de instrucción de la cámara.
*De venta exclusiva en los EE.UU. **De venta exclusiva en los EE.UU. y Canadá.
*1 P incluye AUTO (Programa para propósitos generales) y sistema de programa variable.
*2 No puede utilizar el manual (M).
1. Introducción
Muchas gracias por su el compra del AF-S NIKKOR 14-24 mm f/2,8G ED. Es un
objetivo de enfoque interno (IF) de gran calidad que utilizaun motor Silent Wave
para accionar el mecanismo de enfoque, de ahí viene el“S”. En consecuencia, el
enfoque automático es suave, silencioso y prácticamente instantáneo.
Principales funciones
El modo de Enfoque automático (A) y el modo manual (M) pueden
seleccionarse mediante le interruptor de modo de enfoque.
Se incluye enfoque automático con prioridad manual que proporciona cambio
automático de enfoque automático a enfoque manual.
Cámaras
Modo de exposición
P*
1
SAM
쑗쑗
҂
쑗쑗
쑗쑗
쑗쑗҂҂
쑗쑗쑗쑗
҂ 쑗쑗҂҂
҂҂҂҂҂
: Posible ҂: Imposible
Enfoque
automático
D3, Serie D2, Serie D1, D300, D200, D100, D80,
Serie D70, D50, Serie D40
F6, F5, F100, Serie F80/Serie N80*,
Serie F75/Serie N75*, Serie F65/Serie N65*
Pronea 600i/6i*, Pronea S*
2
Serie F4, F90X/N90s*, Serie F90/N90*, Serie F70/N70*
Serie F60/N60*, Serie F55/Serie N55*, Serie F50/N50*,
F-401x/N5005*, F-401s/ N4004s*, F-401/N4004*
F-801s/N8008s*, F-801/N8008*, F-601
M/N6000*
F3AF, F-601/N6006*, F-501/N2020**,
Nikon MF cámaras (excepto F-601M/N6000*)
41
Es
Es posible un control de exposición más preciso cuando el objetivo está
montado en una cámara Nikon con posibilidad de medición matricial
tridimensional porque la información de distancia del sujeto se transfiere del
objetivo a la cámara.
El uso de tres lentes asférica y dos lentes ED (dispersión extra-baja) en el
objetivo garantiza que las imágenes serán más nítidas, sin mezcla de colores.
Además, con el uso de un diafragma de 9 hojas que produce una abertura casi
circular, las imágenes fuera de enfoque delante o detrás del sujeto aparecen
más borrosas para crear un hermoso efecto de esfumado.
El recubrimiento de nanocristales de algunas lentes garantiza imágenes nítidas
en diversas condiciones de disparo, desde exteriores soleados a escenas de
interior con iluminación artificial de gran potencia.
La distancia de enfoque más cercana posible es de 0,28m (0,92 pies) a
18mm – 24mm, o 0,3m (0,98 pies) a menos de 18mm.
¡Importante!
No levante el objetivo cogiéndolo por la tapa, ni siquiera cuando esté desmontado.
Ésta podría soltarse, provocando la caída del objetivo o la cámara.
Tenga cuidado de no manchar o dañar los contactos de la CPU !.
Cuando se monta en las cámaras SLR digitales Nikon (formato Nikon DX) como las
de la serie D2 y la D50, el ángulo de imagen del objetivo se vuelve de 90°– 61° y su
distancia focal equivalente a 35 mm es de aproximadamente 21 – 36 mm.
Si la junta de goma de montaje del objetivo 9 se daña, asegúrese de ir a un
distribuidor autorizado Nikon o a un centro de servicio para que lo reparen.
42
Es
2. Enfoque
Ajuste el selector de modo de enfoque de su cámara de acuerdo con este cuadro:
Enfoque automático con prioridad manual (Modo M/A)
1 Ajuste el interruptor de modo de enfoque " a [M/A].
Nota: Asegúrese de colocar el interruptor de forma que
el indicador quede perfectamente alineado con
[M/A].
2 Se dispone de un enfoque automático pero puede dar
prioridad al enfoque manual con el anillo de enfoque 2
manual mientras oprime ligeramente el obturador o el
botón del inicio de AF(AF-ON) en el cuerpo de la cámara.
3 Para cancelar la anulación manual, presione ligeramente
otra vez el disparador o el botón de inicio de enfoque
automático en la cámara. La cámara regresará al modo
de enfoque automático.
Obtención de buenos resultados con el enfoque automático
Consulte “Notas sobre el uso de objetivos AF Nikkor de gran o súper-gran
angular” (p. 110).
Modo de enfoque del objetivo
Cámaras
MM/A
Modo de enfoque
de la cámara
D3, Serie D2, Serie D1, D300, D200,
D100, D80, Serie D70, D50,
Serie D40, F6, F5, Serie F4,
F100,
F90X/N90s*,
Serie
F90/N90*,
Serie F80/Serie N80*,
Serie F75/Serie N75*, Serie F70/N70*,
Serie F65/Serie N65*,
Pronea 600i/6i*, Pronea S
Serie F60/N60*, Serie F55/Serie N55*,
Serie F50/N50*, F-801s/N8008s*,
F-801/N8008*, F-601
M/N6000*,
F-401x/N5005*, F-401s/ N4004s*,
F-401/N4004*
AF
(C/S)
MF
Enfoque manual
(Con ayuda de enfoque,
excepto con la F-601
M/N6000*)
Enfoque
autom tico
con prioridad
manual
Enfoque manual
(Con ayuda
de enfoque)
Enfoque manual
(Con ayuda de enfoque)
*
De venta exclusiva en los EE.UU.
AF
(C/S)
MF
43
Es
3. Enfoque, zoom y profundidad de campo (p.104)
En primer lugar, gire el anillo de zoom 5 hasta que quede
encuadrada la composición que desee en el visor antes de
enfocar. Si la cámara dispone de una palanca o botón de
vista previa de profundidad de campo (cierre de iris), la
profundidad del campo puede observarse mientras mira a
través del visor de la cámara.
4. Ajuste de abertura
Ajuste la abertura en la cámara.
5. Haga fotografías con flash en la cámara que tengan
flash incorporado
Cuando se usan estas cámaras ocurre viñeteado ya que la luz emitida por el flash
puede quedar obstruida por el cilindro del objetivo.
6. Pantallas de enfoque recomendadas
Hay diferentes pantallas de enfoque intercambiables para algunas cámaras SLR
de Nikon apropiados para cualquier situación fotográfica. Las recomendadas para
utilizar con este objetivo son las que aparecen en la lista a continuación.
: Enfoque excelente
: Enfoque aceptable
Ligero viñeteo afecta la imagen de la pantalla, pero la imagen de la película
no es afectada por esto.
Pantalla
Cámara
F5+DP-30
G1 G2 G3 G4BCE
EC-B
EC-E
FJKLMPU
F4+DP-20
F4+DA-20
F5+DA-30
A
F6
44
Es
—: No existe
Los blancos significan inaplicable. Como la pantalla de tipo M se usa para
macrofotografía a una razón de aumento de 1:1 asi como para microfotografía,
su aplicación es distinta a la de las demás pantallas.
Cuando se utilicen las pantallas de enfoque B y E en cámaras distintas de las
relacionadas arriba, ver las columnas correspondientes a las pantallas B y E.
7. Forma de cuidar el objetivo
Limpiar la superficie del objetivo con un cepillo soplador. Para eliminar la
suciedad o las huellas, utilizar un trapo de algodón suave y limpio o papel
especial para objetivos humedecido en etanol (alcohol) o limpiador de
objetivos. Limpiar describiendo un movimiento circular del centro hacia fuera,
teniendo cuidado de no dejar restos ni tocar otras partes.
No usar en ningún caso disolvente o benceno para limpiar el objetivo ya que
podría dañarlo, provocar un incendio o causar problemas sanitarios.
Cuando no esté usando el objetivo, coloque la tapa del objetivo para proteger
la lente frontal.
Cuando se guarde el objetivo en su estuche, colocarle las dos tapas.
Cuando no se vaya a utilizar el objetivo durante largo tiempo, guardarlo en un lugar
fresco y seco para evitar la formación de moho. Guardar el objetivo, además, lejos de
la luz solar directa o de productos químicos tales como alcanfor o naftalina.
No mojar el objetivo ni dejarlo caer al agua, ya que se oxidaría y no
funcionaría bien.
Algunas partes del objetivo son de plástico reforzado. Para evitar daños, no
dejarlo nunca en un lugar excesivamente caliente.
8. Accesorios estándar
Tapa delantera del objetivo insertable • Tapa trasera de objetivo LF-1
• Funda semiblanda CL-M3
45
Es
9. Accesorios incompatibles
• Teleconvertidores (todos los modelos) • Anillo auto BR-2A, BR-4 y todos los
modelos de anillo de autoextensión PK, anillo K, accesorio de enfoque de
fuelle, filtros
• Anillo de fijación SX-1
Hay otros accesorios que pueden ser inadecuados para utilizar con este objetivo.
Para más detalles, lea cuidadosamente el manual de instrucciones de su accesorios.
10. Especificaciones
Tipo de objetivo: AF-S Zoom-Nikkor tipo G con CPU incorporado y
montura de bayoneta Nikon.
Distancia focal: 14–24mm
Abertura máxima: f/2,8
Estructura del objetivo: 14 elementos en 11 groups (2 lentes ED, 3 lentes
asféricas y 1 objetivo con recubrimiento nanocristalino)
Angulo de imagen: 114° – 84° [90° – 61° con cámaras digitales Nikon
(Formato Nikon DX); 102° – 71° con cámaras de
sistema IX240]
Escala de distancias: 14, 15, 16, 18, 20, 24mm
Información de distancia: Salida al cuerpo de la cámara
Zoom: Manual mediante anillo de zoom independiente
Enfoque: Sistema de enfoque interno de Nikon (IF) (con un
motor Silent Wave interno); manual por anillo de
enfoque independiente
Escala de distanciasde la toma:
Calibrado en metros y pies desde 0,28m (1 pie) a
infinito ()
Distancia de enfoque
más cercana:
0,28m (0,92 pies) a 18mm – 24mm, 0,3m
(0,98 pies) a menos de 18 mm
No. de láminas del diafragma:
9 piezas (redondeadas)
Diafragma: Totalmente automático
46
Es
Gama de aperturas: f/2,8 – 22
Medición de exposición:
Método de abertura total
Dimensiones: Aprox. 98mm de diám x 131,5mm desde la pestaña
de montaje
Peso: Aprox. 1.000g (35,3 onzas)
Las especificaciones y los diseños están sujetos a cambio sin previo aviso ni
obligación por parte del fabricante.
Notas sobre el uso de objetivos AF Nikkor de gran o súper-gran
angular
En las siguientes situaciones, el enfoque automático pudiera no funcionar
adecuadamente cuando se toman fotografías usando objetivos AF Nikkor de gran o
súper-gran angular.
1. Cuando el sujeto en los corchetes de enfoque es relativamente pequeño.
Como se muestra en la Fig. A (p. 110), cuando se coloca dentro de los corchetes
de enfoque a una persona se encuentra delante de un fondo distante, puede
suceder que el fondo esté enfocado, pero que el sujeto quede fuera de enfoque.
2. Cuando el sujeto principal es un motivo o sujeto pequeño con patrones
repetidos.
Como se muestra en la Fig. B (p. 111), cuando el sujeto tiene patrones muy
repetitivos o tiene poco contraste, como un campo cubierto de flores, el enfoque
automático pudiera ser difícil de obtener.
En tales situaciones:
(1) Enfoque un sujeto diferente situado a la misma distancia respecto a la cámara,
entonces use el bloqueo del enfoque, recomponga, y haga la toma.
(2) O ajuste el selector de modo de enfoque de la cámara en M (manual) y enfoque el
sujeto manualmente.
• Además, consulte “Como obter bons resultados com a focagem automática” en el
manual de instrucciones de su cámara.
Att observera om du använder ett AF Nikkor-objektiv av
vidvinkel- eller supervidvinkeltyp
I följande fall kan det hända att autofokusen inte fungerar ordentligt om tar bilder med
ett AF Nikkor-objektiv av vidvinkel- eller supervidvinkeltyp.
1. När huvudmotivet är relativt litet i skärperamen.
När en person som står framför en avlägsen bakgrund placeras inom skärperamen
på det sätt som visas i Fig. A (s. 110) kan det hända att skärpan ställs in på
bakgrunden i stället för på motivet.
2. När huvudmotivet eller scenen är täckt av ett fint mönster.
När motivet är täckt av ett mönster eller har dålig kontrast, som t.ex. ett fält med
blommor i Fig. B (s. 111), kan det vara svårt att ställa in skärpan automatiskt.
I sådana fall gör du så här:
(1) Ställ in skärpan på ett annat motiv på samma avstånd från kameran, och använd
sedan skärpelåset, komponera om bilden och ta den.
(2) Du kan även ställa in kamerans skärpeinställningsomkopplare på M (manuellt läge)
och ställa in skärpan på motivet för hand.
• Se även ”För att få bra resultat med autofokus” i bruksanvisningen till kameran.
114

Transcripción de documentos

Notas sobre un uso seguro PRECAUCIÓN No desarme el equipo El contacto con las piezas internas de la cámara o del objetivo puede provocar lesiones. Las reparaciones solamente deben ser ejecutadas por técnicos cualificados. Si a causa de un golpe u otro tipo de accidente la cámara o el objetivo se rompen y quedan abiertos, desenchufe el producto y/o retire la batería, y a continuación lleve el producto a un centro de servicio técnico autorizado Nikon para su revisión. Es Apague inmediatamente el equipo en caso de funcionamiento defectuoso Si observa que sale humo o que la cámara o el objetivo desprenden un olor extraño, retire la batería inmediatamente, con cuidado de no quemarse. Si sigue utilizando el equipo corre el riesgo de sufrir lesiones. Después que haya retirado o desconectado la fuente de alimentación, lleve el equipo a un centro de servicio técnico autorizado Nikon para su revisión. No utilice la cámara ni el objetivo en presencia de gas inflamable No utilice equipos electrónicos en presencia de gas inflamable, ya que podría producirse una explosión o un incendio. No mire hacia el sol a través del objetivo ni del visor Mirar hacia el sol u otra fuente de luz potente a través del objetivo o del visor podría producirle daños permanentes en la vista. Mantener fuera del alcance de los niños Se debe tener especial cuidado en evitar que los niños se metan en la boca pilas u otras piezas pequeñas. Adopte las siguientes precauciones al manipular la cámara y el objetivo • Mantenga la cámara y el objetivo secos. De no hacer esto podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. • No manipule ni toque la unidad con las manos húmedas. De hacer eso podría recibir una descarga eléctrica. • En fotografías a contraluz, procure que el sol no entre ni quede cerca del encuadre. Podría producirse un efecto lente dentro del cuerpo del objetivo e incendiarse éste. Esto también puede ocurrir cuando el sol queda cerca del encuadre. 38 • Cuando el objetivo no vaya a utilizarse por un período de tiempo prolongado, colóquele las tapas frontal y trasera al objetivo y guárdelo alejado de la luz solar directa. De no hacer esto podría producirse un incendio, ya que el objetivo pudiera enfocar la luz solar directa sobre un objeto. Nomenclatura 1 2 3 4 5 6 ( ): Página de referencia Parasol del objetivo corregido 7 Línea de índice de escala de distancia focal Anillo de enfoque (p. 42) 8 Indice de monturas Escala de distancias 9 Junta de goma de montaje del Línea indicadora de distancias objetivo (p. 41) Anillo de zoom (p. 43) ! Contactos CPU (p. 41) Escala de distancias focales " Interruptor de modo de enfoque (p. 42) Es A B • Debido a la forma del objetivo, la superficie de éste puede dañarse fácilmente al entrar en contacto con otros objetos. Para proteger el objetivo, coloque siempre la tapa del objetivo cuando no lo esté usando y cuando lo monte o desmonte de la cámara. 39 Cámaras que puede utilizar y funciones disponibles Puede haber algunas restricciones o limitaciones para las funciones disponibles. Para más detalles, consulte el manual de instrucción de la cámara. Cámaras Es D3, Serie D2, Serie D1, D300, D200, D100, D80, Serie D70, D50, Serie D40 F6, F5, F100, Serie F80/Serie N80*, Serie F75/Serie N75*, Serie F65/Serie N65* Pronea 600i/6i*, Pronea S*2 Serie F4, F90X/N90s*, Serie F90/N90*, Serie F70/N70* Serie F60/N60*, Serie F55/Serie N55*, Serie F50/N50*, F-401x/N5005*, F-401s/ N4004s*, F-401/N4004* F-801s/N8008s*, F-801/N8008*, F-601M/N6000* F3AF, F-601/N6006*, F-501/N2020**, Nikon MF cámaras (excepto F-601M/N6000*) Enfoque Modo de exposición automático P*1 S A M 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 ҂ ҂ ҂ 쑗 쑗 쑗 쑗 ҂ 쑗 쑗 ҂ ҂ ҂ ҂ ҂ ҂ ҂ 쑗 : Posible ҂ : Imposible *De venta exclusiva en los EE.UU. **De venta exclusiva en los EE.UU. y Canadá. *1 P incluye AUTO (Programa para propósitos generales) y sistema de programa variable. *2 No puede utilizar el manual (M). 1. Introducción Muchas gracias por su el compra del AF-S NIKKOR 14-24 mm f/2,8G ED. Es un objetivo de enfoque interno (IF) de gran calidad que utilizaun motor Silent Wave para accionar el mecanismo de enfoque, de ahí viene el“S”. En consecuencia, el enfoque automático es suave, silencioso y prácticamente instantáneo. ■Principales funciones • El modo de Enfoque automático (A) y el modo manual (M) pueden seleccionarse mediante le interruptor de modo de enfoque. • Se incluye enfoque automático con prioridad manual que proporciona cambio automático de enfoque automático a enfoque manual. 40 • Es posible un control de exposición más preciso cuando el objetivo está montado en una cámara Nikon con posibilidad de medición matricial tridimensional porque la información de distancia del sujeto se transfiere del objetivo a la cámara. • El uso de tres lentes asférica y dos lentes ED (dispersión extra-baja) en el objetivo garantiza que las imágenes serán más nítidas, sin mezcla de colores. Además, con el uso de un diafragma de 9 hojas que produce una abertura casi circular, las imágenes fuera de enfoque delante o detrás del sujeto aparecen más borrosas para crear un hermoso efecto de esfumado. • El recubrimiento de nanocristales de algunas lentes garantiza imágenes nítidas en diversas condiciones de disparo, desde exteriores soleados a escenas de interior con iluminación artificial de gran potencia. • La distancia de enfoque más cercana posible es de 0,28m (0,92 pies) a 18mm – 24mm, o 0,3m (0,98 pies) a menos de 18mm. ■¡Importante! No levante el objetivo cogiéndolo por la tapa, ni siquiera cuando esté desmontado. Ésta podría soltarse, provocando la caída del objetivo o la cámara. • Tenga cuidado de no manchar o dañar los contactos de la CPU !. • Cuando se monta en las cámaras SLR digitales Nikon (formato Nikon DX) como las de la serie D2 y la D50, el ángulo de imagen del objetivo se vuelve de 90°– 61° y su distancia focal equivalente a 35 mm es de aproximadamente 21 – 36 mm. • Si la junta de goma de montaje del objetivo 9 se daña, asegúrese de ir a un distribuidor autorizado Nikon o a un centro de servicio para que lo reparen. 41 Es 2. Enfoque Ajuste el selector de modo de enfoque de su cámara de acuerdo con este cuadro: Cámaras Es D3, Serie D2, Serie D1, D300, D200, D100, D80, Serie D70, D50, Serie D40, F6, F5, Serie F4, F100, F90X/N90s*, Serie F90/N90*, Serie F80/Serie N80*, Serie F75/Serie N75*, Serie F70/N70*, Serie F65/Serie N65*, Pronea 600i/6i*, Pronea S Serie F60/N60*, Serie F55/Serie N55*, Serie F50/N50*, F-801s/N8008s*, F-801/N8008*, F-601M/N6000*, F-401x/N5005*, F-401s/ N4004s*, F-401/N4004* Modo de enfoque Modo de enfoque del objetivo de la cámara M/A M AF (C/S) Enfoque autom tico con prioridad manual MF Enfoque manual (Con ayuda de enfoque) AF (C/S) MF Enfoque manual (Con ayuda de enfoque, excepto con la F-601M/N6000*) Enfoque manual (Con ayuda de enfoque) * De venta exclusiva en los EE.UU. ■Enfoque automático con prioridad manual (Modo M/A) 1 Ajuste el interruptor de modo de enfoque " a [M/A]. Nota: Asegúrese de colocar el interruptor de forma que el indicador quede perfectamente alineado con [M/A]. 2 Se dispone de un enfoque automático pero puede dar prioridad al enfoque manual con el anillo de enfoque 2 manual mientras oprime ligeramente el obturador o el botón del inicio de AF(AF-ON) en el cuerpo de la cámara. 3 Para cancelar la anulación manual, presione ligeramente otra vez el disparador o el botón de inicio de enfoque automático en la cámara. La cámara regresará al modo de enfoque automático. ■ Obtención de buenos resultados con el enfoque automático Consulte “Notas sobre el uso de objetivos AF Nikkor de gran o súper-gran angular” (p. 110). 42 3. Enfoque, zoom y profundidad de campo (p.104) En primer lugar, gire el anillo de zoom 5 hasta que quede encuadrada la composición que desee en el visor antes de enfocar. Si la cámara dispone de una palanca o botón de vista previa de profundidad de campo (cierre de iris), la profundidad del campo puede observarse mientras mira a través del visor de la cámara. 4. Ajuste de abertura Ajuste la abertura en la cámara. 5. Haga fotografías con flash en la cámara que tengan flash incorporado Es Cuando se usan estas cámaras ocurre viñeteado ya que la luz emitida por el flash puede quedar obstruida por el cilindro del objetivo. 6. Pantallas de enfoque recomendadas Hay diferentes pantallas de enfoque intercambiables para algunas cámaras SLR de Nikon apropiados para cualquier situación fotográfica. Las recomendadas para utilizar con este objetivo son las que aparecen en la lista a continuación. Pantalla Cámara F6 F5+DP-30 F5+DA-30 F4+DP-20 F4+DA-20 A B C EC-B E EC-E F G1 G2 G3 G4 J K L M P U ◎ ◎ ― ◎ ― ― ― ― ― ― ◎ ― ◎ ― ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ ― ― ◎ ◎ ― ◎ ◎ ― ◎ ― ― ― ◎ ― ◎ ◎ ◎ ― ― ○ ○ ◎ ◎ ― ◎ ◎ ― ◎ ◎ : Enfoque excelente : Enfoque aceptable Ligero viñeteo afecta la imagen de la pantalla, pero la imagen de la película no es afectada por esto. 43 —: No existe Los blancos significan inaplicable. Como la pantalla de tipo M se usa para macrofotografía a una razón de aumento de 1:1 asi como para microfotografía, su aplicación es distinta a la de las demás pantallas. • Cuando se utilicen las pantallas de enfoque B y E en cámaras distintas de las relacionadas arriba, ver las columnas correspondientes a las pantallas B y E. 7. Forma de cuidar el objetivo Es • Limpiar la superficie del objetivo con un cepillo soplador. Para eliminar la suciedad o las huellas, utilizar un trapo de algodón suave y limpio o papel especial para objetivos humedecido en etanol (alcohol) o limpiador de objetivos. Limpiar describiendo un movimiento circular del centro hacia fuera, teniendo cuidado de no dejar restos ni tocar otras partes. • No usar en ningún caso disolvente o benceno para limpiar el objetivo ya que podría dañarlo, provocar un incendio o causar problemas sanitarios. • Cuando no esté usando el objetivo, coloque la tapa del objetivo para proteger la lente frontal. • Cuando se guarde el objetivo en su estuche, colocarle las dos tapas. • Cuando no se vaya a utilizar el objetivo durante largo tiempo, guardarlo en un lugar fresco y seco para evitar la formación de moho. Guardar el objetivo, además, lejos de la luz solar directa o de productos químicos tales como alcanfor o naftalina. • No mojar el objetivo ni dejarlo caer al agua, ya que se oxidaría y no funcionaría bien. • Algunas partes del objetivo son de plástico reforzado. Para evitar daños, no dejarlo nunca en un lugar excesivamente caliente. 8. Accesorios estándar • Tapa delantera del objetivo insertable • Tapa trasera de objetivo LF-1 • Funda semiblanda CL-M3 44 9. Accesorios incompatibles • Teleconvertidores (todos los modelos) • Anillo auto BR-2A, BR-4 y todos los modelos de anillo de autoextensión PK, anillo K, accesorio de enfoque de fuelle, filtros • Anillo de fijación SX-1 Hay otros accesorios que pueden ser inadecuados para utilizar con este objetivo. Para más detalles, lea cuidadosamente el manual de instrucciones de su accesorios. 10. Especificaciones Tipo de objetivo: AF-S Zoom-Nikkor tipo G con CPU incorporado y montura de bayoneta Nikon. Distancia focal: 14–24mm Abertura máxima: f/2,8 Estructura del objetivo: 14 elementos en 11 groups (2 lentes ED, 3 lentes asféricas y 1 objetivo con recubrimiento nanocristalino) Angulo de imagen: 114° – 84° [90° – 61° con cámaras digitales Nikon (Formato Nikon DX); 102° – 71° con cámaras de sistema IX240] Escala de distancias: 14, 15, 16, 18, 20, 24mm Información de distancia: Salida al cuerpo de la cámara Zoom: Manual mediante anillo de zoom independiente Enfoque: Sistema de enfoque interno de Nikon (IF) (con un motor Silent Wave interno); manual por anillo de enfoque independiente Escala de distanciasde la toma: Calibrado en metros y pies desde 0,28m (1 pie) a infinito (∞) Distancia de enfoque más cercana: 0,28m (0,92 pies) a 18mm – 24mm, 0,3m (0,98 pies) a menos de 18 mm No. de láminas del diafragma: 9 piezas (redondeadas) Diafragma: Totalmente automático 45 Es Gama de aperturas: Medición de exposición: Dimensiones: Peso: f/2,8 – 22 Método de abertura total Aprox. 98mm de diám x 131,5mm desde la pestaña de montaje Aprox. 1.000g (35,3 onzas) Las especificaciones y los diseños están sujetos a cambio sin previo aviso ni obligación por parte del fabricante. Es 46 Notas sobre el uso de objetivos AF Nikkor de gran o súper-gran angular En las siguientes situaciones, el enfoque automático pudiera no funcionar adecuadamente cuando se toman fotografías usando objetivos AF Nikkor de gran o súper-gran angular. 1. Cuando el sujeto en los corchetes de enfoque es relativamente pequeño. Como se muestra en la Fig. A (p. 110), cuando se coloca dentro de los corchetes de enfoque a una persona se encuentra delante de un fondo distante, puede suceder que el fondo esté enfocado, pero que el sujeto quede fuera de enfoque. 2. Cuando el sujeto principal es un motivo o sujeto pequeño con patrones repetidos. Como se muestra en la Fig. B (p. 111), cuando el sujeto tiene patrones muy repetitivos o tiene poco contraste, como un campo cubierto de flores, el enfoque automático pudiera ser difícil de obtener. En tales situaciones: (1) Enfoque un sujeto diferente situado a la misma distancia respecto a la cámara, entonces use el bloqueo del enfoque, recomponga, y haga la toma. (2) O ajuste el selector de modo de enfoque de la cámara en M (manual) y enfoque el sujeto manualmente. • Además, consulte “Como obter bons resultados com a focagem automática” en el manual de instrucciones de su cámara. Att observera om du använder ett AF Nikkor-objektiv av vidvinkel- eller supervidvinkeltyp I följande fall kan det hända att autofokusen inte fungerar ordentligt om tar bilder med ett AF Nikkor-objektiv av vidvinkel- eller supervidvinkeltyp. 1. När huvudmotivet är relativt litet i skärperamen. När en person som står framför en avlägsen bakgrund placeras inom skärperamen på det sätt som visas i Fig. A (s. 110) kan det hända att skärpan ställs in på bakgrunden i stället för på motivet. 2. När huvudmotivet eller scenen är täckt av ett fint mönster. När motivet är täckt av ett mönster eller har dålig kontrast, som t.ex. ett fält med blommor i Fig. B (s. 111), kan det vara svårt att ställa in skärpan automatiskt. I sådana fall gör du så här: (1) Ställ in skärpan på ett annat motiv på samma avstånd från kameran, och använd sedan skärpelåset, komponera om bilden och ta den. (2) Du kan även ställa in kamerans skärpeinställningsomkopplare på M (manuellt läge) och ställa in skärpan på motivet för hand. • Se även ”För att få bra resultat med autofokus” i bruksanvisningen till kameran. 114
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119

Nikon 2163 Manual de usuario

Categoría
Lentes de camara
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para